Decision was made at the court Okresný súd Michalovce
Judgement was issued by JUDr. Mária Hirjaková
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Michalovce
Spisová značka: 15Em/3/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7713208792
Dátum vydania rozhodnutia: 07. 11. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Hirjaková
ECLI: ECLI:SK:OSMI:2016:7713208792.3
Uznesenie
J. súd X., vo veci výkonu rozhodnutia oprávneného H. D., nar. X.X.XXXX, bytom V., t.č. na neznámom
mieste proti povinnej A. D., nar. XX.X.XXXX, bytom V., ul. A. 2, o návrhu oprávneného na nariadenie
výkonu rozhodnutia o úprave styku s maloletou L. D., nar. XX.X.XXXX, zastúpenou v konaní kolíznym
opatrovníkom T. práce, sociálnych vecí a rodiny X., takto
r o z h o d o l :
S. oprávneného na nariadenie výkonu rozhodnutia z a m i e t a .
C. z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.
o d ô v o d n e n i e :
J.podalnatunajšísúddňaX.X.XXXXprotipovinnejnávrhnanariadenievýkonurozhodnutia poukazujúc
na to, že povinná sa dobrovoľne odmieta podrobiť vykonateľnému rozhodnutiu J. súdu X. zo dňa
X.X.XXXX, č.k. XP/XXX/XXXX-XX a neumožňuje mu styk s jeho maloletou dcérou L., nar. XX.X.XXXX.
Q. s návrhom oprávneného nesúhlasila a vo svojom vyjadrení podanom na tunajší súd dňa XX.X.XXXX
poukázala na to, že od nadobudnutia právoplatnosti rozsudku vydaného J. súdom X. dňa XX.XX.XXXX,
pod č.k. XP/XXX/XXXX-XX si oprávnený pre maloletú dcéru neprišiel ani raz a v prípade, že by sa
maloletá dcéra s otcom aj chcela stretnúť, nie je to možné, pretože nepozná jeho aktuálnu adresu
bydliska, keďže z poslednej známej adresy bol oprávnený vysťahovaný a uvedená adresa už neplatí.
V. oprávneného k aktuálnej realizácii jeho styku s maloletou dcérou sa nepodarilo zistiť z dôvodu, že
sa nepodarilo zistiť jeho súčasný pobyt, keďže podľa správy J. oddelenia PZ V. sa na poslednej súdu
známej adrese nezdržiava a žije na neznámom mieste niekde v zahraničí. H. v registri obyvateľov bolo
zistené, že oprávnený je prihlásený na trvalý pobyt v meste V., bez udania ulice a súpisného čísla.
Zo správy kolízneho opatrovníka o výsledku šetrenia týkajúceho sa súčasnej realizácie styku
oprávneného s maloletou dcérou doručenej tunajšiemu súdu dňa XX.X.XXXX bolo zistené, že vo
veci starostlivosti súdu o maloletú L. D., nar. XX.X.XXXX bol J. súdom X. vydaný dňa XX.XX.XXXX
rozsudok pod č.k. XP/XXX/XXXX-XX, ktorým súd zmenil pôvodný rozsudok vydaný dňa X.X.XXXX,
pod č.k. XP/XXX/XXXX-XX, ktorý bol podkladom pre výkon rozhodnutia a to tak, že otec je oprávnený
stýkať sa s maloletou dcérou L. každú prvú sobotu v mesiaci v čase od X.XX hod. do XX.XX hod. s
tým, že matka je povinná v určenom čase pripraviť maloletú dcéru na styk s otcom a odovzdať ju otcovi
v meste svojho bydliska a otec je povinný maloletú dcéru v určenom čase vrátiť matke v mieste jej
bydliska. W. citovaný rozsudok nadobudol právoplatnosť dňa XX.XX.XXXX. X. maloletého dieťaťa pri
šetrení pomerov v domácom prostredí na otázku ohľadne realizácie styku maloletej L. s otcom uviedla,
že otec maloletú L. navštevoval kedy chcel a neakceptoval rozhodnutie súdu, ktoré bolo podkladompre výkon rozhodnutia. R. nerešpektoval ani neskorší rozsudok J. súdu X. vydaný dňa X.X.XXXX, pod
sp. zn. XP/XXX/XXXX a neskôr, keď maloletú dcéru navštívil, maloletá L. sa s ním stretávať odmietala.
Q. kontakt otca s maloletou dcérou bol, podľa udania matky, v lete v roku XXXX. Od uvedenej doby
sa maloletá L. s otcom nestretla. U. X.X.XXXX sa na oddelenie sociálnej kurately dostavila maloletá
L., ktorá k realizácii svojho styku s otcom uviedla, že do právoplatnosti rozsudku vydaného dňa
X.X.XXXX pod sp. zn. XP/XXX/XXXX bola s otcom v stálom kontakte, avšak tento styk sa po dvoch
rokoch prestal realizovať, nakoľko medzi ňou a otcom vznikali nezhody a nedorozumenia a okrem
uvedeného otec nedodržiaval čas odovzdania maloletej L. jej matke. S. sa s otcom stretla vo februári
XXXX. X. na pohovore uviedla, že sa s otcom odmieta stýkať, pretože s ním musela byť proti svojej
vôli, pod nátlakom a keď sa aj s otcom stretla, vôbec sa jej nevenoval, robil si svoju prácu a o ňu sa
starali starí rodičia. Na meniny jej otec poslal po jej sestre, ktorá býva v obci, čokoládu. X. L. na otázky
sociálneho pracovníka odpovedala pohotovo a bez dlhého váhania, vyjadrovala sa spisovne a súvislo.
V závere správy kolízny opatrovník uvádza, že matka sa aj s maloletou L. snažili podľa svojich možností
a schopností rešpektovať v minulosti rozhodnutie súdu o úprave styku otca s maloletou dcérou a toto
rozhodnutie rešpektoval aj otec maloletého dieťaťa. X. L. sa aj napriek svojmu odmietavému postoju s
otcom stýkala a rešpektovala rozhodnutie súdu. L. po istom čase sa s otcom odmietla stýkať, čo zároveň
odôvodnila aj vo svojom vyjadrení počas zisťovania jej názoru.
Q. § 376 ods. X G. mimosporového poriadku ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľný
exekučný titul, môže oprávnený podať návrh na nariadenie výkonu rozhodnutia.
Q. článku X ods. X U. o právach dieťaťa ( uverejneného oznámením D. ministerstva zahraničných
vecí č. XXX/XXXX Zb.) záujem dieťaťa musí byť prvoradým hľadiskom pri akejkoľvek činnosti týkajúcej
sa detí, či už vykonávaných súkromnými zariadeniami sociálnej starostlivosti, súdmi, správnymi alebo
zákonodarnými orgánmi.
Q.článkuXods.XcitovanéhoU.štáty,ktorésúzmluvnýmistranamitohtoU.,sazaväzujú,žezabezpečia
dieťaťu ochranu a starostlivosť nevyhnutnú pre jeho blaho, pričom budú brať ohľad na práva a povinnosti
jeho rodičov, zákonných zástupcov alebo iných jednotlivcov právne za dieťa zodpovedných a urobia
všetky potrebné zákonodarné administratívne opatrenia.
Q. článku X veta prvá U. o právach dieťaťa ( uverejneného oznámením D. ministerstva zahraničných
vecí č. XXX/XXXX Zb.) W., ktoré sú zmluvnými stranami tohto U., vykonajú všetky potrebné
zákonodarné, správne a iné opatrenia pre uskutočnenie práv uznaných týmto U..
Q. článku XX U. o právach dieťaťa ( uverejneného oznámením D. ministerstva zahraničných vecí č.
XXX/XXXX Zb..) štáty, ktoré sú zmluvnými stranami tohto U., musia zabezpečiť dieťaťu, ktoré je schopné
formulovať svoje vlastné názory, právo slobodne sa vyjadrovať o všetkých záležitostiach, ktoré sa ho
dotýkajú, pričom sa názorom detí musí venovať primeraná pozornosť zodpovedajúca ich veku a úrovni.
Za týmto účelom sa dieťaťu musí predovšetkým poskytnúť možnosť, aby bolo vypočuté v každom
súdnom alebo administratívnom pojednávaní, ktoré sa ho dotýka, a to buď priamo alebo prostredníctvom
zástupcu alebo jeho príslušného orgánu, a spôsobom, ktorý je v súlade s pravidlami vnútroštátneho
zákonodarstva.
V zmysle zásady X zakotvenej v U. práv dieťaťa prijatej W. zhromaždením J. v S. B. dňa XX.XX.XXXX
najlepšie záujmy dieťaťa musia byť hlavnou zásadou tých, ktorí zodpovedajú za jeho vzdelanie a
výchovu; táto zodpovednosť spočíva predovšetkým na jeho rodičoch.
V. republika uznáva a dodržiava všeobecné pravidlá medzinárodného práva, medzinárodné dohovory,
je nimi viazaná a tieto majú prednosť pred vnútroštátnym zákonodarstvom.V. s poukazom na vyššie uvedené skutočnosti návrh oprávneného zamietol z dôvodu, že z obsahu
spisového materiálu nevyplýva, že by oprávnená bránila povinnému v styku s maloletou dcérou tak, ako
to uvádza v návrhu oprávnený a príčiny, pre ktoré sa tento styk nerealizuje, nie sú na strane povinnej,
ale naopak, na strane oprávneného, ktorý svojim správaním a následným konaním dáva maloletej dcére
dôvod, pre ktorý sa s ním nechce stretávať. V., že maloletá L. odmieta svojho otca je výslovne
v jeho vzťahu s ňou a taktiež dôsledkom jeho konania a správania sa k nej a k jej matke, na ktoré
maloletá poukázala vo svojej skoršej výpovedi pred súdom / čl. XX/, kedy uviedla, že otec jej v podstate
neublížil až na to, že jej povedal, že je šialená ako jej matka a robil im zlé veci ako napríklad ukradol
polievačku, polial okná kyselinou, ktorú nalial aj do studne, v noci im chodil po streche a to aj napriek
tomu, že mu maloletá L. dohovárala, aby to nerobil. V. má za to, že práve vyššie spomínané skutočnosti
boli spúšťačom negatívneho vnímania otca maloletou L. a odmietaním jej styku s ním, keďže tento styk
sa do určitého času realizoval bezproblémovo. V konaní nebolo preukázané, že by matka maloletého
dieťaťa svojim konaním nejakým spôsobom bránila v realizácii styku oprávneného s maloletou dcérou.
Na druhej strane, maloletá L. je už vo veku, kedy sama vie vyjadriť svoj názor a rozhodnúť sa, či sa
chce s otcom stretávať alebo nie, pričom tento jej postoj je potrebné rešpektovať.
V nadväznosti na vyššie uvedené skutočnosti sa považuje za potrebné zdôrazniť, že konanie o
výkon rozhodnutia o výchove maloletého dieťaťa má charakter konania vo veciach starostlivosti súdu
o maloletých, pričom aj toto konanie v zásade sleduje ten istý cieľ, a to efektívnu a kvalifikovanú
ochranu práv maloletého dieťaťa a aj v tomto konaní je potrebné prihliadať v prvom rade na
najlepší záujem maloletého dieťaťa, ktorý je a v danom prípade prioritný. V zmysle vyššie citovaných
článkov U. o právach dieťaťa sa má povýšiť záujem maloletého dieťaťa pred akýmikoľvek záujmami
ostatných osôb a toto musí byť aj základným hľadiskom pri všetkých činnostiach týkajúcich sa dieťaťa.
Q. maloletému dieťaťu sa má poskytnúť taká ochrana a starostlivosť, ktorá je nevyhnutná pre jeho
blaho. R. je potrebné uviesť, vzhľadom na zákonom i celou spoločnosťou chránené práva a právom
chránené záujmy maloletého dieťaťa, že výkon právoplatného rozhodnutia nemôže mať prednosť
pred najlepším záujmom maloletého dieťaťa, nakoľko týmto postupom by mohlo dôjsť k vážnej a trvalej
škode na zdravom telesnom a duševnom vývoji maloletého dieťaťa v oveľa väčšom rozsahu, aká
vznikne na právach ostatných oprávnených osôb tým, že výkon právoplatného súdneho rozhodnutia
nebude zrealizovaný. W. na všetky vyššie uvedené skutočnosti súd o návrhu oprávneného rozhodol
tak, ako je to uvedené vo výrokovej časti tohto rozhodnutia.
Q. § 52 z.č. XXX/XXXX Z.z. /G. mimosporový poriadok/ žiaden z účastníkov nemá nárok na náhradu
trov konania, ak tento zákon neustanovuje inak.
S poukazom vyššie citované zákonné ustanovenie súd náhradu trov konania nepriznal žiadnemu z
účastníkov.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu je prípustné odvolanie do 15 dní odo dňa doručenia rozhodnutia na tunajšom
súde. V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje,vakomrozsahusanapáda,zakýchdôvodovsarozhodnutiepovažujezanesprávne/odvolacie
dôvody/ a čoho sa odvolateľ domáha / odvolací návrh/.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.