Rozsudok ,
Iná povaha rozhodnutia Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Správny súd Bratislava

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Marta Molnárová

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Iná povaha rozhodnutia

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Krajský súd Nitra
Spisová značka: 11S/26/2012

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4012200537
Dátum vydania rozhodnutia: 02. 07. 2013
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Marta Molnárová

ECLI: ECLI:SK:KSNR:2013:4012200537.6

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Nitre, v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Marty Molnárovej a členiek

senátu JUDr. Violy Takáčovej, PhD. a JUDr. Dany Kálnayovej, v právnej veci žalobcu: J. U., s miestom
podnikania M. R. T. XXX, C. nad M., zastúpený advokátkou JUDr. Evou Borovskou, so sídlom Bratislava,
Štefánikova 7, proti žalovanému: Finančné riaditeľstvo SR, Lazovná 63, Banská Bystrica, o preskúmanie
zákonnosti rozhodnutia žalovaného zo dňa 2. apríla 2012 č. 1020504/1/612650/2012, takto

r o z h o d o l :

Súd žalobu z a m i e t a .

Žalobcovi náhradu trov konania nepriznáva.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobca podanou žalobou zo dňa 11. 06. 2012 žiadal, aby súd preskúmal a zrušil rozhodnutie
žalovaného, ako i rozhodnutie správcu dane - Daňového úradu Šurany č. 633/230/15282/11/Dan zo

dňa 25.10.2011, ktorým rozhodnutím mu bol vyrubený rozdiel dane z pridanej hodnoty za zdaňovacie
obdobie I. štvrťrok 2009 v sume 21.226,39 eur podľa ustanovenia § 44 ods. 6 písm. b/ bod 1 zákona č.
511/1992 Zb. o správe daní a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení
neskorších predpisov. Namietal, že konaním žalovaného i Daňového úradu Šurany došlo k pochybeniu
a k nesprávnemu rozhodnutiu, nakoľko rozhodnutie žalovaného vychádza z nesprávneho právneho
posúdenia veci a z nedostatočne zisteného skutkového stavu, je nepreskúmateľné, nezrozumiteľné a
nedostatočne odôvodnené. Uviedol, že Daňový úrad Šurany dodatočným platobným výmerom vyrubil
rozdiel dane z pridanej hodnoty, pričom kontrolovaným daňovým obdobím bol I. štvrťrok 2009 a žalovaný

pochybil, keď sa stotožnil so správcom dane a v odôvodnení rozhodnutia uviedol, že správca dane
nadobudnutý tovar z iného členského štátu zdanil podľa § 69 ods. 6 v nadväznosti § 11 zákona č.
222/2004 Z. z. a zároveň v tej istej výške zohľadnil odpočítanie dane, na ktorú by mal daňový subjekt
nárok v zmysle § 49 ods. 2 písm. c/ zákona č. 222/2004 Z. z. z dôvodu, že z protokolu ani z dodatočného
platobného výmeru nie je možné zistiť údaj, ktorým by sa dala overiť správnosť tohto tvrdenia. Nie
je vykonaný výpočet údajnej dane, ktorú mal pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského
štátu žalobca odviesť, ale je uvedený len zoznam faktúr a zrejme súčet súm, ktoré sú na faktúrach. Na

základe takéhoto postupu žalovaného, ako aj správcu dane nemožno overiť správnosť výšky dane, ktorú
správca pri nákupe z iného členského štátu údajne dodanil a následne údajne zohľadnil a odpočítal,
čím sa tieto neoveriteľné položky navzájom mali vynulovať. Overiteľný je iba údaj, na základe ktorého
žalovaný i správca z nadobudnutého tovaru z iného členského štátu pri jeho ďalšom predaji dodanil
časť, ktorá podľa jeho názoru mala byť zdanená, keď presne uviedol čísla faktúr, dátum vystavenia
faktúry, typ auta a pod. z dôvodu, že podľa názoru žalovaného žalobca nezdaňoval cenu celého tovaru
z dôvodu, že zvolil postup podľa § 66 zákona č. 222/2004 Z. z.. I tu namietal postup žalovaného,

nakoľko ten mal z fakturovanej sumy najprv odpočítať daň z pridanej hodnoty a túto znížiť o sumu, ktorú
žalobca zdanil. Žalovaný však len nezdanenú časť zdaňoval. Konštatoval, že žalovaný pochybil, keďbez akýchkoľvek podkladov, ktoré by boli súčasťou rozhodnutia alebo dodatočného platobného výmeru,
tvrdil, že žalobca mal postupovať podľa § 69 ods. 6 v nadväznosti na § 11 zákona č. 222/2004 Z. z.
Svoje rozhodnutie založil na údajoch, ktoré si žalobca ani nikto iný nemôže overiť, a to na akomsi

šetrení vykonanom rakúskou daňovou správou pri predmetných dodávkach a na základe „informácií
zo systému VIES“ (systém nie je prístupný daňovým subjektom a správca ani žalovaný neuvádza
konkrétne informácie) a podľa ktorej táto inštitúcia vykonala šetrenie, z ktorého údajne vyplynulo, že
tovar navrhovateľovi nebol dodaný osobou uvedenou v § 66 ods. 2 zákona č. 222/2004 Z. z.. Zdôraznil,
že žiaden konkrétny podklad mu nebol oznámený ani dodaný a žalovaný ani neskúmal, či mu nevzniklo

z iného dôvodu právo na použitie osobitnej sadzby dane podľa iného odseku cit. § 66, ktoré tak isto
pripúšťajú možnosť použitia osobitnej sadzby dane. Tak ako žalovaný konal na základe informácií
dodaných a získaných zo systému VIES, resp. z informácií, ktoré rakúska strana získala údajne z
údajov, ktoré viedol predávajúci vo svojom daňovom priznaní alebo súhrnnom výkaze, tak i žalobca
vychádzal z údajov, ktoré mu uviedol dodávateľ, pričom žalobca nemal možnosť nahliadnuť do evidencie
dodávateľa. Poukázal na to, že žalovaný cituje množstvo článkov smerníc týkajúcich sa dovozu tovaru

zo zahraničia a napriek tomu, že jednotlivé povinnosti vyplývajúce z tam uvedených článkov boli
splnené, žalovaný neuviedol, čo žalobca porušil, resp. z akého dôvodu vlastne citované ustanovenie
uviedol. Citovanými ustanoveniami smernice Rady je sledovaný zámer sprehľadniť systém zdaňovania
a povinnosti jednotlivých daňových subjektov. Mal za to, že pokiaľ na faktúre zo strany dodávateľa
nebol uvedený údaj o tom, že daňovú povinnosť má on ako odberateľ z dôvodu prenesenia daňovej

povinnosti, zamedzenia dvojitého zdanenia, ale práve naopak, na faktúre bolo uvedené oslobodenie
od dane, nemôže ísť na vrub odberateľa, t. j. žalobcu to, že bol uvedený do omylu, keď dodávateľ
neuviedol presný a úplný údaj, ktorý mu ukladá uviesť príslušná smernica, poťažme vnútroštátny
predpis. Zdôraznil, že žalovaný pochybil aj tým, keď citoval čl. 333 ods. 1, podľa ktorého členské štáty
môžu uplatniť osobitnú úpravu zdaňovania ziskovej prirážky, ktorú uplatní organizátor predaja verejnou

dražbou v súvislosti s dodaním použitého tovaru. Predmetné ustanovenie smernice Rady 2006/112/
ES bolo zakomponované do zákona o DPH, konkrétne do ustanovenia § 66 a žalobca časť tovarov
nadobudol z iného členského štátu aj formou verejnej dražby, pričom táto skutočnosť sa v rozhodnutí
neuvádzaataktonadobudnutýtovarbolzdanenýodporcom vcelomrozsahu atentopostupjevrozpore
s ust. § 66 ods. 14 zákona č. 222/2004 Z. z., lebo v takýchto prípadoch mal žalobca právo použiť osobitnú

sadzbu dane podľa § 66 zákona č. 222/2004 Z. z.. V súvislosti s nesprávnym právnym posúdením
veci uviedol, že žalovaný zdanil aj tovar, ktorý žalobca nadobudol v tuzemsku od iného subjektu, a to
spoločnosti BONUSS s.r.o., pričom faktúry tejto spoločnosti obsahovali všetky požadované údaje, na
základe ktorých žalobca bol oprávnený použiť osobitnú sadzbu dane (ak dodávka tovaru fakturovaná
tuzemským dodávateľom obsahuje všetky potrebné náležitosti, na základe ktorých je žalobca oprávnený

použiť osobitnú sadzbu dane). Konštatoval, že neporušil žiadnu povinnosť, postupoval v súlade so
zákonom a nič na tom nemení ani fakt, že konateľom tejto spoločnosti (tretieho subjektu) bol on ako
žalobca. Žalovaný nesprávne posúdil vec, keď žalobcu sankcionoval i v prípadoch vystavených faktúr
od tuzemského dodávateľa, ktoré obsahujú všetky zákonom stanovené náležitosti, na základe ktorých
je žalobca oprávnený použiť osobitnú sadzbu dane. Ďalej uviedol, že na kontrolovaných faktúrach č.

2009013 a č. 2009818, na ktorých dodávateľ uviedol, že bol uplatnený osobitný režim zdaňovania podľa
§ 66 zákona č. 222/2004 Z. z. boli splnené všetky podmienky pre aplikáciu citovaného ustanovenia
pri ďalšom predaji. Skutočnosť, že u dodávateľa tovaru bola vykonaná daňová kontrola, ktorá zistila
nesprávnosti, nemôže ísť na vrub žalobcu, nakoľko on žiadne ustanovenie zákona č. 222/2004 Z. z.
neporušil už i preto, že zákon č. 222/2004 Z. z. priamo ukladá povinnosť uplatňovať osobitnú úpravu, ak

tovary boli dodané iných obchodníkom, ktorý uplatňuje daň podľa osobitnej úpravy. Vychádzajúc z ust.
§ 66 ods. 2 zákona č. 222/2004 Z. z., by práve naopak žalobca porušil povinnosti uložené mu zákonom,
pokiaľ by z takto vystavenej faktúry dodávateľom (spoločnosťou BONUSS s. r. o.) neuplatnil daň podľa
osobitnej úpravy. Mal za to, že rozhodnutím žalovaného, ktorý potvrdil rozhodnutie správcu dane, boli
porušené jeho práva, pričom obe rozhodnutia sú nepreskúmateľné i pre neúplnosť spisov správneho

orgánu.Nesprávnosťpostupužalovanéhovidelžalobcaivtom,žežalovanýpotvrdilrozhodnutiesprávcu
dane aj v časti, v ktorej bol vyrubený dodatočný výmer žalobcovi, ktorý bol v rozhodnutí uvedený ako J.
U., DIČ 1035165230, IČO 40058549, M. R. T. XXX, XXX XX C. nad M., avšak takto označený daňový
subjekt nemá spôsobilosť byť účastníkom konania podľa § 19 OSP, pretože živnostenské oprávnenie
žalobcu zaniklo dňa 31. 12. 2010, čo je potvrdené Obvodným úradom Nové Zámky a týmto dňom zaniklo

žalobcovi i osvedčenie o registrácii pre DPH. Pokiaľ teda správca dane vyhotovoval dodatočný platobný
výmer, mal ho vyhotovovať na fyzickú osobu J. U. a nie na živnostníka, pričom vôbec nie je rozhodujúce
to, že J. U. získal nové živnostenské oprávnenie od 10. 10. 2011, pretože ide o novú podnikateľskú
činnosť, kde správca dane a ani žalovaný kontrolu DPH nevykonávali, ani vykonávať nemohli z dôvodu,že žalobca pri tejto novej živnosti nie je platcom DPH. V závere žaloby požiadal i o odklad vykonateľnosti
žalobou napadnutého rozhodnutia žalovaného.

Písomnými podaniami zo dňa 31. 01. 2013 a dňa 13. 02. 2013 žalobca doplnil podanú žalobu, tak,

že uviedol, že z odôvodnenia žalobou napadnutého rozhodnutia žalovaného mu nebolo zrejmé, aké
údaje z informačného daňového systému VIES viedli žalovaného k tomu, že sa nejednalo o osobitnú
úpravu podľa § 66 zákona č. 222/2004 Z. z.. Namietal, že nikdy nebol o údajoch zo systému VIES ani
o výsledkoch z medzinárodného šetrenia oboznámený a do dnešného dňa ani nevie, čo systém VIES
je a z akých konkrétnych údajov získaných z predmetného systému žalovaný vychádzal a naviac tento

systém ani nie je prístupný žalobcovi a ani súdu, preto nemožno overiť správnosť tvrdení správcu dane
a ani existenciu podkladov na rozhodnutie a rozhodnutie žalovaného sa tak stáva nepreskúmateľné.
Konštatoval, že pri zdaňovaní vychádzal z údajov na faktúrach a uistenia dodávateľa, že sa jedná
o osobitný režim zdaňovania a pri zdaňovaní postupoval rovnako ako pri ďalších cca 70 daňových
subjektoch, ktoré dovážali ojazdené motorové vozidlá z iného členského štátu EÚ a nemohol vychádzať
zinýchinformáciíakotých,ktorémalkdispozícii.Ďalejnamietal,žeDaňovýúradŠurany,ktorývykonával

daňovú kontrolu v roku 2007 a následne i v roku 2012 dospel na základe v zásade totožných faktúr, pri
zachovaní totožného právneho stavu k tak rozdielnym záverom, a to že v roku 2007 k porušeniu práva
daňových subjektov nedošlo a zdaňovanie podľa osobitného režimu podľa § 66 zákona č. 222/2004 Z.
z. bolo správne a v roku 2012 už došlo k zdaneniu nesprávnym spôsobom a žalobca mal postupovať
podľa § 11 zákona č. 222/2004 Z. z. Mal za to, že rozhodnutie žalovaného je na str. 7 zmätočné z

dôvodu, že žalovaný uviedol, že nakoľko sa jednalo o intrakomunitárnu dodávku, daňový subjekt mal
pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku postupovať v zmysle § 69 ods. 6 v nadväznosti na § 11, § 20 a §
23 zákona č. 222/2004 Z. z. Domnieval sa, že splnil všetky podmienky na uplatnenie osobitnej sadzby
dane v zmysle ust. § 66 zákona č. 222/2004 Z. z. Nezrozumiteľná bola podľa žalobcu i konštatácia
žalovaného v časti o tom, že dôkazom toho, že tovar nebol do tuzemska dodaný ako použitý tovar je

skutočnosť, že na predmetných dodávateľských faktúrach nie je odkaz na právnu úpravu vzťahujúcu sa
na osobitnú úpravu dane týkajúcu sa použitého tovaru, t. j. čl. 226 ods. 14 smernice. Rovnako nejasná
a nezrozumiteľná bola podľa žalobcu i konštatácia žalovaného ohľadom toho, že dôkazom skutočnosti,
že tovar bol oslobodený od dane v inom členskom štáte a podliehal zdaneniu v tuzemsku podľa § 69
ods. 6 zákona č. 222/2004 Z. z. je odkaz uvedený na faktúrach od zahraničných dodávateľov - dodávka

oslobodená od dane podľa čl. 6 (1) zákona o dani z predaja...., ktorý svedčí o tom, že sa jedná o dodávku
oslobodenú od dane. Zdôraznil, že ak mal žalovaný pochybnosti pri výklade a aplikácii právnych noriem,
mal postupovať v súlade so zmyslom a účelom zákona č. 222/2004 Z. z., t. j. aplikovať ust. § 66 týkajúce
sa osobitnej sadzby dane, ktoré boli určené pre „použité tovary“ a sledovať aký cieľ mal zákonodarca pri
ich zdaňovaní. Poukázal na rozhodnutie Najvyššieho súdu SR sp. zn. 8 Sžp 1/2010, nález Ústavného

súdu SR sp. zn. I. ÚS 241/2007 i rozhodnutia Súdneho dvora EÚ vo veciach C-587/2010 a C-324/11.

Žalovaný podal v predmetnej veci písomné vyjadrenie zo dňa 27. 08. 2012, v ktorom žiadal, aby súd
žalobu ako nedôvodne podanú zamietol. Uviedol, že trvá na výroku žalobou napadnutého rozhodnutia o
odvolaní, pričom poukázal na odôvodnenie tohto rozhodnutia ako aj listinné dôkazy, ktoré sú súčasťou
predloženého administratívneho spisu. Po preštudovaní žaloby dospel k záveru, že žalobca v nej uvádza

skutočnosti, ktoré uviedol aj v odvolaní proti rozhodnutiu správcu dane, s ktorými sa plne vysporiadal
v žalobou napadnutom rozhodnutí. K procesnému postupu správcu dane ako aj ku skutočnostiam
uvedených v žalobe uviedol, že Daňový úrad Šurany (správca dane) vykonal u žalobcu daňovú kontrolu
na dani z príjmov fyzických osôb za zdaňovacie obdobie roka 2009 a na dani z pridanej hodnoty za
zdaňovacie obdobie 1. - 4. štvrťrok 2009. Daňová kontrola na dani z pridanej hodnoty začala dňa 25.

10. 2010 a o výsledku daňovej kontroly vypracoval správca dane dňa 21. 09. 2011 protokol, ktorý bol so
žalobcom prerokovaný dňa 21. 10. 2011. Listom zo dňa 17. 03. 2011 požiadal správca dane nadriadený
orgán o predĺženie lehoty na výkon daňovej kontroly a Daňové riaditeľstvo SR mu predĺžilo túto lehotu
do 22. 10. 2011, pričom o tejto skutočnosti bol žalobca upovedomený listom zo dňa 27. 05. 2011. Z
uvedeného teda vyplýva, že správca dane dodržal zákonom stanovenú lehotu na výkon daňovej kontroly

(daňová kontrola bola začatá dňa 25. 10. 2010 a ukončená bola dňa 21. 10. 2011). Uviedol, že správca
dane vo vyrubovacom konaní vydal dňa 25. 10. 2011 dodatočný platobný výmer č. 633/230/15282/11/
Dan, ktorým žalobcovi vyrubil rozdiel dane z pridanej hodnoty za zdaňovacie obdobie I. štvrťrok 2009 v
sume 21 226,39 eur z dôvodu porušenia § 19 ods. 1 v nadväznosti na § 22 ods. 1 zákona č. 222/2004 Z.
z., keď pri predaji ojazdených motorových vozidiel nesprávne určil základ dane a odviedol daň z pridanej

hodnoty v nižšej sume ako bol povinný odviesť. Platiteľ porušil i ustanovenie § 69 ods. 6 v nadväznosti na§ 11 a § 22 zákona č. 222/2004 Z. z., keď nepriznal a nezaplatil daň z tovarov nadobudnutých v tuzemsku
z iného členského štátu. Proti tomuto rozhodnutiu podal žalobca odvolanie. Správca dane v predmetnom
rozhodnutí uviedol, že žalobca v roku 2008 a 2009 nakupoval ojazdené motorové vozidlá od rakúskej

spoločnosti BCA Autoaktionen GmbH, Liesinger Flurgasse 12, A-1239, Wien, Rakúsko a AUTOROLA
GmbH, Ignaz Köck 10, Wien, Rakúsko, ktoré následne predával v tuzemsku. Pri nadobudnutí tovaru
žalobca uplatnil osobitnú úpravu dane uvedenú v ust. § 66 zákona č. 222/2004 Z. z., podľa ktorej v
zmysle ust. § 66 ods. 3 zákona č. 222/2004 Z. z. základom dane pri predaji tovaru je kladný rozdiel medzi
predajnou a kúpnou cenou znížený o daň. Správca dane na základe faktúr vystavených rakúskymi

spoločnosťami a z údajov z informačného daňového systému VIES zistil, že sa nejednalo o osobitnú
úpravu dane podľa § 66 zákona č. 222/2004 Z. z., ale išlo o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného
členského štátu podľa § 11 zákona č. 222/2004 Z. z. V danom prípade mal žalobca postupovať v
zmysle § 69 ods. 6 zákona č. 222/2004 Z. z., tzn. tovar nadobudnutý v tuzemsku z iného členského
štátu mal zdaniť v tuzemsku (tzv. samozdanenie) a následne si mohol v tom istom zdaňovacom období
odpočítať daň za tých istých podmienok, ako pri prijatí plnenia z tuzemska. Konštatoval, že na základe

uvedených skutočností správca dane tovar nadobudnutý z iného členského štátu zdanil podľa § 69 ods.
6 v nadväznosti na § 11 zákona č. 222/2004 Z. z. a zároveň v tej istej výške zohľadnil odpočítanie
dane, na ktoré by mal žalobca nárok v zmysle § 49 ods. 2 písm. c/ zákona č. 222/2004 Z. z. Z takto
nadobudnutého tovaru z iného členského štátu bol žalobca povinný pri jeho ďalšom predaji určiť základ
dane z celkovej ceny predaného auta a nie iba z rozdielu medzi predajnou a kúpnou cenou auta, preto

správca dane vyčíslil daň z pridanej hodnoty za zdaňovacie obdobie I. štvrťrok 2009 vo výške 19.268,75
eur. Správca dane zistil, že v kontrolovanom zdaňovacom období žalobca nakúpil ojazdené motorové
vozidlá aj od spoločnosti BONUSS spol. s r. o., pri ktorých bola tiež uplatnená osobitná úprava dane
podľa § 66 zákona č. 222/2004 Z. z. a základ dane bol určený ako kladný rozdiel medzi predajnou a
kúpnoucenou,avšaksprávcadanezistil,žeudodávateľa,spoločnostiBONUSSspol.s.r.o.sanejednalo

o osobitnú úpravu dane podľa § 66 zákona o dani z pridanej hodnoty. Zdôraznil, že na základe týchto
zistení bol žalobca povinný pri ďalšom predaji ojazdených motorových vozidiel v tuzemsku povinný určiť
základ dane z celkovej ceny predaného auta a nie iba z rozdielu medzi predajnou a kúpnou cenou, preto
správca dane vyčíslil daň z predajnej ceny auta za zdaňovacie obdobie I. štvrťrok vo výške 1.957,64 eur.
Tým, že žalobca nezaplatil daň z predaja ojazdených motorových vozidiel v celkovej výške 21.226,39

eur, porušil ustanovenie § 19 ods. 1 v nadväznosti na § 22 ods. 1 zákona č. 222/2004 Z. z. K námietke
žalobcu vo veci právnej relevancie skutočností zistených na základe šetrenia vykonaného rakúskou
daňovou správou ako aj informácií získaných zo systému VIES, z ktorých vyplynulo, že tovar nebol
žalobcovi dodaný osobou uvedenou v § 66 ods. 2 zákona č. 222/2004 Z. z. uviedol, že z listu Daňového
riaditeľstva SR zo dňa 29. 10. 2010 vo veci multilaterálnej kontroly MLC 188 vyplýva, že slovenská

daňová správa sa na základe rakúskej daňovej správy zapojila do multilaterálnej kontroly (MLC 188).
Predmetom tejto kontroly bolo preverenie, či vybrané slovenské daňové subjekty reálne nadobudli
intrakomunitárne dodávky ojazdených motorových vozidiel v rokoch 2007, 2008, 2009 od rakúskej
spoločnosti BCA Autoaktionen GmbH, pričom v zozname bol aj kontrolovaný daňový subjekt J. U. a
tiež jeho dodávateľ spoločnosť BONUSS spol. s r. o., ktorej konateľom v kontrolovanom zdaňovacom

období bol J. U.. Daňové riaditeľstvo SR z údajov získaných z Rakúska a údajov získaných z databázy
Policajného zboru SR vytvorilo novú elektronickú databázu, ktorú mal správca dane k dispozícii. Z
predloženého spisu žalovaný zistil, že správca dane vykonal u žalobcu miestne zisťovanie, z ktorého
vyplýva, že žalobca potvrdil nákup a prevzatie vozidiel uvedených na faktúrach vystavených rakúskym
dodávateľomBCAAutoaktionenGmbH,ďalej,žežalobcanakúpenévozidlápredalbuďvtomistomroku,

kedy ich kúpil, príp. v nasledujúcom roku a tiež, že žalobca neúčtoval dôsledne o všetkých nakúpených
a predaných vozidlách. Výsledkom daňovej kontroly v spoločnosti BONUSS spol. s r. o. bol protokol č.
633/320/11588/2011/Vlk zo dňa 12. 07. 2011 a dodatočný platobný výmer č. 633/320/14701/11/Jan zo
dňa 10.10.2011. Aj v tomto správca dane preukázateľne zistil, že dodávateľská spoločnosť BONUSS
spol. s r. o. nepostupovala v súlade so zákonom č. 222/2004 Z. z., keď uplatnila osobitnú úpravu dane

(§ 66) pri tovaroch, ktoré nadobudla od rakúskej spoločnosti BCA Autoaktionen GmbH, v dôsledku čoho
nesprávne určila základ dane (§ 66 ods. 3) a daň (§ 66 ods. 6 v nadväznosti na § 11 a § 22 zákona
č. 222/2004 Z. z.). Voči tomuto dodatočnému platobnému výmeru sa spoločnosť BONUSS spol. s r. o.
neodvolala. Odvolací orgán za účelom dostatočného zistenia skutkového stavu skutočnosti uvedené v
predmetnomrozhodnutídošetrilapreveril,pričomzistil,žezávery správcudanevdanejvecisúsprávne.

K námietke žalobcu vo veci cit. čl. 333 ods. 1 Smernice Rady 2006/112/ES v napadnutom rozhodnutí,
podľa ktorého môžu členské štáty uplatniť osobitnú úpravu zdaňovania ziskovej prirážky, ktorú uplatní
organizátor predaja verejnou dražbou v súvislosti s dodaním použitého tovaru, pričom táto skutočnosť
sa v rozhodnutí neuvádza a takto nadobudnutý tovar bol zdanený žalovaným v celom rozsahu uviedol,že uvedenie odkazu na čl. 333 ods. 1 Smernice Rady nemá zásadný vplyv na posudzovanú vec. V
súvislosti s námietkou žalobcu, že žalovaný potvrdil rozhodnutie správcu dane i v časti, v ktorej bol
žalobcaoznačenýakoJ.U.,DIČ:1035165230,IČO:40058549,M.R.T.XXX,XXXXXC.nadM.inapriek

zániku jeho živnostenského oprávnenia dňa 31. 12. 2010 konštatoval, že v čase začatia kontroly dane z
pridanej hodnoty za sledované zdaňovacie obdobie bol žalobca živnostníkom a súčasne registrovaným
platiteľom dane z pridanej hodnoty. V závere žalovaný zdôraznil, že spolu so správcom dane vykonali v
predmetnej veci rozsiahle dokazovanie a získané dôkazy náležite vyhodnotili. Mal za to, že na základe
vykonanéhodokazovaniaboldostatočnezistenýskutkovýstavveci,predmetnávecbolasprávneprávne

posúdená a rozhodnutím finančných orgánov nebol žalobca ukrátený na svojich právach.

Žalovaný dňa 09. 04. 2013 doplnil písomné vyjadrenie k podanej žalobe. Uviedol, že žalobca v
podanej žalobe v podstate namieta voči trom skutočnostiam, a to preklasifikovanie nákupu a predaja
automobilov z osobitného režimu (§ 66 zákona č. 222/2004 Z. z.) do bežného režimu zdanenia podľa
§ 11 zákona č. 222/2004 Z. z. Druhou je odvolávanie sa žalobcu na zistenia zo systému VIES a
z medzinárodného šetrenia, do ktorého žalobca nemá prístup a treťou skutočnosťou je rozdielne

posúdenie tej istej problematiky (kúpa ojazdených motorových vozidiel od rakúskeho dodávateľa a
rovnakýspôsobzdanenia)pridaňovejkontrolevykonanejzazdaňovacieobdobia1.-4.Q/2007(kontrola
vykonaná v období od 09. 10. 2008 do 06. 02. 2009), kedy správca dane nekonštatoval v danej veci
porušenie zákona č. 222/2004 Z. z. a pri kontrolách vykonaných o dva roky neskôr za zdaňovacie
obdobia 1. - 4. Q/2008 (kontrola vykonaná od 25. 10. 2010 do 21. 10. 2011) a 1. - 4. Q/2009 (kontrola

vykonaná od 25. 11. 2010 do 18. 10. 2011), kedy správca dane konštatoval nesprávny postup zdanenia
a daň dovyrubil. Konštatoval, že daňový informačný systém VIES je systém, ktorý umožňuje jednotlivým
správcom dane v rámci európskeho spoločenstva monitorovať a kontrolovať pohyb tovaru medzi
jednotlivými členskými štátmi EÚ. Je pravdou, že je interným počítačovým informačným systémom, ku
ktorému majú prístup len zamestnanci správcov dane v rámci EÚ, ktorí takýmto spôsobom „krížovo“

kontrolujúpravdivosťúdajovuvádzanýchplatiteľmidanevjednotlivýchčlenskýchštátochEÚvdaňových
priznaniach a súhrnných výkazoch, a tak predchádzajú daňovým únikom, avšak skutočnosť, že žalobca
nemá prístup do tohto systému, nemá žiaden vplyv na to, ako má žalobca postupovať, pričom tento
postup vyplýva zo zákona č. 222/2004 Z. z. a z faktúr (a nie z toho, ako ho ústne informoval rakúsky
dodávateľ). K tvrdeniu žalobcu, že z údajov na faktúrach a uistenia dodávateľa, že sa jedná o osobitný

režim zdaňovania a nemohol vychádzať z iných informácií ako tých, ktoré mal k dispozícii žalovaný
uviedol, že toto tvrdenie žalobcu je rozporuplné a vyplýva z neho, že žalobca (a zrejme i rakúsky
dodávateľ) nemal v čase vykonávania zdaniteľných obchodov postačujúce vedomosti o mechanizme
zdaňovania v prípade ojazdených motorových vozidiel odvážaných do tuzemska z iného členského
štátu. Žalobca uviedol, že vychádzal z údajov na faktúrach, avšak keby tak urobil a zabezpečil si preklad

textu na faktúre od rakúskeho dodávateľa zistil by, že sa jedná o dodávku oslobodenú od dane v
Rakúsku, ktorú musí nadobúdateľ zdaniť v tuzemsku podľa § 11 zákona č. 222/2004 Z. z. platného v
SR. Zdôraznil, že ak žalobca nadobudol tovar podľa § 11 zákona č. 222/2004 Z. z., čo nepochybne
vyplynulo už zo samotných žalobcom predložených faktúr (ale i zo systému VIES a medzinárodného
šetrenia), vznikla mu povinnosť platiť daň v zmysle § 69 ods. 6 zákona č. 222/2004 Z. z., podľa ktorého

pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je povinná platiť daň osoba, ktorá nadobudne
tovar podľa § 11 a § 11a. Správca dane, keďže preukázal, že sa jednalo o nadobudnutie tovaru v
tuzemskuzinéhočlenskéhoštátuvzmysle§11zákonač.222/2004Z.z.,nemaldôvodskúmaťužalobcu
dodržiavanie podmienok stanovených v § 66 zákona č. 222/2004 Z. z. Konštatoval, že skutočnosť, či
mali zamestnanci správcu dane vykonávajúci daňovú kontrolu za zdaňovacie obdobia rokov 2008 a

2009 vedomosti o výsledkoch kontroly za zdaňovacie obdobia roku 2007 zo spisu nevyplýva, avšak ak
by aj tieto vedomosti mali, museli postupovať a posúdiť vec správne, čo aj urobili. Žalovaný vylúčil, že by
bol tovar do tuzemska dodaný ako „použitý tovar“, nakoľko na predmetných dodávateľských faktúrach
nebol odkaz na právnu úpravu vzťahujúcu sa na osobitnú úpravu dane týkajúcu sa použitého tovaru, t.
j. na článok 226 ods. 14 smernice. Mal za to, že žalobca sa snaží preukázať, že došlo k nesprávnemu

právnemu posúdeniu veci, čo je priam absurdné vzhľadom na relevantnosť získaných dôkazov. V
súvislosti s judikatúrou Najvyššieho súdu SR, Ústavného súdu SR i Súdneho dvora EÚ, na ktorú žalobca
poukázal v doplnení žaloby konštatoval, že táto nie je aplikovateľná na danú vec. Bol toho názoru, že
rozhodnutie, ktoré je predmetom žaloby, ako aj kontroly, ktoré boli vykonané v rámci MLC 188 (t. j.
kontroly týkajúce sa zdaňovacích období rokov 2008 a 2009) bolo vydané v súlade so zákonom o správe

daní a na základe objektívne zistených skutočností týkajúcich sa preverenia správnosti zdaňovania dane
z pridanej hodnoty pri tovare, ktorý žalobca nadobudol z iného členského štátu. V závere poukázal na to,že ďalšou veľmi podstatnou skutočnosťou a dôkazom toho, že žalobca a ním uvádzaných ďalších cca
70 daňových subjektov, kupujúcich tovar od toho istého rakúskeho dodávateľa, nepostupoval správne
a v súlade so zákonom č. 222/2004 Z. z. je fakt, že zákon č. 222/2004 Z. z. bol novelizovaný zákonom

č. 246/2012 Z. z., pričom zámerom tejto novely bolo prijať zásadné legislatívne opatrenia týkajúce sa
eliminácie daňových podvodov a únikov na dani z pridanej hodnoty.

Krajský súd ako súd vecne a miestne príslušný (§ 246 ods. 1, § 246a ods. 1 OSP), preskúmal žalobou
napadnuté rozhodnutie žalovaného, ako aj konanie, ktoré predchádzalo jeho vydaniu v rozsahu dôvodov
žaloby (§ 249 ods. 2 OSP), na pojednávaní a dospel k záveru, že žaloba nie je dôvodná, preto ju podľa

§ 250j ods. 1 OSP zamietol. Súd prvého stupňa takto rozhodol pomerom hlasov 3:0 (§ 3 ods. 9 zák. č.
757/2004 Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov).

Z predloženého administratívneho spisu týkajúceho sa žalobcu, súčasťou ktorého je i spis
prvostupňového daňového orgánu, súd zistil, že na základe poverenia na výkon daňovej kontroly č.
633/320/13357/2010/Agh zo dňa 01. 10. 2010 správca dane dňom 25. 10. 2010 začal vykonávať daňovú
kontrolu (v priestoroch daňového subjektu J. U.), ktorej predmetom bola daň z príjmov fyzickej osoby

za rok 2009 a daň z pridanej hodnoty za 1. - 4. štvrťrok 2009. Zo zápisnice o ústnom pojednávaní č.
633/320/14191/2010/Agh zo dňa 25. 10. 2010 bolo preukázané, že daňový subjekt (žalobca) sa dostavil
na Daňový úrad Šurany a predložil daňové doklady špecifikované v tejto zápisnici. O výsledku daňovej
kontroly správca dane dňa 21. 09. 2011 vypracoval protokol č. 633/320/13905/2011/Agh, z obsahu
ktorého vyplýva, že žalobca v roku 2008 a 2009 nakupoval ojazdené motorové vozidlá od rakúskej

spoločnosti BCA Autoaktionen GmbH, Liesinger Flurgasse 12, A-1239, Wien, Rakúsko a AUTOROLA
GmbH, Ignaz Köck 10, Wien, Rakúsko, ktoré následne predával v tuzemsku a pri nadobudnutí tovaru
si daňový subjekt uplatnil osobitnú úpravu dane podľa § 66 ods. 3 zákona č. 222/2004 Z. z., v zmysle
ktorej základom dane pri predaji tovaru je kladný rozdiel medzi predajnou a kúpnou cenou znížený o
daň. Správca dane na základe faktúr vystavených rakúskymi spoločnosťami a z údajov z informačného

daňového systému VIES dospel k záveru, že sa nejednalo o osobitnú úpravu dane podľa § 66 zákona
č. 222/2004 Z. z., ale išlo o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 zákona
č. 222/2004 Z. z. a preto mal žalobca postupovať v zmysle § 69 ods. 6 zákona v nadväznosti na § 11
a § 22 č. 222/2004 Z. z. Žalobca mal následne tovar nadobudnutý v tuzemsku z iného členského štátu
Spoločenstva zdaniť v tuzemsku (tzv. samozdanenie) a následne si mohol v tom istom zdaňovacom

obdobíodpočítaťdaňzatýchistýchpodmienok,akopriprijatíplneniaztuzemskapodľa§49ods.2písm.
c/ zákona o DPH, avšak tak nepostupoval, nezaplatil daň z tovaru, ktorý nadobudol v tuzemsku z iného
členského štátu, preto správca dane daň z pridanej hodnoty v sume 5.396,- eur zaradil do zdaniteľných
obchodovazároveňajdoodpočítaniadanezazdaňovacieobdobieI.štvrťrok2009. Zprotokoluvyplýva,
že žalobca nezdanil tovar nadobudnutý od dodávateľa Autorola GMbH v došlých faktúrach č. 2990033,

2990034, 2990036, 2990037 vo výške 28.400,- eur, DPH 19 % 5.396,- eur. Správca dane konštatoval,
že z takto nadobudnutého tovaru z iného členského štátu je pri jeho predaji daňový subjekt povinný
určiť základ dane z celkovej ceny predaného auta, a nie iba z rozdielu medzi predajnou a kúpnou cenou
auta. Správca dane z predložených faktúr za predaj áut v I. štvrťroku 2009 vyčíslil daň z predanej ceny
auta, ktorú daňový subjekt nezdaňoval v počte 21 faktúr od rakúskeho dodávateľa, ktoré faktúry sa

zhodovali s faktúrami podľa oznámenia oddelenia medzinárodnej administratívnej spolupráce, keďže
na každej faktúre, ktorá bola totožná s faktúrami od dodávateľmi v Rakúsku, boli uvedené továrenské
značky motorových vozidiel, VIN vozidla, nezdanená cena auta a z toho základ dane. Celkove správca
dane zistil rozdiel dane v sume 19.268,75 eura.

Ďalej bolo zistené, že žalobca v I. štvrťroku 2009 nakupoval ojazdené motorové vozidlá i od spoločnosti

Bonus spol. s r. o., Úľany nad Žitavou č. 461, pri ktorých uplatňoval osobitnú úpravu dane podľa § 66
zákona o DPH, pri ktorej základom dane pri predaji tovaru bol kladný rozdiel medzi predajnou a kúpnou
cenou. Správca dane vykonal daňovú kontrolu i u daňového subjektu Bonus spol. s r.o. na dani z pridanej
hodnoty za zdaňovacie obdobie I. až IV. štvrťrok 2009, kde bolo na základe faktúr vystavených rakúskou
spoločnosťou, ako aj z informácii zo systému VIES zistené, že sa nejednalo o osobitnú úpravu dane

podľa § 66 zákona o DPH. Správca dane zistil, že žalobca ako daňový subjekt eviduje dve faktúry o kúpe
ojazdených motorových vozidiel od tejto spoločnosti v kontrolovanom zdaňovacom období (č. 2009013
zo dňa 14. 02. 2009, č. 2009018 zo dňa 09. 03. 2009), pri ktorých DPH 19 % bolo 1.957,64 eura. Protokol
bol so žalobcom (daňovým subjektom) prerokovaný dňa 21. 10. 2011, ako to vyplýva zo zápisnice oústnom pojednávaní č. 633/320/15134/2011/Agh, v ktorej správca dane uviedol, že daňovou kontrolou
za zdaňovacie obdobie bol zistený rozdiel dane z príjmov fyzickej osoby za zdaňovacie obdobie roka
2009 v sume 24,69 eur a z dane z pridanej hodnoty za zdaňovacie obdobie 1. - 4. štvrťrok 2009 v sume

26.040,25 eur.

Daňový úrad Šurany vydal dňa 25. 10. 2011 dodatočný platobný výmer č. 633/230/15282/11/Dan,
ktorým správca dane žalobcovi vyrubil rozdiel dane z pridanej hodnoty za zdaňovacie obdobie I.
štvrťrok 2009 v sume 21.226,39 eur podľa § 44 ods. 6 písm. b/ bod 1 zákona č. 511/1992 Zb. Proti
uvedenému platobnému výmeru podal žalobca odvolanie, v ktorom uviedol dôvody svojho nesúhlasu

s dodatočným platobným výmerom a žiadal dodatočný platobný výmer zrušiť. Žalovaný ako odvolací
orgán rozhodnutím č. 1020504/1/612650/2012 zo dňa 02. 04. 2012 potvrdil dodatočný platobný výmer
zo dňa 25. 10. 2011.

Na základe toho, že daňovú kontrolu začatú dňa 25. 10. 2010 u daňového subjektu (žalobca) nebolo
možné skončiť do šiestich mesiacov odo dňa jej začatia, zaslal Daňový úrad Šurany žalobcovi
upovedomenie zo dňa 27. 05. 2011, v ktorom mu oznámil, že lehota na vykonanie daňovej kontroly

bola predĺžená nadriadeným orgánom do 22. 10. 2011. Predložený administratívny spis obsahuje i
informácie a dôkazy poskytnuté rakúskou daňovou správou na základe multilaterálnej kontroly (MLC
188) zo dňa 12. 12. 2011 poskytnuté Daňovému riaditeľstvu SR, ktoré obratom dňa 20. 12. 2011 túto
zaslalo správcovi dane, ktorej predmetom bolo preverenie v slovenských daňových subjektoch reálneho
nadobudnutia intrakomunitárnych dodávok ojazdených motorových vozidiel v rokoch 2007, 2008, 2009

od rakúskej spoločnosti BCA Autoaktionen GmbH.

Podľa článku č. 193 Smernica Rady 2006/112/ES, DPH platí každá zdaniteľná osoba, ktorá uskutočňuje
zdaniteľné dodanie tovaru alebo zdaniteľné poskytovanie služieb okrem prípadov, keď daň platí iná
osoba v prípadoch uvedených v článkoch 194 až 199 a článku 202.

Podľa § 11 ods. 1 zák. č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty, na účely tohto zákona sa

nadobudnutím tovaru v tuzemsku z iného členského štátu rozumie nadobudnutie práva nakladať ako
vlastník s hnuteľným hmotným majetkom odoslaným alebo prepraveným nadobúdateľovi dodávateľom
alebo nadobúdateľom alebo na ich účet do tuzemska z iného členského štátu. Za nadobudnutie tovaru
podľa prvej vety sa považuje aj prevzatie tovaru na základe nájomnej zmluvy s dojednaným právom
kúpy prenajatej veci, ak sa v členskom štáte prenajímateľa považuje odovzdanie predmetu nájmu za

dodanie tovaru do iného členského štátu s oslobodením od dane.

Podľa § 19 ods. 1 cit. zákona, daňová povinnosť vzniká dňom dodania tovaru. Dňom dodania tovaru
je deň, keď kupujúci nadobudne právo nakladať s tovarom ako vlastník. Pri prevode alebo prechode
nehnuteľnosti je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do užívania, ak je tento deň skorší ako
deň zápisu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe

zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania stavby. Pri dodaní tovaru
podľa § 8 ods. 1 písm. c) je dňom dodania tovaru deň odovzdania tovaru nájomcovi.

Podľa § 22 zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty (účinný v kontrolovanom období:

(1) Základom dane pri dodaní tovaru alebo služby je všetko, čo tvorí protihodnotu, ktorú dodávateľ prijal
alebo má prijať od príjemcu plnenia alebo inej osoby za dodanie tovaru alebo služby, zníženú o daň.

Do základu dane sa zahŕňa aj dotácia alebo príspevok, ktorý dodávateľ prijal alebo má prijať k cene
tovaru alebo služby.

Podľa § 49 ods.1, 2 cit. zákona, právo odpočítať daň z tovaru alebo zo služby vzniká platiteľovi v deň,
keď pri tomto tovare alebo službe vznikla daňová povinnosť.Platiteľ môže odpočítať od dane, ktorú je povinný platiť, daň z tovarov a služieb, ktoré použije na dodávky
tovarov a služieb ako platiteľ s výnimkou podľa odsekov 3 a 7. Platiteľ môže odpočítať daň, ak je daň

c) ním uplatnená pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 a § 11a.

Podľa § 66 ods. 2, zákona č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty (účinný v kontrolovanom období),
obchodník pri predaji umeleckých diel, zberateľských predmetov, starožitností a použitého tovaru, ktoré
mu boli dodané na území Európskych spoločenstiev, je povinný uplatňovať osobitnú úpravu, ak uvedené
tovary boli dodané

a) osobou, ktorá nie je identifikovaná pre daň v tuzemsku ani v inom členskom štáte,

b) osobou, ktorá je identifikovaná pre daň v tuzemsku alebo v inom členskom štáte, a dodanie tovaru

bolo oslobodené od dane podľa § 42 alebo podľa zodpovedajúceho ustanovenia zákona platného v
inom členskom štáte,

c) iným obchodníkom, ktorý uplatňuje daň podľa osobitnej úpravy tohto zákona alebo zákona platného
v inom členskom štáte.

Základom dane pri predaji tovaru podľa odseku 2 je kladný rozdiel medzi predajnou cenou a kúpnou

cenou znížený o daň. Ak ide o predaj použitého tovaru podľa odseku 1 písm. e), základ dane podľa
prvej vety sa rozdelí pomerne podľa výšky jednotlivých splátok a na daňovú povinnosť sa vzťahuje §
19 ods. 3 ( ods. 3).

Podľa § 69 ods. 6 cit. zákona, pri nadobudnutí tovaru v tuzemsku z iného členského štátu je povinná
platiť daň osoba, ktorá tovar nadobudne podľa § 11 a § 11a.

Pri uplatňovaní daňových predpisov v daňovom konaní musia daňové orgány postupovať v zmysle
základných zásad daňového konania zakotvených v ust. § 2 zákona č. 511/1992 Zb. o správe daní
a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov, z
ktorých okrem iného vyplýva, že v daňovom konaní sa vždy berie do úvahy skutočný obsah právneho
úkonu alebo inej skutočnosti rozhodujúcej pre určenie alebo vybratie dane. Uvedené výkladové pravidlo

ustanovuje, že v daňovom konaní je rozhodujúci skutočný obsah právneho úkonu, t. j. ekonomický
charakter plnení jednotlivých zmluvných strán, ktoré sú obsahom právneho úkonu. I pri daňovej kontrole
správca dane vždy vychádza zo zisteného skutočného stavu veci. Daňové subjekty majú pritom
zákonom určenú povinnosť spolupracovať so správcom dane, t. j. poskytovať mu súčinnosť v daňovom
konaní, ktorá spočíva v ich dobrovoľnej účasti, pričom dôkazné bremeno v daňovom konaní však vždy

spočívanadaňovomsubjekte(§29ods.8zákonaosprávedaní)ajehopovinnosťoujenajmäpreukázať,
že údaje uvedené v daňovom priznaní sú úplné a správne. Úlohou správcu dane je na základe daňovej
kontroly zistiť a objasniť všetky skutočnosti uvedené daňovým subjektom v daňovom priznaní, aby
správne určil daňovú povinnosť.

Jednou zo základných zásad daňového konania je zásada zákonnosti. Aby daňové orgány mohli

uvedenú zásadu realizovať, sú vybavené rozsiahlymi zákonnými právomocami, vychádzajúcimi zo
zásady voľného hodnotenia dôkazov, zakotvenej v § 2 ods. 3 vyššie citovaného zákona. V danej veci súd
nezistil pochybenie v postupe oboch daňových orgánov, ani iné ich porušenie vyššie citovaného zákona,
pretože správca dane má oprávnenie vykonať dokazovanie sám a voľba druhu dôkazného prostriedku
závisí od otázky, ktorú treba, resp. správca dane potrebuje objasniť vzhľadom na predložené doklady k

daňovému priznaniu príslušným daňovým subjektom a podaným vysvetlením daňového subjektu. Takto
postupovali i daňové orgány v preskúmavanej veci.

Medzi účastníkmi nebol sporný skutkový stav ako namieta žalobca bez bližšej konkretizácie, čo správca
dane, resp. žalovaný nevykonal, pretože žalobca nepoprel nákup ojazdených motorových vozidiel od
dvoch vyššie uvedených rakúskych spoločností.Rozdielny bol ich výklad § 22, § 69 ods. 6 v nadväznosti na § 11 a ust. § 66 ods. 3 zák. č. 222/2004
Z. z. platného v kontrolovaných zdaňovacích obdobiach na danú vec (daňové transakcie žalobcu podľa
daňových dokladov).

V preskúmavaných prípadoch súd dospel k záveru, že správca dane legálnym spôsobom objasnil všetky
skutočnosti v súvislosti s nesplnením podmienok vyplývajúcich z ust. § 66 ods. 3, zo strany žalobcu ako
daňového subjektu, ktorý pri nadobudnutí tovaru uplatnil osobitnú úpravu dane , podľa ktorej základom
dane pri predaji tovaru je kladný rozdiel medzi predajnou a kúpnou cenou znížený o daň. Správca
dane na základe faktúr vystavených rakúskymi spoločnosťami a z údajov z informačného daňového

systému VIES zistil, že sa nejednalo o osobitnú úpravu dane podľa § 66 zákona č. 222/2004 Z. z., ale
išlo o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu podľa § 11 zákona č. 222/2004 Z.
z. V danom prípade mal žalobca postupovať v zmysle § 69 ods. 6 zákona č. 222/2004 Z. z., tzn. tovar
nadobudnutývtuzemskuzinéhočlenskéhoštátumalzdaniťvtuzemsku(tzv.samozdanenie)anásledne
si mohol v tom istom zdaňovacom období odpočítať daň za tých istých podmienok, ako pri prijatí plnenia
z tuzemska. Nie je sporné, že u žalobcu išlo o nadobudnutie tovaru v tuzemsku z iného členského štátu

v rámci Spoločenstva, teda reálne nadobudnutie intrakomunitárnej dodávky ojazdených motorových
vozidiel žalobcom od rakúskej spoločnosti BCA Autoaktionen GMbH a Autorola GMbH, obe so sídlom
vo Viedni, Rakúsko. Taktiež nebolo sporné, že na základe žiadosti rakúskej daňovej správy sa Daňové
riaditeľstvo SR zapojilo do multilaterálnej kontroly (MLC 188), predmetom ktorej bolo preverenie, či
vybrané slovenské daňové subjekty reálne nadobudli intrakomunitárne dodávky ojazdených motorových

vozidiel v rokoch 2007 až 2009 od uvedených rakúskych spoločností. V zozname, ktorý je súčasťou
spisu a ktorý bol predložený správcovi dane Daňovým riaditeľstvom SR, bol aj kontrolovaný daňový
subjekt (žalobca) a tiež jeho dodávateľ spoločnosť Bonus spol. s r.o., ktorej konateľom v kontrolovanom
zdaňovacom období bol J. U. (žalobca), ktorá spoločnosť tiež pri následnom predaji určil nesprávny
základ dane nadobudnutého tovaru.

Niet pochýb, že rakúska daňová správa poskytla DR SR databázu údajov, v ktorých je IČO, DPH
daňového subjektu, číslo faktúry, ktorou bolo fakturované konkrétne ojazdené motorové vozidlo,
VIN, číslo motorového vozidla, typ a špecifikácia motorového vozidla, fakturovaná suma a sumár
intrakomunitárnych dodávok (dodávok v rámci štátov Európskeho spoločenstva). Ide o medzinárodný
daňový systém, ktorý umožňuje správcom dane v ES kontrolu pohybu tovaru aj bez súhlasu daňového

subjektu jednotlivých štátov Spoločenstva, ktorý je dostupný iba daňovým orgánom, vzhľadom na
fiškálne záujmy štátu a preverovania základu dane alebo iných skutočností rozhodujúcich pre správne
určenie dane alebo vznik daňovej povinnosti daňového subjektu. Preto účelom daňového konania je
zistenie, či si daňové subjekty splnili v súlade s príslušnými hmotnoprávnymi predpismi svoje povinnosti
voči štátnemu rozpočtu.

Žalobca namieta, že nemal prístup do informačného systému výmeny informácii o DPH v rámci
Európskej únie, z ktorého by mohol získať informáciu, aký režim DPH predávajúci uviedol vo svojom
daňovom priznaní alebo súhrnnom výkaze, a preto pri kúpe ojazdených motorových vozidiel od
obchodných partnerov - osôb identifikovaných pre daň v inom členskom štáte, mal informáciu od
predávajúceho, že ide o predaj použitého tovaru zdaňovaného podľa osobitnej úpravy platnej v štáte

dodania a on následne postupoval tiež podľa osobitného režimu upraveného v § 66 zákona o DPH, teda
pri predaji takto nadobudnutého ojazdeného motorového vozidla on zdaňoval len kladný rozdiel medzi
predajnou cenou a cenou obstarania. Súd považuje za potrebné uviesť, že žalobca ako kontrolovaný
daňový subjekt mal právo nahliadať do spisu na požiadanie kedykoľvek a v rámci daňovej kontroly
a prejednania protokolu z výsledku daňovej kontroly a mal právo požiadať o predloženie zaslaného

stanoviska v rámci MLP 188 spolu s prílohami ( tvorí súčasť spisu), čo však neurobil a pokiaľ bol vyzvaný,
aby sa vyjadril k vypracovanému protokolu z daňovej kontroly, iba uviedol, že s jeho závermi nesúhlasí
a podľa jemu dostupných informácií a možností preveriť danú problematiku, on účtoval správne na
základe došlých faktúr a podkladov. Žalobca sa bráni tým, že osobné motorové vozidlá nakúpil „na aukcii
v Rakúsku“ a preto správne postupoval podľa § 66 ods. 3 zákona o DPH, ktorý definuje a upravuje

daň pri použitom tovare, avšak súd je toho názoru, že táto skutočnosť nemá žiadny vplyv na daňovú
povinnosť žalobcu (ako konštatuje žalovaný) a že žalobca si nesprávne po hmotnej stránke podradil
svoje obchodné aktivity s uvedenými spoločnosťami v Rakúsku pri dovoze ojazdených motorových
vozidiel pod ust. § 66 zákona o DPH pri ich ďalšom predaji, keďže podľa tohto ustanovenia je možnépostupovať iba v prípadoch špecifikovaných v ods. 1 tohto ustanovenia, avšak za predajcu použitého
tovaru ( napr. motorového vozidla), podľa názoru súdu, je potrebné považovať predajcu „finančného
leasingu“ u motorového vozidla, ktoré nájomca používa až do jeho splatenia, a teda ide o iný prípad

osobitnejúpravyuplatneniadanepripoužitomtovarepodľa§66ods.1zákona.Zozaslanéhostanoviska
rakúskej daňovej správy, týkajúcej sa multilaterálnej kontroly MLC 188 a podľa nariadenia č. 1798/2003/
EC zo dňa 07. 10. 2003, ako aj smernice č. 77/799/EWG a jej doplnení vyplýva, že v období roku 2005
až 2010 boli na Slovensko dodané vozidlá podľa osobitného režimu § 24 nemeckého zákona o DPH
v počte 38 motorových vozidiel a ostatné intrakomunitárne dodania v tomto období boli uskutočnené v

bežnom režime. Jednoznačne neboli potvrdené tvrdenia žalobcu, že on v Rakúsku nakupoval ojazdené
motorové vozidlá v osobitnom režime, a preto pri následnom predaji mohol postupoval podľa § 66
ods. 3 zákona o DPH, platného v kontrolovanom období. Obchodné aktivity žalobcu preto správne
podriadil správca dane pod ust. § 69 ods. 6 zákona o DPH v nadväznosti na § 11 zákona o DPH,
teda žalobca nadobudol tovar z iného členského štátu v rámci Spoločenstva, ktorý tovar mal riadne
zdaniť podľa zákona platného v tuzemsku a následne podľa ust. § 49 ods. 2 písm. c/ zákona o

DPH si mal 19 % daň z nadobudnutého tovaru odpočítať. Z vykonanej daňovej kontroly vyplýva, že
žalobca nesprávne postupoval aj pri nakladaní s takto nadobudnutým tovarom v tuzemsku z iného
členského štátu, keď nakúpené ojazdené motorové vozidlá nezdanil podľa vyššie uvedeného a pri
ďalšompredajiojazdenýchmotorovýchvozidielpodľajednotlivýchfaktúr,ktorésúsúčasťourozhodnutia,
ako aj protokolu, nesprávne určil základ dane, teda v rozpore s ust. § 22 zákona o DPH, lebo daň určil

iba z rozdielu medzi predajnou a kúpnou cenou konkrétneho ojazdeného motorového vozidla, ktoré
odpredal záujemcovi na území Slovenska (§ 66 ods. 3 zákona), a nepostupoval podľa § 69 ods. 6, teda
základ dane neurčil z celkovej hodnoty tovaru.

Súd dáva do pozornosti, že členské štáty Spoločenstva sú povinné overovať daňové priznania
zdaniteľných osôb, ich účtovné závierky a ostatné relevantné dokumenty, na čo poukazujú aj rozsudky

Súdneho dvora EÚ, napr. č. C-132/06 vo veci Komisia vs. Taliansko zo 17. 07. 2008, č. C-188/09 z
29. 07. 2010, Profaktor Kulesza , lebo každá zdaniteľná osoba je povinná viesť dostatočne podrobné
účtovníctvo s cieľom umožniť uplatnenie dane z pridanej hodnoty a jej kontrolu daňovým orgánom.
Pokiaľ ide o žalobcu, správca dane zistil, že neviedol zákonom predpísanú evidenciu o nakúpených a
predaných motorových vozidiel (§ 66 ods. 9 zákona) a správne preto správca dane využil pri kontrole

aj zoznamy predložené Daňovým riaditeľstvom SR.

Z administratívneho spisu a zadovážených listín nesporne vyplýva, že žalobca nakupoval ojazdené
vozidlá od osôb identifikovaných pre daň v inom členskom štáte, ktorí pri predaji ojazdených vozidiel
používali bežný režim, čo nesporne vyplýva i z predložených faktúr od rakúskych dodávateľov
(vystavené v jazyku nemeckom), ktoré údaje si žalobca vysvetlil v rozpore s ust. § 66 ods. 3 zákona č.

222/2004 Z. z. o DPH, keďže nešlo o nadobudnutie tovaru podľa tohto ustanovenia, lebo dodávatelia
žalobcu podľa predložených faktúr uplatnili oslobodenie od dane podľa zákonov účinných v Rakúsku,
v nadväznosti na Smernicu Rady 2006/112/ES, t. j. uplatnili oslobodenie dane z titulu jeho dodania do
iného členského štátu osobe identifikovanej pre daň, teda išlo o dodávateľov, ktorí uplatnili oslobodenie
od dane z dôvodu, že má byť zdanené nadobudnutie tovaru v Slovenskej republike.

Z obsahu spisu a samotného postupu žalobcu možno vyvodiť, že žalobca na predmetné ojazdené
motorové vozidlá nemal vopred uzavretý písomný kontrakt s dodávateľom (predajcom), t. j. osobou
identifikovanou pre daň v inom členskom štáte, ale iba jednoduchú kúpnu zmluvu formou vystavenej
faktúry.Pokiaľideopostupžalobcupripredajipredmetnýchojazdenýchmotorovýchvozidielvtuzemsku,
i súd dospel k záveru, že žalobca nevedel správcovi dane preukázať skutočnosť deklarovanú na

jeho dodávateľských faktúrach pri predaji ojazdených motorových vozidiel, že svojím odberateľom
fakturuje tieto vozidlá podľa § 66 zákona o DPH, teda že uplatňuje osobitný režim. Súd konštatuje,
že daňové zákony - a teda ani zákon o dani z pridanej hodnoty - neukladajú daňovým subjektom,
akým spôsobom si majú preveriť subjekt, s ktorým obchodujú (v danom prípade zahraničný dodávateľ v
rámci EÚ) a informácie predávajúceho, že „ide o predaj použitého tovaru zdaňovaného podľa osobitnej

úpravy platnej v štáte dodania“. Zákon ponecháva na zvážení každého daňového subjektu, akým
spôsobom si preverí dôveryhodnosť svojich obchodných partnerov. Súd je toho názoru, že neznalosť
zákona neospravedlňuje („ignorantia iuris non excusat") a preto aj v podnikateľskej sfére sa následky
nedostatočnej pozornosti pri vstupe do právnych vzťahov s inými subjektmi prejavia vo forme znášaniaväčšieho podnikateľského rizika, ktoré samozrejme zahŕňa aj následky vyplývajúce zo správnych konaní
( napr. rozsudky NS SR č. 5Sžf/25/2011, č. 4Sžf/25/2011). Daňový subjekt, ktorý podniká, má sa riadiť
Ústavou SR a je povinný dodržiavať zákony, teda riadiť sa zákonom o DPH ako podnikateľ, ktorý má

nielen práva voči štátu, ale aj povinnosti. Je povinnosťou žalobcu ako podnikateľa, pokiaľ je platcom
DPH, aby si tieto povinnosti osvojil, tieto dodržiaval a riadil sa uloženými povinnosťami podľa zákona.
Toto jednoznačne vyplýva i z § 2 zák. č. 1 o Zbierke zákonov Slovenskej republiky, ako to uvádza
žalovaný, že o všetkom, čo bolo v zbierke zákonov uverejnené, platí domnienka, že dňom uverejnenia
sa stalo známym každému, koho sa to týka. Ak žalobca nevedel alebo nebol si istý, ako postupovať

a aký režim zvoliť pri ďalšom predaji ojazdených motorových vozidiel, ktoré nakúpil u obchodníka v
inom členskom štáte EÚ, mal možnosť sa poradiť buď s daňovým poradcom, ktorého si zvolí alebo inou
osobu, prípadne inštitúciou, ktorá sa venuje daňovým otázkam, ak nezamestnáva takéhoto odborníka,
prípadne účtovníka, ktorý by sa v týchto veciach zaškoľoval (napr. ovládal i jazyk dodávateľa) v súlade
so zmenami, ktoré prebiehajú v právnom systéme Slovenskej republiky, avšak vždy v nadväznosti na
úpravu v rámci Európskeho spoločenstva, súčasťou ktorého je i Slovenská republika a jeho smernice

vždy transponuje do nášho právneho poriadku.

Súd je toho názoru, že žalovaný správny orgán riadne odôvodnil svoje rozhodnutie v ústavnom a
zákonnom procesnoprávnom a hmotnoprávnom rámci (v súlade s nálezom napr. Ústavného súdu SR I
ÚS 241/07, I ÚS 342/2010 a pod.). Procesnoprávny rámec predstavujú predovšetkým princípy riadneho
a spravodlivého procesu (článok 46 a nasl. Ústavy SR a článok 6 ods. 1 Dohovoru), ktoré vylučujú

ľubovôľu pri rozhodovaní, lebo povinnosťou správneho orgánu je presvedčivo a správne vyhodnotiť
dôkazy a svoje rozhodnutie náležite odôvodniť. Žalobou napadnuté rozhodnutie v dostatočnej miere
uvádza dôvody, na ktorých sa výrok rozhodnutia zakladá. Súd dáva do pozornosti žalobcu rozhodnutie
ESĽP prípad Garcia Ruiz c. Španielsko z 21. 01. 1999 a zdôrazňuje, že judikatúra ESĽP a ani Ústavný
súd pritom nevyžadujú, aby na každý argument účastníka konania bola daná odpoveď v odôvodnení

rozhodnutia, ale iba na taký argument, ktorý je pre rozhodnutie danej veci rozhodujúci a vyžaduje sa
špecifickáodpoveď.Vtomtoduchužalovanýsprávnyorgánvysvetlilpodstatupodmienokust.§66ods.3
zákona o DPH na zistený skutkový stav podľa dôkaznej situácie u žalobcu a postupoval v súlade s touto
judikatúrou. Vzhľadom na vyššie uvedené súd dospel k záveru, že žalobca dostatočne nepreukázal, že
ojazdené motorové vozidlá mu boli dodané osobami uvedenými v § 66 ods. 2 zák. č. 222/2004 Z. z.,

a preto nemohol uplatniť osobitnú úpravu dane pri ich predaji. ). Žalobca preto nemôže byť ukrátený
na svojich právach žalobou napadnutým rozhodnutím, keď správca dane, uložil žalobcovi povinnosť
zaplatiť rozdiel dane z pridanej hodnoty za zdaňovacie obdobie I. štvrťrok 2009 v sume 21.226,39 eur
v lehote určenej v dodatočnom platobnom výmere a žalovaný daňový orgán toto rozhodnutie ako vecne
správnepotvrdil(oberozhodnutiatvoriajedencelok).Spoukazomnavyššieuvedenéazistenýskutkový

stav, žalobcovi ako daňovému subjektu vznikla povinnosť priznať daň a odviesť daň z nadobudnutia
tovaru v tuzemsku z iného členského štátu a pri predaji vozidla použiť bežný režim, teda uplatniť daň z
celej predajnej sumy. Žalobca však takto nepostupoval, a preto ako daňovému subjektu za zdaňovacie
obdobie vznikol rozdiel základu dane.

Námietka žalobcu, že žalovaný preklasifikoval nákup a predaj ojazdených motorových vozidiel z

osobitnéhorežimudorežimupodľa§11zákonaoDPHniejedôvodná,pretoževpredmetnejprávnejveci
neoblopreukázané,žebyžalobcaspĺňalhmotnoprávnepodmienkypodľaust.§66ods.3zákonaoDPH.
Žalovaný i správca dane v rozhodnutiach právne, po hmotnoprávnej stránke zadefinovali obchodné
aktivity žalobcu a žalovaný na strane 7 až 12 jasne a logicky vysvetlil pochybenia žalobcu podľa zákona
o DPH pri nákupe ojazdených motorových vozidiel od dodávateľa v rámci Spoločenstva (zdanenie

nadobudnutého tovaru podľa § 69 ods. 6 zákona v spojení s § 11 a následne uplatnenie odpočtu podľa §
49 ods. 2 písm. c) zákona) a nesprávne určená daň pri ich ďalšom predaji v tuzemsku lebo nepostupoval
podľa § 22 zákona o DPH a daň určil iba z rozdielu medzi predajnou a kúpnou cenou konkrétneho
ojazdeného motorového vozidla a nie z celkovej hodnoty tovaru.

Žalobca sa v danej veci bráni tým, že sa spoliehal na informácie predávajúceho, avšak vychádzajúc z

§ 29 ods. 8 zák. č. 511/1992 Zb. (účinný daňový poriadok v čase daňovej kontroly u žalobcu) v spojení
s § 66 ods. 3 zákona, daňové bremeno je na daňovom subjekte a ide o primárne daňové bremeno,
ktoré ho zaťažuje, nakoľko žalobca, ktorý disponuje svojím právom uplatniť si postup podľa osobitného
režimu pri dodávke použitého tovaru podľa zákona o DPH a ktorý si aj tento nárok uplatnil, musí vedieťpreukázať svoje daňové transakcie, teda že nárok si uplatňuje odôvodnene a za zákonom stanovených
podmienok. Dokazovanie zo strany správcu dane slúži až na následnú verifikáciu skutočností a dokladov
predkladaných daňovým subjektom ( pozri napríklad rozhodnutie NS SR sp. zn. 2Sžf 52/2011 v spojení

s nálezom ÚS SR č. k. III ÚS 78/2011-17 z 23. 02. 2011).

V doplňujúcich podaniach žalobca poukazuje na rozhodnutia Najvyššieho súdu SR ako i rozhodnutia
súdneho dvora ES (č. C-324/11 vo veci E. W. a č. C-XXX/XX), avšak bolo jeho dôkazným bremenom
preukázať, že skutkový stav daňovej transakcie má prvky niektorého z uvedených rozsudkov a nie iba
uvádzať niektoré právne závery z rozsudkov Európskeho súdneho dvora, nakoľko uvedené rozhodnutie

č. C-324/11 sa týka podvodného konania daňových subjektov v súvislosti s uplatňovaním si odpočtu
DPH a Súdny dvor uviedol svoje závery z prejednávaného prípadu do štyroch bodov, avšak súd netvrdí
(a ani žalovaný), že žalobca konal podvodne, ale správca dane v rámci daňovej kontroly zistil, že žalobca
svoje daňové transakcie nesprávne právne posúdil po právnej stránke, pokiaľ ide o nákup ojazdených
motorových vozidiel v Rakúsku a ich následný predaj v tuzemsku.

Súd dospel k záveru, že neobstojí ani ďalšia námietka žalobcu smerujúca k tomu, že je nesprávne

označený v rozhodnutí žalovaného, keďže svoju podnikateľskú aktivitu ukončil ku dňu 31. 12. 2010,
nakoľko z rozhodnutia oboch daňových orgánov vyplýva, že žalobcu označili menom a jeho pobytom,
okrem identifikačných daňových údajov, ktoré mu boli pridelené v čase jeho registrácie. Táto okolnosť
však nemá vplyv na nezákonnosť žalobou napadnutého rozhodnutia a nejde o vadu, ktorá by mala
spôsobiť nezákonnosť rozhodnutia, ako to uvádza v žalobe. Rozhodnutia, ktoré žalobca napáda sa

týkajú daňovej kontroly a zák. č. 511/1992 Zb. o správe daní (účinný v čase daňovej kontroly), v spojení
so zákonom č. 653/2009 Z. z. o správe daní (daňový poriadok účinný v čase vydania rozhodnutia) jasne
uvádza aké náležitosti má mať rozhodnutie správcu dane alebo žalovaného druhostupňový finančný
orgán.

V preskúmavanej veci súd nezistil dôvod na to, aby sa odchýlil od logických argumentov a relevantných

právnych záverov vo veci samej spolu so správnou citáciou dotknutých právnych noriem uvedených v
odôvodnení žalobou napadnutého rozhodnutia žalovaného.

Z týchto dôvodov bolo potrebné rozhodnúť tak, ako je to uvedené vo výroku tohto rozsudku a žalobu
podľa § 250j ods. 1 OSP zamietnuť. Žalovaný správny orgán sa logicky a vecne správne vyporiadal
s námietkami žalobcu a súd nezistil také vady konania, na ktoré by podľa § 250i ods. 3 OSP musel

prihliadnuť.

O náhrade trov konania rozhodol súd podľa § 250k ods. 1 OSP tak, že neúspešnému žalobcovi právo
na ich náhradu nepriznal.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie na Najvyšší súd SR

v Bratislave, v lehote 15- tich dní odo dňa doručenia, cestou podpísaného

súdu v dvoch vyhotoveniach.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti

ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto

rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ

domáha (§ 205 ods. 1 OSP).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.