Decision was made at the court Mestský súd Košice
Judgement was issued by JUDr. Ing. Andrea Škapincová, PhD.
Legislation area – Občianske právo – Spotrebiteľské zmluvy
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Mestský súd Košice
Spisová značka: 42Csp/247/2025
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7125217051
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 03. 2026
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Ing. Andrea Škapincová, PhD.
ECLI: ECLI:SK:MSKE:2026:7125217051.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Mestský súd Košice sudkyňou JUDr. Ing. Andreou Škapincovou, PhD. v spore žalobkyne: AirHelp
Germany GmbH, IČO: HRB 196015B, so sídlom c/o WeWork, Warschauer Platz 11-13, 102 45 Berlín,
Nemecko, právne zastúpená Advokátska kancelária SOWA s.r.o., IČO: 50 720 422, so sídlom Námestie
1. mája 9, 811 06 Bratislava, proti žalovanému: Ryanair Designated Activity Company, IČO: 104 547, so
sídlom Airside Business Park, Swords, Dublin, Írsko, právne zastúpený alianciaadvokátov ak, s.r.o., IČO
36 679 771, so sídlom Vlčkova 8/A, 811 05 Bratislava, o zaplatenie 250,- EUR s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Žalovaný j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu 250,- EUR s úrokom z omeškania vo výške 7,15%
ročne zo sumy 250,- EUR od 8.8.2025 do zaplatenia v lehote 3 dní od právoplatnosti rozsudku.
II. Žalobcovi voči žalovanému p r i z n á v a nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100%. O
výške náhrady trov konania rozhodne súd samostatným uznesením, ktoré vydá po právoplatnosti tohto
rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa návrhom na vydanie európskeho platobného rozkazu domáhal peňažnej náhrady za
omeškanie letu vo výške 250,- EUR s prísl..
2. Podanie žaloby odôvodnil tým, že dňa 22.06.2025 mal meškanie let cestujúcej A. B. č. FR 2379
zo Zadar Airport, Zadar (ZAD) do Barca Airport, Kosice (KSC), s dĺžkou letu 678,50 km, ktorý bol
vykonaný odporcom (číslo rezervácie IZRKHH). Predmetný let meškal viac ako 3 hodiny. Z uvedených
dôvodov vznikol cestujúcemu nárok v zmysle čl. 7 ods. 1 písm. a) Nariadenia EÚ č. 261/2004 a ustálenej
judikatúry súdneho dvora EÚ na peňažnú náhradu vo výške 250- EUR, ktorú je žalovaný povinný zaplatiť
ako prevádzkujúci letecký dopravca. Cestujúci postúpil na základe nemeckého práva svoju pohľadávku
na žalobcu, ktorý sa zameriava na vymáhanie pohľadávok voči leteckým dopravcom. V prípade, ak
žalovaný podá odpor, žiadal, aby konanie pokračovalo v súlade s pravidlami európskeho konania vo
veciach s nízkou hodnotou sporu.
3. K návrhu žalobca doložil: Výpis z obchodného registra žalobcu (Preklad č. 11/2024), Predžalobnú
výzvu, Dohodu o postúpení z 26.6.2025 s prekladom, palubný lístok.
4. Tunajší súd vydal dňa 29.10.2025 európsky platobný rozkaz, voči ktorému žalovaný podal včas odpor.
5. Žalovaný v tlačive C uviedol, že cestujúci postúpil predmetnú pohľadávku na základe zmluvy o
postúpení pohľadávky na spoločnosť AirHelp Germany GmbH, čím medzi cestujúcim a žalobcom
vznikol spotrebiteľský vzťah, na ktorý sa vzťahuje Smernica Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/
ES o právach spotrebiteľov o právach spotrebiteľov, ktorou sa mení a dopĺňa smernica Rady 93/13/
EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 1999/44/ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady
85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES (ďalej len „Smernica o právach
spotrebiteľov“). Skutočnosť, že spotrebiteľ bude mať povinnosť zaplatiť 35 % z vymoženej sumy ako
režijný poplatok a 15 % z vymoženej sumy ako poplatok za právne služby nie sú označené ľahkočitateľným spôsobom a ani slovami objednávka s povinnosťou platby. Rovnako absentuje jednoznačná
formulácia vyjadrujúca skutočnosť, že podanie objednávky zahŕňa povinnosť zaplatiť obchodníkovi.
Žalovaný zastával názor, že takto uvedené Obchodné podmienky a Price list sa vymykajú článku 8
ods. 2 Smernice o ochrane spotrebiteľa a spotrebiteľa zavádzajú. Poukázal na rozsudok Okresného
súdu Memmingen (ďalej len „rozsudok nemeckého súdu“), sp. zn. 22C/1908/25 zo dňa 17.11.2025.
Žalovaný dodal, že nakoľko sa zmluva o postúpení pohľadávky, ktorú predložil žalobca riadi nemeckým
právom, je nutné v tejto súvislosti brať do úvahy rozhodnutia nemeckých súdov. Doplnil, že omeškanie
letu nastalo z dôvodu zrážky lietadla s vtákom. Podrobnosti zrážky lietadla s vtákom sú uvedené v
Technickej správe spoločnosti Ryanair zo dňa 25.06.2025 (ďalej len „správa“). K predmetnej zrážke
došlo pri lete, ktorý predchádzal letu žalobcu, a to letu FR 4803 z Viedne (VIE) na miesto príletu
Zadar (ZAD), ktorý bol vykonaný lietadlom 9H-LOA. Ako vyplýva z technickej správy - zrážka lietadla s
vtákom si po pristaní vyžiadala technickú kontrolu a opravu lietadla, ktorá mala za následok oneskorenie
nasledujúcich letov, medzi ktorými sa nachádzal aj let žalobcu. Osoby vykonávajúce údržbu lietadiel
musia mať platnú licenciu part. 66, ktorá potvrdzuje ich kvalifikáciu na vykonávanie a certifikáciu prác
na lietadlách. Organizácie, ktoré vykonávajú údržbu lietadiel (napr. Ryanair Maintenance), musia mať
certifikát part. 145, ktorý zabezpečuje, že údržba je vykonávaná podľa predpísaných bezpečnostných
štandardov. V írskom letectve (pod jurisdikciou Írskeho leteckého úradu - IAA) musí každý certifikovaný
inžinier a organizácia dodržiavať tieto predpisy, aby mohli legálne vykonávať údržbu a opravy lietadiel.
Za účelom posúdenia rozsahu škody na lietadle bol privolaný inžinier C. D. s potrebnou kvalifikáciou
EASA, ktorý vykonal kontrolu lietadla pri ktorej zistil nasledujúce skutočnosti: Bola vykonaná kontrola
podľa príručky údržby lietadiel (AMM) – (Aircraft Maintenance Manual – AMM), ktorá obsahuje podrobné
pokyny na opravy a kontroly lietadiel. Letecké predpisy vyžadujú, aby sa akékoľvek poškodenie lietadla
(aj podozrenie na poškodenie) vyhodnocovalo presne podľa výrobcových postupov uvedených v AMM.
V tomto prípade sa postupy zameriavali na kontrolu a vyhodnotenie možného poškodenia pohonného
systému (motora). Bolo zistené poškodenie viacerých ventilátorov motora č. 2. Bola vykonaná oprava
poškodenia a lietadlo bolo vyhlásené za prevádzky schopné a uvoľnené do prevádzky dňa 23.06.2025 o
02:33.Vzhľadomnato,želietadlo9H-LOA,ktorémalopôvodnevykonaťprepravužalobcumalozrážkus
vtákom a na to nadväzujúce dlhé trvanie zisťovania rozsahu poškodenia a jeho následnú opravu bolo pre
vykonanie letu žalobcu nasadené náhradné lietadlo z Viedne, čo spôsobilo výrazné oneskorenie oproti
pôvodnému plánovanému času odletu. Táto situácia (zrážka lietadla s vtákom) predstavuje mimoriadnu
okolnosť v zmysle Nariadenia 261/2004, ktorú nebolo možné predvídať a taktiež bola mimo kontrolu
spoločnosti Ryanair. Zo strany spoločnosti Ryanair, nebolo možné sa tejto situácii vyhnúť ani keby
boli prijaté všetky primerané opatrenia. Poukázal na Rozsudok SDEÚ zo dňa 04.05.2017 C – 315/15
a rozsudok z 13.06.2024 vo veci C- 411/2023.
6. K podaniu predložil Technickú správu, Informáciu žalobcu o poplatkoch za služby a vyplácaní
odškodného, Rozsudok Okresného súdu Memmingen.
7. Žalobca v podaní z 11.2.2026 dodal, že postúpenie pohľadávky upravuje v Nemecku §398 a nasl.
nemeckého Občianskeho zákonníka (tzv. Bürgerliches E.), ktorý všeobecne ustanovuje, že veriteľ môže
na základe zmluvy postúpiť pohľadávku na inú osobu. Zákon nevyžaduje písomnú formu zmluvy,
ako ani podrobný popis pohľadávky a postačuje jej určiteľnosť na základe uvedených údajov a/alebo
okolností prípadu. V danom prípade je postupca jednoznačne definovaný na dokumente svojim menom,
priezviskom, pohľadávka v čl. 1 dohody – nárok na kompenzáciu podľa Nariadenia EÚ č. 261/2004 v
súvislosti s letom definovaným jedinečným rezervačným číslom cestujúceho, tzv. PNR. PNR predstavuje
„Passenger Name Record“ a zvykne sa nazývať aj pod názvom „booking reference“. Ide o referenciu
vytvorenú a pridelenú leteckým dopravcom (žalovaným) pri zakúpení letenky, ktorá sa následne uvádza
leteckým dopravcom napr. aj na palubnom lístku/potvrdení o letenke (viď palubný lístok predkladaný k
žalobe).Vrámcijednotlivýchrezerváciíletovsaprideľujevždyinérezervačnéčísloarovnakérezervačné
číslo môže mať výlučne spolucestujúci. Smernica o právach spotrebiteľoch definuje ako následok
nedodržaniačl.8ods.2,žespotrebiteľniejezmluvoualeboobjednávkouviazaný.Smernicanestanovuje
ako následok neplatnosť, ako ani neúčinnosť. Uvedené v žiadnom prípade nebráni tomu, aby spotrebiteľ
bol v prípade jeho záujmu zmluvou alebo objednávkou viazaný. V zmysle rozhodovacej činnosti
nemeckých súdov ide o účinnosť s prípadnou rozväzovacou podmienkou (v prípade prejavenia vôle zo
stranyspotrebiteľa,ženechcebyťzmluvouviazaný).Taktiežjepotrebnéuviesť,žeprípadnáneviazanosť
sa v zmysle Smernice vzťahuje na zmluvu o poskytovaní služieb, nie na dohodu o postúpení (toto bolo
taktiež potvrdené rozhodovacou činnosťou nemeckých súdov). Žalovaný argumentuje stretom lietadla
s vtákom na lete FR 4803 z VIE do ZAD, ktorý bol prevádzkovaný lietadlom 9H-LOA. Žalovaný však
žiadnym spôsobom nepreukázal, že let cestujúceho FR 2379 bol naplánovaný v rámci rotácie lietadla
9H-LOA. Žalovaný nepredložil žiaden dôkaz o plánovanej rotácií lietadla 9H-LOA. Let cestujúceho jespomínaný výlučne v inžinierskej správe predloženej žalovaným. Predložená inžinierska správa však
nepredstavuje dôkaz o naplánovanej rotácií lietadla 9H-LOA v predmetný deň a zároveň žiadnym
spôsobom ani len netvrdí, nieto preukazuje, že let cestujúceho bol plánovaný v rámci rotácie tohto
lietadla. Naopak, v správe je uvedené, že na lietadle 9H-LOA v rámci letu FR4803 došlo k stretu lietadla
s vtákom a toto malo mať za následok (bez bližšieho odôvodnenia) omeškanie letu cestujúceho FR2379
prevádzkovaného lietadlom 9H-IBJ (t.j. prevádzkovaného iným lietadlom) – viď prvý odsek inžinierskej
správy. K stretu lietadla s vtákom malo dôjsť na lete FR 4803 pri prílete do ZAD o cca. 16:50 UTC (18:50
CEST). Let cestujúceho mal odletieť zo ZAD o 18:15 UTC (20:15 CEST), namiesto toho odletel až o
23:44 UTC (01:44 CEST), t.j. až o 7 hodín po strete (iného) lietadla s vtákom. Žalovaný nepreukázal
príčinnú súvislosť. To, že let cestujúceho nebol naplánovaný v rámci rotácie lietadla 9H-LOA preukazuje
historický výpis iného letu žalobcu FR 4222 zo ZAD do BER, s plánovaným odletom o 17:45 UTC (19:45
CEST) (viď dôkaz č. 7). V rámci tohto možno vidieť, že o 13:44 UTC (15:44 CEST) (t.j. pred časom
incidentu s vtákom), došlo k zmene zariadenia a let FR4222 zo ZAD do BER mal byť prevádzkovaný
lietadlom 9H-LOA (označenie lietadla sa uvádza pod pojmom „tail number“ – „Tail Number changed from
9H-LOW to 9H-LOA”). Po incidente s vtákom došlo k zmene zariadenia a predmetný let bol nakoniec
prevádzkovaný lietadlom 9H-LOS („Tail Number changed from 9H-LOA to 9H-LOS“). Lietadlo 9H-LOA
nebolo nikdy uvedené ako zariadenie určené na let cestujúceho (viď dôkaz č. 6). Lietadlo 9H-LOA teda
malo prevádzkovať let žalobcu FR 4222 a nie let cestujúceho. Tvrdenia žalovaného nie sú teda nielen
nepreukázané, ale v absolútnom rozpore so skutočnosťou. Let cestujúceho nemal byť prevádzkovaný
lietadlom 9H-LOA, ktoré malo mať stret s vtákom, a preto neexistuje príčinná súvislosť medzi incidentom
a omeškaním letu cestujúceho. Navyše, v zmysle inžinierskej správy predkladanej žalovaným bol na
posúdenie poškodenia lietadla 9H-LOA v ZAD využitý inžinier, p. F. G. (nie p. C. D. ako nesprávne
žalovaný uvádza vo svojom Vyjadrení), ktorý cestoval až z Viedenského letiska (VIE), namiesto využitia
lokálnych zdrojov a/alebo zabezpečenia lokálnych zdrojov, a to napriek existencii základne žalovaného
v ZAD. Uvedené značne predĺžilo posúdenie poškodenia lietadla a opravu lietadla a lietadlo teda značnú
dobu iba čakalo na p. G.. Uvedené nemôže predstavovať použitie primeraných opatrení na zabránenie
omeškania. Kedy p. G. do ZAD pricestoval, a teda kedy sa začalo so vstupným posudzovaním možného
poškodenia, žalovaný žiadnym spôsobom nepreukázal, pričom ide o dôkazné bremeno na jeho strane
v rámci povinnosti preukázania všetkých primeraných opatrení. Je však potrebné uviesť, že uvedené je
irelevantné, nakoľko neexistuje príčinná súvislosť medzi incidentom a letom cestujúceho.
8. K podaniu doložil výpis z letu FR 2379, FR 4803, FR 4222.
9. Žalovaný v podaní z 5.3.2026 uviedol, že nie je možné bez ďalších jednoznačných identifikačných
údajov (napr. dátum narodenia, adresa, číslo dokladu totožnosti a pod.) spoľahlivo určiť, ktorá konkrétna
osoba mala pohľadávku postúpiť. Označenie postupcu podľa neho nespĺňa požiadavku určitosti
právneho úkonu, vzhľadom na čo je zmluva o postúpení pohľadávky neplatná a žalobca nie je aktívne
vecne legitimovaným subjektom na podanie žaloby. Poukázal na bod 51 Rozhodnutie SD EU: C-74/19
zo dňa 11.06.2020 (LE proti Transportes Aéreos Portugueses SA) : V tejto súvislosti treba na jednej
strane uviesť, že ani podľa odôvodnení 14 a 15 nariadenia č. 261/2004, ani podľa jeho článku 5 ods. 3
nie je možnosť priznaná prevádzkujúcim leteckým dopravcom odvolávať sa na „mimoriadnu okolnosť“
obmedzená len na situáciu, keď táto okolnosť ovplyvnila let, ktorý mal meškanie alebo bol zrušený, s
vylúčením situácie, keď sa uvedená okolnosť dotkla predchádzajúceho letu uskutočneného tým istým
lietadlom. Lietadlo 9H-IBJ vykonalo dňa 22.06.2025 viaceré lety. Prvých 6 letov bolo vykonaných bez
omeškania. Následne siedmy let lietadla 9H-IBJ v daný deň, „Flight“ – RYR 797. Trasa tohto letu je
Viedeň-Zadar. Lietadlo 9H-IBJ vykonalo neplánovanú cestu Viedeň – Zadar, aby mohlo vykonať lety,
ktoré malo vykonať v ten deň lietadlo 9H-LOA, ktoré sa stalo pre zrážku s vtákom nepojazdným.
Žalobcu našiel lietadlo 9H-IBJ, zabezpečil, aby sa toto lietadlo presunulo z Viedne do Zadaru (ako
je vidno na screenshote – zvláštnym letom RYR 797 Viedeň – Zadar); Následne toto lietadlo 9H-IBJ
vykonalo let Žalobcu FR 2379 Zadar- Košice. Žalobca sa snaží vyvolať dojem, že let žalobcu FR 2379
nikdy nebol plánovaný v rámci rotácie lietadla 9H-LOA, a mal byť odpočiatku vykonaný lietadlom 9H-
IBJ a teda zrážka lietadla s vtákom lietadla 9H-LOA nemala nijaký vplyv na omeškanie letu žalobcu.
Uvedené tvrdenie žalobcu však nie je pravdivé. Z vyššie priloženého screenshotu je zrejmé, že lietadlo s
registráciou 9H-IBJ v čase, kedy malo lietadlo 9H-LOA zrážku s vtákom, teda cca 18:51 hod. vykonávalo
svoj plánovaný let FR 45 (Viedeň – Atény). O 20:15 hod. predmetného dňa, teda v čase, keď mal podľa
boarding passu predloženého samotným žalobcom odlietať jeho let FR 2379 zo Zadaru do Košíc lietadlo
9H-IBJ ešte len odlietalo svoj plánovaný let z Atén do Viedne. Je teda zrejmé, že let žalobcu nemohol byť
pôvodne naplánovaný v rámci rotácie lietadla 9H-IBJ. To, že let žalobcu bol naplánovaný v rámci rotácie
lietadla 9H-LOA sedí miestne aj časovo. Existuje priama príčinná súvislosť medzi tým, že došla k zrážke
lietadla 9H-LOA s vtákom o 18:51 v Zadare a následný let žalobcu, ktorý mal odlietať o 20:15 zo Zadarunemohol odletieť, a preto bolo nasadené lietadlo 9H-IBJ z Viedne do Zadaru, aby vykonalo let žalobcu
zo Zadaru do Košíc. Je evidentné, že lietadlo 9H-IBJ vykonalo svoj siedmy let – let RYR 797 (Viedeň –
Zadar)nadbytočne,nakoľkotentoletvoflightradareniejeanizaevidovanýklasickýmčíslom„FR“ktorým
sú pomenované komerčné lety. Išlo vyložene iba o presun daného lietadla z Viedne do Zadaru, aby
mohlo vykonať let žalobcu s čo najmenším možným omeškaním. Vzhľadom na čo je zrejmé, že žalovaný
urobil všetky primerané opatrenia aby čo najviac minimalizoval meškanie. K uvedeným prílohám, ktoré
priložil žalobca na podloženie svojich tvrdení o plánovaných rotáciách sa žalovaný nemôže kvalifikovane
vyjadriť, keďže žalobca ich preukazuje prostredníctvom screenshotov z platenej platformy, ku ktorej
žalovaný nemá prístup. Hoci je zo screenshotov zrejmé označenie internetovej stránky, žalovaný nemá
možnosť overiť pravosť ani úplnosť predložených údajov, keďže prístup k predmetnej platforme je
spoplatnený. Žalobca neuviedol bližší pôvod a predmetných údajov. Žalovaný poukazuje na to, že
predložený screenshot, nazvaný „Let FR 4222 obsahuje na strane 3 záznam „Tail Number changed from
9H-LOA to 9H-LOA“, teda zmenu z rovnakého označenia lietadla na totožné označenie, čo je zjavne
nelogické. Pochybnosti o spoľahlivosti predloženého dôkazu vyvoláva aj samotný názov dokumentu
a forma jeho vyhotovenia. Uvedené skutočnosti preto oslabujú dôkaznú hodnotu predmetného zdroja.
Zároveň žalobca predložil predmetný dôkaz výlučne v cudzom jazyku bez jeho prekladu. Vzhľadom na
vyššie uvedené teda žalovaný napriek tomu, že došlo k zrážke lietadla, ktoré malo vykonať let žalobcu s
vtákom a ktorého opravy až do uvoľnenia do prevádzky trvali takmer 8 hodín zabezpečil, aby let žalobcu
meškal iba 5 hodín. Žalovaný preto prijal dostatočné opatrenia na to, aby čo najviac minimalizoval
meškanie letu žalobcu.
10. Súd sa oboznámil s listinnými dôkazmi tvoriacich obsah spisu, a zistil tento skutkový stav:
11. Cestujúca Nataliia Ilina bola cestujúcou letu FR 2379, ktorý mal odletieť 22.6.2025 zo ZAD o 18:15
UTC (20:15 CEST), avšak let mal meškanie nad 3 hodiny. Dňa 26.6.2025 došlo k postúpeniu pohľadávky
Nataliia Ilina, rezervácia č. IZRKHH na Air Help Germany GmbH. Žalovaný namietal nedostatok aktívnej
legitimácie žalobcu považujúc postúpenie pohľadávky za neplatné. Zároveň žalovaný nárok považoval
za nedôvodný pre existenciu mimoriadnych okolností, ktoré spôsobili omeškanie letu. Zotrval na tom, že
vykonal všetky opatrenia na minimalizáciu doby omeškania. Žalobca považoval obranu žalovaného za
nedôvodnú, považoval postúpenie pohľadávky za platné. Podľa žalobcu žalovaný nepreukázal, že let
žalobcuFR2379bolnaplánovanývrámcirotácietohoistéholietadla(9HLOA),nepreukázalmimoriadne
okolnosti, ani prijatie všetkých primeraných opatrení. Existenciu mimoriadnych okolnosti žalovaný
preukazoval závermi v Technickej správe (č.l.73), rovnako plánovanú rotáciu lietadla preukazoval
Technickou správou a históriou letov lietadla 9H IBJ dňa 22.6.2025 (tabuľka č.l. 148). Žalobca uvedené
spochybňoval, poukazoval na historický výpis letov FR 2379, FR 4803 a najmä letu FR 4222.
12. Medzi stranami nebolo sporné, že došlo k omeškaniu letu FR 2379 o viac ako 3 hodiny oproti
plánovanémučasuodletu.Nebolosporné,želietadlo9HLOAmalostretsvtákompripristávanívZadare,
čo poškodilo lopatky motora, bola potrebná oprava a kontrola lietadla. Bolo však sporné, či lietadlo 9H
LOA bolo plánované na let FR 2379. Sporná bola platnosť zmluvy o postúpení pohľadávky uzatvorenej
medzicestujúcouNataliiaIlinaaspoločnosťouAirHelpGermanyGmbH.Spornábolaaktívnalegitimácie
žalobcu v spore z dôvodu tvrdenej neplatnosti prevodu pohľadávky na spoločnosť Air Help Germany
GmbH. Sporná bola dôvodnosť nároku kvôli existencii mimoriadnych okolností, ktoré mali spôsobiť
meškanie letu, ako aj existencia príčinnej súvislosti medzi vznikom mimoriadnej okolnosti a omeškaním
letu, ako aj to, či dopravca prijal všetky primerané opatrenia na minimalizáciu doby omeškania.
13. Predmetom konania je nárok žalobkyne na vyplatenie náhrady za omeškanie jej letu.
14. Súd vec posúdil podľa nasledujúcich ustanovení právnych predpisov:
15. Podľa 5 ods. 3 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 261/2004 z 11. februára 2004,
ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci cestujúcim pri odmietnutí nástupu
do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov a ktorým sa zrušuje nariadenie (EHS) č.
295/91 (ďalej len nariadenie 261/2004), prevádzkujúci letecký dopravca nie je povinný platiť náhradu
podľa článku 7, ak môže preukázať, že zrušenie je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa
nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia.
16. Podľa čl. 7 ods. 1 nariadenia 261/2004, keď sa uvádza odkaz na tento článok, cestujúci dostanú
náhradu v nasledovnej výške: a) 250 EUR v prípade všetkých letov na vzdialenosť 1500 km alebo menej.
17. Podľa čl 5 ods. 1 písm. c) nariadenia 261/2004, v prípade zrušenia letu príslušným cestujúcim:
príslušní cestujúci majú právo na náhradu od prevádzkujúceho leteckého dopravcu v súlade s článkom
7, pokiaľ: i) neboli informovaní o zrušení letu aspoň dva týždne pred plánovaným časom odletu;
alebo ii) neboli informovaní o zrušení v časovom úseku od dvoch týždňov do siedmich dní pred
plánovaným časom odletu a nebolo im ponúknuté presmerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne
dve hodiny pred plánovaným časom odletu a dosiahnuť konečné cieľové miesto maximálne štyrihodiny po plánovanom čase príletu. iii) neboli informovaní o zrušení do siedmich dní pred plánovaným
časom odletu a nebolo im ponúknuté pre smerovanie, ktoré im umožní odletieť maximálne hodinu pred
plánovaným časom odletu a dosiahnuť konečné cieľové miesto maximálne dve hodiny po plánovanom
čase príletu
18. Podľa § 398 nemeckého Občianskeho zákonníka (BGB), pohľadávka môže byť veriteľom prevzatá
na inú osobu zmluvou (postúpenie). Uzatvorením zmluvy nastupuje nový veriteľ na miesto pôvodného
veriteľa.
19. Podľa čl. 5 a 5.1 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2015/2421 zo 16. decembra
2015, ktorým sa mení nariadenie (ES) č. 861/2007, ktorým sa ustanovuje európske konanie vo veciach
s nízkou hodnotou sporu, a nariadenie (ES) č. 1896/2006 (ďalej nariadenie č. 861/2007), ktorým sa
zavádza európske konanie o platobnom rozkaze, európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu
je písomné konanie. Súd alebo tribunál uskutoční ústne pojednávanie, len ak sa domnieva, že nie je
možné vydať rozsudok na základe písomných dôkazov, alebo ak o to požiada niektorá zo strán. Súd
alebo tribunál môže takúto žiadosť zamietnuť, ak sa domnieva, že vzhľadom na okolnosti sporu nie je
pre spravodlivé vedenie konania potrebné ústne pojednávanie. Dôvody zamietnutia sa uvedú písomne.
Proti tomuto zamietnutiu nemožno podať opravný prostriedok samostatne bez napadnutia samotného
rozsudku.
20. Podľa čl. 8 ods. 2 Smernice Európskeho parlamentu a Rady 2011/83/ES, o právach spotrebiteľov,
ktorousameníadopĺňasmernicaRady93/13/EHSasmernicaEurópskehoparlamentuaRady1999/44/
ES a ktorou sa zrušuje smernica Rady 85/577/EHS a smernica Európskeho parlamentu a Rady 97/7/ES,
obchodník zabezpečí, aby spotrebiteľ pri podávaní objednávky výslovne uznal, že súčasťou objednávky
je povinnosť zaplatiť. Ak podanie objednávky zahŕňa stlačenie tlačidla alebo podobnú funkciu, tlačidlo
alebo podobná funkcia budú označené ľahko čitateľným spôsobom a len slovami „objednávka s
povinnosťou platby“ alebo zodpovedajúcou jednoznačnou formuláciou vyjadrujúcou skutočnosť, že
podanie objednávky zahŕňa povinnosť zaplatiť obchodníkovi. Ak obchodník nedodrží tento pododsek,
spotrebiteľ nie je zmluvou alebo objednávkou viazaný.
21. Vzhľadom na čl. 5 nariadenia č. 861/2007 súd nevykonal ústne pojednávanie. Rozsudok bol verejne
vyhlásený dňa 13.3.2026.
22. Vo vzťahu k namietanej aktívnej legitimácii žalobcu súd uvádza, že pre posúdenie aktívnej vecnej
legitimácie žalobcu je rozhodujúce, či už zo samotnej zmluvy o postúpení pohľadávky jednoznačne
vyplýva, kto bol jej účastníkom na strane postupcu, teda či je postupca v zmluve určitým a
nezameniteľným spôsobom identifikovaný. Podľa názoru súdu došlo k platnému uzatvoreniu dohody o
postúpení pohľadávky z Nataliia Ilina na Air Help Germany GmbH dňa 26.6..2025 (ohľadom rezervácie
letu IZRKHH), predmetom ktorej bol prevod vlastníctva pohľadávky cestujúceho na uplatnenie nároku
z finančnej straty, nároku na náhradu škody alebo nároku na kompenzáciu podľa nariadenia (ES) č.
261/2004 na spoločnosť Air Help Germany GmbH. Postupca a postúpená pohľadávka boli podľa súdu
dostatočne a určito špecifikované. Žalobcu preto súd považoval za aktívne legitimovaný subjekt.
23. Nariadenia EÚ č. 261/2004 v spojení s judikatúrou Súdneho dvora EÚ stanovuje, že v prípade
omeškania letu nad 3 hodiny, je letecký dopravca povinný poskytnúť cestujúcemu peňažnú náhradu
v súlade s čl. 7 Nariadenia. V zmysle čl. 5 ods. 3 Nariadenia, prevádzkujúci letecký dopravca nie je
povinný platiť náhradu podľa čl. 7, iba ak môže preukázať, že zrušenie resp. omeškanie bolo spôsobené
mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané
opatrenia.
24. Aby sa teda letecký dopravca zbavil povinnosti platenia peňažnej náhrady, musí uniesť dôkazné
bremeno a jednoznačne preukázať, že (i) omeškanie bolo spôsobené mimoriadnymi okolnosťami a (ii)
prijal všetky primerané opatrenia na zabránenie týmto mimoriadnym okolnostiam.
25. V zmysle rozsudku Súdneho dvora EÚ vo veci C-74/19: „na účely oslobodenia od povinnosti
poskytnúť cestujúcim náhradu v prípade veľkého meškania alebo zrušenia letu sa prevádzkujúci letecký
dopravca môže odvolávať na „mimoriadnu okolnosť“, ktorá ovplyvnila predchádzajúci let prevádzkovaný
daným dopravcom tým istým lietadlom, pod podmienkou, že existuje priama príčinná súvislosť medzi
vznikom tejto okolnosti a meškaním alebo zrušením neskoršieho letu“.
26. Podľa žalovaného došlo k mimoriadnej okolnosti, ktorú nemohol žalovaný ovplyvniť, ktorá ovplyvnila
let FR 2379 (zrážka lietadla 9H-LOA, ktoré malo vykonať let FR 2379 s vtákom). Podľa žalovaného
existuje priama príčinná súvislosť medzi vznikom tejto okolnosti a meškaním cestujúcej (zrážka lietadla,
ktoré malo vykonať let žalobcu s vtákom a následná nutnosť nasadiť nové lietadlo z Viedne (lietadlo
9H-IBJ), vzhľadom na čo vzniklo meškanie). Skutočnosť, že let FR 2379 bol naplánovaný v rámci
rotácie toho istého lietadla 9H-LOA žalovaný preukazoval Inžinierskou správou, ktorá bola vypracovaná
inžinierom C. D. a časovou chronológiou (lietadlo 9H-LOA pristálo dňa 22.06.2025 v Zadare o 18:51,pričom let FR2379 bol naplánovaný na 20:15). Podľa žalobcu žalovaný nepreukázal, že let žalobcu bol
naplánovaný v rámci rotácie toho istého lietadla 9H-LOA.
27. Podľa názoru súdu bolo pre úspech žalovaného v spore potrebné preukázať, že existuje priama
príčinná súvislosť medzi vznikom tejto okolnosti a meškaním letu FR 2379. V prípade meškania
letu sa prevádzkujúci letecký dopravca môže odvolávať na „mimoriadnu okolnosť,“ ktorá ovplyvnila
predchádzajúci let prevádzkovaný daným dopravcom tým istým lietadlom, pod podmienkou, že
existuje priama príčinná súvislosť medzi vznikom tejto okolnosti a meškaním letu, čo bolo potrebné
v prejednávanej veci posúdiť.
28. Vychádzajúc z výpisu z letu FR 4222 (čl.119-120) bol súd názoru, že let cestujúcej FR2379 nebol
naplánovaný v rámci rotácie lietadla 9H-LOA. Z výpisu letu žalobcu FR 4222 zo ZAD do BER, s
plánovaným odletom o 17:45 UTC (19:45 CEST) vyplýva, že dňa 22.6.2025 o 13:44 UTC (15:44 CEST)
(t.j. pred časom incidentu s vtákom), došlo k zmene zariadenia a let FR4222 zo ZAD do BER mal
byť prevádzkovaný lietadlom 9H-LOA (označenie lietadla sa uvádza pod pojmom „tail number“ – „Tail
Number changed from 9H-LOW to 9H-LOA”). Po zrážke lietadôa 9H-LOA s vtákom došlo k zmene
zariadenia a predmetný let bol nakoniec prevádzkovaný lietadlom 9H-LOS („Tail Number changed from
9H-LOA to 9H-LOS“). Lietadlo 9H-LOA nebolo nikdy uvedené ako zariadenie určené na let FR 2379.
Lietadlo 9H-LOA teda malo prevádzkovať let FR 4222 zo Zadaru do Berlína a nie let FR 2379 zo Zadaru
do Košíc.
29.KeďželetFR2379nemalbyťprevádzkovanýlietadlom9H-LOA,ktorémalostretsvtákom,neexistuje
príčinná súvislosť medzi incidentom a omeškaním letu FR 2379 cestujúcej Nataliia Ilina. Žalovaný
nepreukázal, že na let FR 2379 bolo určené lietadlo 9H-LOA. Rozpis letov lietadla 9H-IBJ dňa 22.6.2025
(tabuľka v podaní žalovaného z 5.3.2026 čl. 148) nie je dôkazom k rozpisu letov lietadla 9H-LOA.
30.Ktvrdeniužalovaného,žeoplánovanýchrotáciáchlietadla9H-LOAsanemôžekvalifikovanevyjadriť,
keďže žalobca ich preukazuje prostredníctvom screenshotov z platenej platformy, ku ktorej žalovaný
nemá prístup, súd uvádza, že bolo povinnosťou žalovaného pre unesenie bremena dôkazu preukázať,
že let FR 2379 bol plánovaný v rámci rotácie lietadla 9H-LOA. Žalovaný bremeno dôkazu v spore
neuniesol. Nedoložil dôkaz, ktorým by spochybnil dôkaz žalobcu, že lietadlo 9H –LOA malo vykonať let
FR 4222 zo Zadaru do Berlína. K tvrdeniu žalovaného, že hoci je zo screenshotov zrejmé označenie
internetovej stránky, žalovaný nemá možnosť overiť pravosť ani úplnosť predložených údajov, keďže
prístup k predmetnej platforme je spoplatnený, súd uvádza, že nie je relevantné či má žalovaný prístup
k platforme. Je vecou splnenia bremena dôkazu žalovaného, aby žalovaný preukázal svoje tvrdenie
relevantným dôkazom. Žalovaný však svoje tvrdenie o tom, že lietadlo 9H-LOA bolo plánované na let
FR 2379 podľa názoru súdu nepreukázal.
31. V súlade s čl. 5 ods. 1 a čl. 7 ods. 1 nariadenia 261/2004 súd žalobcovi priznal nárok na náhradu
sumy 250 EUR s prísl..
32. Podľa ust. § 517 ods. l , 2 Občianskeho zákonníka, dlžník ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní, je v
omeškaní. Ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať od dlžníka popri
plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný platiť poplatok z omeškania. Výška
úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis.
33. Podľa ust. § 3 ods. l nar. vlády SR č. 87/1995 Z.z. v znení zákona č. 20/2013 Z.z., účinnom
od 1.2.2013, ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho zákonníka, výška úrokov z
omeškaniajeo5percentuálnychbodovvyššiaakozákladnáúrokovásadzbaEurópskejcentrálnejbanky
platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.
34. Podľa § 121 ods. 3 Občianskeho zákonníka, príslušenstvom pohľadávky sú úroky, úroky z
omeškania, poplatok z omeškania a náklady spojené s jej uplatnením.
35. Úrok z omeškania žalobca žiadala priznať od 8.8.2025.
36. Keďže mal súd preukázané, že žalovaný nesplnil svoj dlh riadne a včas, čím sa dostal do omeškania,
preto priznal žalobcovi nárok na zaplatenie úrokov z omeškania ako príslušenstva pohľadávky v
percentuálnej výške 5,00% ročne do zaplatenia, zodpovedajúcej v súlade s nar. vlády SR č. 87/1995
Zb. v znení účinnom od 1.2.2013 základnej úrokovej sadzbe Európskej centrálnej banky k prvému dňu
omeškania zvýšenej o 5 percentuálnych bodov (2,15 + 5), od 8.8.2025 do zaplatenia.
37. O nároku na náhradu trov konania bolo rozhodnuté podľa § 262 ods. 1 (podľa ktorého o nároku na
náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí) v spojení s §
255 ods. 2 CSP (podľa ktorého ak mala strana vo veci úspech len čiastočný, súd náhradu trov konania
pomerne rozdelí, prípadne vysloví, že žiadna zo strán nemá na náhradu trov konania právo) tak, že
plne úspešnému žalobcovi voči neúspešnému žalovanému súd priznal nárok na náhradu trov konania
v rozsahu 100%. Súd dôvody hodné osobitného zreteľa v prejednávanej veci nevzhliadol.Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Mestský súd
Košice v dvoch písomných vyhotoveniach (§ 362 ods. l CSP). V odvolaní sa má popri všeobecných
náležitostiach podania (§ 127 ods. 1 CSP) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne a čoho sa odvolateľ
domáha (§ 363 CSP).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 CSP).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že:
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo
ďalšie prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§365 CSP).
Odvolanie proti rozsudku vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej (§ 365 ods. 2 CSP).
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany , ktoré neboli uplatnené v konaní
pred súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci, alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prevej inštancie (§ 366 CSP).
V prípade, ak povinný dobrovoľne nesplní to, čo mu ukladá vykonateľné
rozhodnutie, môže oprávnený podať návrh na vykonanie exekúcie podľa
Exekučného poriadku.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.