Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Michalovce

Judgement was issued by JUDr. Martin Lopuch, PhD.

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Michalovce
Spisová značka: 12C/73/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7714202988
Dátum vydania rozhodnutia: 07. 10. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Martin Lopuch, PhD.

ECLI: ECLI:SK:OSMI:2014:7714202988.2

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

G. súd L., samosudca T.. L. C.,U.., v právnej veci žalobcu V. B. P., s.r.o., ul. U. 5, Q., I.: XX. XXX XXX,

právne zastúpený A. B., s.r.o., ul. U. 5, Q., proti žalovanému I. Y., nar. XX.X.XXXX, ul. S. XXXX/X, L., t.č.
na neznámom mieste, v konaní zastúpený opatrovníkom A. U., pracovníčkou G. súdu L., o zaplatenie
XXX,XX s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

S. j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu XXX,XX V. s X,X% úrokom z omeškania ročne od
XX.X.XXXX do zaplatenia a trovy konania pozostávajúce zo zaplateného súdneho poplatku vo výške
XX,XX V. a trov právneho zastúpenia vo výške XX,XX V., všetko v lehote X dní od právoplatnosti
rozhodnutia, na účet právneho zástupcu žalobcu.

V prevyšujúcej časti žalobu zamieta.

S. platobný rozkaz tunajšieho súdu č. XRo/XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX v celom rozsahu.

S.podmienkyuvedenávčlánkuXX.bodXX.X.aXX.X.F.obchodnýchpodmienokS.oposkytnutípôžičky
z XX.X.XXXX v znení:

„P. je oprávnená požadovať od B. S. pokutu v prípade, ak sa B. dostal do omeškania so splatením
ktorejkoľvek jednotlivej P.. V XX-ty deň po dobe splatnosti je B. povinný zaplatiť S. pokutu vo výške XX
% z dlžnej P.. V tento deň sa S. pokuta stáva aj splatnou“ a

„V prípade omeškania s úhradou jednotlivých P. je B. povinný uhradiť P. okrem S. pokuty i P. úrok vo
výške X,XX% za každý aj začatý deň omeškania. P. úrok je splatný na výzvu P.“, sú neplatné.

o d ô v o d n e n i e :

S. doručenou súdu dňa XX.X.XXXX žiadal žalobca, aby súd zavial žalovaného k povinnosti zaplatiť mu
sumu XXX,XX V. s X,X% ročným úrokom z omeškania od XX.X.XXXX do zaplatenia a k trovám konania.

E.,žeprávnypredchodcažalobcuK.N.W.,a.s.B.ažalovanýuzatvorilidňaXX.X.XXXXS.opôžičkepod
č. XXXXXXXXXX, evidovanú ako č. XXXXXXX ), na základe ktorej bola žalovanému poskytnutá pôžička
vo výške XXX,XX V.. V zmysle tejto zmluvy mal žalovaný pôžičku splácať v pravidelných mesačných
splátkach vo výške XX,XX V.. S. uhradil iba sumu XXX,XX V.. F. k tomu, že žalovaný porušil povinnosť
splácať pôžičku, bol v súlade so zmluvnými podmienkami vyzvaný listom z X.X.XXXX, aby zaplatil dlžnú
sumu. Tú doposiaľ nevyrovnal. S. o postúpení pohľadávok zo dňa XX.X.XXXX medzi K. N. W. a.s. ako
postupcom a žalobcom V. B. P., s.r.o. ako postupníkom bola pohľadávka voči žalovanému postúpená

na žalobcu. K. dlh žalovaného ku dňu podania žaloby predstavuje XXX,XX V.. S. si zároveň uplatňuje
aj zákonné úroky z omeškania.V tejto právnej veci vydal G. súd L. dňa X.X.XXXX platobný rozkaz pod sp.zn. XRo/XX/XXXX. B. tento
nebolo možné doručiť žalovanému do vlastných rúk, pretože sa toho času nachádza na neznámom
mieste, súd mu preto ustanovil opatrovníka pre konanie v osobe A. U. podľa § 29 ods. X O.s.p.. S. v

rozhodnutí vo veci samej platobný rozkaz v celom rozsahu zrušil podľa § 173 ods. X O.s.p..

F. dokazovaním súd zistil nasledovné :

R. XX.X.XXXX uzavrel žalovaný so spoločnosťou K. N. W. a.s. zmluvu o poskytnutí pôžičky. Na základe

tejto zmluvy mu bola poskytnutá pôžička vo výške XXX,XX €. S. sa žalovaný zaviazal vrátiť poskytnutú
sumu v XX mesačných splátkach v sume XX,XX €. R. D. predstavovala XX,XX %. S. si svoje povinnosti
vyplývajúce z uzavretej zmluvy neplnil. S. vrátil len XXX,XX V.. S. o postúpení pohľadávok z XX.X.XXXX
došlo k postúpeniu pohľadávky medzi spoločnosťou K. N. W. a.s., B. ako postupcom a žalobcom -
spoločnosťou V. B. P., s.r.o., Q.. S. je tak aktuálnym držiteľom pohľadávky proti žalovanému.

Z prehľadu splátok a úhrad žalovaným vyplýva, že ten z celkových XX-mesačných splátok splatil len XX
splátok a to v celkovej výške XXX,XX V.. Z prehľadu úhrad je zrejmé aj to, že celková výška pôžičky
má činiť XXX,XX V. a, že si uplatňuje i XX% zmluvnú pokutu vo výške XX% z dlžnej splátky v zmysle
čl. XX bod XX.X. a tzv. sankčný úrok X,XX% z dlžnej splátky za každý začatý deň omeškania podľa čl.
XX. bod XX.X všeobecných obchodných podmienok.

Z predložených listinných dôkazov vyplýva, že spoločnosť K. N. W. a.s. uzatvoril so žalovaným zmluvu o
spotrebiteľskom úvere podľa ustanovení S.. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a
doplnení. A. spotrebiteľský úver bol žalovanému poskytnutý vo výške XXX,XX €. T.z., že posudzovanie
náležitosti zmluvy s ohľadom na platnosť zmluvy nemožno aplikovať. S. o spotrebiteľskom úvere je

platná v zmysle § X ods. 4 zák. č. XXX/XXXX Z.z. v znení k XX.X.XXXX. Z predloženej zmluvy a
prehľadu splátok je zrejmé, že žalovaný si svoje povinnosti riadne a včas nesplnil. S. nevrátil celú sumu
poskytnutého spotrebiteľského úveru, ale len časť vo výške H.,XX EUR, spolu mu mal vrátiť XXX,XX V.
vrátane vypočítanej zmluvnej pokuty vo výške XX % z dlžnej splátky a tzv. sankčného úroku. K. výška
zmluvnej pokuty predstavuje XX,XX V. a sankčný úrok XX,XX V.. Q. zmluvnej pokuty a sankčného úroku

nárok žalobcu pozostáva z nevráteného úveru, teda istiny XXX,XX V..

U. § 52 ods. X-X G. zákonníka ( ďalej len „OZ“ ) v znení k XX.X.XXXX, spotrebiteľskou zmluvou je každá
zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom /1/
E. o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých

účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom.
G. zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia,
sú neplatné /X/.
R. je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej
alebo inej podnikateľskej činnosti /X/.

P. je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej
obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti /X/.

U. § 53 ods.X,X,X,X,X citovaného zákona, spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré
spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa

(ďalej len "neprijateľná podmienka"). To neplatí, ak ide o predmet plnenia, cenu plnenia alebo ak boli
neprijateľné podmienky individuálne dojednané /X/.
Za individuálne dojednané zmluvné ustanovenia sa nepovažujú také, s ktorými mal spotrebiteľ možnosť
oboznámiť sa pred podpisom zmluvy, ak nemohol ovplyvniť ich obsah /X/.
Ak dodávateľ nepreukáže opak, zmluvné ustanovenia dohodnuté medzi dodávateľom a spotrebiteľom

sa nepovažujú za individuálne dojednané /X/.
Za neprijateľné podmienky uvedené v spotrebiteľskej zmluve sa považujú najmä ustanovenia, ktoré /4/
a) má spotrebiteľ plniť a s ktorými sa nemal možnosť oboznámiť pred uzavretím zmluvy,
b) dovoľujú dodávateľovi previesť práva a povinnosti zo zmluvy na iného dodávateľa bez súhlasu
spotrebiteľa, ak by prevodom došlo k zhoršeniu vymožiteľnosti alebo zabezpečenia pohľadávky

spotrebiteľa,
c) vylučujú alebo obmedzujú zodpovednosť dodávateľa za konanie alebo opomenutie, ktorým sa
spotrebiteľovi spôsobila smrť alebo ujma na zdraví,d) vylučujú alebo obmedzujú práva spotrebiteľa pri uplatnení zodpovednosti za vady alebo
zodpovednosti za škodu,
e) umožňujú dodávateľovi, aby spotrebiteľovi nevydal ním poskytnuté plnenie aj v prípade, ak spotrebiteľ

neuzavrie s dodávateľom zmluvu alebo od nej odstúpi,
f) umožňujú dodávateľovi odstúpiť od zmluvy bez zmluvného alebo zákonného dôvodu a spotrebiteľovi
to neumožňujú,
g) oprávňujú dodávateľa, aby bez dôvodov hodných osobitného zreteľa vypovedal zmluvu uzavretú na
dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty,

h)prikazujúspotrebiteľovi,abysplnilvšetkyzáväzkyajvtedy,akdodávateľnesplnilzáväzky,ktorévznikli,
i) umožňujú dodávateľovi jednostranne zmeniť zmluvné podmienky bez dôvodu dohodnutého v zmluve,
j) určujú, že cena tovaru alebo služieb bude určená v čase ich splnenia, alebo dodávateľa oprávňujú
na zvýšenie ceny tovaru alebo služieb bez toho, aby spotrebiteľ mal právo odstúpiť od zmluvy, ak cena
dohodnutá v čase uzavretia zmluvy je podstatne prekročená v čase splnenia,
k) požadujú od spotrebiteľa, ktorý nesplnil svoj záväzok, aby zaplatil neprimerane vysokú sumu ako

sankciu spojenú s nesplnením jeho záväzku,
l) obmedzujú prístup k dôkazom alebo ukladajú spotrebiteľovi povinnosti niesť dôkazné bremeno, ktoré
by podľa práva, ktorým sa riadi zmluvný vzťah, mala niesť iná zmluvná strana,
m) v prípade čiastočného alebo úplného nesplnenia záväzku zo strany dodávateľa neprimerane
obmedzujú alebo vylučujú možnosť spotrebiteľa domáhať sa svojich práv voči dodávateľovi vrátane

práva spotrebiteľa započítať pohľadávku voči dodávateľovi,
n)spôsobujú,žeplatnosťzmluvyuzatvorenejnadobuurčitúsapouplynutíobdobia,naktorúbolazmluva
uzavretá, predĺži, pričom spotrebiteľovi priznávajú neprimerane krátke obdobie na prejavenie súhlasu
s predĺžením platnosti zmluvy,
o) ktoré oprávňujú dodávateľa rozhodnúť o tom, že jeho plnenie je v súlade so zmluvou, alebo ktoré

priznávajú právo zmluvu vykladať iba dodávateľovi,
p) obmedzujú zodpovednosť dodávateľa, ak bola zmluva uzavretá sprostredkovateľom, alebo vyžadujú
uzavretie zmluvy prostredníctvom sprostredkovateľa v osobitnej forme,
r) vyžadujú v rámci dojednanej rozhodcovskej doložky od spotrebiteľa, aby spory s dodávateľom riešil
výlučne v rozhodcovskom konaní.

M. podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú neplatné /X/.

K. ustanovenia OZ implementovali smernicu D. č. XX/XX/EHS o nekalých podmienkach v
spotrebiteľských zmluvách. A. smernica má zabezpečiť, aby spotrebiteľ nebol viazaný nekalými

podmienkami, zároveň členské štáty musia zvážiť, či spotrebiteľská zmluva obsahuje nekalé podmienky,
či spotrebiteľská zmluva ako celok obstojí pri posudzovaní vyváženosti právach a povinnostiach na
strane spotrebiteľa, dodávateľa. K. smernice a tiež implementovaných právnych predpisov je garantovať
vyššiu kvalitu života bežných ľudí. V tomto ponímaní treba ust. § 55 a nasl. OZ vykladať v zmysle
nepriameho účinku tejto smernice odo dňa vstupu P. do EU tak, aby cieľ smernice sa zabezpečil v celom

rozsahu /vrátane výkladu vnútroštátneho práva súdov podľa účelov smernice.

U. súdu bolo teda skúmanie, či zmluvné podmienky dojednané v zmluve o úvere sú neprijateľné
podmienky.

U. smernice D. č.XX/XX/EHS, zmluvy by mali byť vypracované zrozumiteľne tak, aby mal spotrebiteľ
skutočne príležitosť preskúmať všetky podmienky, ak má pochybnosti mal by platiť výklad najpriaznivejší
pre spotrebiteľa.

U. čl. X smernice, v prípade zmlúv, v ktorých sú všetky, alebo niektoré podmienky ponúkané,

spotrebiteľovi v písomnej forme, musia byť vždy tieto podmienky vypracované zrozumiteľne.

S. o spotrebiteľských úveroch sú spotrebiteľskými zmluvami, na ktoré sa vzťahujú i ustanovenia § 52
a nasl. OZ, resp. ustanovenia smernice D. č.XX/XX/EHS o nekalých podmienkach v spotrebiteľských
zmluvách v zmysle nepriameho účinku tejto smernice od vstupu SR do EÚ od X.X.XXXX.

S. predložil súdu zmluvu i F. obchodné podmienky, ktoré sú objektívne nečitateľné, a teda v konečnom
dôsledku nezrozumiteľné. M. je spôsobená malou veľkosťou písma. J. bolo uvedené, P. D. XX/XX
V. vyžaduje zrozumiteľnosť spotrebiteľských zmlúv, ktorú treba vykladať aj ako požiadavku na ichčitateľnosť. M. účinok smernice znamená, že takto treba vykladať i vnútroštátne právo súdom. To si
zrejme uvedomil i slovenský zákonodarca, ktorý novelou č. XXX/XXXX Z.z., doplnil ustanovenia G.
zákonníka ohľadne spotrebiteľských zmlúv tak, že v § 53c/ požaduje, že ak spotrebiteľská zmluva je

vyhotovená písomne, tak ustanovenia obsiahnuté vo F. obchodných podmienkach nesmú byť uvedené
pre spotrebiteľa nečitateľným a menším písmom ako ustanovuje vykonávací predpis. F. predpisom je
nariadenie vlády SR č. XX/XXXX Z.z., ktoré v ustanovení § 1b/ určuje veľkosť písma v ustanoveniach
spotrebiteľskej zmluvy ako i vo všeobecných obchodných podmienkach najmenej X,X mm. F. písma
vo F. obchodných podmienkach S. o poskytnutí pôžičky evidovanej pod č.XXXXXXXXXX nedosahuje

ani polovicu tohto parametru. A. veľkosť písma jednoznačne odrádza spotrebiteľa od dodatočného
oboznámenia sa s ustanovením tejto spotrebiteľskej zmluvy a vylučuje, aby spotrebiteľ s týmito
ustanoveniamisamalmožnosťoboznámiťpreduzavretímzmluvy.Aktedaustanoveniečl.XXbodXX.X.,
XX.X.F.obchodnýmpodmienokmáustanovovať,žepovinnosťouspotrebiteľajezaplatiťzmluvnúpokutu
vo výške XX % z dlžnej splátky a X,XX% sankčný úrok za každý deň omeškania, takéto ustanovenie
je pre spotrebiteľa nevýhodné, pretože s omeškaním platenia splátky mu vyplýva povinnosť platiť len

zákonný úrok z omeškania podľa G. zákonníka. A. žalobca do XX.X.XXXX nepožadoval. T. sa teda o
ustanovenia, ktoré spôsobuje značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán, a to
v neprospech spotrebiteľa. U. v zmysle § 53 ods. X OZ v znení k XX.X.XXXX, dané ustanovenie je
potrebné označiť za neplatné. Z tohto dôvodu súd nárok žalobcu na zaplatenie zmluvnej pokuty a tzv.
sankčného úroku ako zmluvného úroku z omeškania za každý začatý deň omeškania spolu vo výške

XX,XX V. vyhodnotil ako nedôvodný. V tejto časti bola preto žaloba zamietnutá.

O trovách konania bolo rozhodnuté podľa ust. § 142 ods. X O.s.p.. A. žalobcu pozostávajú zo
zaplateného súdneho poplatku za návrh vo výške XX,XX V. a trov právneho zastúpenia vo výške XX,XX
V. ( X úkony právnej pomoci po XX,XX € 1/ prevzatie a príprava zastúpenia, 2/ podanie žaloby na súd

+ 2x režijný paušál po X,XX € + XX % R. XX,XX € / podľa §§ 10/1, XXa/X, XX/X a § 18/3 F.. č. XXX/
XXXX Z.z. o odmenách a náhradách advokátov za poskytovanie právnych služieb. S. pomer úspechu a
neúspechupredstavujeXX%kXX%zcelkovéhopredmetusporu/XXX,XXV.kXXX,XXV./.Mátaknárok
na XX% účelne vynaložených trov. XX% z trov právneho zastúpenia činí 46,97 EUR a zo zaplateného
súdneho poplatku XX,XXEUR.

Poučenie:

Proti rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní odo dňa doručenia na Krajský súd v Košiciach,
prostredníctvom tunajšieho súdu v dvoch vyhotoveniach s prílohami.
Odvolanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis zostal
na súde a aby každý účastník dostal jeden rovnopis. Ak účastník nepredloží potrebný počet rovnopisov

a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach /§ 42 ods.3/ uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť

len tým, že
a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods.1,
b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy,
potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým
zisteniam,
e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy,
ktoré doteraz neboli uplatnené /§ 205a/,
f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Ak účastník konania dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, môže oprávnený podať
návrh na exekúciu.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.