Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Liptovský Mikuláš

Judgement was issued by Mgr. Juraj Lukáč

Judgement form – Uznesenie

Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Liptovský Mikuláš
Spisová značka: 5C/79/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 5614201441
Dátum vydania rozhodnutia: 30. 04. 2015

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Juraj Lukáč
ECLI: ECLI:SK:OSLM:2015:5614201441.2

Uznesenie

OkresnýsúdLiptovskýMikulášvprávnejvecižalobcu:EOSKSISlovensko,s.r.o.,sosídlomvBratislave,
Pajštúnska 5, IČO: 35 724 803, právne zastúpeného: TOMÁŠ KUŠNÍR, s.r.o., so sídlom v Bratislave,
Pajštúnska 5, IČO: 36 613 843, proti žalovanej: S. Ž., R.. XX. XX. XXXX, naposledy trvale bytom C.
Q. K., N. XXX/X, toho času na neznámom mieste, zastúpenej opatrovníkom: Z. Ž., R.. XX. XX. XXXX,
bytom C. C., S. H. XXX, o splnenie povinnosti zaplatiť sumu 798,- eur s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

V y h l a s u j e s a , že Okresný súd Liptovský Mikuláš nemá právomoc konať vo veci.
Konanie sa z a s t a v u j e .
Žiaden z účastníkov n e m á právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Návrhom na vydanie platobného rozkazu, doručeným súdu dňa 17. 02. 2014, sa žalobca
prostredníctvom právneho zástupcu domáhal voči žalovanej splnenia povinnosti zaplatiť sumu 798,-

eur, úrok z omeškania zo splátok za obdobie od 11. 03. 2010 do 10. 10. 2011 vo výške 56,74
eura, úrok z omeškania vo výške 9 % ročne zo sumy 798,- eur od 11. 10. 2011 do zaplatenia a
náhrady trov konania. Návrh odôvodnil tým, že právny predchodca žalobcu a žalovaná uzatvorili dňa
28. 03. 2008 zmluvu č. 333941802, súčasťou ktorej sú všeobecné obchodné podmienky v znení
ich dodatkov. Na základe uvedenej zmluvy poskytol právny predchodca žalobcu žalovanej peňažné
prostriedky. Podmienky čerpania peňažných prostriedkov, podmienky ich splácania, podmienky pri

neplnení zmluvných povinností a ďalšie náležitosti sú podľa žalobcu upravené v predmetnej zmluve a
vo všeobecných obchodných podmienkach.

Zásielky obsahujúce predvolanie na pojednávanie, adresované žalovanej na súdu známe adresy v
Liptovskom Mikuláši (Štúrova 4330/25 a Priebežná 489/9) sa súdu vrátili ako nedoručené s oznámením
poštového doručovateľa, že adresát je na uvedených adresách neznámy. V registri obyvateľov je

žalovaná prihlásená na trvalý pobyt na adrese N. XXX/X, Q. K. od 1. 10. 2004. Lustráciou v Sociálnej
poisťovni nebola zistená iná adresa pobytu ani zamestnávateľ žalovanej, podľa Úradu práce, sociálnych
vecí a rodiny Liptovský Mikuláš žalovaná nie je vedená v evidencii uchádzačov o zamestnanie (úradný
záznam na č. l. 44). Okresné riaditeľstvo Policajného zboru Liptovský Mikuláš, oddelenie pátrania, odbor
kriminálnej polície v správe zo dňa 10. 06. 2014 oznámilo, že žalovaná tri roky žije vo Veľkej Británii
na bližšie neurčenom mieste, nakoľko s nikým z rodiny neudržiava kontakt. Súčasne boli poskytnuté

identifikačné údaje najbližších príbuzných žalovanej.

Z dôvodu prešetrenia pobytu žalovanej súd vyzval rodičov žalovanej na poskytnutie súčinnosti. Zásielka
adresovaná matke žalovanej sa vrátila súdu nedoručené z dôvodu, že adresát je na uvedenej adrese
neznámy. Otec žalovanej Z. Ž. reagoval písomným podaním, v ktorom oznámil adresu matky žalovanej
v zahraničí s uvedením jej telefónneho čísla. Na poskytnutom telefónnom čísle sa súdu nepodarilo

skontaktovať so žiadnou osobou. Pri informatívnom výsluchu dňa 24. 02. 2015 otec žalovanej uviedol, žejeho dcéra, žalovaná sa v minulosti zdržiavala na ním poskytnutej adrese v Anglicku, z tejto odsťahovala
a jej súčasnú adresu nepozná.

Okresný súd Liptovský Mikuláš uznesením zo dňa 24. 02. 2015, č. k. 5C/79/2014-63, ustanovil žalovanej
za opatrovníka jej otca Z. Ž. na zastupovanie v konaní.

Opatrovníkovi žalovanej bola dňa 24. 02. 2015 doručená žaloba spolu s výzvou, aby sa v lehote 10 dní
odo dňa doručenia výzvy k žalobe písomne vyjadril. Na výzvu súdu žalovaná zastúpená opatrovníkom

nereagovala.

Podľa § 103 Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len „OSP“):

Kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené podmienky, za ktorých môže konať vo veci
(podmienky konania).

Podľa § 104 ods. 1 prvá veta OSP:

Ak ide o taký nedostatok podmienky konania, ktorý nemožno odstrániť, súd konanie zastaví.

Podľa čl. 2 ods. 1 Nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach (v znení účinnom do 10. 01. 2015):

Ak nie je v tomto nariadení uvedené inak, osoby s bydliskom na území členského štátu sa bez ohľadu
na ich štátne občianstvo žalujú na súdoch tohto členského štátu.

Podľa čl. 15 ods. 1 Nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach (v znení účinnom do 10. 01. 2015):

Vo veciach týkajúcich sa zmluvy uzavretej spotrebiteľom na účely, ktoré nie je možné považovať za

súčasť jeho podnikania alebo povolania, sa právomoc určí podľa tohto oddielu,
pričom nie sú dotknuté ustanovenia článku 4 a článku 5 bod 5, ak ide
a) o zmluvu o predaji tovaru na splátky alebo
b) o zmluvu o úvere splatnom v splátkach alebo zmluvu o akejkoľvek inej forme úveru, ktorým sa má
financovať predaj tovaru, alebo

c) vo všetkých ostatných prípadoch o zmluvu uzavretú s účastníkom, ktorý obchoduje alebo podniká
v členskom štáte bydliska spotrebiteľa alebo akýmkoľvek spôsobom smeruje takéto činnosti do tohto
členského štátu alebo do viacerých štátov vrátane tohto členského štátu, a zmluva spadá do rozsahu
týchto činností.

Podľa čl. 16 ods. 2 Nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach (v znení účinnom do 10. 01. 2015):

Druhýúčastníkzmluvymôžežalovaťspotrebiteľalennasúdochčlenskéhoštátu,vktorommáspotrebiteľ
bydlisko.

Podľa čl. 24 Nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach (v znení účinnom do 10. 01. 2015):

Okrem právomoci založenej na iných ustanoveniach tohto nariadenia má právomoc súd členského štátu

vtedy, ak sa žalovaný zúčastní konania. Toto pravidlo sa neuplatní, ak sa žalovaný zúčastní konania,
len aby namietol absenciu právomoci, alebo ak má iný súd výlučnú právomoc podľa článku 22.

Podľa § 26 ods. 1 Nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v
občianskych a obchodných veciach (v znení účinnom do 10. 01. 2015):

Ak je osoba, ktorá má bydlisko v jednom členskom štáte, žalovaná na súde iného členského štátu a
nedostaví sa na tento súd, súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc, ak si právomoc nemôže založiť
na ustanoveniach tohto nariadenia.Na základe vyššie uvedených skutočností a v súlade s citovanou právnou úpravou súd konanie zastavil
z dôvodu neodstrániteľného nedostatku podmienky konania, a to nedostatku právomoci súdov SR na

dané súdne konanie.

Nevyhnutnou procesnou podmienkou konania je právomoc súdu vo veci konať. Právomocou súdu je
oprávnenie a povinnosť riešiť otázky, ktoré zákon zveruje do jeho pôsobnosti. Nedostatok právomoci je
neodstrániteľnou vadou konania, ktorá má za následok zastavenie konania. Vzhľadom na to, že v danej

veci má žalovaná bydlisko na území iného členského štátu ako štátu, ktorému bola doručená žaloba, pre
skúmanie právomoci procesného súdu je daná aplikácia nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci
a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach (ďalej aj „nariadenie“).

Podľa článku 16 ods. 2 nariadenia, spotrebiteľa vo veciach spotrebiteľských zmlúv možno žalovať len
na súdoch členského štátu, v ktorom má bydlisko. Súd mal preukázané, že žalovaná, ktorá na základe

spotrebiteľskej zmluvy, z ktorej žalobca odvíja svoj nárok, vystupuje v postavení spotrebiteľa, nemala
v čase začatia konania bydlisko na území Slovenskej republiky. V prvom rade je potrebné zdôrazniť,
že trvalý pobyt žalovanej na adrese N. XXX/X, Q. K. má výlučne evidenčný charakter. Z vykonaného
šetrenia vyplynulo, že žalovaná v čase začatia konania nebola na území SR zamestnaná ani zaradená
do evidencie uchádzačov o zamestnanie. Zo správy ORPZ Liptovský Mikuláš, oddelenie pátrania možno

vyvodiť, že žalovaná aj vzhľadom na dĺžku jej pobytu v zahraničí má (aj v čase začatia konania mala)
bydlisko, t. j. úmysel trvale sa zdržiavať na území Veľkej Británie. Súd nezistil žiadne skutočnosti,
ktoré osvedčujú akúkoľvek väzbu žalovanej so Slovenskou republikou, z ktorej je možné vyvodiť záver,
že v čase začatia konania (ktoré je rozhodujúce pre posúdenie právomoci) mala bydlisko na území
Slovenskej republiky.

V režime nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych
a obchodných veciach súd nemôže (s výnimkou vecí uvedených v čl. 22 nariadenia) preskúmavať
svoju právomoc skôr, ako doručí žalobu žalovanej a umožní jej, aby sa k žalobe vyjadrila. Právomoc
procesného súdu môže byť založená postupom podľa čl. 24 nariadenia, t. j. tým, že sa žalovaná vyjadrí k

žalobe bez toho, aby súčasne s týmto vyjadrením vzniesla námietku nedostatku právomoci procesného
súdu (uznesenie Najvyššieho súdu Českej republiky zo dňa 23. 09. 2008, sp. zn. 29 Nd 336/2007).
Súd doručil žalobu opatrovníkovi žalovanej a vyzval ju, aby sa k žalobe v stanovenej lehote vyjadrila.
Žalovaná sa prostredníctvom opatrovníka nevyjadrila k žalobe, čím neprejavila záujem zúčastniť sa
konania a z tohto dôvodu nedošlo k založeniu právomoci súdu SR ani postupom podľa čl. 24 nariadenia

(tzv. podrobením sa právomoci súdu, ktorému napadla žaloba).

Žalovaná ako spotrebiteľ v spore zo spotrebiteľskej zmluvy, mala v čase začatia konania bydlisko vo
Veľkej Británii. Bola preto daná právomoc súdov Veľkej Británie (čl. 16 ods. 2 nariadenia).

Zmyslom osobitnej úpravy právomoci v prípade spotrebiteľských zmlúv je poskytnúť ochranu slabšej
zmluvnej strane, teda spotrebiteľovi. Pokiaľ by boli porušené ustanovenia nariadenia o spotrebiteľských
zmluvách, takéto rozhodnutie vydané v členskom štáte by nebolo v inom členskom štáte uznané
a vykonané. Ochranu práv žalobcu nemožno postaviť nad ochranu práv žalovaného (uznesenie
Okresného súdu Cheb zo dňa 10. 5. 2007, sp. zn. 15C/45/2006 v spojení s uznesením Krajského súdu

v Plzni zo dňa 29. 10. 2007, sp. zn. 25Co/215/2007).

Právomoc súdov Slovenskej republiky nie je daná ani na základe dohody o voľbe právomoci súdov v
zmysle čl. 23 nariadenia. Žalujúca strana nepreukázala a rovnako zo spisu nevyplýva platné uzavretie
dohody účastníkov o voľbe právomoci súdov SR. Zo znenia všeobecných obchodných podmienok

právneho predchodcu žalobcu je relevantné ustanovenie bodu 18.9, podľa ktorého pokiaľ nebude medzi
zmluvnými stranami dohodnuté inak, je pre riešenie všetkých sporov miestne príslušný všeobecný súd v
sídle banky. Banka je však oprávnená, podľa vlastného uváženia, v prípade, že je navrhovateľom, podať
návrh na začatie konania na ktoromkoľvek súde v Slovenskej republike alebo na zahraničnom súde, ak
je takýto súd vecne príslušným súdom klienta. V dodatku č. 7 k všeobecným obchodným podmienkam je

relevantný čl. 2, ktorým sa všeobecné obchodné podmienky doplnili o rozhodcovskú doložku, v zmysle
ktorej všetky spory vzniknuté medzi zmluvnými stranami bude prejednávať a rozhodovať rozhodcovský
súd. V uvedených ustanoveniach však absentuje dohoda účastníkov, že spory vzniknuté z právneho
vzťahu založeného zmluvou o úvere, budú rozhodovať súdy SR. Za dohodu o voľbe právomocisúdov SR v žiadnom prípade nemožno považovať ustanovenie, podľa ktorého môže žalobca podať
žalobu na ktoromkoľvek súde v Slovenskej republike. V tejto súvislosti je nevyhnutné striktne rozlíšiť
medzi pojmami príslušnosť a právomoc, ktoré z procesnoprávneho hľadiska nemožno stotožňovať.

Ustanovenie bodu 18.9 rieši otázku príslušnosti súdu (vecnej či miestnej) podľa Občianskeho súdneho
poriadku, nie však otázku právomoci súdov SR v prípade cezhraničného prvku. Z vyššie uvedených
skutočností vyplýva, že neboli splnené náležitosti prorogačnej klauzuly podľa čl. 23 nariadenia.

O náhrade trov konania súd rozhodol v súlade s § 146 ods. 1 písm. c/ OSP tak, že žiaden z účastníkov

nemá právo na ich náhradu, keďže konanie bolo zastavené. Súd pritom prihliadol na dôvod zastavenia
konania, ktorým bol nedostatok procesnej podmienky konania (právomoci súdu).

O vrátení súdneho poplatku bude rozhodnuté samostatným uznesením.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu možno podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia prostredníctvom

tunajšieho súdu na Krajský súd v Žiline v dvoch vyhotoveniach.

Podľa § 205 ods. 1 OSP, v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (ktorému súdu je určené,
kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sleduje, dátum, podpis) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho

sa odvolateľ domáha.

Podľa § 205 ods. 2 OSP, odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že:

a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Podľa § 205 ods. 3 OSP, rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ

rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.