Rozhodnuté bolo na súde Správny súd Bratislava
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Marta Molnárová
Forma rozhodnutia – Rozhodnutie
Povaha rozhodnutia – Odmietajúce podanie
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Krajský súd Nitra
Spisová značka: 11S/38/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 4013200362
Dátum vydania rozhodnutia: 05. 11. 2013
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Marta Molnárová
ECLI: ECLI:SK:KSNR:2013:4013200362.1
Rozhodnutie
Krajský súd v Nitre, v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Marty Molnárovej a členiek
senátu JUDr. Dariny Vargovej a JUDr. Dany Kálnayovej, v právnej veci žalobcu: Agromarkt V.M., s.r.o.,
Hadovská 870, Komárno, zastúpeného Malata, Pružinský, Hegedüš & Partners s.r.o., Prievozská 4/B,
Bratislava, proti žalovanému: Finančné riaditeľstvo Slovenskej republiky, Lazovná 63, Banská Bystrica,
o preskúmanie zákonnosti rozhodnutia žalovaného zo dňa 18. februára 2013 č. 1100304/1/76659/2013,
takto
r o z h o d o l :
Súd žalobu z a m i e t a .
Žalobcovi náhradu trov konania nepriznáva.
o d ô v o d n e n i e :
Žalovaný rozhodnutím zo dňa 18. 02. 2013 č. 1100304/1/76659/2013 potvrdil rozhodnutie Daňového
úradu Nitra, pobočka Komárno (dodatočný platobný výmer) zo dňa 12. 03. 2012 č.
9410301/1/864942/2012 vydané podľa § 44 ods. 6 písm. a/, bod 1, zák. č. 511/1992 Zb. o správe daní a
poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov, ktorým
správca dane znížil žalobcovi ako platiteľovi dane z pridanej hodnoty nadmerný odpočet na tejto dani za
zdaňovacie obdobie február 2011 zo sumy 289.370,14 eur na sumu 208.156,30 eur. Žalobca v podanej
žalobe žiadal, aby súd vyššie označené rozhodnutie žalovaného zo dňa 18. 02. 2013, ako i správcu
dane zo dňa 12. 03. 2012 zrušil a vec vrátil žalovanému na ďalšie konanie. Uviedol, že rozhodnutie
žalovaného považuje za nesprávne, nezákonné, vychádzajúce z nesprávneho právneho posúdenia veci
a z nesprávnej interpretácie zákonných ustanovení a smerníc Európskej únie upravujúcich problematiku
dane z pridanej hodnoty. Taktiež zistenie skutkového stavu, z ktorého vychádza žalobou napadnuté
rozhodnutie, je v rozpore s obsahom spisu a žalobca bol týmto rozhodnutím ukrátený na svojich právach.
Žalobca daňovým orgánom vytkol, že nezobrali do úvahy všetko, čo v daňovom konaní vyšlo najavo a
neprihliadli na všetky skutočnosti, na ktoré žalobca poukazoval. Tvrdil, že daňové orgány porušili zásady
daňovéhokonania,pretoževjehorámcineinterpretovaliaplikovanéprávnenormyvsúladeschránenými
záujmami žalobcu a v súlade so zisteným skutkovým stavom. Už samotné porušenie základných zásad
daňového konania môže byť dôvodom pre zrušenie rozhodnutia žalovaného ako i správcu dane.
K veci samej žalobca uviedol, že správca dane v rámci daňovej kontroly zistil, že v daňovom priznaní
k dani z pridanej hodnoty za kontrolované obdobie február 2011 deklaroval dodanie tovarov s
oslobodením od dane podľa § 43 zák. č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších
predpisov v celkovej sume 1.419.625,43 eur. Medzinárodným šetrením správca dane zistil, že tovar
uvedený na 7 faktúrach (slnečnica v celkovej hodnote 406.072,20 eur a v celkovom množstve 990,42
tony) vystavenýchpreodberateľa PETWESTKft.neboldodaný,pričompoukázalokreminéhoinato,že
odberateľ nepredložil daňové priznanie ani nepriznal intrakomunitárne nadobudnutie tovaru v roku 2011.
Podľa názoru daňových orgánov teda žalobca nedostatočne preukázal dodanie tovaru určeného do
zahraničia a z toho dôvodu správca dane tovar uvedený na odberateľských faktúrach zdanil v tuzemsku.Žalobca na preukázanie svojich tvrdení v rámci daňovej kontroly o dodaní tovaru do iného členského
štátu predložil správcovi dane všetky potrebné listinné dôkazy, ktoré preukazujú dodanie predmetného
tovaru spoločnosti PET WEST Kft. v Maďarsku (faktúry spolu s dodacími listami a medzinárodnými
nákladnými listami, vážne listy, prehlásenie zo dňa 12. 03. 2011, potvrdenie o prevzatí tovaru - čestné
prehlásenie zo dňa 28. 02. 2011). Žalovaný v odôvodnení svojho rozhodnutia konštatoval, že žalobca
preukázal dodanie tovaru listinnými dôkazmi, ale medzinárodným šetrením sa preukázalo, že tovar
uvedený na predmetných faktúrach nebol spoločnosti PET WEST Kft. do Maďarska reálne dodaný. Tieto
tvrdenia považuje žalobca za protichodné a zmätočné. Žalovaný poukazoval najmä na to, že spoločnosť
PET WEST Kft. nepredložila daňové priznanie a ani nepriznala intrakomunitárne nadobudnutie tovaru v
roku 2011. Nie je však možné pripustiť na ťarchu a ujmu žalobcovi, ak jeho odberateľ alebo prepravca,
s ktorým žalobca obchoduje, nemá v poriadku svoje doklady a nepredkladá daňové priznanie, a to
bez akéhokoľvek preukázania prípadnej príčinnej súvislosti. Žalobca dodával tovar, ktorý je v tuzemsku
oslobodený od dane z pridanej hodnoty maďarskému platiteľovi dane (spoločnosti PET WEST Kft.),
ktorý bol povinný tento tovar priznať a zdaniť v Maďarsku. Dodanie tovaru tejto spoločnosti potvrdzuje i
predložená zmluva o skladovaní uzatvorená medzi spoločnosťou PET WEST Kft. a MK - GABONA Kft.,
ktorá preukazuje dodanie tovaru odberateľovi, teda spoločnosti PET WEST Kft., ale prostredníctvom
uskladnenia v sklade iného daňového subjektu a taktiež boli predložené potvrdenia skladníkov o prevzatí
tovaru na sklad. I napriek uvedenému daňové orgány konštatovali, že predložené listinné
dôkazy sú nedostatočné a nepreukazujú dodanie tovaru odberateľovi (spoločnosti PET WEST Kft.),
čo žalobca považuje za hrubé porušenie zásad daňového konania spočívajúce v neprihliadaní na
predložené dôkazy bez relevantného zdôvodnenia. Žalobca v podanej žalobe tvrdil, že predložené
doklady - medzinárodné nákladné listy (CMR) spĺňajú všetky náležitosti a žalovaný nemôže tvrdiť, že
nesplnením náležitostí v zmysle vyhl. č. 11/1975 Zb. došlo k preukázaniu, že predmetný tovar nebol
žalobcom dodaný spoločnosti PET WEST Kft. Taktiež poukázal i na ustanovenia Smernice rady číslo
77/388/EHS, podľa ktorých dodávky medzi členskými štátmi v rámci spoločenstva sú oslobodené od
dane u dodávateľa tovaru a daňové príjmy prislúchajú tomu členskému štátu, kde dochádza ku skutočnej
spotrebe, teda u nadobúdateľa tovaru, a to v prípade, ak je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska
do iného členského štátu predávajúcim alebo nadobúdateľom. Nie je prípustné, aby boli voči žalobcovi
vyvodzované sankcie iba z dôvodu, že podnikateľský subjekt, s ktorým žalobca obchoduje, porušil
právne predpisy a nevie preukázať, že od žalobcu ako dodávateľa riadne prevzal predmetný tovar.
Žalobca nemôže niesť zodpovednosť za iný subjekt bez vyvodenia príčinnej súvislostí a preukázania
vzájomnej zodpovednosti.
Žalovaný na základe výzvy súdu podal v predmetnej veci vyjadrenie zo dňa 28. 05. 2013, v ktorom
uviedol, že predmetom žaloby je neuznanie oslobodenia od dane z pridanej hodnoty pri tovare, ktorý
žalobca vo februári 2011 fakturoval maďarskému odberateľovi, t. j. spoločnosti PET WEST Kft. siedmimi
faktúrami, pričom predmetom zdaniteľného obchodu malo byť dodanie 990,42 ton slnečnice v celkovej
hodnote406.072,20eur,čožalobcadeklarovalvdaňovompriznanízazdaňovacieobdobiefebruár2011.
Medzinárodným šetrením však správca dane zistil, že tovar uvedený na týchto faktúrach, vystavených
pre odberateľa (spoločnosť PET WEST Kft.), nebol dodaný. Táto spoločnosť nepredložila daňové
priznanie, ani nepriznala žiadne intrakomunitárne nadobudnutie tovaru v roku 2011 a od marca 2011
je v likvidácií. Správca dane taktiež zistil, že údaje uvedené na medzinárodných nákladných listoch
(CMR) nekorešpondovali s tovarom uvedeným na odberateľských faktúrach a nemali priamu väzbu
na tieto faktúry, preto ich nepovažoval za relevantné dôkazy preukazujúce dodanie tovaru do iného
členského štátu. Dodanie tovaru do iného členského štátu teda žalobca dostatočne nepreukázal, a preto
mu správca dane tovar v hodnote 406.072,20 eur uvedený na odberateľských faktúrach vystavených pre
spoločnosť PET WEST Kft. zdanil v tuzemsku sadzbou 20 % a žalobcovi vyrubil daň v sume 81.214,44
eur,oktorúsumuznížilžalobcomuplatnenýnadmernýodpočet.Žalovanývpodanomvyjadrenípoukázal
na to, že v priebehu daňovej kontroly a odvolacieho konania žalobca predkladal ku kontrole doklady
CMR, ktoré však neskôr doplňoval a pozmeňoval, pričom ani na jednom doklade CMR nie je uvedené,
ktorej konkrétnej faktúry sa preprava tovaru týka. Nepredložil však taký dôkaz, ktorý by preukázal
totožnosť tovaru uvedeného na faktúre a tovaru uvedeného na CMR. Samotné predloženie listinných
dokladov ešte nezaručuje, že k dodaniu tovaru došlo tak, ako je to v listinných dokladoch deklarované,
pretože skutočnosti uvedené v dokladoch musia byť preukázané po formálnej i materiálnej stránke.
Zákon číslo 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov určuje, akými
dokladmi sa preukazuje splnenie podmienok pre oslobodenie od dane z pridanej hodnoty. V prvom rade
je to faktúra a v prípade, ak prepravu tovaru zabezpečuje dodávateľ alebo odberateľ inou osobou, musíbyť predložený prepravný doklad alebo iný doklad o odoslaní, v ktorom je uvedené miesto určenia.
V prípade, ak prepravu tovaru vykoná odberateľ, potom je potrebné predložiť písomné vyhlásenie
odberateľa, že tovar prepravil do iného členského štátu. V predmetnej veci žalobca tvrdil, že prepravu
vykonal odberateľ, teda spoločnosť PET WEST Kft. a konateľ tejto spoločnosti Lászlo Kriszt predložil
i čestné prehlásenie, ktoré však nemožno považovať za relevantný dôkaz, nakoľko neodzrkadľuje
deklarovanú skutočnosť - teda skutočné dodanie tovaru a jeho nadobudnutie v inom členskom štáte. Z
predložených dokladov vyplýva, že prepravcami boli v skutočnosti iné maďarské spoločnosti, ktoré tovar
prevzali v Zemianskej Olči, pričom na niektorých dokladoch CMR nie je potvrdené, kto tovar prevzal
a kam ho prepravil. Ani na jednom doklade CMR nie je uvedené číslo faktúry, ktorej by sa preprava
tovaru týkala. V predmetnej veci teda nebola preukázaná zásadná skutočnosť, a to nadobudnutie tovaru
deklarovaným odberateľom v inom členskom štáte. Daň z pridanej hodnoty je reťazovou daňou, pri
ktorej musí byť preukázané, že ak je tovar z tuzemska dodaný do iného členského štátu, v tomto štáte
musí byť aj jeho reálne nadobudnutie a odberateľ musí túto skutočnosť potvrdiť v podanom daňovom
priznaní. Žalovaný vo svojom vyjadrení poukázal jej na rozsudok Európskeho súdneho dvora pod sp. zn.
C-409/04 a na rozsudok Najvyššieho súdu SR zo dňa 09. 12. 2010 v konaní pod sp. zn. 8Sžf/5/2010,
z ktorých vyplýva, že články 28a ods. 3, prvý pododsek a článok 28c A písm. a/, prvý pododsek
Šiestej smernice sa musia vzhľadom na pojem „odoslaný" vykladať tak, že k nadobudnutiu tovaru vnútri
spoločenstva a k uplatneniu oslobodenia dodávky vnútri spoločenstva od dane dôjde len vtedy, keď
právo nakladať s tovarom ako vlastník, prejde na nadobúdateľa a keď dodávateľ preukáže, že tento
tovar bol odoslaný alebo prepravený do iného členského štátu a že v dôsledku tohto vývozu alebo tejto
prepravy fyzicky opustil územie členského štátu odoslania, pričom v konkrétnom prípade k takémuto
preukázaniu nedošlo. V závere žalovaný zhrnul, že výsledkom daňovej kontroly nadmerného odpočtu
na dani z pridanej hodnoty za zdaňovacie obdobie január 2011 bolo spísanie protokolu dňa 08. 03. 2012
v znení dodatku zo dňa 11. 04. 2012. Vo vyrubovacom konaní správca dane vydal dodatočný platobný
výmer dňa 12. 03. 2012, ktorým žalobcovi znížil v daňovom priznaní uplatnený nadmerný odpočet zo
sumy 289.370,74 eur na sumu 208.156,30 eur z dôvodu, že žalobca nepreukázal, že tovar uvedený
na siedmich faktúrach vystavených pre maďarského odberateľa (spoločnosť PET WEST Kft.) dodal do
iného členského štátu, teda do Maďarska. Napriek tomu, že žalobca preukazoval dodanie tovaru do
iného členského štátu listinnými dokladmi, skutočné dodanie tovaru nebolo preukázané i s poukazom
na to, že medzinárodným šetrením bolo zistené, že maďarský odberateľ nepredložil daňové priznanie
ani nepriznal intrakomunitárne nadobudnutie tovaru v roku 2011, čo jednoznačne vyplýva zo zistení
maďarskej daňovej správy. Žalovaný navrhol, aby súd podanú žalobu zamietol ako nedôvodnú.
Krajský súd v Nitre ako súd vecne a miestne príslušný (§ 246 ods. 1, § 246a ods. 1 OSP), preskúmal
napadnuté rozhodnutie žalovaného zo dňa 18. 02. 2013, ako aj konanie, ktoré predchádzalo jeho
vydaniu v rozsahu dôvodov podanej žaloby (§ 249 ods. 2 OSP) na pojednávaní, v neprítomnosti
zástupkyne žalovaného a dospel k záveru, že žaloba nie je dôvodná, preto ju podľa § 250j ods. 1 OSP
zamietol. Súd prvého stupňa takto rozhodol jednohlasne s poukazom na ust. § 3 ods. 9 zák. č. 757/2004
Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
Z predloženého administratívneho spisu žalovaného (ktorého súčasťou je i spis správcu dane) súd
zistil, že žalobca dňa 25. 03. 2011 podal daňové priznanie k dani z pridanej hodnoty za mesiac február
2011, v ktorom si uplatnil nadmerný odpočet v sume 289.370,74 eur, pričom na riadku 15 daňového
priznania - dodanie tovarov a služieb s oslobodením od dane uviedol sumu 1.419.625,42 eur. Správca
dane vykonal v roku 2011 u žalobcu daňovú kontrolu, predmetom ktorej bola daň z pridanej hodnoty za
zdaňovacie obdobie február 2011 a ktorá sa začala v apríli 2011. V priebehu daňovej kontroly žalobca
na základe výzvy správcu dane predložil okrem iného i faktúry (v počte 7 kusov - č. 5211020001 zo dňa
04. 02. 2011, č. 5211020003 zo dňa 09. 02. 2011, č. 5211020004 zo dňa 10. 02. 2011, č. 5211020005
zo dňa 15. 02. 2011, č. 5211020008 zo dňa 24. 02. 2011, č. 5211020010 zo dňa 28. 02. 2011 a č.
5211020011 zo dňa 28. 02. 2011), vystavené pre odberateľa PETWEST KFT so sídlom v Maďarsku,
ktorýmimufakturovaldodávkyslnečnicevmesiacifebruár2011vcelkovejsume404.072,20eur.Taktiež
k jednotlivým faktúram predložil i dodacie listy, vážne lístky a medzinárodné nákladné listy - CMR. Dňa
18. 04. 2011 bola spísaná zápisnica o ústnom pojednávaní s konateľom žalobcu, ktorý uviedol, že v
kontrolovanom období žalobca vykonával obchodnú činnosť, a to nákup a predaj slnečnice, nemal
žiadnych zamestnancov, mal prenajaté skladové priestory v obci Kližská Nemá, prepravu tovaru pri
nákupe a predaji vykonával iný prepravca (prepravcovia) so sídlom v Maďarsku s nákladnými vozidlami.V súvislosti so žalobcom deklarovaným obchodom so spoločnosťou PET WEST Kft. požiadal správca
dane o medzinárodnú výmenu informácií podľa článkov 5 a 19 nariadenia č. 2003/1798/ES, konkrétne
o potvrdenie, že tovar bol prijatý zdaniteľnou osobou v Maďarsku, že nadobudnutie tovaru bolo priznané
zdaniteľnou osobou v Maďarsku, že bolo správne priznané/zaplatené a na akú adresu bol tovar dodaný,
resp. doručený. Maďarská daňová správa v auguste 2011 oznámila správcovi dane, že maďarský
daňový subjekt je od marca 2011 v procese zániku a nepredložil priznanie a nepriznal intrakomunitárne
nadobudnutie tovaru v roku 2011. Následne maďarská daňová správa spresnila, že bývalý konateľ
spoločnosti PET WEST Kft. bol predvolaný na výsluch, ale nedostavil sa a podľa ich údajov tento
daňový subjekt nepriznal žiadne intrakomunitárne nadobudnutie tovaru v roku 2011, neodovzdal ani
žiadne doklady, ktoré by mohli potvrdiť nadobudnutie tovaru od slovenskej spoločnosti alebo iné
ekonomické aktivity vo februári 2011. V rámci ďalšieho šetrenia maďarská daňová správa oznámila, že
daňový subjekt podal daňové priznanie k dani z pridanej hodnoty za január až jún 2011, ale nepriznal
intrakomunitárne ani domáce transakcie. Konateľ László Kriszt sa dostavil, bol vypočutý ako svedok,
nepredložil žiadne doklady a uviedol, že spoločnosť predal, účtovníctvo odovzdal novému vlastníkovi,
pričom však daňová správa zistila, že nový vlastník nebol registrovaný a spoločnosť je v likvidácii.
Výzvou zo dňa 18. 01. 2012 bol žalobca vyzvaný, aby predložil dôkazy na zistenie oprávnenosti nároku
na vrátenie nadmerného odpočtu dane z pridanej hodnoty, spočívajúce v preukázaní reálnej existencie
dodania tovaru do iného členského štátu EÚ - Maďarsko, nakoľko s poukazom na zistenie maďarskej
daňovej správy vznikli pochybnosti o uskutočnení zdaniteľných obchodov a dodaní tovaru do iného
členského štátu. Správcovi dane bola dňa 08. 02. 2012 doručená listina zo dňa 28. 02.
2011, označená ako potvrdenie o prevzatí tovaru - čestné prehlásenie, v zmysle ktorého László Kriszt
potvrdzuje, že nižšie špecifikovaný tovar, t. j. slnečnicu čiernu prevzal v poriadku a vyviezol do štátu
určenia, t. j. do Maďarskej republiky, pričom sú tu uvedené čísla faktúr, predávajúci (žalobca) a kupujúci
(PET WEST Kft).
Na základe takto vykonaného dokazovania bol dňa 08. 03. 2012 spísaný protokol z vykonanej daňovej
kontroly a z jeho záverov vyplýva, že žalobca ako daňový subjekt v daňovom priznaní za obdobie február
2011 deklaroval dodanie tovarov s oslobodením od dane z pridanej hodnoty v sume 1.419.625,42 eur,
pričompredložilodberateľskéfaktúryvystavenépreodberateľaPETWESTKft.vMaďarsku.Vykonaným
šetrením však bolo zistené, že na prepravných dokumentoch - CMR chýbajú údaje preukazujúce,
že bol prepravovaný a dodaný práve ten tovar, ktorý je uvedený na odberateľských faktúrach pre
odberateľa PET WEST Kft. v Maďarsku. Dodanie žalobcom fakturovaného tovaru do Maďarska teda
nebolo jednoznačne preukázané a žalobca porušil ust. § 43 ods. 1 zák. č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej
hodnoty v znení neskorších predpisov, v dôsledku čoho žalobcovi ako platiteľovi dane z pridanej hodnoty
vznikla daňová povinnosť dňom dodania tovaru, a to v sume 81.214,44 eur.
K protokolu o vykonanej daňovej kontrole sa písomne v podaní zo dňa 21. 03. 2012 vyjadril i žalobca,
ktorý nesúhlasil s jeho závermi a zdôraznil, že správcovi dane boli predložené doklady, ktoré v protokole
uvádza ako chýbajúce. Tieto doklady správca dane nesprávne posúdil, v dôsledku čoho neprávne
posúdil i celý obchodný prípad. Dňa 11. 04. 2012 bol spísaný dodatok k protokolu zo dňa 08. 03. 2012,
ktorý bol so žalobcom prerokovaný dňa 11. 04. 2012, pričom žalobca i správca dane zotrvali na svojich
tvrdeniach, resp. zisteniach.
Následne správca dane vydal dňa 12. 03. 2012 dodatočný platobný výmer, ktorým žalobcovi ako
platiteľovi dane z pridanej hodnoty znížil nadmerný odpočet na daň z pridanej hodnoty za zdaňovacie
obdobie február 2011 zo sumy 289.370,74 eur na sumu 208.156,30 eur. Proti tomuto dodatočnému
platobnému výmeru podal žalobca odvolanie, v ktorom poukázal na kúpnu zmluvu, na základe ktorej sa
ako dodávateľ zaviazal predať odberateľovi PET WEST Kft. tovar - čiernu slnečnicu podľa ustanovení
medzinárodného obchodu „FCA“ pričom dohodnuté miesto bolo Zemianska Olča (sklad predávajúceho),
a teda žalobca bol povinný naložiť tovar na dopravný prostriedok obstaraný dopravcom na dohodnutom
mieste. Dopravcu určil kupujúci, ktorý bol zodpovedný za prepravu tovaru, t. j. za pokračovanie
prevozu do dohodnutého členského štátu. Za každú dodávku tovaru žalobca ako predávajúci dostal od
kupujúceho opečiatkované a podpísané vyhotovenie nákladného listu CMR, ktorý bol určený na to, aby
potvrdil, že tovar bol doručený do stanoveného miesta určenia. Opätovne uviedol, že si splnil všetkypovinnosti, ktoré mu vyplývajú zo zákona o dani z pridanej hodnoty, pričom výmer bol vydaný v rozpore
so zákonom.
Dňa 23. 08. 2012 bol žalovanému doručený úradný preklad listiny v maďarskom jazyku, vystavenej dňa
12. 03. 2012, označenej ako prehlásenie, v zmysle ktorého László Kriszt ako konateľ spoločnosti PET
WEST Kft. prehlásil, že medzi touto spoločnosťou a žalobcom sa vo februári 2011 na základe faktúr
(č. 5211020001, 5211020003, 5211020004, 5211020005, 5211020008, 5211020010 a 5211020011)
uskutočnil reálny nákup tovaru v celkovej hodnote 406.072,20 eur a celé množstvo tovaru opustilo
územie Slovenskej republiky a bolo prevzaté v inom členskom štáte EÚ. Tieto nákupy je ochotný potvrdiť
dokladmi o preprave tovaru, dopravcami a daňovými priznaniami, prípadne osobne podať vyhlásenie.
Žalovaný o podanom odvolaní rozhodol dňa 18. 02. 2013 tak, že dodatočný platobný výmer, vydaný
správcom dane dňa 12. 03. 2012, potvrdil ako vecne správny z dôvodov uvedených v jeho odôvodnení.
Úlohou súdu potom bolo posúdiť správnosť postupu a právnych záverov daňových orgánov pri
rozhodovaní o znížení žalobcom uplatneného nadmerného odpočtu na dani z pridanej hodnoty za
zdaňovacie obdobie február 2011 zo sumy 289.370,74 eur na sumu 208.156,30 eur, t. j. o 81.214,44 eur,
čo je rozdiel medzi nadmerným odpočtom uvedeným žalobcom v daňovom priznaní za február 2011 a
daňou zistenou správcom dane po daňovej kontrole, t. j. 208.156,30 eur a zistiť, či daňové orgány pri
rozhodovaní v danej veci vychádzali zo spoľahlivo zisteného skutkového stavu pri vyslovení záveru, že
žalobca si uplatnil oslobodenie od dane z pridanej hodnoty pri tovare, u ktorého dostatočne nepreukázal
jeho dodanie do iného členského štátu.
Podľa § 19 ods. 1, 8 zák. č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov
platnom do 30. 11. 2011, daňová povinnosť vzniká dňom dodania tovaru. Dňom dodania tovaru je
deň, keď kupujúci nadobudne právo nakladať s tovarom ako vlastník. Pri prevode alebo prechode
nehnuteľnosti je dňom dodania deň odovzdania nehnuteľnosti do užívania, ak je tento deň skorší ako
deň zápisu vlastníckeho práva k nehnuteľnosti do katastra nehnuteľností. Pri dodaní stavby na základe
zmluvy o dielo alebo inej obdobnej zmluvy je dňom dodania deň odovzdania stavby. Pri dodaní tovaru
podľa § 8 ods. 1 písm. c) je dňom dodania tovaru deň odovzdania tovaru nájomcovi.
Ak je tovar odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu a jeho dodanie spĺňa
podmienky na oslobodenie od dane podľa § 43 ods. 1 až 4, za deň dodania tovaru sa považuje
a) 15. deň kalendárneho mesiaca nasledujúceho po kalendárnom mesiaci, keď bol tovar dodaný, alebo
b) deň vyhotovenia faktúry, ak bola faktúra vyhotovená pred 15. dňom podľa písmena a).
Podľa § 43 ods. 1, 5, 8 vyššie citovaného zákona, oslobodené od dane je dodanie tovaru, ktorý je
odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu predávajúcim alebo nadobúdateľom
tovaru alebo na ich účet, ak nadobúdateľ je osobou identifikovanou pre daň v inom členskom štáte.
Platiteľ je povinný preukázať, že sú splnené podmienky oslobodenia od dane podľa odsekov 1 až 4.
Platiteľ je povinný preukázať dodanie tovaru do iného členského štátu kópiou faktúry, a
a) ak prepravu tovaru zabezpečí dodávateľ alebo odberateľ inou osobou, prepravným dokladom alebo
iným dokladom o odoslaní, v ktorom je uvedené miesto určenia,
b) ak prepravu tovaru vykoná dodávateľ, písomným potvrdením prijatia tovaru odberateľom alebo
osobou ním poverenou,
c) ak prepravu tovaru vykoná odberateľ, písomným vyhlásením odberateľa alebo ním poverenej osoby,
že tovar prepravil do iného členského štátu,
d) inými dokladmi, ako napríklad zmluvou o dodaní tovaru, dodacím listom, dokladom o prijatí platby
za tovar.Ak prepravu tovaru z tuzemska do iného členského štátu vykoná odberateľ alebo ju zabezpečí odberateľ
inou osobou, platiteľ je povinný mať doklady podľa odseku 5 písm. a) alebo c) do konca šiesteho
kalendárneho mesiaca nasledujúceho po skončení kalendárneho mesiaca, v ktorom sa uskutočnilo
dodanie tovaru. Ak platiteľ nemá doklady podľa odseku 5 písm. a) alebo c) v lehote podľa prvej vety,
uvediedodanietovarubezoslobodeniaoddanedodaňovéhopriznaniazazdaňovacieobdobie,vktorom
uplynula táto lehota.
Podľa čl. 4, vyhl. č. 11/1975 Zb. o Dohovore o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej
doprave (CMR), dokladom o uzavretí prepravnej zmluvy je nákladný list. Ak nákladný list chýba, ak má
nedostatky alebo ak sa stratil, nie je tým existencia alebo platnosť prepravnej zmluvy dotknutá a vzťahujú
sa na ňu aj naďalej ustanovenia tohto Dohovoru.
Podľa čl. 5, ods. 1, vyššie citovanej vyhlášky, nákladný list sa vystavuje v troch pôvodných vyhotoveniach
podpísaných odosielateľom a dopravcom. Ak to dovoľuje právny poriadok štátu, v ktorom sa nákladný
list vystavuje, môžu sa tieto podpisy vytlačiť alebo nahradiť pečiatkami odosielateľa a dopravcu.
Prvé vyhotovenie nákladného listu dostane odosielateľ, druhé sprevádza zásielku a tretie si ponechá
dopravca.
Medzi účastníkmi konania bolo sporné, či žalobca splnil podmienky na oslobodenie od platenia dane
z pridanej hodnoty uplatnené pri tovare (slnečnica), ktorý mal podľa jeho tvrdenia a predkladaných
dokladov (faktúry, dodacie listy, vážne lístky, medzinárodné nákladné listy - CMR) odoslať a dodať
daňovému subjektu v Maďarsku vo februári 2011 a či tieto predložené doklady právne relevantným
spôsobom preukazujú dodanie tovaru do iného členského štátu Európskej únie. V daňovom priznaní za
mesiac február 2011 žalobca uviedol dodanie tovaru s oslobodením od dane v sume 1.419.625,42 eur,
z toho podľa § 43 ods. 1 a 4 vyššie citovaného zákona v sume 1.419.625,42 eur, pričom v rámci daňovej
kontroly preukazoval, že sa jedná o tovar odoslaný a dodaný do Maďarska. Pri odoslaní tovaru do iného
členského štátu je pre oslobodenie od dane z pridanej hodnoty potrebné skúmať najmä prechod práva
nakladať s tovarom ako vlastník na nadobúdateľa a zároveň fyzický pohyb tovaru.
V predmetnej veci z oznámení maďarskej daňovej správy jednoznačne vyplynulo, že spoločnosť PET
WEST Kft. je od marca 2011 v likvidácii, predložila priznanie k dani z pridanej hodnoty za obdobie
január až jún 2011, v ktorom ale nepriznala žiadne intrakomunitárne ani domáce transakcie. Konateľ
tejto spoločnosti László Kriszt bol vypočutý, pričom tvrdil, že spoločnosť predal a doklady odovzdal
novému konateľovi (čo sa však nepotvrdilo), príslušnému daňovému orgánu v Maďarsku nepredložil
žiadne doklady a tieto nemá ani likvidátor spoločnosti. S poukazom na tieto zistenia maďarskej daňovej
správy, ktoré nepotvrdzovali žalobcom tvrdené dodanie tovaru do iného členského štátu Európskej
únie, konkrétne do Maďarska, bolo povinnosťou správcu dane v rámci daňovej kontroly preskúmať a
vyhodnotiť žalobcom predlžené doklady (faktúry, dodacie listy, vážne lístky, medzinárodné nákladné
listy - CMR), ktorými mienil preukázať dodanie tovaru - slnečnice odberateľovi do Maďarska. Z týchto
dokladov, najmä z medzinárodných nákladných listov - CMR, ako i z vyjadrení žalobcu je zrejmé,
že dopravu do Maďarska vykonávali rôzni dopravcovia zabezpečení tvrdeným odberateľom, teda
spoločnosťou PET WEST Kft. V ust. § 43 ods. 1 a 5 zák. č. 222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty
v znení neskorších predpisov sú stanovené podmienky oslobodenia od dane z pridanej hodnoty pri
tovare, ktorý je odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu predávajúcim alebo
nadobúdateľom tovaru alebo na ich účet a príkladmo sú uvedené doklady, ktorými možno preukázať
dodanie tovaru do iného členského štátu. V predmetnej veci bol teda žalobca povinný preukázať, že
splnil podmienky oslobodenia od dane z pridanej hodnoty a že tovar - slnečnicu dodal do Maďarska
tvrdenému odberateľovi, t. j. spoločnosti PET WEST Kft. a nakoľko preprava tovaru podľa predložených
dokladov bola zabezpečená inou osobou, bol povinný predložiť i prepravný doklad, resp. iný doklad o
odoslaní s uvedením miesta určenia. Dodanie tovaru odberateľovi do Maďarska žalobca preukazoval
predložením siedmich faktúr (č. 5211020001 zo dňa 04. 02. 2011, č. 5211020003 zo dňa 09. 02. 2011,
č. 5211020004 zo dňa 10. 02. 2011, č. 5211020005 zo dňa 15. 02. 2011, č. 5211020008 zo dňa 24.
02. 2011, č. 5211020010 zo dňa 28. 02. 2011 a č. 5211020011 zo dňa 28. 02. 2011), pričom ku každej
faktúre pripojil dodacie listy, vážne lístky a medzinárodné nákladné listy - CMR. Ani jeden dodací list v
kolónke„prevzatietovarukpreprave“niejeopatrenýpečiatkouapodpisomtohosubjektu,ktorýprepravutovaru zo Slovenskej republiky do Maďarska mal realizovať, pričom z medzinárodných nákladných
listov vyplýva a je nepochybné, že to bol iný subjekt ako dodávateľ alebo odberateľ tovaru. Z dodacích
listov je taktiež zrejmé, že sú opatrené pečiatkou spoločnosti PET WEST Kft. v kolónke „prevzatie
tovaru odberateľom“ a nečitateľným podpisom a ani na jednom nie je uvedený dátum expedície v
kolónke „pečiatka a podpis dodávateľa“. K jednotlivým faktúram žalobca pri daňovej kontrole predložil
medzinárodné nákladné listy - CMR:
- k faktúre č. 5211020001 zo dňa 04. 02. 2011 predložil medzinárodné nákladné listy (zelený diel pre
dopravcu a modrý diel pre príjemcu) č. SK 7452088, SK 7452089, SK 7452090, SK 7452091, NC
169731, ktoré sú opatrené pečiatkou a nečitateľným podpisom odosielateľa, t. j. žalobcu, pečiatkou
(„JUHÁSZ“ Kft., FESI - Fars Trans Fuvarozási Kft.) a nečitateľným podpisom dopravcu a v kolónke „tovar
prevzal“ pečiatkou (MK - Gabona Kft. a PET WEST Kft.) a nečitateľným podpisom subjektu, ktorý tovar
prevzal s uvedením dátumu prevzatia, pričom pečiatkou spoločnosti PET WEST Kft. a nečitateľným
podpisom je opatrený len medzinárodný nákladný list (modrý diel pre príjemcu) č. SK 7452090,
- k faktúre č. 5211020003 zo dňa 09. 02. 2011 predložil medzinárodné nákladné listy (zelený diel
pre dopravcu) č. SK 7090862, SK 7090861, SK 7090863, ktoré sú okrem iného v kolónke „tovar
prevzal“ opatrené pečiatkou (MK - Gabona Kft.) a nečitateľným podpisom subjektu, ktorý tovar prevzal
s uvedením dátumu prevzatia,
- k faktúre č. 5211020004 zo dňa 10. 02. 2011 predložil medzinárodné nákladné listy č. PA 0985062
a (modrý diel pre príjemcu) č. SK 7452098, č. 70908644, ktoré sú okrem iného v kolónke „tovar
prevzal“ opatrené pečiatkou (MK - Gabona Kft.) a nečitateľným podpisom subjektu, ktorý tovar prevzal
s uvedením dátumu prevzatia,
- k faktúre č. 5211020005 zo dňa 15. 02. 2011 predložil medzinárodné nákladné listy č. SK 7090865 a
(modrý diel pre príjemcu, zelený diel pre dopravcu) č. SK 7090868, č. SK 7090867, č. SK 7090866, č. SK
7090869, č. SK 7090870 a SK 7090871, ktoré všetky sú okrem iného v kolónke „tovar prevzal“ opatrené
pečiatkou (MK - Gabona Kft.) a nečitateľným podpisom subjektu, ktorý tovar prevzal s uvedením dátumu
prevzatia,
- k faktúre č. 5211020008 zo dňa 24. 02. 2011 predložil medzinárodné nákladné listy (zelený diel pre
dopravcu) č. SK 7090875, č. SK 7090874, č. SK 7090876, ktoré všetky sú okrem iného v kolónke „tovar
prevzal“ opatrené pečiatkou (MK - Gabona Kft.) a nečitateľným podpisom subjektu, ktorý tovar prevzal
s uvedením dátumu prevzatia,
- k faktúre č. 5211020010 zo dňa 28. 02. 2011 predložil medzinárodné nákladné listy (zelený diel pre
dopravcu a modrý diel pre príjemcu) č. SK 7090877, č. SK 7090878, ktoré sú okrem iného v kolónke
„tovar prevzal“ opatrené pečiatkou (MK - Gabona Kft.) a nečitateľným podpisom subjektu, ktorý tovar
prevzal s uvedením dátumu prevzatia,
- k faktúre č. 5211020011 zo dňa 28. 02. 2011 predložil medzinárodné nákladné listy (zelený diel pre
dopravcu a modrý diel pre príjemcu) č. SK 7090880, č. SK 7090879, č. SK 7090881, č. SK 7090882, č.
SK 7090883, č. SK 7090885, č. SK 7090884 a č. SK 7090887, ktoré sú (až na medzinárodný nákladný
list č. SK 7090880 a č. SK 7090879, pri ktorých nie je pečiatka a podpis subjektu, ktorý tovar prevzal)
okrem iného v kolónke „tovar prevzal“ opatrené pečiatkou (MK - Gabona Kft.) a nečitateľným podpisom
subjektu, ktorý tovar prevzal s uvedením dátumu prevzatia.
Na základe vyššie uvedených listinných dokladov a šetrenia vykonaného maďarskou daňovou správou
i súd dospel k záveru, že žalobca dostatočne nepreukázal dodanie tovaru do iného členského štátu
Európskej únie - do Maďarska ním deklarovanému odberateľovi, t. j. spoločnosti PET WEST Kft.
Predovšetkým je potrebné poukázať na to, že všetky dodacie listy pripojené k vyššie označeným
faktúram sú v kolónke „prevzatie tovaru odberateľom“ opatrené pečiatkou spoločnosti PET WEST Kft.,
ale všetky medzinárodné nákladné listy (okrem listu č. SK 7452090 pripojeného k faktúre č. 5211020001
zo dňa 04. 02. 2011) sú v kolónke „tovar prevzal“ opatrené pečiatkou spoločnosti MK - Gabona Kft. a
nečitateľným podpisom, čo vzbudzuje odôvodnené pochybnosti o tom, kto tento tovar prevzal a či bol
vôbec dodaný do iného členského štátu. Tieto pochybnosti o vývoze tovaru sú o to väčšie, že daňové
orgány v priebehu daňovej kontroly zadovážili i listinné doklady, týkajúce sa ďalších obchodov žalobcuso slnečnicou, podľa ktorých žalobca v mesiaci február 2011 dodával tento tovar i spoločnosti PALMA
Group, a.s. Bratislava, pričom podľa nákladných listov mal byť tovar odoslaný z Maďarska spoločnosťou
MK - Gabona Kft. pre príjemcu označeného ako AGRO MART V.M. s.r.o. a prevzala ho spoločnosť
PALMA Group, a.s. Bratislava.
Naviac žalobca k vyjadreniu zo dňa 21. 03. 2012 k protokolu zo dňa 08. 3. 2012 na zistenie oprávnenosti
nároku na vrátenie nadmerného odpočtu dane z pridanej hodnoty predložil ako doklad k faktúre č.
5211020008 i medzinárodné nákladné listy (diel pre odosielateľa) č. SK 7090873, č. SK 7090874, č. SK
7090875, č. SK 7090876 a k faktúre č. 5211020011 medzinárodné nákladné listy (diel pre odosielateľa)
č. SK 7090887, č. SK 7090886, č. SK 7090885, č. SK 7090884, č. SK 7090883, č. SK 7090882,
č. SK 7090881, č. SK 7090880, č. SK 7090879, ktoré všetky sú v kolónke „tovar prevzal“ opatrené
pečiatkou spoločnosti PET WEST Kft. a nečitateľným podpisom bez dátumu prevzatia, zatiaľ čo na
začiatku daňovej kontroly predložil tieto nákladné listy (zelený diel pre dopravcu) opatrené pečiatkou
spoločnosti MK - Gabona Kft. Žalobca teda nepreukázal, kto bol príjemcom tohto tovaru v Maďarsku,
či to bola spoločnosť PET WEST Kft. alebo spoločnosť MK - Gabona Kft. a na tomto konštatovaní
nemôže nič zmeniť, ani prehlásenie konateľa spoločnosti PET WEST Kft. László Kriszta zo dňa 12.
03. 2012, v ktorom okrem iného prehlásil, že sa uskutočnil reálny obchod medzi jeho spoločnosťou a
spoločnosťou žalobcu a celé množstvo nakúpeného tovaru opustilo územie Slovenskej republiky a bolo
prevzaté v inom členskom štáte Európskej únie. Taktiež kúpna zmluva č. 03112010 zo dňa 03. 11. 2010
(stermínomdodaniaslnečnicenovember2010-február2010),ktorúžalobcapredložilspolusodvolaním
proti dodatočnému platobnému výmeru zo dňa 12. 03. 2012 nepreukazuje žalobcom deklarované
dodanie tovaru do iného členského štátu. Toto nepreukazuje ani ďalšia žalobcom predložená zmluva
v maďarskom jazyku zo dňa 03. 01. 2011 medzi spoločnosťou MK - Gabona Kft. a spoločnosťou PET
WEST Kft., ktorou sa žalobca snažil preukázať, že spoločnosť MK - Gabona Kft. mohla prevziať dodaný
tovar za účelom jeho skladovania.
S poukazom na uvedené zistenia, vyplývajúce z predloženého administratívneho spisu, je potom i
podľa názoru súdu dôvodné konštatovanie daňových orgánov, že žalobca dostatočne nepreukázal
dodanie tovaru do Maďarska spoločnosti PET WEST Kft., ako deklarovanému odberateľovi, ktorý
i keď je registrovaný na daň z pridanej hodnoty, nepriznal intrakomunitárne nadobudnutie tovaru a
nezaplatil daň z pridanej hodnoty v Maďarsku, čo jednoznačne potvrdila maďarská daňová správa a na
tomto konštatovaní nemôže nič meniť ani písomné vyhlásenie konateľa tejto spoločnosti. Z uvedených
dôvodov potom žalobcovi nevzniklo právo na ním uplatnené oslobodenie do dane z pridanej hodnoty.
Takýto názor súdu je v súlade s právnym názorom Najvyššieho súdu SR vyjadrenom v rozsudku zo dňa
09. 12. 2010 v konaní pod sp. zn. 8Sžf/5/2010, v ktorom bola riešená identická právna problematika
podľa Šiestej smernice Rady 77/388/EHS zo 17. 05.1977 o zosúladení právnych predpisov členských
štátov týkajúcich sa daní z obratu - spoločný systém dane z pridanej hodnoty. Túto Smernicu s
účinnosťou od 01. 01. 2007 nahradila Smernica Rady 2006/112/ES z 28. 11. 2006 o spoločnom systéme
dane z priadnej hodnoty, ktorá v zásade na rovnakých princípoch upravuje zdaniteľné transakcie
vrátane dodania tovaru a jeho nadobudnutia v rámci Spoločenstva. Z článku 138 tejto smernice
vyplýva, že „členské štáty oslobodia od dane dodanie tovaru odoslaného alebo prepraveného do miesta
určenia mimo ich územia, ale v rámci Spoločenstva predávajúcim, nadobúdateľom alebo na ich účet,
uskutočnené pre inú zdaniteľnú osobu alebo nezdaniteľnú právnickú osobu konajúcu ako takú v inom
členskom štáte, než je členský štát, v ktorom sa odoslanie lebo preprava tovaru začala“. I Smernica Rady
2006/112/ES z 28. 11. 2006 teda kladie dôraz na dodanie tovaru a na jeho nadobudnutie zdaniteľným
subjektom v inom členskom štáte, ku ktorému dôjde len vtedy, keď právo nakladať s tovarom ako vlastník
prejde na nadobúdateľa a keď dodávateľ preukáže, že tovar bol odoslaný alebo prepravený do iného
členského štátu predávajúcim, nadobúdateľom alebo na ich účet a že v dôsledku tohto vývozu alebo
prepravy fyzicky opustil územie členského štátu dodania. Uvedené znamená, že žalobca ako daňový
subjekt,ktorýsiuplatniloslobodenieod danezpridanejhodnotyprideklarovanýchdodávkachslnečnice,
bol povinný preukázať, že tovar skutočne fyzicky opustil územie Slovenskej republiky a bol dodaný ním
deklarovanému nadobúdateľovi, teda spoločnosti PET WEST Kft., na ktorého prešlo právo nakladať s
tovarom ako jeho vlastník. Za takýto doklad v predmetnej veci možno považovať napr. daňové priznanie
podané nadobúdateľom tovaru v členskom štáte určenia alebo skladové listy nadobúdateľa.Žalobcom predložené doklady si navzájom odporujú (napr. dodacie listy potvrdené spoločnosťou
PET WEST Kft. ako príjemcom tovaru, ale bez uvedenia spoločnosti, ktorá prepravu vykonala a
medzinárodné nákladné listy - CMR potvrdené dopravcom a spoločnosťou MK - Gabona Kft. ako
subjektom, ktorý tovar prevzal) a nemožno z nich vyvodiť jednoznačný záver o vývoze a dodaní
tovaru do iného členského štátu. Medzinárodné nákladné listy sú predovšetkým dokladom o uzavretí
a obsahu prepravnej zmluvy a v prípade, ak sa nepreukáže opak i o prevzatí zásielky dopravcom, čo
vyplýva z čl. 9 vyhl. č. 11/1975 Zb. o Dohovore o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej
doprave. V predmetnej veci však v dodacích listoch nie je uvedené, kto tovar prevzal na prepravu
tovaru, pričom samotná existencia dokladov bez preukázania skutočnej fyzickej existencie dodania
tovaru nie je relevantným dokladom preukazujúcim uskutočnenie obchodu. Naviac z čl. 138 Smernice
Rady č. 2006/112/ES jednoznačne vyplýva, že od dane je oslobodené len dodanie tovaru odoslaného
alebo prepraveného do miesta určenia mimo územia štátu odoslania, ale v rámci Spoločenstva, a to
predávajúcim, nadobúdateľom alebo na ich účet. Súd nemal pochybnosti o tom, že tovar z územia
Slovenskej republiky do Maďarska neprepravil žalobca ako deklarovaný dodávateľ ani spoločnosť PET
WEST Kft. ako deklarovaný odberateľ a žalobca nepreukázal ani to, na čí účet mala byť preprava do
štátu určenia vykonaná, pričom toto je jednoznačne jeho dôkazná povinnosť.
Dôraz na preukázanie skutočnej existencie dodávky tovaru deklarovanému odberateľovi pri uplatňovaní
oslobodenia od dane z pridanej hodnoty vyplýva i z rozsudku Súdneho dvora vo veci C-146/05 „Albert
Collé“ ako i z rozsudku vo veci C-409/04 vo veci „Teleos plc., v abstrakte ktorého je výslovne uvedené, že
k uplatneniu oslobodenia dodávky od dane dôjde len vtedy, keď právo nakladať s tovarom ako vlastník
prejde na nadobúdateľa a keď dodávateľ preukáže, že tento tovar bol odoslaný alebo prepravený do
inéhočlenskéhoštátuaževdôsledkutohtovývozualebotejtoprepravyfyzickyopustilúzemiečlenského
štátu dodania.
K žalobcom namietanému porušeniu zásad daňového konania súd uvádza, že jednou zo základných
zásad daňového konania je zásada zákonnosti. Podľa § 2 ods. 1 zákona č. 511/1992 Zb. o správe daní
a poplatkov a o zmenách v sústave územných finančných orgánov v znení neskorších predpisov platom
do 31. 12. 2011 (ktorý bolo potrebné aplikovať v daňovom konaní v predmetnej veci až do 30. 12. 2012, a
to s poukazom na ust. § 165 ods. 2, 5, ust. § 165b ods. 1, 2 zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový
poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, v zmysle ktorého
daňové konania začaté a právoplatne neukončené pred účinnosťou tohto zákona sa dokončia podľa
doterajších predpisov) sa v daňovom konaní postupuje v súlade so všeobecne záväznými právnymi
predpismi, chránia sa záujmy štátu a obcí a dbá sa pritom na zachovávanie práv a právom chránených
záujmov daňových subjektov a ostatných osôb zúčastnených v daňovom konaní. Aby daňové orgány
mohli uvedenú zásadu realizovať, sú vybavené rozsiahlymi zákonnými právomocami, vychádzajúcimi
zo zásady voľného hodnotenia dôkazov, zakotvenej v ust. § 2 ods. 3 vyššie citovaného zákona. O
takýto prípad v danej veci išlo a súd nezistil pochybenie v postupe oboch daňových orgánov, ani iné ich
porušenie vyššie citovaného zákona, pretože i správca dane má oprávnenie vykonať dokazovanie sám a
voľba druhu dôkazného prostriedku závisí od otázky, ktorú treba, resp. správca dane potrebuje objasniť
vzhľadom na doklady predložené k daňovému priznaniu príslušným daňovým subjektom a podaným
vysvetlením daňového subjektu. Takto postupoval i správca dane v preskúmavanej veci, keď sa s
konkrétnymi otázkami ohľadne uskutočnenia intrakomunitárneho dodania tovaru obrátil na maďarskú
daňovú správu a požiadal ju o výmenu daňových informácií. Súd dospel k tomu záveru, že správca dane
vykonal dokazovanie v potrebnom rozsahu a získané dôkazy i správne vyhodnotil.
K ďalšej námietke žalobcu v podanej žalobe, že nemôže niesť zodpovednosť za iný daňový subjekt,
s ktorým riadne obchoduje, je potrebné uviesť, že pri nadobudnutí tovaru v rámci Európskej únie,
teda pri intrakomunitárnom nadobudnutí tovaru, nie je pohyb tovaru cez hranice jednotlivých štátov
monitorovaný, a preto nie je možné vylúčiť riziko vzniku daňových podvodov. Z tohto dôvodu potom
nie je v rozpore s právom Európskej únie požadovať od dodávateľa tovaru, aby sa pri dodávke tovaru
uistil, že plnenie, ktoré uskutoční, nebude viesť k jeho účasti na daňovom podvode. Súd je toho názoru,
že žalobca takéto opatrenia v potrebnej miere neprijal a dostatočne si nepreveril okolnosti týkajúce sa
jeho odberateľa, napr. pokiaľ ide o jeho solventnosť, čo možno vyvodiť zo skutočnosti, ktorú oznámila
maďarská daňová správa a to, že žalobcom deklarovaný dodávateľ je od marca 2011 v likvidácii
(teda mesiac bezprostredne nasledujúci po deklarovanom dodaní tovaru) a nepriznal, ani nezaplatildaň z pridanej hodnoty pri žalobcom tvrdených dodávkach slnečnice. Je zásadne vecou žalobcu,
s kým uzatvára obchodné kontrakty, ale v prípade, ak si uplatňuje oslobodenie do dane z pridanej
hodnoty pri tovare, ktorý mal byť odoslaný alebo prepravený z tuzemska do iného členského štátu,
musí vedieť relevantnými a nespochybniteľnými dôkazmi preukázať, že tovar bol skutočne vyvezený
(dodávateľom, odberateľom alebo na ich účet) do iného členského štátu a že deklarovaný odberateľ
skutočne nadobudol právo s týmto tovarom nakladať. V tomto smere dôkazná povinnosť v daňovom
konaní jednoznačne spočíva na daňovom subjekte - žalobcovi, ktorému daňové orgány poskytli dostatok
priestoru, aby svoje tvrdenie o vývoze tovaru do iného členského štátu a dôvodnosť oslobodenia od dane
z pridanej hodnoty i preukázal, čo žalobca neurobil. K predloženému písomnému vyhláseniu László
Kriszta ako konateľa spoločnosti PET WEST Kft. súd považuje za potrebné uviesť, že prepravu tovaru
nevykonal odberateľ a nie je preukázané ani to, že bola vykonaní na jeho účet, a preto takýto doklad
nemožno považovať za doklad spôsobilý preukázať dodanie tovaru do iného členského štátu (§ 43 ods.
5, písm. c/ vyššie citovaného zákona).
Na základe vyššie uvedených zistení potom súd rovnako ako žalovaný musel konštatovať, že žalobca
dostatočne nepreukázal dodanie ním deklarovaného tovaru do Maďarska spoločnosti PET WEST Kft., a
teda nepreukázal splnenie podmienok na oslobodenie od dane z pridanej hodnoty. Správne a v zmysle
vyššie citovaného zákona potom postupoval správca dane, keď žalobcovi dodatočným platobným
výmerom zo dňa 12. 03. 2012 znížil nadmerný odpočet dane z pridanej hodnoty za zdaňovacie obdobie
február 2011 zo sumy 289.370,74 eur na sumu 208.156,30 eur. Správne postupoval i žalovaný, keď
toto rozhodnutie správcu dane potvrdil podľa § 74 ods. 4 zák. č. 563/2009 Z. z. o správe daní (daňový
poriadok) a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, ktorý bolo potrebné
aplikovať od 30. 12. 2012. Z obsahu preloženého administratívneho spisu vyplýva, že daňové orgány
zistili skutkový stav správne a v dostatočnom rozsahu tak, aby bolo možné na jeho základe v zmysle
zákona rozhodnúť. Záver správcu dane a žalovaného, ktorý urobili a ustálili vo svojich rozhodnutiach,
zodpovedá zásadám logického myslenia a je v súlade aj s hmotnoprávnymi ustanoveniami zák. č.
222/2004 Z. z. o dani z pridanej hodnoty v znení neskorších predpisov, platnom v čase posudzovaného
zdaňovacieho obdobia. Súd nezistil, že by žalobou napadnuté rozhodnutie trpelo takými vadami, ku
ktorým by musel prihliadnuť bez ohľadu na to, či boli žalobcom namietané.
Z uvedených dôvodov súd žalobu ako nedôvodnú zamietol podľa § 250j ods. 1 OSP.
O trovách konania súd rozhodol podľa § 250k OSP tak, ako je uvedené vo výroku tohto rozhodnutia a
neúspešnému žalobcovi náhradu trov konania nepriznal.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie na Najvyšší súd SR
v Bratislave, v lehote 15- tich dní odo dňa doručenia, cestou podpísaného
súdu v dvoch vyhotoveniach.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti
ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto
rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ
domáha (§ 205 ods. 1 OSP).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.