Decision was made at the court Mestský súd Košice
Judgement was issued by JUDr. Július Tóth
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdzujúce
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 31Cb/1/2008
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7107228587
Dátum vydania rozhodnutia: 14. 10. 2013
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Július Tóth
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2013:7107228587.14
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Košice I sudcom JUDr. Júliusom Tóthom v právnej veci žalobcu: Allianz - Slovenská
poisťovňa, a.s., Dostojevského rad č. 4, 815 74 Bratislava, IČO: 00 151 700, proti žalovanej: Z. E., Y..
X. XX. XXXX, E.: R. - Z. J., P. XXX/X, práv. zast.: CHOCHOĽÁK & ČESLA s.r.o., Rumanova 2, Košice,
040 01, IČO: 36 857 416, v konaní o zaplatenie 7.357,78 eur s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
Žalovaná je povinná zaplatiť žalobcovi sumu vo výške 7.357,78 Eur spolu s úrokom z omeškania vo
výške 6,89% ročne z dlžnej sumy 5.285,05 Eur od 18. 10. 2007 do zaplatenia, s úrokom z omeškania
vo výške 6,89 % ročne z dlžnej sumy 616,05 Eur od 1. 5. 2008 do zaplatenia, s úrokom z omeškania
vo výške 6,89% ročne z dlžnej sumy 934,55 Eur od 1. 5. 2008 do zaplatenia, s úrokom z omeškania
vo výške 9% ročne z dlžnej sumy 522,13 Eur od 25. 11. 2011 do zaplatenia, to všetko do 15 dní odo
dňa právoplatnosti tohto rozsudku.
V prevyšujúcej časti žalobu z a m i e t a .
Žalobcovi p r i z n á v a náhradu trov konania vo výške 353,91 Eur, ktorú sumu je žalovaná povinná
zaplatiť žalobcovi, na účet žalobcu, do 15 dní od právoplatnosti rozsudku. Trovy konania pozostávajú
z iných trov konania vo výške 353,91 eur.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobca sa návrhom doručeným tunajšiemu súdu dňa 19.11.2007 domáhal, aby súd uložil žalovanej
povinnosť zaplatiť mu istinu vo výške 177.776,55,-Sk so 14%-ným úrokom z omeškania p.a. zo sumy
177.776,55,-Sk od 18.10.2007 do zaplatenia. Žalobca zároveň požadoval náhradu trov konania. Svoj
nárok žalobca odôvodnil tým, že so žalovanou uzatvoril dňa 22.5.2003 Zmluvu o obchodnom zastúpení
pre sprostredkovanie poistenia osôb ( ďalej len zmluva). Zmluvné strany sa v zmluve okrem iného
dohodli, že poisťovňa ( ďalej len žalobca ) - zaplatí finančnému poradcovi ( ďalej len žalovanej ) -
províziu. Provízia je odmenou žalovanej za výkon činnosti dohodnutej v tejto zmluve. Nárok na províziu
a jej splatnosť bola špecifikovaná v Prílohe č. 1 tejto zmluvy. Zmluvné strany sa rovnako dohodli, že
žalovaná je povinná vrátiť vyplatenú províziu žalobcovi, a to aj po zániku tejto zmluvy ( ďalej storno
provízie ), ak zanikne žalovanou sprostredkované poistenie alebo v priebehu trvania poistenia dôjde
k zníženiu ročného poistného, pričom výška a spôsob storna provízie je špecifikovaný v tejto zmluve
a Províznom poriadku. Po zániku poistenia, resp. znížení výšky ročného poistného v priebehu trvania
poistenia vykoná poisťovňa storno provízie zrážkou zo získanej provízie za mesiac, v ktorom došlo k
tejto skutočnosti. Pokiaľ storno provízie nie je takto vykonané, je žalovaná povinná do jedného mesiaca
po doručení vyúčtovania storno provízií, t.j. od oznámenia o ukončení poistenia, resp. znížení výšky
poistného zaplatiť províziu na účet poisťovne oznámený písomne žalovanej . V zmysle Prílohy č. 1
zmluvy mala žalovaná nárok na vyplatenie získateľskej provízie, provízie za starostlivosť, za splnenia
stanovených podmienok. Žalovaná je povinná vrátiť vyplatenú províziu, a to aj v prípade zániku zmluvy,ak zanikne žalovanou sprostredkované poistenie alebo v priebehu trvania poistenia dôjde k zníženiu
ročného poistného . Pri type B vyplatenej provízie, bolo dohodnuté storno provízie tak, že v prvých troch
mesiacoch trvania poistenia v celej výške vyplatenej provízie, v 4. Až 36. Mesiaci trvania poistenia vo
výške určenej vzťahom: vyplatená provízia - 1/33 x ( ročné poistné x suma percentuálnych sadzieb za
prvé 3 roky x ( počet mesiacov trvania poistnej zmluvy - 3) x provízny faktor, pri tarife „UL“ je to počet
zainvestovaných mesiacov.
Pri type D vyplatenej provízie , bolo dohodnuté strono provízie tak, že sa storno 1/12 vyplatenej provízie
( získateľskej provízie, príp. provízie za starostlivosť ) x počet mesiacov, za ktoré klient zaplatil poistné.
Pre všetky produkty platí, že v prípade zániku poistenia v prvých dvoch mesiacoch trvania poistenia sa
stornuje celá výška vyplatenej získateľskej provízie. V zmysle províznych listov za mesiac november
a december 2006 a províznych listov za mesiac január až október 2009 je žalovaná povinná vrátiť
žalobcovi dlh, ktorý vznikol zo storno provízií vo výške 177.776,55,-Sk. Listom zo dňa 17.10.2006
zmluvné strany uzatvorili Dohodu o ukončení Zmluvy o obchodnom zastúpení pre sprostredkovanie
poistenia osôb ku dňu 31.10.2006 a dňom zániku zmluvy zároveň zaniklo plnomocenstvo udelené
žalovanej v zmysle čl. II. zmluvy. O výške provízií bola žalovaná informovaná províznymi listami
zasielanými jej žalobcom. Osobitne listom zo dňa 11.9.2007 žalobca vyzval žalovanú na úhradu jej dlhu
voči žalobcovi, ktorý jej vznikol ku dňu 31.8.2006 vo výške 159.217,66 Sk. Žalovaná si uvedenú výzvu
prevzala,nodlžnúsumužalobcovineuhradila.Celkovýdlhžalovanejkudňupodaniažalobypredstavuje
výšku 177.776,55,-Sk. K vyjadreniu k právu na odstupné žalobca okrem iného uviedol, že s poukazom
na ust. § 669 ods. 5 Obchodného zákonníka, právo obchodného zástupcu zanikne, ak do jedného roka
od skončenia zmluvy obch. zástupca neoznámi zastúpenému, že uplatňuje svoje práva. sa Žalobca
ukončil Zmluvu o obchodnom zastúpení dňa 17.10.2006 s účinnosťou od 31.10.2006. Žalovaná si do
31.10.2007, t.j. v zákonom stanovenej lehote neuplatnila svoj „nárok na odstupné“ a neuplatnenie tohto
práva v ustanovenej lehote znamená zánik práva žalovanej na odstupné.
Žalovaná k žalobe vyjadrila v niekoľkých vyjadreniach. Z nich , okrem iného vyplýva, že žalobu
žiada zamietnuť ako nedôvodnú. Žalovaná nevie z návrhu na vydanie platobného rozkazu špecifikovať
dôvod storna a spôsob určenia výšky storna provízií. Ďalej nevie určiť, či ide o storno provízie za
sprostredkovanie alebo za starostlivosť. Ak nárok na vrátenie provízie žalobca uplatnil v zmysle čl. V.
Zmluvy s odvolaním sa na Provízny poriadok, žalovaná poukázala na to, že nárok na vrátenie vyplatenej
provízie nevznikol, čo vyplýva z tohto, že Dohoda o storno províziách je neplatným právnym úkonom
s poukazom na ust. § 662 ods. 1 a ods. 3 Obchodného zákonníka a § 39 Občianskeho zákonníka.
Pre prípad, že si žalobca uplatnil nárok na vrátenie provízie za starostlivosť, žalovaná poukázala na to,
že nepozná ustanovenie v zmluve o storne provízie za starostlivosť a zároveň si dovoľuje poukázať,
že dohody o storne takejto provízie , ktoré sa odvolávajú na zánik poistnej zmluvy sú neplatné s
poukazom na ust. § 662 ods. 1 a ods. 3 Obchodného zákonníka a § 39 Občianskeho zákonníka.
Dohoda upravujúca zánik nároku na províziu totiž nesmie byť v neprospech obchodného zástupcu a
akékoľvek dohody, ktoré prísnejšie upravujú nárok na províziu sú neplatné, pretože tak svojím obsahom
aj účelom odporujú zákonu. Takéto prípadné dohody sú teda neplatnými dohodami, keďže v rozpore s
ust. § 662 ods. 1 a ods. 3 Obchodného zákonníka upravujú zánik nároku na províziu prísnejšie ako to
upravuje § 662 ods. 1 Obchodného zákonníka, čo vyplýva z toho, že viažu zánik nároku na províziu na
obchod, ktorý žalobcovi sprostredkuje iný sprostredkovateľ a nie žalovaná. Takto formulovaná dohoda je
jednoznačne v rozpore s ods. 3 § 652 Obchodného zákonníka, pretože zakladá zodpovednosť žalobcu
za obchody sprostredkovateľa - tretej osoby, tzn. rozširuje jeho pôvodnú zodpovednosť za obchody ,
ktoré sprostredkoval o zodpovednosť za obchody, ktoré sprostredkoval sprostredkovateľ.
Pohľadávka žalovanej taktiež vznikla zo zákona § 669 ObZ - pohľadávku tvorí odstupné, na ktoré má
žalovaná podľa tohto ustanovenia nárok - žalovaná má nárok na vyplatenie odstupného vypočítaného
z priemeru provízií za celé zmluvné obdobie.
Podaním doručeným tunajšiemu súdu dňa 15.5.2008 žalobca požiadal súd, aby rozhodol o zmene
návrhu na začatie konania podľa ust. § 95 zák. č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok ( ďalej len
O.s.p.) z dôvodu nárastu dlhu žalovanej po podaní žaloby.
Uznesením zo dňa 10.10.2008, č. k. 31 Cb/1/2008-313 súd rozhodol tak, že pripustil zmenu návrhu na
začatie konania tak, že Žalovaná je povinná zaplatiť žalobcovi sumu 205.930,84,-Sk spolu so 6.89%
úrokom z omeškania ročne zo sumy 177.776,55,-Sk od 18. 10. 2007 do 30. 4. 2008, so 6.89% úrokomz omeškania ročne zo sumy 205.930,84,-Sk od 1. 5. 2008 do zaplatenia, to všetko do 15 dní odo dňa
právoplatnosti rozhodnutia.
Podaním doručeným tunajšiemu súdu dňa 30.11.2011 žalobca požiadal súd, aby rozhodol o zmene
návrhu na začatie konania podľa ust. § 95 zák. č. 99/1963 Zb. Občiansky súdny poriadok ( ďalej len
O.s.p.) z dôvodu nárastu dlhu žalovanej po podaní žaloby.
Uznesením zo dňa 16.10.2012, č. k. 31 Cb/1/2008-433 súd rozhodol tak, že pripustil zmenu návrhu na
začatie konania tak, že: Žalovaná je povinná zaplatiť žalobcovi dlžnú sumu vo výške 7.357,78 eur, spolu
s úrokom z omeškania vo výške 6,89 % p.a. z dlžnej sumy 5.901,10 eur od 18.10.2007 do zaplatenia,
s úrokom z omeškania vo výške 6,89 % p.a. z dlžnej sumy 934,55 eur od 01.05.2008 do zaplatenia, s
úrokom z omeškania vo výške 9 % p.a. z dlžnej sumy 522,13 eur od 25.11.2011 do zaplatenia.
Žalobca vo svojich ďalších vyjadreniach, ako aj vo vyjadrení zo dňa 9.10.2013 okrem iného uviedol,
že povinnosť žalovanej vrátiť storno províziu vyplýva z povinnosti upravenej v zmluva a taktiež v
zmysle ust. § 662 v nadväznosti na ust. § 658 Obchodného zákonníka. Meritom tohto sporu, je
vrátenieprovízievyplatenejzavýkončinnostisprostredkovaniapoisteniažalobcovizdôvodu,ženiektoré
žalovanou sprostredkované poistné zmluvy zanikli alebo bola u niektorých poistných zmlúv znížená
výška poistného, resp. sa jednalo o poistné zmlúv, ktoré boli zaradené do kmeňa obchodného zástupcu
a tieto zmluvy zanikli alebo bola u niektorých poistných zmlúv znížená výška poistného, čím sa alikvótne
ponížila výška vyplatenej provízie a následne vznikla povinnosť žalovanej vrátiť takto vyplatenú províziu.
Uvedený systém storno provízie je upravený v Províznom poriadku, ktorý tvorí neoddeliteľnú súčasť
zmluvy. Žalovaná v priebehu konania nepredložila žiaden dôkaz, ktorý by ju zbavil povinnosti vrátiť
storno vyplatených provízií za poistné zmluvy ňou sprostredkované, resp. poistné zmluvy zaradené
do kmeňa žalovanej. Žalobca si pritom uplatnil storno provízie len tam, kde bola žalovanej provízia
aj reálne vyplatená, pričom princíp vzniku nároku na vyplatenie provízie pred ukončením spolupráce
so žalovanou je totožný s postupom storno provízie, ktorá sa týka výpočtu žalovanej zmluvy . V
predmetných províznych listoch žalobca s mesačnou periodicitou zúčtovaval nároky na vyplatenie
provízie žalovanej so vzájomnými nárokmi na vrátenie storno provízií. Keďže doručovanie províznych
listov sa uskutočňovalo v zmysle uzatvorenej zmluvy prioritne elektronickou formou a žalovaná žiadnym
spôsobom nereklamovala nedoručenie províznych listov postupom podľa čl. V 7 a 8 zmluvy, žalobca
má za to, že sa provízne listy ich zaslaním v elektronickej podobe dostali do dispozičnej sféry žalovanej
a považujú sa za doručené. Všetky typy storien sú exaktne zadefinované v Províznom poriadku,
neoddeliteľnej súčasti zmluvy, pričom typy storien provízie sú zadefinované pre každý druh, resp. typ
poistenia osobitne.
V jednotlivých províznych listoch sú uvedené špecifiká poistných zmlúv sprostredkovaných, resp.
zaradených v kmeni žalovanej s jednotlivými údajmi, na základe ktorých boli provízie vyplácané
žalovanej. V prípade, že došlo k stornu poistnej zmluvy počas zmluvného vzťahu so žalovanou,
žalobca si storno províziu započítal z nároku žalovanej na vyplatenú províziu a rozdiel bol zasielaný
na účet žalovanej. Žalovaná žiadnym spôsobom uvedený systém vzájomnej spolupráce počas trvania
zmluvného vzťahu nerozporovala a akceptovala mesačne vyplácané provízie, ktoré boli znižované o
jednotlivé vzniknuté storno provízie.
Prílohou č. 3 k zmluve, bola aj Obchodná politika, táto príloha bola aj neoddeliteľnou súčasťou zmluvy
a touto sa žalovaná oboznámila. Z ustanovení Obchodnej politiky vyplýva, že na účely zmluvy a jej
príloh upravujúcich províziu sa pod pojmom obchodný zástupca rozumie každá fyzická osoba, ktorá
uzatvorila so žalovanou zmluvu o obchodnom zastúpení pre sprostredkovanie poistenia osôb, tzn.
je zaradená v obchodnej sieti obchodných zástupcov žalovanej. Unit manažér a regionálny manažér
je pritom obchodný zástupca menovaný žalobcom do tejto pozície, a to v rámci internej hierarchie
finančných poradcov.
Obchodná politika obsahuje samostatnú časť „provízie“, pričom pod pojem provízia Obchodná politika
zahŕňa : získateľskú províziu, províziu za starostlivosť a manažérsku províziu ( do 31.12.2005), resp.
superprovíziu ( od 1.1.2006). Z uvedeného je teda zrejmé, že ak sa v zmluve, jej prílohách používa
pojem „provízia“, pod týmto pojmom sa rozumejú všetky druhy provízií vyplácané žalovanej, vrátane
manažérskej provízie, resp. superprovízie.
V províznych listoch bola uvádzaná výška vyplatenej superprovízie za jednotlivé poistné zmluvy , ako aj
storno superprovízie za jednotlivé poistné zmluvy. Žalovaná však žiadnym spôsobom nespochybňovala
uplatňovaný princíp storno vyplatenej superprovízie, ako ani princíp vyplácania superprovízie. K stornu
superprovízie pritom dochádzalo aj počas zmluvného vzťahu so žalovanou a žalovaná nenamietalazníženie výšky vyplatenej provízie o storno superprovíziu. Vznik nároku na superprovíziu sa pritom
viaženienapoistnézmluvysprostredkovanépriamožalovanou,ale napoistnézmluvy sprostredkované
finančnými poradcami, ktorí sú zaradení v skupine zriadenej finančným poradcom - v pozícii unit
manažér a regionálny manažér - ktorý má na superprovíziu nárok. Objem vyplatenej superprovízie unit
manažérovi a regionálnemu manažérovi teda závisí od objemu sprostredkovaného poistenia zo strany
finančných poradcov zaradených v skupine žalovanej, nie v poistnom kmeni žalovanej, ale v poistnom
kmeni, ktorý je v správe žalovanej.
Navrhovateľ má za preukázané, že v zmysle uvedenej špecifikácie( provízne listy) poistné zmluvy
sprostredkované obchodnými zástupcami zaradenými do skupiny riadnej žalovanou , a z ktorých boli
žalovanejvyplatenéprovízie,bolistorVrámcivnútornejhierarchiežalobcupostúpilažalovanánaúroveň
unit manažéra a následne regionálneho manažéra, z ktorej jej bola vyplácaná získateľská superprovízia
a superprovízia za starostlivosť za poistné zmluvy, ktoré sprostredkovali obchodní zástupcovia v skupine
žalovanej. Túto skutočnosť žalovaná nerozporovala s výnimkou komentára, že nevie odkontrolovať
provízne listy, vzhľadom na veľké množstvo tých zmlúv, preto sa k nim nevie vyjadriť. K uplatnenej výške
úrokov z omeškania žalobca uviedol, že si ich uplatnil v zmysle ust. § 369 ods. 1 Obchodného zákonníka
účinného v rozhodnom čase omeškania.
Predvolanie na pojednávanie konané dňa 14.10.2013 bolo žalobcovi, žalovanej a jej právnemu
zástupcovi riadne a včas vykázané.
Žalobca sa - bez ospravedlnenia z dôležitých dôvodov - na pojednávanie nedostavil.
Žalovaná a jej právny zástupca sa na toto pojednávanie dostavili.
Podľa ust. § 101 ods. 2 O.s.p. súd pokračuje v konaní, aj keď sú účastníci nečinní. Ak sa riadne
predvolaný účastník nedostaví na pojednávanie ani nepožiadal z dôležitého dôvodu o odročenie,
môže súd vec prejednať v neprítomnosti takého účastníka; prihliadne pritom na obsah spisu a dosiaľ
vykonané dôkazy.
Súdzasplneniauvedenýchpodmienokaspoukazomnaust.§101ods.2O.s.p.vecprejednalarozhodol
v neprítomnosti žalobcu.
Právny zástupca žalovanej na pojednávaní konanom dňa 14.10.2013 okrem iného uviedol, že čo sa
týka uplatneného nároku zo strany žalobcu, žalovaná ho v celom rozsahu popiera, považuje ho za
nedôvodný.
Predovšetkým poukazuje na tú skutočnosť, že žalobca do dnešného dňa žiadnym spôsobom
nepreukázalexistenciuzmluvnéhodojednaniamedzižalobcomažalovanou,ktorébyzakladalonárokna
vráteniesuperprovízie,tedatakakotonazývažalobca.Poukázalnačlánok5ods.3Zmluvyoobchodnom
zastúpení. V tomto článku sa vyslovene píše, že sa majú vracať provízie za finančným poradcom
sprostredkované poistné zmluvy. Teda ide o poistné zmluvy, ktoré žalobca uzatvoril priamym pričinením
žalovanej, pričom špecifikácia, spôsob a výška týchto stornoprovízií je upravená v Províznom poriadku,
ako prílohe č.1 k uvedenej Zmluve. Aj tento Provízny poriadok hovorí, takisto odkazuje, na vrátenie
tých stornoprovízií z poistných zmlúv, ktoré boli sprostredkované žalovanou. Ani zmluva o obchodnom
zastúpení, ani už citovaný Provízny poriadok neobsahuje ani zmienku o manažérskej provízii, resp.
superprovízii, zároveň neobsahujú žiadne ustanovenie, ktoré by zaväzovalo žalovanú na vrátenie týchto
provízii, teda má za to, že pokiaľ neexistuje žiadne zmluvné dojednanie ohľadom týchto storien provízii,
žalobca nemá nárok na ich vrátenie zo strany žalovanej, a žalovaná má za to, že takýto nárok žalobcovi
ani nevznikol.
V priebehu dokazovania boli účastníkmi konania ustálené ako nesporné tieto skutočnosti: vznik
zmluvného vzťahu medzi žalobcom a žalovanou, titulom zmluvy o obchodnom zastúpení, skutočnosť,
že žalovaná pracovala vo funkcii finančného poradcu a následne sa po troch mesiacoch vypracovala
na pozíciu regionálneho manažéra z ktorej plynuli žalovanej určité práva, ale aj povinnosti vyplývajúce
zo zmluvy o sprostredkovaní a obchodných podmienok žalobcu . Rovnako pri poistných zmluvách
predložených žalobcom a ktoré sa nachádzajú na čl. 357 - čl. 413, nie je sporná ich správnosť - čo sa
týka ich existencie, tak tieto boli uzatvárané obchodnými zástupcami, ktorí boli v kmeni žalovanej, ktorá
bola regionálnou manažérkou.
Súd vykonal dokazovanie a zistil tento skutkový stav veci.Zo Zmluvy o obchodnom zastúpení pre sprostredkovanie poistenia osôb uzatvorenej medzi žalobcom
a žalovanou dňa 22.5.2003 ( ďalej len zmluva ) okrem iného vyplýva, že touto zmluvou sa finančný
poradca - žalovaná zaviazala sprostredkovávať poistenie medzi žalobcom a záujemcami o poistenie
poskytované poisťovňou - žalobcom a žalobca sa zaväzuje zaplatiť žalovanej províziu.
Z čl. III bodu 10 zmluvy vyplýva, že žalobca má právo kedykoľvek uhradiť všetky svoje pohľadávky voči
žalovanej z jej pohľadávok voči žalobcovi.
Z čl. III bodu 14 prvej časti vety zmluvy najneskôr do 5 kalendárnych dní po ukončení tejto zmluvy
alebo kedykoľvek na požiadanie žalobcu sa žalovaná zaväzuje vrátiť žalobcovi všetky dlžné peňažné
prostriedky ....
Z čl. III bodu 16 zmluvy vyplýva, že žalobca môže v prípadoch porušenia tejto zmluvy pozastaviť,
nevyplatiť žalovanej províziu ( alebo jej časť) alebo jej uložiť povinnosť zaplatiť zmluvnú pokutu v súlade
so Smernicou finančného poradcu.
Z čl. V bodu 1 zmluvy vyplýva, že žalobca zaplatí finančnému poradcovi - teda žalovanej - províziu.
Provízia je odmenou žalovanej za výkon činnosti dohodnutej v tejto zmluve. Nárok na províziu žalovanej
za sprostredkovanie poistenie a jej splatnosť je špecifikovaná v Prílohe č. 1 tejto zmluvy ( ďalej len
Provízny poriadok ).
Z čl. V bodu 3 zmluvy vyplýva, že žalovaná je povinná vrátiť vyplatenú províziu žalobcovi , a to aj po
zániku tejto zmluvy ( ďalej len „storno provízie“), ak zanikne žalovanou sprostredkované poistenie alebo
v priebehu trvania poistenia dôjde k zníženiu ročného poistného, pričom výška a spôsob storna provízie
je špecifikovaný v tejto zmluve a Províznom poriadku.
Z čl. V bodu 4 zmluvy okrem iného vyplýva, že po zániku poistenia resp. znížení ročného poistného
v priebehu trvania poistenia vykoná žalobca storno provízie zrážkou zo získanej provízie za mesiac, v
ktorom došlo k tejto skutočnosti.
Z čl. V bodu 5 zmluvy pokiaľ storno provízie nie je vykonané zrážkou z provízie podľa bodu 4 tohto
článku, žalovaná je povinná do jedného mesiaca po doručení vyúčtovania provízií, t.j. od oznámenia o
ukončení poistenia, resp. znížení výšky ročného poistného zaplatiť províziu na účet žalobcu oznámený
písomne žalovanej.
Z čl. VI bodu 3 zmluvy okrem iného vyplýva, že súčasťami tejto zmluvy, s ktorými obsahom sa žalovaná
oboznámila a prevzala sú: Príloha č. 1 - Provízny poriadok, Príloha č. 2 - Smernica pre finančného
poradcu v životnej sieti, Príloha č. 3 - Obchodná politika.
Z Dodatku č. 1 k zmluve uzatvorenom žalobcom a žalovanou dňa 15.7.2013 ( ďalej len dodatok č. 1 ),
okrem iného vyplýva doplnenie čl. V zmluvy o body 7 a 8 a čl. VI. o bod 2a.
Z čl. V bodu 7 dodatku č. 1 okrem iného vyplýva, že raz mesačne vypočítané provízie, na ktoré vznikol
žalovanej nárok ku dňu uzávierky a ktoré je žalovaná povinná žalobcovi vrátiť v súlade s čl. V, body 3,4
a 5 zmluvy, žalobca zaznamenáva na provízne listy. Provízne listy zasiela žalobca žalovanej do 30 dní
od uzávierky za príslušný mesiac v papierovej forme.
Z čl. V bodu 8 dodatku č. 1 okrem iného vyplýva, že sa žalobca zaväzuje doručovať provízne listy
žalovanej , ktorá je v súlade s internými smernicami žalobcu užívateľom softwaru Lotus Notes s
informačným systémom Allegro v elektronickej forme do 30 dní od uzávierky za príslušný mesiac. V
prípade, že užívateľ neobdrží provízny list elektronickou poštou, je povinný písomne požiadať žalobcu
o zaslanie provízneho listu v papierovej forme.
V čl. VI zmluvy doplniť bod 2a, a to: odchylne od bodu 2 tohoto článku žalobca zasiela užívateľovi
písomnosti, najmä pokyny žalobcu a dokumenty podľa bodu 5 tohoto článku prostredníctvom
elektronickej pošty.
Z prílohy č. 1 k zmluve - Provízneho poriadku okrem iného vyplýva špecifikácia podmienok, za ktorých
vzniká žalovanej nárok na vyplatenie získateľskej provízie a provízie za starostlivosť.
Žalovaná je povinná vrátiť vyplatenú províziu ( podľa nižšie uvedených typov ), a to aj v prípade zániku
zmluvy , ak zanikne finančným poradcom sprostredkované poistenie alebo v priebehu poistenia dôjde
k zníženiu výšky ročného poistného.
V Províznom poriadku sú ďalej špecifikované jednotlivé typy provízií a spôsob výpočtu storno provízie
u týchto typov.
Pri type B vyplatenej provízie, bolo dohodnuté storno provízie tak, že v prvých troch mesiacoch trvania
poistenia v celej výške vyplatenej provízie, v 4. Až 36. Mesiaci trvania poistenia vo výške určenej
vzťahom: vyplatená provízia - 1/33 x ( ročné poistné x suma percentuálnych sadzieb za prvé 3 roky x( počet mesiacov trvania poistnej zmluvy - 3) x provízny faktor, pri tarife „UL“ je to počet zainvestovaných
mesiacov.
Pri type D vyplatenej provízie , bolo dohodnuté storno provízie tak, že sa storno 1/12 vyplatenej provízie
( získateľskej provízie, príp. provízie za starostlivosť ) x počet mesiacov, za ktoré klient zaplatil poistné.
Pre všetky produkty platí, že v prípade zániku poistenia v prvých dvoch mesiacoch trvania poistenia sa
stornuje celá výška vyplatenej získateľskej provízie.
Žalobca vypočítava provízie za poistné zmluvy, za ktoré vznikol nárok na províziu ku dňu uzávierky za
príslušný mesiac raz mesačne a vypláca ich najneskôr 15 dní po uzávierke.
Z Obchodnej politiky 2003, Životná sieť , okrem iného vyplýva žalobcom stanovený cieľ pre finančného
poradcu, spôsob odmeňovania finančných poradcov, ako aj možnosti vybudovania vlastnej skupiny
finančnéhoporadcuajehozaradeniedopozícieunitmanažéra,následnecieľpreunitmanažéra,spôsob
odmeňovania unit manažéra a ďalej charakteristika regionálneho manažéra.
Odmeňovanie finančného poradcu predstavuje okrem iného nárok na províziu získateľskú a províziu
za starostlivosť.
Odmeňovanie unit manažéra predstavuje okrem iného aj nárok na manažérsku províziu, mimoriadnu
manažérsku províziu , ako aj nárok na získateľskú províziu a províziu za starostlivosť za vlastnú
produkciu.
Z Obchodnej politiky, Životnej siete 2004, okrem iného vyplýva presná špecifikácia a charakteristika
provízií, a to v bode 5 tejto listiny.
Z bodu 5.1 okrem iného vyplývajú tieto druhy provízie: provízia získateľská - za dojednanie poistných
zmlúv, provízia za starostlivosť - za starostlivosť o poistnú zmluvu po 1. a v ďalších rokoch trvania
poistenia, províziu manažérsku - za vyhľadávanie, školenie, motivovanie, kontrolu, plnenie určených
úloh, plnenie plánu produkcie a náboru, dodržiavanie všeobecne záväzných zákonov a nariadení a
vnútorných predpisov žalobcu, starostlivosť o spolupracovníkov vo svojej štruktúre.
Z bodu 5.2 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
získateľskú províziu z dosiahnutej produkcie v súlade s províznym poriadkom.
Z bodu 5.3 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
províziu za starostlivosť z vlastných alebo pridelených poistných zmlúv vo výške stanovenej províznym
poriadkom.
Z bodu 5.4 okrem iného vyplýva charakteristika a špecifikácia manažérskej provízie.
Táto listina nadobudla účinnosť 1.1.2004, pričom týmto dňom bola zrušená Obchodná politika - rok 2003
v plnom rozsahu.
Z Obchodnej politiky, Životnej siete 2005, okrem iného vyplýva presná špecifikácia a charakteristika
provízií, a to v bode 5 tejto listiny.
Z bodu 5.1 okrem iného vyplývajú tieto druhy provízie: provízia získateľská - za dojednanie poistných
zmlúv, provízia za starostlivosť - za starostlivosť o poistnú zmluvu po 1. a v ďalších rokoch trvania
poistenia, províziu manažérsku - za vyhľadávanie, školenie, motivovanie, kontrolu, plnenie určených
úloh, plnenie plánu produkcie a náboru, dodržiavanie všeobecne záväzných zákonov a nariadení a
vnútorných predpisov žalobcu, starostlivosť o spolupracovníkov vo svojej štruktúre.
Z bodu 5.2 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
získateľskú províziu z dosiahnutej produkcie v súlade s províznym poriadkom.
Z bodu 5.3 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
províziu za starostlivosť z vlastných alebo pridelených poistných zmlúv vo výške stanovenej províznym
poriadkom.
Z bodu 5.4 okrem iného vyplýva charakteristika a špecifikácia manažérskej provízie.
Táto listina nadobudla účinnosť 1.1.2005, pričom týmto dňom bola zrušená Obchodná politika - rok 2004
v plnom rozsahu.
Z Obchodnej politiky, Životnej siete 2006, okrem iného vyplýva presná špecifikácia a charakteristika
provízií, a to v bode 5 tejto listiny.
Z bodu 5.1 okrem iného vyplývajú tieto druhy provízie: provízia získateľská - za dojednanie poistných
zmlúv, provízia za starostlivosť - za starostlivosť o poistnú zmluvu po 1. a v ďalších rokoch trvania
poistenia, superprovíziu - za vyhľadávanie, školenie, motivovanie, kontrolu, plnenie určených úloh,
plnenie plánu produkcie a náboru a starostlivosť o spolupracovníkov vo svojej skupine riadených unit
manažérom ( štruktúre).Z bodu 5.2 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
získateľskú províziu z dosiahnutej produkcie v súlade s províznym poriadkom.
Z bodu 5.3 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
províziu za starostlivosť z vlastných alebo pridelených poistných zmlúv vo výške stanovenej províznym
poriadkom.
Z bodu 5.4 okrem iného vyplýva charakteristika a špecifikácia superprovízie.
Táto listina nadobudla účinnosť 1.1.2006, pričom týmto dňom bola zrušená Obchodná politika - rok 2005
v plnom rozsahu.
Z Dohody o ukončení Zmluvy o obchodnom zastúpení pre sprostredkovanie poistenia osôb ( ďalej len
dohoda ) uzatvorenej medzi žalobcom a žalovanou dňa 17.10.2006 okrem iného vyplýva dohoda o
ukončení zmluvy ku dňu 31.10.2006.
Z čl. III bodu 1 dohody okrem iného vyplýva, že ukončenie zmluvy nemá vplyv na povinnosť žalovanej
vrátiť žalobcovi vyplatenú províziu, ak zanikne finančným poradcom sprostredkované poistenie alebo v
priebehu trvania poistenia dôjde k zníženiu výšky ročného poistného , pričom výška a spôsob storna je
špecifikovaný v Prílohe č. 1 k zmluve.
Z jednotlivých Províznych listov predložených žalobcom za obdobie od 1.5.2003 do 30.4.2008
vyplýva, že sa týkajú žalovanej, s poukazom na jej číslo a ďalej sa týkajú jednotlivých období presne
špecifikovaných v nich a obsahujú presnú špecifikáciu jednotlivých poistných zmlúv, začiatok poistenia,
tarif, provízny základ, %výšku províznej sadzby, typ provízie, výšku provízie a názov provízie a finančné
rozúčtovaniejednotlivýchprovízií,pričomztohtorozúčtovaniavyplývasumaprovízieprežalovanú,resp.
suma storna provízie pre žalovanú a následne odúčtovaná provízia. Z týchto províznych listov rovnako
vyplýva celková suma provízie resp. celková suma storna provízie, ako aj konečný stav sumy provízie,
resp. sumy storna provízie.
Z Provízneho listu za obdobie 01.10.2007 - 31.10.2007 vyplýva konečný stav storna provízie žalovanej
k 31.10.2007 v celkovej výške 177.776,55,-Sk.
Zvýzvyžalobcužalovanejzodňa11.9.2007vyplývavýzvažalobcužalovanej,abyžalobcovidlhvovýške
159217,66,-Sk z titulu storna provízie, vrátila do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia tejto výzvy.
Z fotokópie doručenky vyplýva doručenie tejto výzvy žalovanej dňa 17.9.2007. Žalo-vaná k nej uviedla,
že je pravdou, že uvedenú výzvu prevzala 17. 09. 2007.
Z Provízneho listu za obdobie 1.4.2008 - 30.4.2008 okrem iného vyplýva konečný stav storna provízie
žalovanej k 30.4. 2008 v celkovej výške 205.930,84,-Sk.
Z mailovej komunikácie medzi žalovanou a p. Petrom Ripkom/allianzsp z 3.4.2007 okrem iného vyplýva,
že žalovaná požiadala o zaslanie čísla účtu žalobcu, na ktorý môže uhrádzať storno provízie a rovnako
jej žiadosť o možnosť splácania formou splátkového kalendára. Žalovaná k tomuto dôkazu uviedla,
že nepopiera, že uvedený mail bol odoslaný z jej mailovej adresy, starej adresy. K obsahu sa vyjadriť
nevedela.
Zo špecifikácie vyplatených a stornovaných provízií žalovanej za obdobie 01/05/03 do 01/04/08 vyplýva
presná špecifikácia výšky jednotlivých typov provízií, stornoprovízií, za jednotlivé mesiace , ako aj
ich konečný stav. Táto špecifikácia pritom zodpovedá obsahu jednotlivých províznych listov, vyššie
uvedených.
Z návrhu na preradenie reprezentanta do vyššieho funkčného stupňa vyplýva číslo reprezentanta
(žalovanej),dobačinnostižalovanejakofinančnéhoporadcu-4mesiaceataktiežpreradeniežalovanej
od 1.10.2003 do pozície unit manažér u žalobcu.
Z návrhu na preradenie reprezentanta do vyššieho funkčného stupňa vyplýva číslo reprezentanta
( žalovanej ) , doba činnosti žalovanej ako unit manažéra - 1 rok a taktiež preradenie žalovanej od
1.5.2004 do pozície regionálny manažér u žalobcu.Z návrhu na preradenie reprezentanta do nižšieho funkčného stupňa vyplýva číslo reprezentanta
( žalovanej ) , doba činnosti žalovanej ako regionálneho manažéra - 33 mesiacov a taktiež preradenie
žalovanej od 1.4.2006 do pozície unit manažér u žalobcu.
Z listu žalobcu žalovanej zo dňa 4.4.2007 okrem iného vyplýva návrh žalobcu ohľadne žiadosti žalovanej
splácať dlh z titulu storna provízie vo výške 75580,35,-Sk a to formou pravidelných mesačných splátok
vo výške 6000,-Sk. Z fotokópie doručenky vyplýva doručenie tohto listu žalovanej dňa 10.4.2007.
Zo špecifikácie s počtom listov 6 predložených žalobcom okrem iného vyplýva konkrétna špecifikácia
jednotlivých poistných zmlúv sprostredkovaných žalovanou s dátumom vzniku poistenia, zániku
poistenia, dôvodu storna, dátumom stornovania, výška platieb poisteného, dátum do kedy bolo poistné
zaplatené, prípadný preplatok, resp. nedoplatok.
Zo špecifikácie s počtom listov 216 predložených žalobcom okrem iného vyplýva konkrétna špecifikácia
jednotlivých poistných zmlúv uzatvorených žalovanou s číslom žalovanej, resp. poistných zmlúv
v poistnom kmeni žalovanej, typ provízie/storno provízie, tarif, výška provízneho základu/storno
provízneho základu, výška províznej sadzby/storno províznej sadzby a výška provízie ( s kladnou
hodnotou) resp. výška storno provízie ( so zápornou hodnotou) u jednotlivých poistných zmlúv. Typ
provízie pritom jednoznačne preukazuje, že tieto zmluvy boli uzatvárané v poistnom kmeni žalovanej.
Z jednotlivých Províznych listov predložených žalobcom za obdobie od 1.5.2008 do 31.3.2010 vyplýva,
že sa týkajú žalovanej, s poukazom na jej číslo a ďalej sa týkajú jednotlivých období presne
špecifikovaných v nich a obsahujú presnú špecifikáciu jednotlivých poistných zmlúv, začiatok poistenia,
tarif, provízny základ, %výšku províznej sadzby, typ provízie, výšku provízie a názov provízie a finančné
rozúčtovaniejednotlivýchprovízií,pričomztohtorozúčtovaniavyplývasumaprovízieprežalovanú,resp.
suma storna provízie pre žalovanú a následne odúčtovaná provízia. Z týchto províznych listov rovnako
vyplýva celková suma provízie resp. celková suma storna provízie, ako aj konečný stav sumy provízie,
resp. sumy storna provízie.
Z Provízneho listu za obdobie 1.3.2010 - 31.3.2010 vyplýva konečný stav storna provízie žalovanej k
31. 3. 2010 v celkovej výške 7357,78,-eur.
Z listín predložených žalobcom, a to zo žiadanky zo dňa 18.1.2006, listu-zmena poistnej zmluvy č.
0300801495 zo dňa 2.3.2006, dodatku č. 1 k uvedenej poistnej zmluve, a listu-zánik uvedenej poistnej
zmluvy zo dňa 20.8.2007, okrem iného vyplýva , že táto zmluva bola sprostredkovaná žalovanou a
taktiež, že došlo k jej predčasnému zániku dňom 12.1.2007. Z poistnej zmluvy č. 0350144713 a k
nej predložených príloh vyplýva jej sprostredkovanie žalovanou a taktiež, že došlo k jej predčasnému
zániku. Z poistnej zmluvy č. 0301685392 a k nej predložených príloh vyplýva jej sprostredkovanie
žalovanou a taktiež, že došlo k jej predčasnému zániku. Z poistnej zmluvy č. 0301579355 a k nej
predloženýchprílohvyplývajejsprostredkovaniežalovanouataktiež,žedošlokjejpredčasnémuzániku.
Z poistnej zmluvy č. 0300802477 a k nej predložených príloh vyplýva jej sprostredkovanie žalovanou
a taktiež, že došlo k jej predčasnému zániku. Porovnaním so špecifikáciou predloženou žalobcom v
počte 6 strán, vyplýva, že išlo o zmluvy sprostredkované priamo žalovanou. Z ostatných - žalobcom
predložených listinných dôkazov, nevyplýva, žeby tam uvádzané poistné zmluvy boli sprostredkované
priamožalovanou,avšakporovnanímsošpecifikácioupredloženoužalobcomvpočte216strán,vyplýva,
že išlo o zmluvy uzatvárané v poistnom kmeni žalovanej.
Z výsluchu žalovanej okrem iného vyplýva, že prax bola taká, že ako finančný poradca, ten mal pracovať
minimálne rok, ako finančný poradca, mal si vytvoriť určitý tím spolupracovníkov a až po tomto čase, keď
dosahoval určité výsledky spolu so svojimi podriadenými, tak až potom mohol prejsť do vyššej funkcie a
to Unit manažéra. Žalovanej sa to podarilo za približne 3 mesiace, avšak nebola ochotná prijať ponuku
Unit manažéra, už po tých 3 mesiacoch, pretože chcela využiť rok na to, aby sa dokázala pripraviť na
tú funkciu Unit manažéra. Asi po pol roku túto pozíciu Unit manažéra zobrala. Asi o ďalší pol rok prešla
do vyššieho funkčného stupňa a to na regionálneho Unit manažéra . Jej hlavnou pracovnou náplňou
bol nábor - výber pracovníkov. Nerobila vlastné zmluvy, ale venovala sa vyslovene vybudovaniu tímu
poradcov, ktorý potom uzatvárali jednotlivé zmluvy. Z každej uzavretej zmluvy, ktorú uzavreli jednotliví
pracovníci, ktorí boli v jej tíme , žalovaná brala províziu. Pokiaľ pracovala ešte u žalobcu, tak tie storná
provízie boli odratávané z provízii po tom, čo došlo k ukončeniu poistných zmlúv. Žalovaná na poradáchnamietala práve ten systém storno provízii, avšak nemá listinné dôkazy z uvedených porád, lebo jej
to bolo zo strany žalobcu zablokované. Namietala jej status, pričom chcela , aby s ňou bola uzavretá
zmluva, ako s Unit manažérom, resp. regionálnym manažérom, čo sa však nestalo. Vzhľadom na
uvedené , v podstate po ukončení poistných zmlúv bola povinná platiť storno provízie. Po ukončení
zmluvy už provízie za tie poistné zmluvy, ktoré ešte existujú, provízie žalovanej nie sú vyplácané, ale je
povinná zaplatiť storno provízie. Žalovaná ďalej uviedla, že pokiaľ bola ako finančný poradca, zmluvy
uzatvárala. Následne už ako Unit manažér, aj ako regionálny Unit manažér, kedy brávala už iba provízie,
resp. super provízie, už ďalšie zmluvy neuzatvárala. Super provízie z jednotlivých zmlúv uzavretých
jej podriadenými žalovaná samozrejme brala. V prípade, ak došlo k zániku poistných zmlúv boli jej
uvedené super provízie stornované. Počas pôsobenia ako Unit manažéra bolo žalobcom doporučené,
aby poistné zmluvy Unit manažéri neuzatvárali, ale aby sa venovali tímu, t.z. robili nábor na pracovníkov,
zaškoľovali ich, v podstate pripravovali ich, učili ich uzatvárať poistné zmluvy. Superprovízie v podstate
boli odmenou za to, že žalovaná ľudí v jej tíme naučila pracovať, robiť jednotlivé poistné zmluvy. Na
otázku, akým spôsobom žalovaná reagovala na výzvu žalobcu na úhradu sumy 159.217,66,- Sk, ktorá
jej bola doručená 17. 09. 2007, žalovaná uviedla, že určite nejakým spôsobom sa písomne k uvedenej
výzve vyjadrila. Momentálne nemá však k dispozícii uvedený listinný dôkaz.
V zmysle ust. § 263 ods.1,2 zák. č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka v platnom znení ( ďalej len
ObZ)(1)Stranysamôžuodchýliťodustanovenítejtočastizákonaalebojejjednotlivéustanoveniavylúčiť
s výnimkou ustanovení § 261 a § 262 ods. 2, § 263 až 272, § 273 ods. 1, § 276 až 289, § 301, 303, 304,
§ 306 ods. 2 a 3, § 308, § 311 ods. 1, § 312, 313, § 321 ods. 4, 324, 341, 365, 370, 371, 376, 382, 384,
386 až 408, 408a, 444, 458, 459, 477, 478, § 479 ods. 2, § 480, 481, § 483 ods. 3, § 488, 493, 499, §
509 ods. 1, § 592, 597, § 655 ods. 1, § 655a, § 660 ods. 2 až 4, § 668 ods. 3, § 668a, 669, 669a, 672a,
675, § 676 ods. 1 a 2 711, 720, 725, 729 a 743.
(2) Strany sa nemôžu odchýliť od základných ustanovení uvedených pre jednotlivé zmluvné typy v tejto
časti a od ustanovení, ktoré ustanovujú povinnú písomnú formu právneho úkonu.
V zmysle ust. § 652 ods. 1 ObZ (1) Zmluvou o obchodnom zastúpení sa obchodný zástupca ako
podnikateľ zaväzuje pre zastúpeného vyvíjať činnosť smerujúcu k uzatvoreniu určitého druhu zmlúv
(ďalej len "obchody") alebo dojednávať a uzatvárať obchody v mene zastúpeného a na jeho účet a
zastúpený sa zaväzuje zaplatiť obchodnému zástupcovi províziu.
V zmysle ust. § 659a ObZ Obchodný zástupca má nárok na províziu za obchody uskutočnené počas
trvania zmluvného vzťahu, ak
a) obchod sa uzatvoril v dôsledku jeho činnosti,
b)obchodsauzatvorilstreťouosobou,ktorúeštepreduzavretímobchoduzískalnaúčeluskutočňovania
obchodov tohto druhu.
V zmysle ust. § 660 ods. 1 až 5 ObZ
(1) Nárok na províziu, ak nebola uzatvorená dohoda podľa § 661, vzniká v okamihu, keď
a) zastúpený splnil záväzok vyplývajúci z obchodu alebo
b) zastúpený bol povinný splniť záväzok vyplývajúci z obchodu uskutočneného s treťou osobou, alebo
c) tretia osoba splnila záväzok vyplývajúci z obchodu.
(2) Nárok na províziu vzniká najneskôr v okamihu, keď tretia osoba splnila svoju časť záväzku alebo
bola povinná ju splniť, ak zastúpený splnil svoju časť. Ak však tretia osoba má splniť svoj záväzok až
po uplynutí viac ako šiestich mesiacov po uzavretí obchodu, obchodnému zástupcovi vzniká nárok na
províziu po uzavretí obchodu.
(3) Provízia je splatná najneskôr v posledný deň mesiaca, ktorý nasleduje po skončení štvrťroka, v
ktorom na ňu vznikol nárok.
(4) Zastúpený vydá obchodnému zástupcovi aj bez jeho požiadania najneskôr v posledný deň mesiaca,
ktorý nasleduje po skončení štvrťroka, v ktorom sa stala provízia splatnou, písomné potvrdenie
s rozpisom hlavných položiek potrebných na výpočet provízie. Tým nie je dotknuté oprávnenie
obchodného zástupcu požadovať informácie dostupné zastúpenému a potrebné na kontrolu výpočtu
provízie.
(5) Ak základom určenia provízie je rozsah splneného záväzku treťou osobou, do tohto základu sa
započítava aj plnenie neuskutočnené z dôvodu, za ktorý zodpovedá zastúpený.V zmysle ust. § 661 ObZ Ak vyplýva zo zmluvy, že obchodný zástupca je povinný iba obstarať pre
zastúpeného príležitosť, aby zastúpený mohol s treťou osobou uzavrieť obchod s určitým obsahom,
vzniká obchodnému zástupcovi nárok na províziu už zaobstaraním tejto príležitosti.
V zmysle ust. § 662 ods. 1,2,3 ObZ (1) Nárok na províziu zanikne, ak je zrejmé, že obchod medzi
zastúpeným a treťou osobou sa neuskutoční a ak jeho neuskutočnenie nie je dôsledkom okolností, za
ktoré zodpovedá zastúpený, ak z obchodu nevyplýva niečo iné.
(2) Provízia, ktorá už bola uhradená, musí sa vrátiť, ak nárok na ňu zanikol podľa odseku 1.
(3) Dohodou len v prospech obchodného zástupcu možno upraviť aj inak zánik nároku na províziu podľa
odseku 1.
V zmysle ust. § 669 ods. 1 až 5 ObZ
(1) Obchodný zástupca má v prípade skončenia zmluvy právo na odstupné, ak
a) pre zastúpeného získal nových zákazníkov alebo významne rozvinul obchod s doterajšími zákazníkmi
a zastúpený má podstatné výhody vyplývajúce z obchodov s nimi a
b) vyplatenie odstupného s prihliadnutím na všetky okolnosti, najmä na províziu, ktorú obchodný
zástupca stráca a ktorá vyplýva z obchodov uskutočnených s týmito zákazníkmi, je spravodlivé; tieto
okolnosti zahŕňajú aj použitie alebo nepoužitie konkurenčnej doložky podľa § 672a.
(2) Výška odstupného nesmie prekročiť priemernú ročnú províziu vypočítanú z priemeru provízií
získaných obchodným zástupcom v priebehu posledných piatich rokov; ak zmluva trvala menej ako päť
rokov, výška odstupného sa vypočíta z priemeru provízií za celé zmluvné obdobie.
(3) Priznaním odstupného nie je dotknuté právo obchodného zástupcu na náhradu škody podľa § 668a.
(4) Rovnako vznikne právo na odstupné aj v prípade, ak skončenie zmluvy nastane v dôsledku smrti
obchodného zástupcu.
(5) Právo obchodného zástupcu na odstupné podľa odseku 1 zanikne, ak do jedného roka od skončenia
zmluvy neoznámi zastúpenému, že uplatňuje svoje práva.
V zmysle ust. § 365 veta prvá ObZ, dlžník je v omeškaní, ak nesplní riadne a včas svoj záväzok, a to až
do doby poskytnutia riadneho plnenia alebo do doby, keď záväzok zanikne iným spôsobom.
V zmysle ust., § 369 ods. 1 ObZ účinného od 1.1.2003 do 31.1.2004 (1) Ak je dlžník v omeškaní so
splnením peňažného záväzku alebo jeho časti a nie je dohodnutá sadzba úrokov z omeškania, je dlžník
povinnýplatiťznezaplatenejsumyúrokyzomeškaniaurčenévzmluve,inako1%vyššie,nežjeúroková
sadzba určená obdobne podľa § 502. V zmysle ust. § 502 ods. 1,2 ObZ Od doby poskytnutia peňažných
prostriedkov je dlžník povinný platiť z nich úroky v dojednanej výške, inak v najvyššej prípustnej výške
ustanovenej zákonom alebo na základe zákona. Ak úroky nie sú takto určené, je dlžník povinný platiť
obvyklé úroky požadované za úvery, ktoré poskytujú banky v mieste sídla dlžníka v čase uzavretia
zmluvy. Ak strany dojednajú úroky vyššie než prípustné podľa zákona alebo na základe zákona, je dlžník
povinný platiť úroky v najvyššie prípustnej výške.(2) Pri pochybnostiach sa predpokladá, že dojednaná
výška úrokov sa týka ročného obdobia.
Podľa ust. § 369 ods. 1 ObZ účinného od 1.2.2004 do 1.1.2009, ak je dlžník v omeškaní so splnením
peňažného záväzku alebo jeho časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania určené
v zmluve, inak o 10% vyššie, než je základná úroková sadzba Národnej banky Slovenska uplatňovaná
pred prvým kalendárnym dňom kalendárneho polroka, v ktorom došlo k omeškaniu. Základná úroková
sadzba Národnej banky Slovenska platná v prvý kalendárny deň kalendárneho polroka, v ktorom došlo
k omeškaniu, sa použije počas celého tohto polroka. Podľa ust. § 763a Obchodného zákonníka,
prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 01.02.2004, práva zo zodpovednosti za porušenie
záväzkov zo zmlúv uzavretých pred nadobudnutím účinnosti tohto zákona sa spravujú podľa doterajších
predpisov.
Podľa ust. § 369 ods. 1 ObZ účinného od 15.01.2009, ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného
záväzku alebo jeho časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania dohodnuté v zmluve.
Ak úroky z omeškania neboli dohodnuté, dlžník je povinný platiť úroky z omeškania podľa predpisov
občianskeho práva. Ak záväzok vznikol zo spotrebiteľskej zmluvy a dlžníkom je spotrebiteľ, možno
dohodnúť úroky z omeškania najviac do výšky ustanovenej podľa predpisov občianskeho práva. V
zmysle § 3 ods. 1 nar. vlády SR č. 87/1995 Z. z. , výška úrokov z omeškania je o 8 percentuálnych
bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškanias plnením peňažného dlhu. Podľa ust. § 768f Obchodného zákonníka ustanovenia účinné od 15. januára
2009 sa nevzťahujú na omeškanie, ktoré vzniklo pred 15. januárom 2009.
Vykonaným dokazovaním má súd za preukázané, že nárok žalobcu , tak ako ho súd týmto rozsudkom
priznal je dostatočne žalobcom preukázaný, a teda dôvodný.
Zo Zmluvy o obchodnom zastúpení pre sprostredkovanie poistenia osôb uzatvorenej medzi žalobcom
a žalovanou dňa 22.5.2003 ( ďalej len zmluva ) má súd za preukázané, že touto zmluvou sa finančný
poradca - žalovaná zaviazala sprostredkovávať poistenie medzi žalobcom a záujemcami o poistenie
poskytované poisťovňou - žalobcom a žalobca sa zaväzuje zaplatiť žalovanej províziu.
Z čl. III bodu 10 zmluvy vyplýva, že žalobca má právo kedykoľvek uhradiť všetky svoje pohľadávky voči
žalovanej z jej pohľadávok voči žalobcovi.
Z čl. III bodu 14 prvej časti vety zmluvy najneskôr do 5 kalendárnych dní po ukončení tejto zmluvy
alebo kedykoľvek na požiadanie žalobcu sa žalovaná zaväzuje vrátiť žalobcovi všetky dlžné peňažné
prostriedky .
Z čl. III bodu 16 zmluvy vyplýva, že žalobca môže v prípadoch porušenia tejto zmluvy pozastaviť,
nevyplatiť žalovanej províziu ( alebo jej časť) alebo jej uložiť povinnosť zaplatiť zmluvnú pokutu v súlade
so Smernicou finančného poradcu.
Z čl. V bodu 1 zmluvy vyplýva, že žalobca zaplatí finančnému poradcovi - teda žalovanej - províziu.
Provízia je odmenou žalovanej za výkon činnosti dohodnutej v tejto zmluve. Nárok na províziu žalovanej
za sprostredkovanie poistenie a jej splatnosť je špecifikovaná v Prílohe č. 1 tejto zmluvy ( ďalej len
Provízny poriadok ).
Z čl. V bodu 3 zmluvy vyplýva, že žalovaná je povinná vrátiť vyplatenú províziu žalobcovi , a to aj po
zániku tejto zmluvy ( ďalej len „storno provízie“), ak zanikne žalovanou sprostredkované poistenie alebo
v priebehu trvania poistenia dôjde k zníženiu ročného poistného, pričom výška a spôsob storna provízie
je špecifikovaný v tejto zmluve a Províznom poriadku.
Z čl. V bodu 4 zmluvy okrem iného vyplýva, že po zániku poistenia resp. znížení ročného poistného
v priebehu trvania poistenia vykoná žalobca storno provízie zrážkou zo získanej provízie za mesiac, v
ktorom došlo k tejto skutočnosti.
Z čl. V bodu 5 zmluvy pokiaľ storno provízie nie je vykonané zrážkou z provízie podľa bodu 4 tohto
článku, žalovaná je povinná do jedného mesiaca po doručení vyúčtovania provízií, t.j. od oznámenia o
ukončení poistenia, resp. znížení výšky ročného poistného zaplatiť províziu na účet žalobcu oznámený
písomne žalovanej.
Z čl. VI bodu 3 zmluvy okrem iného vyplýva, že súčasťami tejto zmluvy, s ktorými obsahom sa žalovaná
oboznámila a prevzala sú: Príloha č. 1 - Provízny poriadok, Príloha č. 2 - Smernica pre finančného
poradcu v životnej sieti, Príloha č. 3 - Obchodná politika.
Z Dodatku č. 1 k zmluve uzatvorenom žalobcom a žalovanou dňa 15.7.2013 ( ďalej len dodatok č. 1 ),
okrem iného vyplýva doplnenie čl. V zmluvy o body 7 a 8 a čl. VI. o bod 2a.
Z čl. V bodu 7 dodatku č. 1 okrem iného vyplýva, že raz mesačne vypočítané provízie, na ktoré vznikol
žalovanej nárok ku dňu uzávierky a ktoré je žalovaná povinná žalobcovi vrátiť v súlade s čl. V, body 3,4
a 5 zmluvy, žalobca zaznamenáva na provízne listy. Provízne listy zasiela žalobca žalovanej do 30 dní
od uzávierky za príslušný mesiac v papierovej forme.
Z čl. V bodu 8 dodatku č. 1 okrem iného vyplýva, že sa žalobca zaväzuje doručovať provízne listy
žalovanej , ktorá je v súlade s internými smernicami žalobcu užívateľom softwaru Lotus Notes s
informačným systémom Allegro v elektronickej forme do 30 dní od uzávierky za príslušný mesiac. V
prípade, že užívateľ neobdrží provízny list elektronickou poštou, je povinný písomne požiadať žalobcu
o zaslanie provízneho listu v papierovej forme.
V čl. VI zmluvy doplniť bod 2a, a to: odchylne od bodu 2 tohoto článku žalobca zasiela užívateľovi
písomnosti, najmä pokyny žalobcu a dokumenty podľa bodu 5 tohoto článku prostredníctvom
elektronickej pošty.
Z prílohy č. 1 k zmluve - Provízneho poriadku okrem iného vyplýva špecifikácia podmienok, za ktorých
vzniká žalovanej nárok na vyplatenie získateľskej provízie a provízie za starostlivosť.
Žalovaná je povinná vrátiť vyplatenú províziu ( podľa nižšie uvedených typov ), a to aj v prípade zániku
zmluvy , ak zanikne finančným poradcom sprostredkované poistenie alebo v priebehu poistenia dôjde
k zníženiu výšky ročného poistného.V Províznom poriadku sú ďalej špecifikované jednotlivé typy provízií a spôsob výpočtu storno provízie
u týchto typov.
Pri type B vyplatenej provízie, bolo dohodnuté storno provízie tak, že v prvých troch mesiacoch trvania
poistenia v celej výške vyplatenej provízie, v 4. až 36. mesiaci trvania poistenia vo výške určenej
vzťahom: vyplatená provízia - 1/33 x ( ročné poistné x suma percentuálnych sadzieb za prvé 3 roky x
( počet mesiacov trvania poistnej zmluvy - 3) x provízny faktor, pri tarife „UL“ je to počet zainvestovaných
mesiacov.
Pri type D vyplatenej provízie , bolo dohodnuté storno provízie tak, že sa storno 1/12 vyplatenej provízie
( získateľskej provízie, príp. provízie za starostlivosť ) x počet mesiacov, za ktoré klient zaplatil poistné.
Pre všetky produkty platí, že v prípade zániku poistenia v prvých dvoch mesiacoch trvania poistenia sa
stornuje celá výška vyplatenej získateľskej provízie.
Žalobca vypočítava provízie za poistné zmluvy, za ktoré vznikol nárok na províziu ku dňu uzávierky za
príslušný mesiac raz mesačne a vypláca ich najneskôr 15 dní po uzávierke.
Z Obchodnej politiky 2003, Životná sieť , okrem iného vyplýva žalobcom stanovený cieľ pre finančného
poradcu, spôsob odmeňovania finančných poradcov, ako aj možnosti vybudovania vlastnej skupiny
finančnéhoporadcuajehozaradeniedopozícieunitmanažéra,následnecieľpreunitmanažéra,spôsob
odmeňovania unit manažéra a ďalej charakteristika regionálneho manažéra.
Odmeňovanie finančného poradcu predstavuje okrem iného nárok na províziu získateľskú a províziu
za starostlivosť.
Odmeňovanie unit manažéra predstavuje okrem iného aj nárok na manažérsku províziu, mimoriadnu
manažérsku províziu , ako aj nárok na získateľskú províziu a províziu za starostlivosť za vlastnú
produkciu.
Z Obchodnej politiky, Životnej siete 2004, okrem iného vyplýva presná špecifikácia a charakteristika
provízií, a to v bode 5 tejto listiny.
Z bodu 5.1 okrem iného vyplývajú tieto druhy provízie: provízia získateľská - za dojednanie poistných
zmlúv, provízia za starostlivosť - za starostlivosť o poistnú zmluvu po 1. a v ďalších rokoch trvania
poistenia, províziu manažérsku - za vyhľadávanie, školenie, motivovanie, kontrolu, plnenie určených
úloh, plnenie plánu produkcie a náboru, dodržiavanie všeobecne záväzných zákonov a nariadení a
vnútorných predpisov žalobcu, starostlivosť o spolupracovníkov vo svojej štruktúre.
Z bodu 5.2 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
získateľskú províziu z dosiahnutej produkcie v súlade s províznym poriadkom.
Z bodu 5.3 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
províziu za starostlivosť z vlastných alebo pridelených poistných zmlúv vo výške stanovenej províznym
poriadkom.
Z bodu 5.4 okrem iného vyplýva charakteristika a špecifikácia manažérskej provízie.
Táto listina nadobudla účinnosť 1.1.2004, pričom týmto dňom bola zrušená Obchodná politika - rok 2003
v plnom rozsahu.
Z Obchodnej politiky, Životnej siete 2005, okrem iného vyplýva presná špecifikácia a charakteristika
provízií, a to v bode 5 tejto listiny.
Z bodu 5.1 okrem iného vyplývajú tieto druhy provízie: provízia získateľská - za dojednanie poistných
zmlúv, provízia za starostlivosť - za starostlivosť o poistnú zmluvu po 1. a v ďalších rokoch trvania
poistenia, províziu manažérsku - za vyhľadávanie, školenie, motivovanie, kontrolu, plnenie určených
úloh, plnenie plánu produkcie a náboru, dodržiavanie všeobecne záväzných zákonov a nariadení a
vnútorných predpisov žalobcu, starostlivosť o spolupracovníkov vo svojej štruktúre.
Z bodu 5.2 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
získateľskú províziu z dosiahnutej produkcie v súlade s províznym poriadkom.
Z bodu 5.3 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
províziu za starostlivosť z vlastných alebo pridelených poistných zmlúv vo výške stanovenej províznym
poriadkom.
Z bodu 5.4 okrem iného vyplýva charakteristika a špecifikácia manažérskej provízie.
Táto listina nadobudla účinnosť 1.1.2005, pričom týmto dňom bola zrušená Obchodná politika - rok 2004
v plnom rozsahu.
Z Obchodnej politiky, Životnej siete 2006, okrem iného vyplýva presná špecifikácia a charakteristika
provízií, a to v bode 5 tejto listiny.Z bodu 5.1 okrem iného vyplývajú tieto druhy provízie: provízia získateľská - za dojednanie poistných
zmlúv, provízia za starostlivosť - za starostlivosť o poistnú zmluvu po 1. a v ďalších rokoch trvania
poistenia, superprovíziu - za vyhľadávanie, školenie, motivovanie, kontrolu, plnenie určených úloh,
plnenie plánu produkcie a náboru a starostlivosť o spolupracovníkov vo svojej skupine riadených unit
manažérom ( štruktúre).
Z bodu 5.2 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
získateľskú províziu z dosiahnutej produkcie v súlade s províznym poriadkom.
Z bodu 5.3 okrem iného vyplýva, že finančný poradca, unit manažér a regionálny manažér má právo na
províziu za starostlivosť z vlastných alebo pridelených poistných zmlúv vo výške stanovenej províznym
poriadkom.
Z bodu 5.4 okrem iného vyplýva charakteristika a špecifikácia superprovízie.
Táto listina nadobudla účinnosť 1.1.2006, pričom týmto dňom bola zrušená Obchodná politika - rok 2005
v plnom rozsahu.
Z návrhu na preradenie reprezentanta do vyššieho funkčného stupňa vyplýva číslo reprezentanta
(žalovanej),dobačinnostižalovanejakofinančnéhoporadcu-4mesiaceataktiežpreradeniežalovanej
od 1.10.2003 do pozície unit manažér u žalobcu.
Z návrhu na preradenie reprezentanta do vyššieho funkčného stupňa vyplýva číslo reprezentanta
( žalovanej ) , doba činnosti žalovanej ako unit manažéra - 1 rok a taktiež preradenie žalovanej od
1.5.2004 do pozície regionálny manažér u žalobcu.
Z návrhu na preradenie reprezentanta do nižšieho funkčného stupňa vyplýva číslo reprezentanta
( žalovanej ) , doba činnosti žalovanej ako regionálneho manažéra - 33 mesiacov a taktiež preradenie
žalovanej od 1.4.2006 do pozície unit manažér u žalobcu.
Z Dohody o ukončení Zmluvy o obchodnom zastúpení pre sprostredkovanie poistenia osôb ( ďalej len
dohoda ) uzatvorenej medzi žalobcom a žalovanou dňa 17.10.2006 okrem iného vyplýva dohoda o
ukončení zmluvy ku dňu 31.10.2006.
Z čl. III bodu 1 dohody okrem iného vyplýva, že ukončenie zmluvy nemá vplyv na povinnosť žalovanej
vrátiť žalobcovi vyplatenú províziu, ak zanikne finančným poradcom sprostredkované poistenie alebo v
priebehu trvania poistenia dôjde k zníženiu výšky ročného poistného , pričom výška a spôsob storna je
špecifikovaný v Prílohe č. 1 k zmluve.
Súd na základe vyššie uvedených listinných dôkazov má za preukázané uzatvorenie predmetnej
zmluvy s presne stanovenými podmienkami, pričom poukazuje na ust. § 263 ods. 1 ObZ, z ktorého je
nepochybné, že ust. § 662, teda aj ust. § 662 ods. 2 a ods. 3 ObZ nie sú kogentnými ustanoveniami, ale
ustanoveniami dispozitívnymi. Preto si zmluvné strany mohli dohodnúť svoje vzájomné zmluvné vzťahy
týkajúce sa tejto zmluvy a teda aj vrátenie provízií a dohody uvádzanej v ods. 3 inak. Úprava povinnosti
vrátiť províziu vyplýva jednak z čl. V bodu 3 zmluvy , ako aj nepochybne z Provízneho poriadku a
Obchodnej politiky za jednotlivé roky. K argumentu žalovanej, že ani zmluva o obchodnom zastúpení,
ani už citovaný Provízny poriadok neobsahuje ani zmienku o manažerskej provízii, resp. superprovízii,
zároveň neobsahujú žiadne ustanovenie, ktoré by zaväzovala žalovanú na vrátenie týchto provízii, teda
máme za to, že pokiaľ neexistuje žiadne zmluvné dojednanie ohľadom týchto storien provízii, žalobca
nemá nárok na ich vrátenie zo strany žalovanej, súd uvádza, že neoddeliteľnou súčasťou zmluvy
bol aj Provízny poriadok a Obchodná politika za jednotlivé roky. Obchodná politika pritom špecifikuje
podmienky a výšku odmeňovania obchodného zástupcu a taktiež bližšie špecifikuje pojem provízia,
pričom jednotlivé typy provízií vymenúva. Súd má za to, že v prípade, ak sa v zmluve uvádza pojem
provízia, s poukazom na vyššie uvedené sa má za to, že ide o všetky typy provízií vyplácané žalovanej.
Aj samotná žalovaná nepoprela, žeby jej neboli vyplácané jednotlivé druhy provízií, teda aj manažérska
provízia, resp. neskôr superprovízia. Z uvedeného je teda nepochybné, že je žalovaná povinná vrátiť
storno provízie, a teda storno všetkých druhov provízie, teda aj storno manažérskej provízie, resp.
superprovízie.
Z jednotlivých Províznych listov predložených žalobcom za obdobie od 1.5.2003 do 30.4.2008 a
od 1.5.2008 do 31.3.2010vyplýva, že sa týkajú žalovanej, s poukazom na jej číslo a ďalej sa týkajú
jednotlivých období presne špecifikovaných v nich a obsahujú presnú špecifikáciu jednotlivých poistných
zmlúv, začiatok poistenia, tarif, provízny základ, %výšku províznej sadzby, typ provízie, výšku provízie anázov provízie a finančné rozúčtovanie jednotlivých provízií, pričom z tohto rozúčtovania vyplýva suma
provízie pre žalovanú, resp. suma storna provízie pre žalovanú a následne odúčtovaná provízia. Z
týchto províznych listov rovnako vyplýva celková suma provízie resp. celková suma storna provízie, ako
aj konečný stav sumy provízie, resp. sumy storna provízie.
Z Provízneho listu za obdobie 01.10.2007 - 31.10.2007 vyplýva konečný stav storna provízie žalovanej
k 31.10.2007 v celkovej výške 177.776,55,-Sk.
Z Provízneho listu za obdobie 1.4.2008 - 30.4.2008 okrem iného vyplýva konečný stav storna provízie
žalovanej k 30.4. 2008 v celkovej výške 205.930,84,-Sk.
Z Provízneho listu za obdobie 1.3.2010 - 31.3.2010 vyplýva konečný stav storna provízie žalovanej k
31. 3. 2010 v celkovej výške 7357,78,-eur.
Zo špecifikácie vyplatených a stornovaných provízií žalovanej za obdobie 01/05/03 do 01/04/08 vyplýva
presná špecifikácia výšky jednotlivých typov provízií, stornoprovízií, za jednotlivé mesiace , ako aj
ich konečný stav. Táto špecifikácia pritom zodpovedá obsahu jednotlivých províznych listov, vyššie
uvedených.
Zo špecifikácie s počtom listov 6 predložených žalobcom okrem iného vyplýva konkrétna špecifikácia
jednotlivých poistných zmlúv sprostredkovaných žalovanou s dátumom vzniku poistenia, zániku
poistenia, dôvodu storna, dátumom stornovania, výška platieb poisteného, dátum do kedy bolo poistné
zaplatené, prípadný preplatok, resp. nedoplatok.
Zo špecifikácie s počtom listov 216 predložených žalobcom okrem iného vyplýva konkrétna špecifikácia
jednotlivých poistných zmlúv uzatvorených žalovanou s číslom žalovanej, resp. poistných zmlúv
v poistnom kmeni žalovanej, typ provízie/storno provízie, tarif, výška provízneho základu/storno
provízneho základu, výška províznej sadzby/storno províznej sadzby a výška provízie ( s kladnou
hodnotou) resp. výška storno provízie ( so zápornou hodnotou) u jednotlivých poistných zmlúv. Typ
provízie pritom jednoznačne preukazuje, že tieto zmluvy boli uzatvárané v poistnom kmeni žalovanej.
Z listín predložených žalobcom, a to zo žiadanky zo dňa 18.1.2006, listu-zmena poistnej zmluvy č.
0300801495 zo dňa 2.3.2006, dodatku č. 1 k uvedenej poistnej zmluve, a listu-zánik uvedenej poistnej
zmluvy zo dňa 20.8.2007, okrem iného vyplýva , že táto zmluva bola sprostredkovaná žalovanou a
taktiež, že došlo k jej predčasnému zániku dňom 12.1.2007. Z poistnej zmluvy č. 0350144713 a k
nej predložených príloh vyplýva jej sprostredkovanie žalovanou a taktiež, že došlo k jej predčasnému
zániku. Z poistnej zmluvy č. 0301685392 a k nej predložených príloh vyplýva jej sprostredkovanie
žalovanou a taktiež, že došlo k jej predčasnému zániku. Z poistnej zmluvy č. 0301579355 a k nej
predloženýchprílohvyplývajejsprostredkovaniežalovanouataktiež,žedošlokjejpredčasnémuzániku.
Z poistnej zmluvy č. 0300802477 a k nej predložených príloh vyplýva jej sprostredkovanie žalovanou
a taktiež, že došlo k jej predčasnému zániku. Porovnaním so špecifikáciou predloženou žalobcom v
počte 6 strán, vyplýva, že išlo o zmluvy sprostredkované priamo žalovanou. Z ostatných - žalobcom
predložených listinných dôkazov, nevyplýva, žeby tam uvádzané poistné zmluvy boli sprostredkované
priamožalovanou,avšakporovnanímsošpecifikácioupredloženoužalobcomvpočte216strán,vyplýva,
že išlo o zmluvy uzatvárané v poistnom kmeni žalovanej.
Z vyššie uvedených dôkazov má teda súd žalobcom nepochybne za preukázané, že žalovanej boli
vyplácané jednotlivé druhy provízií, no zároveň žalobcovi vznikol nárok na vrátenie storno provízií tých
poistných zmlúv, ktorých predčasné skončenie bolo sankcionované povinnosťou žalovanej vrátiť storno
provízie. S poukazom na dodatok č. 1 k zmluve, čl. V ods. 7 a 8 má súd za to, že žalovanej boli jednotlivé
provízne listy riadne doručované, žalovaná žiadnym relevantným spôsobom nepreukázala, žeby
akýmkoľvek spôsobom spochybnila údaje uvádzané v týchto províznych listoch, žiadnym relevantným
spôsobom nepreukázala, žeby vôbec spochybnila uplatňovaný princíp storno vyplatenej provízie
Zvýzvyžalobcužalovanejzodňa11.9.2007vyplývavýzvažalobcužalovanej,abyžalobcovidlhvovýške
159217,66,-Sk z titulu storna provízie, vrátila do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia tejto výzvy.
Z fotokópie doručenky vyplýva doručenie tejto výzvy žalovanej dňa 17.9.2007. Žalo-vaná k nej uviedla,
že je pravdou, že uvedenú výzvu prevzala 17. 09. 2007.Zmailovejkomunikáciemedzižalovanouap.I.B./allianzsp z3.4.2007okreminéhovyplýva,žežalovaná
požiadala o zaslanie čísla účtu žalobcu, na ktorý môže uhrádzať storno provízie a rovnako jej žiadosť
o možnosť splácania formou splátkového kalendára. Žalovaná k tomuto dôkazu uviedla, že nepopiera,
že uvedený mail bol odoslaný z jej mailovej adresy, starej adresy. K obsahu sa vyjadriť nevedela. Tento
listinný dôkaz síce nemá náležitosti uznania dlhu, avšak z neho nepochybne vyplýva, že ani v ňom
žalovaná ne- spochybnila údaje uvádzané v jednotlivých províznych listoch, a rovnako nespochybnila
uplatňovaný princíp storno vyplatenej provízie.
K údajnému nároku žalovanej vyplývajúceho jej z pohľadávka žalovanej z titulu odstupného súd
uvádza, že z Dohody o ukončení Zmluvy o obchodnom zastúpení pre sprostredkovanie poistenia
osôb uzatvorenej medzi žalobcom a žalovanou dňa 17.10.2006 okrem iného má súd za preukázanú
dohodu o ukončení zmluvy ku dňu 31.10.2006.Žalovaná žiadnym spôsobom nepreukázala, žeby si do
31.10.2007, t.j. v zákonom stanovenej lehote uplatnila svoj nárok na odstupné. Neuplatnenie tohto práva
v ustanovenej lehote znamená zánik práva žalovanej na odstupné a to s poukazom na ust. § 669 ods.
5 ObZ.
Z vyššie uvedených dôkazov má súd teda nepochybne preukázaný nárok žalobcu čo do dôvodu a výšky
žalobcom uplatnenej istiny 7.357,78 eur.
Tým, že žalovaná svoj dlh vo výške 7.357,78 eur neuhradila v lehote splatnosti, dostala sa tým do
omeškania.
Vpriebehukonaniabolopreukázané,žedohodaovýškeúrokovzomeškanianebolaúčastníkmikonania
dohodnutá.
Súd nárok žalobcu týkajúci sa dňa omeškania a výšky úrokov z omeškania posúdil takto.
Zvýzvyžalobcužalovanejzodňa11.9.2007vyplývavýzvažalobcužalovanej,abyžalobcovidlhvovýške
159217,66,-Sk z titulu storna provízie, vrátila do 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia tejto výzvy.
Z fotokópie doručenky vyplýva doručenie tejto výzvy žalovanej dňa 17.9.2007.
Súd má teda za preukázané, že sa žalovaná dostala do omeškania s úhradou sumy 159.217,66,-Sk
( po prepočte 5285,05 Eur ) od 18.10.2007 . Súd zároveň nemá za preukázané omeškanie žalovanej
s úhradou celej sumy 177776,55,-Sk ( po prepočte 5910,10 Eur ) od 18.10.2007 , ako si to uplatnil
žalobca. Omeškanie z dlžnej sumy 616,05 Eur ( rozdiel medzi 5910,10 Eur va 5285,05 Eur) súd preto
priznal až od 1.5.2008 do zaplatenia.
Keďže v priebehu konania dochádzalo k navyšovaniu dlhu zo strany žalovanej, súd omeškanie z
dlžnej sumy 934,55 Eur posudzoval už na základe provízneho listu za obdobie 1.4.2008 - 30.4.2008 a
provízneho listu za obdobie od 01.10.2007 - 31.10.2007 a priznal ho tak, ako si ho uplatnil žalobca.
Z oznámenia VÚB a.s. zo dňa 6.5.2008 vyplýva priemerná úroková sadzba v rozhodnom čase, vo výške
5,89%.
Výšku úrokov z omeškania zo súm 5.285,05 Eur , 616,05 Eur a 934,55 Eur posúdil v zmysle ust.
§ 369 ods. 1 ObZ účinného v čase uzavretia zmluvy. Výšku úroku z omeškania zo sumy 522,13,-Eur
súd posúdil podľa ust. § 369 ods. 1 účinného od 15.01.2009 s poukazom na ust. § 768f ObZ. Úrok z
omeškania vo výške 9% ročne zo sumy 522,13 Eur súd priznal s poukazom na uznesenie tunajšieho
súdu č. k. 31Cb/1/2008-433 zo dňa 16.12.2012, ktorým pripustil zmenu žaloby na základe návrhu
žalobcu doručeného súdu 30.11.2011.
Podľa ust. § 9 ods. 3, 4 zák. č. 659/2007 Z. z. Zákona o zavedení meny euro v Slovenskej republike
Ak v súdnych konaniach alebo iných konaniach pred orgánmi verejnej moci, ktoré neboli právoplatne
skončené predo dňom zavedenia eura, boli vykonané úkony, v ktorých sú uvedené peňažné sumy
v slovenských korunách, právne účinky takýchto úkonov zostávajú zachované s tým, že peňažné
sumy v slovenských korunách sa odo dňa zavedenia eura považujú za peňažné sumy vyjadrené
v eurách v prepočte a so zaokrúhlením podľa konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod
na euro. Týmto nie je dotknutý postup podľa osobitných predpisov pri zmene, zrušení, späťvzatí,doplnení alebo iných úpravách príslušných úkonov. (4) Súdy a iné štátne orgány, orgány územnej
samosprávy a ostatné orgány verejnej moci vrátane právnických osôb, ktoré vedú úradné registre
a úradné evidencie so záznamami o majetkových hodnotách znejúcich na slovenskú menu, sú pri
svojej činnosti povinné z úradnej moci a aj z vlastného podnetu zohľadňovať prechod na euro vrátane
zohľadňovania konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod na euro; tieto skutočnosti netreba v
konaniach pred orgánmi verejnej moci dokazovať.34) Orgány verejnej moci sú tiež pri svojej činnosti
príslušné z úradnej moci a aj z vlastného podnetu vykonávať prepočty a kontrolovať správnosť prepočtov
peňažných súm zo slovenských korún na eurá vrátane prepočtov peňažných súm, o ktorých orgány
verejnej moci rozhodujú po určení konverzného kurzu a ktoré sa stanú splatnými alebo ktorých splátky
sa stanú splatnými až po zavedení eura.
Na základe vyššie uvedeného súd zaviazal žalovaného na zaplatenie sumy 7357,78 Eur s
príslušenstvom podľa pravidiel vyplývajúcich s ustanovení zák. č. 659/2007 Z z..
tak, ako je to uvedené vo výrokovej časti tohto rozhodnutia.
Výrok o trovách konania vyplýva z ust. 142 ods. 3 O.s.p. a to, že aj keď mal účastník vo veci úspech len
čiastočný môže mu súd priznať plnú náhradu trov konania, ak mal neúspech v pomerne nepatrnej časti,
alebo ak rozhodnutie o výške plnenia závislého o znaleckého posudku, alebo od úvahy súdu. Z dôvodu,
že žalobca mal neúspech v pomerne nepatrnej časti, priznal mu súd náhradu účelne vynaložených trov
konania v plnej výške. Predmetné trovy pozostávajú zo zaplateného súdneho poplatku vo výške 351,91
Eur.
Poučenie:
Protitomutorozhodnutiumožnopodaťodvolanie na Okresný súd KošiceIdo15dníododňadoručenia
rozhodnutia, v dvoch písomných vyhotoveniach (§ 204 ods. 1 O.s.p.).
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha (§ 205 ods. 1 O.s.p.).
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno
odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým
zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 205 ods. 2
O.s.p.).
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona; ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia (§ 251 O.s.p.).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.