Decision was made at the court Okresný súd Poprad
Judgement was issued by JUDr. Peter Kuruc
Legislation area – Občianske právo – Zmluvy
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Pripúštajúce spätvzatie návrhu, zrušujúce rozsudok a zastavujúce konanie
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Poprad
Spisová značka: 13Csp/6/2025
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8725200723
Dátum vydania rozhodnutia: 03. 09. 2025
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Peter Kuruc
ECLI: ECLI:SK:OSPP:2025:8725200723.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Poprad, sudcom JUDr. Petrom Kurucom, právnej veci žalobcu: A. B. C., IČO: XX XXX XXX,
so sídlom D. XX, XXX XX E. – F. G. H., právne zastúpený: Momentum legal s.r.o., IČO: 47 258 586, so
sídlom Bazová 6A, 821 08 Bratislava – mestská časť Ružinov, proti žalovanému: I. J. J., číslo spoločnosti
K., so sídlom X I. I. C. J., C., C. L., XXXX, I. o zaplatenie 250,- eur s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
I. Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu 250,- eur spolu so 7,40 % ročným úrokom z
omeškania od 11.5.2025 do zaplatenia do 3 dní odo dňa právoplatnosti rozsudku.
II. V prevyšujúcej časti žalobu z a m i e t a.
III. Žalobca m á n á r o k na náhradu trov konania voči žalovanému v rozsahu 100 %.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobou doručenou súdu sa žalobca domáhal od žalovaného zaplatenia istiny vo výške 250,- eur
s príslušenstvom a náhrady trov konania. Žalobca návrh odôvodnil tým, že právny predchodca žalobcu,
J.M.,boldňa05.07.2024cestujúcimletuFB6322zPopradudoBurgasusdĺžkouletu1.200km,ktorýmal
byť vykonaný žalovaným. Čas odletu bol plánovaný na 21:05 hod. dňa 05.07.2025 a čas príletu na 23:55
hod. dňa 05.07.2025. Právny predchodca žalobcu sa v deň odletu dostavil na miesto odletu a následne
zistil, že predmetný len bude oneskorený. Meškanie bolo v trvaní 4 hodiny a 25 minút, takže skutočný
prílet do Burgasu bol dňa 06.07.2025 o 04:20 hod. Tým právnemu predchodcovi vznikol v zmysle čl. 7
ods. 1 písm. a) Nariadenia EÚ č. 261/2004 a ustálenej judikatúry súdneho dvora EÚ, rozhodnutia ESD
č. C-402/07 a C-432/07 nárok na peňažnú náhradu 250,- eur, ktorú je žalovaný povinný zaplatiť ako
prevádzkujúci letecký dopravca. Právny predchodca žalobcu postúpil pohľadávku Zmluvou o postúpení
pohľadávok na žalobcu. Žalovaný napriek výzve žalovanú pohľadávku ku dňu podania žaloby neuhradil.
2. Žalovaný sa k žalobe v súdom určenej lehote nevyjadril.
3. Podľa § 297 písm. b) Civilného sporového poriadku súd na prejednanie sporu nariadi pojednávanie.
Pojednávanie nie je potrebné nariadiť, ak ide iba o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci,
skutkové tvrdenia strán nie sú sporné a hodnota sporu bez príslušenstva neprevyšuje 1 000 eur.
4. Súd rozhodol vo veci bez nariadenia pojednávania, keďže hodnota sporu neprevyšuje sumu 1.000,-
eur.
5. Súd na základe vykonaného dokazovania oboznámením sa s listinnými dôkaznými prostriedkami
predloženými žalobcom: letenka, potvrdenie o meškaní letu dňa 05.07.2024, zmluvy o postúpení
pohľadávky, výzvy na úhradu kompenzácie za narušený let, snímky z prehrávania letu, zistil skutkovýstav tak, ako bol tvrdený žalobcom v návrhu. Skutkové tvrdenia žalobcu žalovaný nepoprel, a tieto mal
súd za nesporné.
6. Po právnej stránke súd posúdil podľa ustanovení Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES)
č. 261/2004 z 11. februára 2004, ktorým sa ustanovujú spoločné pravidlá systému náhrad a pomoci
cestujúcim pri odmietnutí nástupu do lietadla, v prípade zrušenia alebo veľkého meškania letov (ďalej
len „Nariadenie“). Nariadenia EÚ sú v členských štátoch priamo uplatniteľné, ako je uvedené v článku
288 Zmluvy o fungovaní Európskej únie, a preto majú priamy účinok. Tento účinok vyplýva aj z judikatúry
Súdneho dvora EÚ (rozsudok SDEÚ vo veci A. B. en Loos proti Nederlandse administratie der
belastingten, sp. zn. C-26/62 z 05.02.1963).
7. Podľa článku 1 odsek 1 písmeno b) Nariadenia, toto nariadenie za podmienok špecifikovaných nižšie
ustanovuje minimálne práva cestujúcich, keď bol ich let zrušený.
8. Podľa článku 2 písmeno b) Nariadenia, sa za prevádzkujúceho leteckého dopravcu považuje letecký
dopravca, ktorý na základe zmluvy s cestujúcim alebo v mene inej osoby právnickej alebo fyzickej
majúcej zmluvu s takým cestujúcim vykoná alebo zamýšľa vykonať let.
9. Podľa článku 2 písmeno l) Nariadenia, "zrušenie" znamená neuskutočnenie letu, ktorý bol predtým
plánovaný, a na ktorý bolo aspoň jedno miesto rezervované.
10. Podľa článku 5 ods. 1 písmeno c) Nariadenia, v prípade zrušenia letu príslušní cestujúci majú právo
na náhradu od prevádzkujúceho leteckého dopravcu v súlade s článkom 7.
11. Podľa článku 5 ods. 3 Nariadenia, prevádzkujúci letecký dopravca nie je povinný platiť náhradu podľa
článku 7, ak môže preukázať, že zrušenie je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým sa nedalo
zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia.
12. Podľa článku 7 odsek 1 písm. a) Nariadenia, keď sa uvádza odkaz na tento článok, cestujúci dostanú
náhradu vo výške 250 EUR v prípade všetkých letov na vzdialenosť 1500 km alebo menej. Pri stanovení
vzdialenosti je základom posledné cieľové miesto do ktorého cestujúci kvôli odmietnutiu nástupu alebo
zrušeniu, príde neskôr ako je plánovaný čas príletu.
13. Podľa článku 7 odsek 3 Nariadenia náhrada uvedená v odseku 1 sa platí v hotovosti, elektronickým
bankovým prevodom, bankovým príkazom alebo šekom alebo s písomným súhlasom cestujúceho v
cestovných poukážkach a/alebo inými službami.
14. Súdny dvor Európskej únie v rozsudku v spojených veciach C-402/07 Sturgeon vs. Condor a
C-432/07 Böck vs. Air France rozhodol: „Články 5, 6 a 7 nariadenia č. 261/2004 sa majú vykladať v tom
zmysle, že na účely uplatnenia práva na náhradu sa cestujúci, ktorých let má meškanie, môžu považovať
za cestujúcich, ktorých let bol zrušený a že sa tak môžu dovolávať práva na náhradu upraveného v
článku 7 tohto nariadenia, ak im bola z dôvodu letu, ktorý má meškanie, spôsobená trojhodinová alebo
dlhšia časová strata, t. j. že dorazia do ich cieľového miesta po troch hodinách alebo viac po čase príletu,
ktorýpôvodnestanovilleteckýdopravca.Takétomeškanievšaknedávacestujúcimprávonanáhradu,ak
letecký dopravca môže preukázať, že veľké meškanie je spôsobené mimoriadnymi okolnosťami, ktorým
sa nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia, teda okolnosťami, ktoré sa
vymykajú spod účinnej kontroly leteckého dopravcu.“
15. Dôvodnosť uplatnenia vyššie uvedeného rozhodnutia na predmetný prípad vyplýva z povahy
prejudiciálnych rozsudkov, ktoré sú spolu s výkladom práva Únie v ňom obsiahnutých záväzné pre
vnútroštátny súd, ktorý podal prejudiciálnu otázku (Benedetti, 52/76, 3.2.1977, Zb. s.163, bod 26), ako
aj pre súdy, ktoré budú rozhodovať v tej istej veci o opravných prostriedkoch (F., K. N., 29/68, 24.6.1969,
Zb. s.165, bod 2).
16. Aplikujúc vyššie uvedené citované ustanovenia Nariadenia a jeho záväzného výkladu Súdnym
dvorom EÚ na zistený skutkový stav súd dospel k záveru, že žalobou uplatnený nárok žalobcu voči
žalovanému na zaplatenie sumy 250,- eur je dôvodný. Žalobca v konaní preukázal, že jeho právny
predchodca mal zakúpenú letenku na let dňa 05.07.2024 číslo K. z Popradu do Burgasu s dĺžkou letu
1.200 km, ktorý mal vykonať žalovaný ako letecký dopravca. Uvedený let meškal viac ako tri hodiny.Tým došlo k splneniu všetkých predpokladov potrebných na vznik nároku na náhradu za zmeškaný
let vo výške 250,- eur podľa článku 5 ods. 1 písmeno c) Nariadenia v spojení s článkom 7 odsek 1
písmeno a) Nariadenia. Žalovaný v konaní nepreukázal existenciu mimoriadnych okolností, ktorým sa
nedalo zabrániť ani vtedy, keď boli prijaté všetky primerané opatrenia, čím by v súlade s článkom 5 ods.
3 Nariadenia zanikla povinnosť žalovaného platiť náhradu za zmeškaný let. Súd preto žalobe žalobcu
vyhovel v celom rozsahu.
17. Podľa § 517 ods. 1 vety prvej Občianskeho zákonníka dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas nesplní,
je v omeškaní.
18. Podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má
veriteľ právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný
platiť poplatok z omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací
predpis.
19. Podľa § 563 Občianskeho zákonníka ak čas splnenia nie je dohodnutý, ustanovený právnym
predpisom alebo určený v rozhodnutí, je dlžník povinný splniť dlh prvého dňa po tom, čo ho o plnenie
veriteľ požiadal.
20. Podľa § 3 nariadenia vlády SR č. 87/1995 Z. z. výška úrokov z omeškania je o päť percentuálnych
bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania
s plnením peňažného dlhu.
21. V prejednávanej veci sa žalobca domáha náhrady za oneskorený let. Keďže z právneho predpisu,
ani z dohody strán sporu nevyplýva čas plnenia, v zmysle § 563 OZ, žalovaný bol povinný plniť po
tom, čo ho žalobca o plnenie požiadal. Žalobca nepreukázal či výzvu na úhradu žalovanej sumy zaslal
žalovanému prípadne, ktorým dňom žalovaný výzvu prevzal a úrok z omeškania si uplatňoval odo dňa
21.8.2024, t. j. odo dňa vyhotovenia výzvy. Keďže vyššie uvedené skutočnosti neboli preukázané súd
za kvalifikovanú výzvu podľa § 563 OZ považoval doručenie žaloby, t. j. 7.5.2025 a keďže v žalobe bola
uvedená lehota na plnenie 3 dni, mal za to, že žalovaný sa dostal do omeškania so splnením záväzku
až dňom 11.5.2025 t. j. uplynutím 3 dňovej lehoty po doručení výzvy. Z uvedeného dôvodu súd v zmysle
§ 517 ods. 2 OZ priznal žalobcovi úrok z omeškania odo dňa 11.5.2025 a v prevyšujúcej časti žalobu
zamietol. Výška úroku z omeškania je o 5 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba
Európskej centrálnej banky platná k 1. dňu omeškania s plnením peňažného dlhu (§ 3 Nariadenia Vlády
SR č. 87/95 Z. z. v znení noviel).
22. O náhrade trov konania rozhodol súd podľa § 255 ods. 1 Civilného sporového poriadku tak, že
žalobcovi, ktorý bol neúspešný len v nepatrnej časti uplatneného príslušenstva, priznal náhradu trov
konania v rozsahu 100 %. O výške náhrady trov konania rozhodne súd samostatným uznesením
postupom podľa § 262 ods. 2 CSP.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je možné podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia prostredníctvom
Okresného súdu Poprad na Krajský súd v Prešove.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu vyššie uvedenú, ak táto vada mala
vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.
Ak povinnosť uvedená vo výrokovej časti tohto rozsudku nebude plnená dobrovoľne, môže oprávnený
podať návrh na výkon exekúcie podľa osobitného zákona (Exekučný poriadok).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.