Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Trnava
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Jana Kordošová
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Trnava
Spisová značka: 10C/216/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2114224191
Dátum vydania rozhodnutia: 14. 09. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jana Kordošová
ECLI: ECLI:SK:OSTT:2016:2114224191.4
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Trnava sudkyňou JUDr. Janou Kordošovou v konaní o rozvod manželstva manžela: V. F.,
nar. XX.XX.XXXX, L. XXX (navrhovateľ) a manželky: Y. N., nar. XX.XX.XXXX, naposledy bytom Ul. B.,
budova č. X-X, vchod 1, č. XXX, skupina XX, výbor 3, mestská časť N., G., provincia E., G., takto
r o z h o d o l :
Manželstvo manželov uzavreté 18.3.2008 v Číne, zapísané v knihe manželstiev MV SR - osobitná
matrika, zväzok OM/59, ročník 2008, strana 31, poradové číslo 61 sa rozvádza.
Žiaden z účastníkov nemá nárok na náhradu trov konania.
Štát nemá právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
1. Manžel sa návrhom doručeným súdu dňa 22.9.2014 domáhal rozvodu manželstva s manželkou s
odôvodnením, že za súčasnej situácie, kedy sa manželka nachádza v Číne, nie sú s manželom v
žiadnom kontakte, nemajú spoločný majetok ani deti, si neplní ich manželstvo svoj účel a nie je ani
pravdepodobné, že by sa niekedy v budúcnosti stretli a obnovili spolužitie, ktoré trvalo len krátku dobu.
2. V rámci prípravy pojednávania súd zistil, že manželka sa zdržuje na neznámom mieste, keď sa jej
dvakrát pokúsil doručiť písomnosti na manželom oznámenú adresu do Číny, ale neúspešne, preto jej
v konaní ustanovil opatrovníka, ktorý sa k návrhu na rozvod nevyjadril. Ustanovenie opatrovníka sa s
novou právnou úpravou stalo obsolentné, preto súd doručoval ďalšie písomnosti manželke oznámením
na úradnej tabuli a webovej stránke súdu podľa § 106 ods. 3 Civilného sporového poriadku, lebo
manželka nemá v registri obyvateľov SR evidovanú žiadnu adresu.
3. Súd vec pojednával a rozhodol dňa 14.9.2016 bez prítomnosti manželky, ktorej bolo predvolanie
riadne doručené, svoju neúčasť neospravedlnila, odročenie pojednávania nežiadala, vypočul manžela,
oboznámil sa s listinnými dokladmi, najmä sobášnym listom, lustráciou v registri obyvateľov oboch
manželov, žiadosťou o oznámenie pobytu manželky, žiadosťou o doručenie návrhu, urgenciou žiadosti
a zistil tento skutkový a právny stav veci.
4. Manžel vypočutý ako účastník konania na pojednávaní uviedol, že trvá na podanom návrhu na rozvod
manželstva. Nemá žiadnu vedomosť o tom, kde sa nachádza manželka, predpokladá, že je v Číne.
Naposledy sa manželia kontaktovali pred šiestimi rokmi, manžel telefonoval manželke z Anglicka do
Číny, vtedy mu navrhla, aby vzťah na diaľku ukončili, že ich manželstvo nemá význam. Manželia sa
zoznámilivAnglickuvroku2007vpráci,kdemanželpracovalakokucháramanželkabolaošetrovateľka.
Následne odcestovali do Číny, kde sa dňa 18.3.2008 zosobášili. Brali sa z lásky, boli si navzájom
sympatickí. V Číne boli len asi tri týždne, potom prišiel manžel na Slovensko, vybavil pre manželku
pozývací list a ona prišla. Vtedy bývali manželia spolu v L.. Manželka musela následne opustiť krajinu,lebo cudzinecká polícia jej neschválila povolenie na trvalý, ani prechodný pobyt. Odvtedy sa manželia
nevideli.ManželsapokúšalasitrikrátjupozvaťnaSlovensko,čobolovždyzamietnuté.Príčinourozvratu
manželstva je vzdialenosť medzi manželmi, ktorá je neprekonateľná.
5. Manželka je štátna občianka Číny, hanskej národnosti, narodila sa v F. autonómnom okrese S.,
provincia E., pred zosobášením s manželom bola rozvedená od 22.6.2007.
6. Podľa článku 1 základných zásad zákona č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých
zákonov (ďalej „zákon o rodine“), manželstvo je zväzkom muža a ženy. Spoločnosť tento jedinečný
zväzok všestranne chráni a napomáha jeho dobro. Manžel a manželka sú si rovní v právach a
povinnostiach. Hlavným účelom manželstva je založenie rodiny a riadna výchova detí.
7. Podľa § 18 zákona o rodine manželia sú si v manželstve rovní v právach a povinnostiach. Sú povinní
žiť spolu, byť si verní, vzájomne rešpektovať svoju dôstojnosť, pomáhať si, starať sa spoločne o deti
a vytvárať zdravé rodinné prostredie.
8. Podľa § 19 ods. 1 až 3 zákona o rodine o uspokojovanie potrieb rodiny založenej manželstvom
sú povinní starať sa obidvaja manželia podľa svojich schopností, možností a majetkových pomerov.
Uspokojovaním potrieb rodiny je aj osobná starostlivosť o deti a domácnosť. O veciach týkajúcich sa
rodiny rozhodujú manželia spoločne. Ak sa nedohodnú o podstatných veciach, rozhodne na návrh
jedného z nich súd. Na výkon povolania a na pracovné uplatnenie nepotrebuje žiadny z manželov súhlas
druhého manžela.
9. Podľa § 22 zákona o rodine k zrušeniu manželstva rozvodom možno pristúpiť len v odôvodnených
prípadoch.
10. Podľa § 23 ods. 1 až 3 zákona o rodine súd môže manželstvo na návrh niektorého z manželov
rozviesť, ak sú vzťahy medzi manželmi tak vážne narušené a trvalo rozvrátené, že manželstvo nemôže
plniťsvojúčelaodmanželovnemožnoočakávaťobnovenie manželského spolužitia.Súdzisťujepríčiny,
ktoré viedli k vážnemu rozvratu vzťahov medzi manželmi, a pri rozhodovaní o rozvode na ne prihliada.
Súd pri rozhodovaní o rozvode vždy prihliadne na záujem maloletých detí. Súd pri posudzovaní miery
rozvratu vzťahov medzi manželmi prihliada na porušenie povinností manželov podľa §18 a 19.
11. Z výpovede manžela mal súd za preukázané, že manželstvo účastníkov konania je trvalo a vážne
rozvrátené, neplní si už viac rokov svoj účel a nie je možné očakávať obnovenie spolužitia, preto
manželstvo v zmysle citovaných zákonných ustanovení rozviedol a to aj bez výsluchu a vyjadrenia sa
manželky k návrhu.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie manželky v lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia na
súde, proti ktorého rozhodnutiu smeruje. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od
doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 362 ods. 1 CSP).
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) (§ 363 CSP).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 CSP).
Podanie urobené v listinnej podobe treba predložiť v potrebnom počte rovnopisov s prílohami tak, aby
sa jeden rovnopis s prílohami mohol založiť do súdneho spisu a aby každý ďalší subjekt dostal jeden
rovnopis s prílohami. Ak sa nepredloží potrebný počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie podania
na trovy toho, kto podanie urobil.Manžel, ktorý pri uzavretí manželstva prijal priezvisko druhého manžela ako spoločné priezvisko, môže
do troch mesiacov po právoplatnosti rozhodnutia o rozvode manželstva matričnému úradu oznámiť, že
prijíma opäť svoje predošlé priezvisko. Manžel, ktorý pri uzavretí manželstva prijal priezvisko druhého
manžela ako spoločné priezvisko a zároveň si ponechal v poradí uvedené ako druhé priezvisko svoje
predošlé priezvisko, môže do troch mesiacov od právoplatnosti rozhodnutia o rozvode manželstva
matričnému úradu oznámiť, že upúšťa od používania spoločného priezviska (§ 27 ods. 1 a 2 zákona
o rodine).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.