Decision was made at the court Okresný súd Michalovce
Judgement was issued by JUDr. Martin Lopuch, PhD.
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Michalovce
Spisová značka: 12C/70/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7714204726
Dátum vydania rozhodnutia: 16. 12. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Martin Lopuch, PhD.
ECLI: ECLI:SK:OSMI:2014:7714204726.2
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
B. súd I., samosudca N.. I. W., C.., v právnej veci žalobcu: BL U. collection, s.r.o., so sídlom D. XX, H.,
právne zastúpený advokátskou kanceláriou: G. - D. s.r.o., so sídlom D. XX, H., proti žalovanému: H. R.,
nar. XX.X.XXXX, bytom, D. 181, Michalovce, t.č. na neznámom mieste, zastúpený opatrovníčkou U. C.,
zamestnankyňou B. súdu I., o zaplatenie XXX,XX J. s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
F. je povinný zaplatiť žalobcovi sumu XXX,XX J. s 9% ročným úrokom z omeškania zo sumy XXX,XX J.
od X.X.XXXX do zaplatenia, s X,XX% ročným úrokom z omeškania zo sumy XXX,XX J. od X.X.XXXX
do zaplatenia, s 9% ročným úrokom z omeškania zo sumy XXX.- J. od X.X.XXXX do zaplatenia, a trovy
konania pozostávajúce zo zaplateného súdneho poplatku XX.-EUR a trov právneho zastúpenia XXX.-
EUR, tie na účet právneho zástupcu žalobcu, všetko v lehote X dní od právoplatnosti rozhodnutia.
V prevyšujúcej časti súd žalobu zamieta.
Z r u š u j e platobný rozkaz tunajšieho súdu č.k. XXRo/XXX/XXXX zo dňa XX.X.XXXX v celom rozsahu.
F. podmienka uvedená v bode X S. k F. o pripojení zo X.X.XXXX v znení: „V prípade porušenia
akejkoľvek povinnosti uvedenej v bode X písm.b/ alebo v bode X alebo v bode X tohto S. alebo v článku
X bod X.X D. podmienok alebo v článku X bod X.X písm.a/ až c/ D. podmienok, v dôsledku ktorej dôjde
k následnému vypojeniu G. karty zo strany C., je účastník povinný uhradiť C. zmluvnú pokutu uvedenú
v tabuľke č. X tohto S.“ v spojení s tabuľkou č.X S. k F. o pripojení zo X.X.XXXX je do výšky zmluvnej
pokuty XX,XX J. neplatná.
o d ô v o d n e n i e :
F. doručenou súdu dňa XX.X.XXXX žiadal žalobca, aby súd zaviazal žalovaného k povinnosti zaplatiť
mu sumu XXX,XX J. s 9% ročným úrokom z omeškania zo sumy XXX,XX J. od X.X.XXXX do zaplatenia,
s X,XX% ročným úrokom z omeškania zo sumy XXX,XX J. od X.X.XXXX do zaplatenia, s 9% ročným
úrokom z omeškania zo sumy XXX,XX.- J. od X.X.XXXX do zaplatenia a k trovám konania. O., že
dňa XX.X.XXXX spoločnosť G. U. a.s. ako postupcom na jednej strane a žalobca ako postupník
na druhej strane uzavreli zmluvu o postúpení pohľadávok, predmetom ktorej bol odplatný prevod
pohľadávok uvedených v prílohe zmluvy. F. uzavrel s právnym predchodcom žalobcu zmluvu o pripojení.
C. tejto zmluvy bolo poskytnutie elektronickej komunikačnej služby. F. sa zaviazal riadne odoberať
služby elektronickej komunikácie a to najmä uskutočňovať a prijímať hlasové hovory prostredníctvom
prideleného telefónneho čísla a platiť za ne riadne a včas poplatky uvedené v aktuálnom cenníku.
C. žalovaného bolo zároveň to, že v prípade nedodržania zmluvných povinností voči právnemu
predchodcovižalobcujepovinnýuhradiťzmluvnúpokutu,ktorejvýškaboladohodnutávzmluve/dodatkuo pripojení. V uvedenom prípade je teda žalovaný sankciovaný za to, že nedodržal konkrétne účinné
povinnosti, ktoré mu vyplývali zo zmluvy o pripojení resp. dodatku k zmluve o pripojení a všeobecných
podmienok,atopovinnosťuhrádzaťcenuzaposkytovanéslužbyapovinnosťzotrvaťvzmluvnomvzťahu
počas doby viazanosti.
V tejto právnej veci vydal B. súd I. dňa XX.X.XXXX platobný rozkaz pod sp.zn. XXRo/XXX/XXXX. Y.
ten nebolo možné doručiť žalovanému do vlastných rúk, pretože sa nachádzal na neznámom mieste,
rozhodnutím vo veci samej bol zároveň platobný rozkaz zrušený. F. bol ustanovený opatrovník.
D. dokazovaním zistil súd následovné:
Na základe zmluvy o postúpení pohľadávok medzi G. U. a žalobcom došlo dňa XX.X.XXXX k
postúpeniu pohľadávky týkajúcej sa žalovaného zo G. U. a.s. na žalobcu. G. U. a.s. pravdepodobne dňa
X.X.XXXX uzatvoril so žalovaným zmluvu o pripojení. Na základe tejto zmluvy začal žalovaný využívať
telekomunikačné služby žalobcu. U. istého dňa uzavreli G. U. a.s. a žalovaný dodatok k zmluve o
pripojení. F. bol odpredaný mobilný telefón T. C5 za zľavnenú kúpnu cenu XX.-EUR. V prípade porušenia
povinností zo strany žalovaného bola dojednaná zmluvná pokuta vo výške XXX,XX J. s S.. F. si svoje
povinnosti vyplývajúce zo zmluvy o pripojení, vyplývajúce z dodatku k zmluve o pripojení a všeobecných
zmluvných podmienok riadne a včas neplnil. T. žalobcovi za poskytnuté služby sumy XXX,XX J. a
XXX,XX J.. F. od neho požaduje i zmluvnú pokutu vo výške XXX,XX J..
Z predloženej zmluvy o pripojení vyplýva, že G. U. a.s. so žalovaným uzavrel podľa § 43 a nasl.
zákona č.XXX/XXXX Z.z. o elektronických komunikáciách zmluvu o pripojení. Na základe tejto zmluvy
začal žalovaný využívať telekomunikačné služby žalobcu. F. o pripojení ani S. k nej nie sú datované. Z
priloženej faktúry z X.X.XXXX, ktorou bola vyúčtovaná kúpna cena mobilného telefónu v zmysle S. má
súd za to, že F. o pripojení a S. k nej sa uzatvárali toho istého dňa - X.X.XXXX. Z S. k zmluve o pripojení
z toho istého dňa je zrejmé, že žalovanému sa odpredáva mobilný telefón T. C5 za zľavnenú kúpnu cenu
XX.-EUR. S. viazanosti predstavuje XX-mesiacov a zmluvná pokuta XXX,XX J. s S.. Z predložených
faktúr je zrejmé, že za obdobie od XX.X.XXXX do XX.X.XXXX G. U. a.s. účtuje žalovanému XXX,XX J.
ako poplatok za využívané telekomunikačné služby. Q. z XX.X.XXXX je žalovanému vyúčtovaná suma
za obdobie od XX.X.XXXX a XX.X.XXXX XXX,XX J. za využívané telekomunikačné služby. C. faktúrou
z XX.X.XXXX vyúčtoval žalobca žalovanému zmluvnú pokutu XXX,XX J..
C. bodu II. S., účastník sa zaväzuje, že po dobu viazanosti uvedenou v tabuľke č.X tohto dodatku
nepožiada o vypojenie G. karty z prevádzky, ani sa nedopustí takého konania a neumožní také konanie
na základe ktorého by podniku vzniklo právo zrušiť zmluvu o pripojení odstúpením od nej, alebo
právo vypovedať zmluvu o pripojení z dôvodov porušenia povinností zo strany účastníka; za žiadosť
o vypojenie G. karty z prevádzky sa pritom požaduje najmä výpoveď zmluvy o pripojení zo strany
účastníka, žiadosť o jej vypojenie v prípade straty, alebo krádeže G. karty, ako aj odstúpenie účastníkov
od zmluvy o pripojení z iného dôvodu, než je porušenie povinnosti na strane podniku. C. a účastník
sa dohodli, že za žiadosť o vypojenie G. karty z prevádzky podľa tohto bodu dodatku sa považuje
žiadosť účastníka o prenesenie telefónneho čísla uvedeného v záhlaví tohto dodatku od spoločnosti T-I.
Slovensko inému podniku poskytujúcemu verejnú telefónnu službu SR. S ohľadom na predmet plnenia
uvedený v bode 1. S. osobitne z ohľadu na záväzok podniku zabezpečí účastníkovi predaj zľavneného
MT podľa bodu 1. C..c/ dodatku a podnikom poskytnutú zľavu z kúpnej ceny resp. poskytnutú zľavu
z ceny služieb sa podnik a účastník dohodli, že po dobu viazanosti uvedenú v tabuľke č.X účastník
nepožiada o prenesenie čísla uvedeného v záhlaví tohto dodatku od spoločnosti T-I. G. a.s.. A. zároveň
berie na vedomie a súhlasí s tým, že v prípade porušenia dojednanom uvedenom v predchádzajúcej
veci je podľa bodu 4. S. povinný uhradiť zmluvnú pokutu uvedenú v tabuľke tohto dodatku. C. bodu 1.
C..b/ S., predmetom tohto dodatku je záväzok účastníka riadne a včas platiť cenu služieb podniku podľa
zmluvnéhoprogramuslužiebadodržiavaťsvojepovinnostivsúladesozmluvouopripojenívšeobecnými
podmienkami poskytovania verejných telekomunikačných služieb platným cenníkom služieb spoločnosti
T-I. G. a.s. a týmto dodatkom. C. bodu 4. S., v prípade porušenia zmluvných povinností zo strany
účastníka /najmä hociktorej povinnosti uvedenej v bode 1. C..b/ alebo v bode X tohto dodatku, alebočlánku X.bod X.X všeobecných podmienok, alebo čl.5. bod X.X písm.a-c všeobecných podmienok a
následného vypojenia G. karty podniku/ je účastník povinný uhradiť podniku zmluvnú pokutu uvedenú
v tabuľke č. X tohto dodatku.
Po vyhodnotení dôkazov vyplynulo, že nárok žalobcu je dôvodný čiastočne.
C. § 524 ods.X OZ, na základe zmluvy o postúpení pohľadávky prešla pohľadávka G. U. a.s. vo výške
uplatnenej v žalobe na žalobcu. U. pohľadávka teda pozostáva nielen z vyúčtovanej zmluvnej pokuty vo
výške XXX,XX J., ale i za poskytované služby podľa predložených faktúr za obdobie od XX.X.XXXX a
XX.X.XXXX XXX,XX J. a za obdobie od XX.X.XXXX do XX.X.XXXX XXX,XX J..
T. pochybností o tom, že medzi G. U. a.s. a žalovaným došlo k platnému uzavretiu zmluvy o pripojení
podľa ust. § 43 a nasl. zákona č. XXX/XXXX Z.z. o elektronických komunikáciách. Z dodatku k zmluve
o pripojení je zrejmé i to, že G. U. a.s. žalovanému predala mobilný telefón značky T. C5 za zľavnenú
kúpnu cenu XX.-EUR. S. viazanosti bola určená XX-mesiacov a zmluvná pokuta XXX,XX J..
C. ust. § 52 ods. X,X,X OZ v znení k X.X.XXXX, spotrebiteľskými zmluvami sú kúpna zmluva, zmluva o
dielo alebo iné odplatné zmluvy upravené v ôsmej časti tohto zákona a zmluva podľa § 55, ak zmluvnými
stranami sú na jednej strane dodávateľ a na druhej strane spotrebiteľ, ktorý nemohol individuálne
ovplyvniť obsah dodávateľom vopred pripraveného návrhu na uzavretie zmluvy /X/.
S. je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej
alebo inej podnikateľskej činnosti /X/.
G. je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej
obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti /X/.
C. § 53 ods.X,X,X,X citovaného zákona, v znení k X.X.XXXX, spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať
ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v
neprospech spotrebiteľa (ďalej len "neprijateľná podmienka") /X/.
O. odseku X sa nevzťahuje na predmet plnenia alebo cenu plnenia /X/.
Za neprijateľné podmienky uvedené v spotrebiteľskej zmluve sa považujú najmä ustanovenia, ktoré
a) má spotrebiteľ plniť a s ktorými sa nemal možnosť oboznámiť pred uzavretím zmluvy,
b) dovoľujú dodávateľovi previesť práva a povinnosti zo zmluvy na iného dodávateľa bez súhlasu
spotrebiteľa, ak by prevodom došlo k zhoršeniu vymožiteľnosti alebo zabezpečenia pohľadávky
spotrebiteľa,
c) vylučujú alebo obmedzujú zodpovednosť dodávateľa za konanie alebo opomenutie, ktorým sa
spotrebiteľovi spôsobila smrť alebo ujma na zdraví,
d) vylučujú alebo obmedzujú práva spotrebiteľa pri uplatnení zodpovednosti za vady alebo
zodpovednosti za škodu,
e) umožňujú dodávateľovi, aby spotrebiteľovi nevydal ním poskytnuté plnenie aj v prípade, že spotrebiteľ
neuzavrie s dodávateľom zmluvu alebo od nej odstúpi,f) umožňujú dodávateľovi odstúpiť od zmluvy bez zmluvného alebo zákonného dôvodu a spotrebiteľovi
to neumožňujú,
g) oprávňujú dodávateľa, aby bez dôvodov hodných osobitného zreteľa vypovedal zmluvu uzavretú na
dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty,
h)prikazujúspotrebiteľovi,abysplnilvšetkyzáväzkyajvtedy,akdodávateľnesplnilzáväzky,ktorévznikli,
i) umožňujú dodávateľovi jednostranne zmeniť zmluvné podmienky bez dôvodu dohodnutého v zmluve,
j) určujú, že cena tovaru alebo služieb bude určená v čase ich splnenia, alebo dodávateľa oprávňujú
k zvýšeniu ceny tovaru alebo služieb bez toho, aby spotrebiteľ mal právo odstúpiť od zmluvy, ak cena
dohodnutá v čase uzavretia zmluvy je podstatne prekročená v čase splnenia /X/.
T. podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú neplatné /X/.
T. podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú neplatné /X/.
C. § 54 ods.X,X, OZ v znení k X.X.XXXX, citovaného zákona, zmluvné podmienky upravené
spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu odchýliť od tohto zákona v neprospech spotrebiteľa. G. sa najmä
nemôže vopred vzdať svojich práv, ktoré mu tento zákon priznáva, alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné
postavenie /X/.
V pochybnostiach o obsahu spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší /X/.
X. ustanovenia občianskeho zákonníka implementovali smernicu M. č. XX/XX/EHS o nekalých
podmienkach v spotrebiteľských zmluvách. U. smernica má zabezpečiť, aby spotrebitelia neboli
viazaní nekalými podmienkami, zároveň členské štáty musia zvážiť, či spotrebiteľská zmluva obsahuje
nekalé podmienky, či spotrebiteľská zmluva ako celok obstojí pri posudzovaní vyváženosti právach
a povinnostiach na strane spotrebiteľa, dodávateľa. X. smernice a tiež implementovaných právnych
predpisov je garantovať vyššiu kvalitu života bežných ľudí. V tomto ponímaní treba ust. § 55 a nasl. OZ
vykladať v zmysle nepriameho účinku tejto smernice odo dňa vstupu G. do EÚ tak, aby cieľ smernice
sa zabezpečil v celom rozsahu /vrátane výkladu vnútroštátneho práva súdov podľa účelov smernice/.
V konaní bolo preukázané, že žalovaný si neplnil svoje povinnosti riadne a včas uhrádzať cenu za
poskytnuté služby vyplývajúce z dodatku k zmluve o pripojení a to bodu X.X. v spojení s čl.X bod
X.X písm.b/ všeobecných podmienok poskytovania verejných elektronických služieb prostredníctvom
verejnej telefónnej siete spoločnosti T-I. G. a.s /ďalej D./ uhrádzať cenu za užívanie služieb v súlade
so zmluvou a platným cenníkom. F. totiž nezaplatil využívané telekomunikačné služby za obdobie od
XX.X.XXXX do XX.X.XXXX v sume XXX,XX J. a XXX,XX J.. S. zmluvná pokuta medzi poskytovateľom
služieb a žalovaným uvedená v tabuľke č.X dodatku k zmluve o pripojení vo výške XXX,XX J. je však
neprijateľnou zmluvnou podmienkou. D. zmluvnej pokuty je neprimeraná. C. smernice M. č.XX/XX/EHS,
zmluvy by mali byť vypracované zrozumiteľne tak, aby mal spotrebiteľ skutočne príležitosť preskúmať
všetky podmienky, ak má pochybnosti, mal by platiť výklad priaznivejší pre spotrebiteľa.
C. čl. X smernice, v prípade zmlúv, v ktorých sú všetky, alebo niektoré podmienky ponúkané,
spotrebiteľovi v písomnej forme, musia byť vždy tieto podmienky vypracované zrozumiteľne.
F. o spotrebiteľských úveroch sú spotrebiteľskými zmluvami, na ktoré sa vzťahujú i ustanovenia § 52
a nasl. OZ, resp. ustanovenia smernice M. č.XX/XX/EHS o nekalých podmienkach v spotrebiteľských
zmluvách v zmysle nepriameho účinku tejto smernice od vstupu SR do EÚ od X.X.XXXX.F. predložil súdu dodatok k zmluve o pripojení, ktorý je objektívne čitateľný, teda v konečnom dôsledku
nezrozumiteľný. T. je spôsobená malou veľkosťou písma. Z. bolo uvedené, G. M. XX/XX J. vyžaduje
zrozumiteľnosť spotrebiteľských zmlúv, ktorú treba vykladať aj ako požiadavku na ich čitateľnosť. T.
účinok smernice znamená, že takto treba vykladať i vnútroštátne právo súdom. To si zrejme uvedomil
i slovenský zákonodarca, ktorý novelou č. XXX/XXXX Z.z., doplnil ustanovenia B. zákonníka ohľadne
spotrebiteľských zmlúv tak, že v § 53c/ požaduje, že ak spotrebiteľská zmluva je vyhotovená písomne,
tak ustanovenia obsiahnuté v dodatku k zmluve o pripojení nesmú byť uvedené pre spotrebiteľa
nečitateľným a menším písmom ako ustanovuje vykonávací predpis. D. predpisom je nariadenie vlády
SR č. XX/XXXX Z.z., ktoré v ustanovení § 1b/ určuje veľkosť písma v ustanoveniach spotrebiteľskej
zmluvy ako i vo D. najmenej X,X mm. D. písma v dodatku k zmluve o pripojení nedosahuje ani polovicu
tohto parametru. U. veľkosť písma jednoznačne odrádza spotrebiteľa od oboznámenia sa sním pri
uzatváraní zmluvy a vylučuje, aby spotrebiteľ sa s týmito ustanoveniami mal možnosť oboznámiť pred
uzavretím zmluvy.
F. v konaní nepreukázal, aby ustanovenia bodov X.X,X dodatku k zmluve o pripojení boli žalobcovi
vysvetlené, a teda s ním individuálne dojednané. Ak teda žalobca v dodatku k zmluve o pripojení v bode
X uvádza, že v prípade porušenia akejkoľvek povinnosti uvedenej v bode X písm.b/ alebo v bode X
alebo v bode X tohto dodatku, alebo čl.X,XX D., alebo v čl.X bod X.X. písm.a-c D. v dôsledku ktorých
dôjde k vypojeniu G. karty zo strany podniku, je účastník povinný uhradiť podniku zmluvnú pokutu podľa
tabuľky č.1, kde je uvedená suma XXX,XX J. s S. je potrebné dané ustanovenie označiť ako také, ktoré
spôsobuje nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán, a to v neprospech spotrebiteľa. Z
predložených dokladov zo strany žalobcu totiž vyplýva, že nezľavnená - trhová cena mobilného telefónu
T. C5 v čase uzatvárania dodatku k zmluve o pripojení predstavovala XXX.-EUR. Ak sa teda účastník
zaviazal zaplatiť za tento mobilný telefón sumu XX.-EUR, primeraná zmluvná pokuta za mobilný telefón
sa má rovnať rozdielu zľavnenej kúpnej ceny XX.-J. s nezľavnenou kúpnou cenou mobilného telefónu
- teda XXX.-EUR.
C. § 53 ods.X OZ, neprijateľné zmluvné podmienky sú neplatné, v danom prípade podľa názoru súdu je
namieste výšku zmluvnej pokuty modifikovať tak, aby zodpovedala zásade a primeranosti, teda sume
XXX.-EUR. F. štandardnej-nezľavnenej kúpnej ceny mobilného telefónu by mal predstavovať primeranú
zmluvnúpokutuzato,žežalovanýnedodržalzmluvnépodmienkyvyplývajúcezdodatkuaD.-pravidelne
avčasuhrádzaťcenuzaposkytovanéslužby.Aktedanásledkomporušeniatýchtozmluvnýchpovinností
došlokodpojeniuG.kartyžalovaného,kprerušeniuposkytovaniatelekomunikačnýchslužiebanásledne
k ich odstúpeniu od zmluvy o pripojení, čo je preukázané listom žalobcu z XX.X.XXXX zasielaným
žalovanému, práve suma XXX.-EUR má predstavovať primeranú zmluvnú pokutu za nedodržanie
zmluvných povinností žalovaného.
V danom prípade sa jedná o štandardizovanú zmluvu o pripojení a dodatku k zmluve o pripojení,
teda vopred pripraveného prostriedkami výpočtovej techniky. N. sa o spotrebiteľskú zmluvu. Z. bolo
naznačené, žalobca nepreukázal, že žalovaný mal možnosť zmluvy individuálne dojednať. F. pritom
vystupoval bez pochýb ako spotrebiteľ, pretože zo zmluvy o pripojení a z dodatku nie je zrejmé, aby
mobilný telefón potreboval na podnikanie. D. zmluvnej pokuty žalovaný nemohol ovplyvniť tým, že mal
možnosť výberu do akého zmluvného vzťahu chce zo G. U. a.s. vstúpiť. Z predloženej zmluvy o pripojení
a dodatku nevyplýva, aby žalovaný mal možnosť výberu v závislosti od výšky ceny mobilného telefónu,
ktorá podľa žalobcu v značnej miere ovplyvnila aj výšku zmluvnej pokuty. Ak sa hypoteticky pripustí táto
možnosť, stále to neznamená, že od výberu konkrétneho mobilného telefónu závisí výška primeranej
zmluvnej pokuty. Z písomného podania žalobcu vyplýva, že v ňom zdôvodňuje výšku zmluvnej pokuty.
U., že žalovaný nebol sankcionovaný len za to, že nezaplatil splatné faktúry, ale i za to, že nesplnil
svoju povinnosť riadne a včas uhrádzať cenu za poskytnuté služby, jeho G. karta bola vypojená z
prevádzky, čím žalovaný porušil povinnosť zotrvať v zmluvnom vzťahu po dohodnutú dobu viazanosti,
kedy prostredníctvom platby za poskytované služby po dobu viazanosti si postupne plnil svoj záväzok,
ktorému zodpovedal protizáväzok G. U. a.s. zabezpečiť žalovanému mobilný telefón za zľavnenú cenu.
Ak sám žalobca pripúšťa, že v zotrvaní zmluvného vzťahu po dobu viazanosti by došlo prostredníctvomplatieb žalovaného k „vyrovnaniu“ zľavnenej ceny mobilného telefónu, nepriamo poukazuje, že v danom
prípade by bolo právne postavenie žalobcu a žalovaného ako veriteľa vyvážené. T.z., že primeranou
zmluvnou pokutou by mala byť suma XXX.-Eur, teda rozdiel medzi poskytnutou zľavou pri kúpe telefónu
v sume XXX.-EUR, teda rozdiel medzi skutočnou, nezľavnenou, teda trhovou cenou mobilného telefónu
XXX.-EUR a zaplatenou kúpnou cenou - XX.-EUR. C. súd žalobe v časti - do výšky XXX.-J. ako zmluvnej
pokuty vyhovel obdobne ako aj ohľadne nezaplatených cien za poskytované telekomunikačné služby
XXX,XX J. a XXX,XX J.. F. bola žaloba do výšky XX,XX J. /zmluvná pokuta XXX,XX J.-primeraná
zmluvná pokuta XXX.-EUR/ zamietnutá i s požadovaným úrokom z omeškania. X. sumu XXX,XX J. je
žalovaný povinný zaplatiť i s 9% ročným úrokom z omeškania zo sumy XXX,XX J. od X.X.XXXX do
zaplatenia, sumu XXX,XX EUR od X.X.XXXX do zaplatenia s X,XX% ročným úrokom z omeškania a
XXX.-EUR s 9% ročným úrokom z omeškania od X.X.XXXX do zaplatenia. V týchto dňoch sa žalovaný
prvýkrát dostal do omeškania so splnením svojho záväzku, pretože podľa faktúry sa jednalo prvý deň
po splatnosti záväzkov. D. úroku z omeškania vyplýva z ust. § 3 nariadenia vlády č. XX/XXXX Z.z.
O trovách konania bolo rozhodnuté podľa ust. § 14X ods.2 O.s.p. F. mal úspech XX% a zároveň XX
% neúspech /pomer XXX,XXJ. k úspechu XXX,XX EUR/. Má teda nárok na XX% vzniknutých účelne
vynaložených trov /XX%-XX%/. N. trovy pozostávajú z X-och úkonov právnej služby advokáta podľa §
X0 ods.1 vyhl.čXXX/XXXX Z.z., X-úkon po XX,XX J. /prevzatie a príprava zastúpenia, napísanie žaloby/
a Xxrežijný paušál po X,XX J. podľa § 16 ods.X vyhl.a podľa § 19 ods.X vyhl. XX% DPH t.j. spolu 142,78
EUR. XX% z tejto sumy predstavuje 100.-EUR. Zo zaplateného súdneho poplatku za návrh 40.-EUR
70% sumy činí 28.-EUR.
Poučenie:
Proti rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní odo dňa doručenia na Krajský súd v Košiciach,
prostredníctvom tunajšieho súdu v dvoch vyhotoveniach s prílohami.
Odvolanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis zostal
na súde a aby každý účastník dostal jeden rovnopis. Ak účastník nepredloží potrebný počet rovnopisov
a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach /§ 42 ods.3/ uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že
a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods.1,
b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy,
potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým
zisteniam,
e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy,
ktoré doteraz neboli uplatnené /§ 205a/,
f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.Ak účastník konania dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, môže oprávnený podať
návrh na exekúciu.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.