Rozsudok Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Bardejov

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Vladislav Puškáš

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Bardejov
Spisová značka: 5C/229/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 8214208811
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 07. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Vladislav Puškáš

ECLI: ECLI:SK:OSBJ:2016:8214208811.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Sudca Okresného súdu Bardejov JUDr. Vladislav Puškáš v právnej veci žalobcu Intrum Justitia Slovakia

s.r.o.,Karadžičova8,82108Bratislava,IČO:35831154,zastúpenýJUDr.JánomŠoltésom,advokátom,
Karadžičova 8, 810 00 Bratislava proti žalovanému D. A., nar. XX.X.XXXX, A. XXX/XX, XXX XX G., o
zaplatenie 429,11 Eur s prísl., dňa 28.7.2016 bez nariadenia ústneho pojednávania takto

r o z h o d o l :

Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi 429,11 Eur s úrokom z omeškania vo výške 9 % p.a. zo
sumy 198,03 Eur od 26.12.2011 do zaplatenia a úrokom z omeškania vo výške 9 % p.a. zo sumy 231,08
Eur od 26.1.2012 do zaplatenia, v lehote 3 dní po právoplatnosti rozsudku.

Žalobcovi p r i z n á v a voči žalovanému náhradu trov konania v plnom rozsahu.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobca podanou žalobou žiadal žalovanému uložiť povinnosť zaplatiť žalobcovi 429,11 Eur spolu s
úrokom z omeškania vo výške 9 % p.a. zo sumy 198,03 Eur od 26.12.2011 do zaplatenia a vo výške 9
% p.a. zo sumy 231,08 Eur od 26.1.2012 do zaplatenia.

2. Na základe zmluvy o pripojení uzavretej podľa ustanovenia § 43 a násl. zákona číslo 610/2003
Z.z. o elektronických komunikáciách medzi T-Mobile Slovensko, a.s. a žalovaným, spoločnosť
T-Mobile Slovensko, a.s. poskytla a sprístupnila žalovanému verejné elektronické komunikačné

služby prostredníctvom verejnej telefónnej siete spoločnosti T-Mobile Slovensko, a.s. za podmienok
stanovených zmluvou o pripojení, za čo sa žalovaný zaviazal uhradiť dohodnutú cenu za poskytované
služby.

3. Práva, povinnosti, záväzky a pohľadávky spoločnosti T-Mobile Slovensko, a.s. prevzala v dôsledku
zlúčenia spoločnosti Slovak Telekom, a.s.

4. Spoločnosť Slovak Telekom, a.s. verejné elektronické komunikačné služby žalovanému riadne
poskytovala a sprístupnila, a na cenu za poskytnuté služby v zmysle zmluvných dojednaní zmluvy o
pripojení vystavila a doručila žalovanému faktúru číslo 7112410046 s dátumom splatnosti do 25.12.2011,
ktorej dlžná suma ku dňu postúpenia pohľadávky predstavovala sumu 198,03 Eur a faktúru číslo
7200205542 s dátumom splatnosti do 25.1.2012, ktorej dlžná suma ku dňu postúpenia pohľadávky
predstavovala sumu 231,08 Eur.

5. Napriek tomu, že spoločnosť Slovak Telekom, a.s. verejné elektronické komunikačné služby
žalovanému riadne a včas poskytla a sprístupnila, žalovaný jej v rozpore so zmluvnými dojednaniami
zmluvy o pripojení dohodnutú cenu za poskytnuté služby neuhradil riadne a včas, čím sa dostal do
omeškania.6. Na základe zmluvy o postúpení pohľadávok uzavretej medzi spoločnosťou Slovak Telekom, a.s.
ako postupcom a spoločnosťou Intrum Justitia Slovakia s.r.o. ako postupníkom dňa 22.11.2013 bola

pohľadávka voči žalovanému z titulu nezaplatených dlžných faktúr vo výške dlžnej istiny 429,11 Eur s
príslušenstvom postúpená na žalobcu - Intrum Justitia Slovakia s.r.o.

7. Podľa ustanovenia § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka a § 3 ods. 1 nariadenia vlády SR č. 87/1995
Z.z. s účinnosťou od 1.1.2009 žalovaný je povinný zaplatiť aj úroky z omeškania vo výške 9 % p.a.

8. Na výzvu súdu doplniť skutkové tvrdenia uvedené v žalobe oznámil, že výška faktúry číslo
7200205542 je v žalobnom návrhu ponížená o sumu upomienky vo výške 3,50 Eur, nakoľko si žalobca
neuplatňuje tento poplatok a zostatok faktúry tak predstavuje sumu vo výške 231,08 Eur, ako je uvedené
v žalobnom návrhu.

9. Faktúra číslo 7112410046 je pôvodne vystavená na sumu 235,10 Eur. Nakoľko však pred postúpením
prípadu uhradil žalovaný na účet právneho predchodcu žalobcu sumu vo výške 37,07 Eur, predmetom
vymáhania zostala suma 198,03 Eur tak, ako je uvedené v žalobnom návrhu.

10. Dôkaz o doručení faktúr žalovanému žalobca nevie predložiť, lebo právny predchodca žalobcu

faktúry zasielal žalovanému ako obyčajné zásielky.

11. Žalovaný sa k žalobe žalobcu nevyjadril, aj keď mu žaloba spolu s prílohami bola doručená do
vlastných rúk s výzvou sa k nej vyjadriť.

12. Ak nie je ustanovené inak, na konanie začaté pred 1.7.2016 platí zákon číslo 160/2015 Z.z. Civilný
sporový poriadok (ďalej iba C.s.p.). Právne účinky, ktoré v konaní nastali pred týmto dňom, zostávajú
zachované (§ 470 ods. 1, 2 C.s.p.).

13. Na prejednanie spotrebiteľského sporu súd nariadi pojednávanie. Pojednávanie nie je potrebné

nariadiť, ak ide iba o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci, skutkové tvrdenia strán nie sú
sporné a hodnota sporu bez príslušenstva neprevyšuje 1.000,- Eur (§ 297 C.s.p.).

14. Hodnota sporu neprevyšuje 1.000,- Eur. Skutkové tvrdenia žalobcu v žalobe medzi stranami nie sú
sporné, lebo žalovaný napriek výzve súdu ich nepoprel a spornými sa nejavia ani pre súd. Vzhľadom na

predmet sporu a okolnosti prípadu, ide o otázku jednoduchého právneho posúdenia veci, preto súd o
žalobe žalobcu rozhodol bez nariadenia ústneho pojednávania. Po predchádzajúcom oznámení miesta
a času na úradnej tabuli súdu a jeho webovej stránke dňa 21.7.2016, rozsudok verejne vyhlásil dňa
28.7.2016 (§ 219 ods. 3 C.s.p.).

15. Pri rozhodovaní o žalobe žalobcu súd vychádzal z obsahu žaloby žalobcu a ním predložených listín.

16. Spoločnosť T-Mobile, a.s. dňa 18.11.2005 uzavrela so žalovaným zmluvu o pripojení, na
základe ktorej táto spoločnosť poskytovala žalovanému verejné elektronické komunikačné služby
prostredníctvom verejnej telefónnej siete za podmienok stanovených zmluvou o pripojení.

17. Žalovaný sa zaviazal uhrádzať dohodnutú cenu za poskytované služby.

18. Dňom 1.7.2010 spoločnosť T-Mobile Slovensko, a.s. zanikla zlúčením a jej práva a povinnosti,
záväzky a pohľadávky, včítane práv a povinností zo zmluvy o pripojení uzavretej dňa 18.11.2005 so

žalovaným, prevzala spoločnosť Slovak Telekom, a.s. zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu
Bratislava I, oddiel Sa, vložka číslo 2081/B.

19. Podľa žalobcu, aj keď poskytovateľ Slovak Telekom, a.s., pred 1.7.2010 jeho právny predchodca T-
Mobile Slovak, a.s., poskytoval v zmluve o pripojení dohodnuté služby, žalovaný nesplnil svoju povinnosť

vyplývajúcu zo zmluvy a cenu poskytnutých služieb riadne a včas nezaplatil. Žalovaný neuhradil časť
ceny služieb, ktoré boli vyúčtované faktúrou číslo 7200205542 zo dňa 8.1.2012 v sume 231,08 Eur
(fakturovanásumabolavovýške234,58Eur)sosplatnosťoudňa25.1.2012arovnakočasťcenyslužieb,ktoré boli vyúčtované faktúrou číslo 7112410046 zo dňa 8.12.2012 v sume 198,03 Eur (fakturovaná
suma bola vo výške 235,10 Eur) so splatnosťou dňa 25.12.2011.

20. Zmluvný vzťah založený zmluvou uzavretou medzi spoločnosťou T-Mobile Slovensko, a.s., ktorá
bola právnym predchodcom spoločnosti Slovak Telekom, a.s. a žalovaným bol v čase uzavretia zmluvy
upravený zákonom číslo 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách.

21. Podľa § 43 citovaného zákona zmluvou o pripojení sa podnik zaväzuje účastníkovi zriadiť potrebný

prístup k verejnej telefónnej sieti alebo k inej verejnej sieti a sprístupniť súvisiace služby. Súčasťou
zmluvy sú všeobecné podmienky a tarifa. Podstatnými časťami zmluvy o pripojení sú dohodnutý druh
verejnej služby, miesto jej poskytovania a cena za službu. Ak nie je v zmluve o pripojení určený čas
poskytovania, platí, že sa služba bude poskytovať na neurčitý čas. Cenu za službu možno dojednať aj
odkazom na tarifu.
Zmluva o pripojení zaniká

a) uplynutím času, na ktorý bola uzavretá,
b) dohodou účastníkov zmluvy,
c) odstúpením od zmluvy,
d) výpoveďou,
e) ak tak ustanovuje osobitný predpis.

Účastník môže odstúpiť od zmluvy o pripojení bez sankcií, ak mu podnik
a) oznámi zmenu zmluvných podmienok najmenej jeden mesiac vopred a účastník tieto zmeny
neakceptuje,
b) opakovane ani po reklamácii neposkytuje verejnú službu podľa zmluvy o pripojení alebo ju poskytuje
s podstatnými vadami,

c) opakovane neodstráni reklamovanú závadu verejnej služby v určenom čase.)
Podnik môže odstúpiť od zmluvy o pripojení, ak účastník
a) opakovane neoprávnene zasahuje do zariadenia verejnej siete alebo takýto zásah umožní tretej
osobe, hoci aj z nedbanlivosti,
b) nezaplatil cenu za poskytnutú službu ani do 45 dní po dni splatnosti,

c) pripojí na verejnú sieť zariadenie, ktoré nespĺňa požiadavky osobitných predpisov,13) alebo používa také zariadenie v
rozpore so schválenými podmienkami a ani na výzvu podniku zariadenie neodpojí,
d) opakovane používa verejnú službu spôsobom, ktorý znemožňuje podniku kontrolu jej používania,
e) opakovane porušuje podmienky zmluvy o pripojení.

Účastník môže vypovedať zmluvu o pripojení uzavretú na dobu neurčitú z akéhokoľvek dôvodu alebo
bez udania dôvodu. Podnik môže vypovedať zmluvu o pripojení, ak ďalej nemôže poskytovať verejnú
službu v dohodnutom rozsahu alebo v potrebnej kvalite z dôvodov technickej neuskutočniteľnosti
ďalšieho poskytovania služby okrem univerzálnej služby. Ak podnik vypovie zmluvu o pripojení z dôvodu
modernizácie verejných služieb, s ktorou je spojené ukončenie poskytovania verejnej služby podľa

uzavretej zmluvy o pripojení, je povinný s výpoveďou doručiť účastníkovi ponuku na poskytovanie inej,
technicky a cenovo blízkej verejnej služby s jej zvýhodneným zriadením. Výpovedná lehota je upravená
vo všeobecných podmienkach a je rovnaká pre obe zmluvné strany.

22. Podľa § 42 toho istého zákona podnik má právo

a) na zaplatenie ceny za poskytnutú verejnú službu podľa tarify, ak jej vyúčtovanie doručil účastníkovi
najneskôr do troch mesiacov od posledného dňa zúčtovacieho obdobia; to neplatí pri vyúčtovaní
predplatených služieb,
b) na náhradu škody spôsobenej na verejnej sieti a na verejnom telekomunikačnom zariadení,
c) odmietnuť uzavretie zmluvy o pripojení, ak

1. jej poskytovanie na požadovanom mieste alebo v požadovanom rozsahu je technicky
neuskutočniteľné okrem poskytovania univerzálnej služby,
2. záujemca o ňu nedáva záruku, že bude dodržiavať zmluvu najmä preto, že je dlžníkom podniku alebo
iného podniku, alebo niektorý z týchto podnikov už predtým odstúpil od zmluvy s ním alebo vypovedal
s ním zmluvu,

3. záujemca nesúhlasí so všeobecnými podmienkami.
d) dočasne prerušiť alebo obmedziť poskytovanie verejnej služby z dôvodu
1. jej zneužívania, a to až do odstránenia jej zneužívania alebo vykonania technických opatrení
zamedzujúcich jej zneužívanie,2. nezaplatenia splatnej ceny za verejnú službu v lehote upravenej vo všeobecných podmienkach, a to
až do jej zaplatenia alebo do zániku zmluvy o pripojení,
3. porušenia zmluvných podmienok zo strany účastníka.

Účastník má právo na
a) uzavretie zmluvy s podnikom, ak nie je dôvod na jej odmietnutie podľa odseku 1 písm. c),
b) poskytnutie verejnej služby v rozsahu dohodnutom v zmluve a za cenu podľa tarify,
c) bezplatné odstránenie porúch v poskytovaní služby, ktoré nezavinil,
d) zasielanie vyúčtovania, ktoré obsahuje podrobné údaje o jednotlivých odchádzajúcich volaniach, ak

o to účastník požiada,
e) vrátenie pomernej časti ceny za čas neposkytovania služby v prípade jeho zavinenia podnikom v
súlade so všeobecnými podmienkami; toto právo musí uplatniť v príslušnom podniku najneskôr do troch
mesiacov po obnovení poskytovania služby,
f) poskytovanie prístupu k informačným službám s operátorom.
Podnik je povinný

a) uzavrieť zmluvu o pripojení s každým záujemcom o poskytovanie verejnej služby, ak nie je dôvod na
jej odmietnutie podľa odseku 1 písm. c),
b) predkladať účastníkovi prehľadné a zrozumiteľné vyúčtovanie poskytnutej služby, ak z povahy služby
nevyplýva, že vyúčtovanie nie je potrebné, a na požiadanie poskytovať podrobné údaje o jednotlivých
odchádzajúcich volaniach,

c) poskytnúť na žiadosť účastníka, ak je to technicky možné, službu identifikácie zlomyseľného,
obťažujúceho a výhražného volania (ďalej len „zlomyseľné volanie“),
d) viesť evidenciu osobných údajov [§ 55 ods. 1 písm. b) ] všetkých účastníkov svojej siete vrátane účastníkov používajúcich
predplatené služby, ak je pri kúpe takejto služby účastníkovi pridelené telefónne číslo.

Účastník je povinný
a) používať verejnú službu v súlade s týmto zákonom, so zmluvou o pripojení a so všeobecnými
podmienkami,
b) platiť cenu za poskytnutú verejnú službu podľa zmluvy o pripojení a podľa tarify, a ak to povaha služby
umožňuje, až na základe predloženia dokladu o vyúčtovaní,

c) používať iba telekomunikačné zariadenia spĺňajúce požiadavky osobitných predpisov.
Podnik nesmie prerušiť alebo obmedziť poskytovanie univerzálnej služby podľa § 50 ods. 2 písm.
a), b) , d) a f) , ak je účastník v omeškaní so záväzkami z iných zmluvných vzťahov

s podnikom. Počas krízovej situácie a mimoriadnej situácie zabezpečuje nevyhnutné opatrenia na
prevádzkovanie a poskytovanie verejnej siete, verejnej služby alebo verejnej siete a verejnej služby
podľa tohto zákona štatutárny orgán podniku podľa osobitných predpisov o bezpečnosti a o civilnej
ochrane. Podnik poskytujúci verejnú sieť, verejnú službu alebo verejnú sieť a verejnú službu je povinný
v rozsahu nevyhnutnom na zdolávanie krízovej situácie a mimoriadnej udalosti na postihnutom území

a) poskytovať verejnú službu prednostne určeným orgánom verejnej správy, fyzickým osobám a
právnickým osobám,
b) zabezpečovať prednostnú prevádzku verejných telefónnych automatov vrátane tiesňových volaní.

23. Zmluva o poskytovaní verejných služieb uzavretá medzi spoločnosťou T-Mobile Slovensko, a.s. ako

poskytovateľom a žalovaným ako účastníkom dňa 18.11.2005 je síce upravená osobitným zákonom,
teda už citovaným zákonom číslo 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách, ale čo do svojho
charakteru, ide o vzťah občianskoprávny,
aj keď v Občianskom zákonníku výslovne ako typ zmluvy neupravený (podľa § 51 Občianskeho
zákonníka účastníci občianskoprávnych vzťahov môžu uzavrieť aj inú zmluvu než len výslovne upravenú

v tomto zákone).

24. Podľa § 52 Občianskeho zákonníka v znení ku dňu 18.11.2005, t. j. ku dňu uzavretia zmluvy,
spotrebiteľskými zmluvami sú kúpna zmluva, zmluva o dielo alebo iné odplatné zmluvy upravené
v ôsmej časti tohto zákona a zmluva podľa § 55 , ak zmluvnými stranami sú na jednej strane dodávateľ a na druhej strane
spotrebiteľ, ktorý nemohol individuálne ovplyvniť obsah dodávateľom vopred pripraveného návrhu na
uzavretie zmluvy. Dodávateľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v
rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti. Spotrebiteľom je osoba, ktorápri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej
podnikateľskej činnosti.

25. Spoločnosť T-Mobile Slovak, a.s. zmluvu so žalovaným uzatvárala v postavení dodávateľa, lebo
konala v rámci predmetu svojej podnikateľskej činnosti, o čom svedčí jej zápis do Obchodného
registra Okresného súdu Bratislava I, oddiel: Sa, vložka číslo: 2081/B. Žalovaný na strane druhej
zmluvu o pripojení uzatváral dňa 18.11.2005 ako fyzická osoba nekonajúca v rámci predmetu svojej
obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti, teda v postavení spotrebiteľa. Zmluva o pripojení

dňa 18.11.2005 uzavretá medzi spoločnosťou T-Mobile Slovensko, a.s. a žalovaným je tak v zmysle
citovaného§52Občianskehozákonníkaajvzneníplatnomkudňujejuzavretiazmluvouspotrebiteľskou,
aj keď do textu citovaného zákonného ustanovenia nie je výslovne zahrnutá.

26. Pri posudzovaní obsahových náležitostí zmluvy a v konečnom dôsledku nároku žalobcu čo do jeho
dôvodnosti, je tak nutné vychádzať okrem zákona číslo 610/2003 Z.z. o elektronických komunikáciách,

ako špeciálneho právneho predpisu upravujúceho daný typ zmluvných vzťahov, aj z právnej úpravy
Občianskeho zákonníka i ustanovení zákona číslo 634/1992 Zb. o ochrane spotrebiteľov. Opomenúť
pritom nemožno ani Smernicu Rady číslo 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v
spotrebiteľských zmluvách, ktorá do právneho poriadku Slovenskej republiky bola prevzatá zákonom
číslo 150/2004 Z.z.

27. Podľa § 53 Občianskeho zákonníka v znení ku dňu 18.11.2005, spotrebiteľské zmluvy nesmú
obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných
strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len „neprijateľná podmienka"). Ustanovenie odseku 1 sa
nevzťahuje na predmet plnenia alebo cenu plnenia.

Za neprijateľné podmienky uvedené v spotrebiteľskej zmluve sa považujú najmä ustanovenia, ktoré
a) má spotrebiteľ plniť a s ktorými sa nemal možnosť oboznámiť pred uzavretím zmluvy,
b) dovoľujú dodávateľovi previesť práva a povinnosti zo zmluvy na iného dodávateľa bez súhlasu
spotrebiteľa, ak by prevodom došlo k zhoršeniu vymožiteľnosti alebo zabezpečenia pohľadávky
spotrebiteľa,

c) vylučujú alebo obmedzujú zodpovednosť dodávateľa za konanie alebo opomenutie, ktorým sa
spotrebiteľovi spôsobila smrť alebo ujma na zdraví,
d) vylučujú alebo obmedzujú práva spotrebiteľa pri uplatnení zodpovednosti za vady alebo
zodpovednosti za škodu,
e) umožňujú dodávateľovi, aby spotrebiteľovi nevydal ním poskytnuté plnenie aj v prípade, že spotrebiteľ

neuzavrie s dodávateľom zmluvu alebo od nej odstúpi,
f) umožňujú dodávateľovi odstúpiť od zmluvy bez zmluvného alebo zákonného dôvodu a
spotrebiteľovi to neumožňujú,
g) oprávňujú dodávateľa, aby bez dôvodov hodných osobitného zreteľa vypovedal zmluvu uzavretú na
dobu neurčitú bez primeranej výpovednej lehoty,

h)prikazujúspotrebiteľovi,abysplnilvšetkyzáväzkyajvtedy,akdodávateľnesplnilzáväzky,ktorévznikli,
i)umožňujúdodávateľovijednostrannezmeniťzmluvnépodmienkybezdôvodudohodnutého v
zmluve,
j) určujú, že cena tovaru alebo služieb bude určená v čase ich splnenia, alebo dodávateľa oprávňujú
k zvýšeniu ceny tovaru alebo služieb bez toho, aby spotrebiteľ mal právo odstúpiť od zmluvy, ak cena

dohodnutá v čase uzavretia zmluvy je podstatne prekročená v čase splnenia.
Neprijateľné podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú neplatné.

28. Podľa článku 3 ods. 1 Smernice Rady č. 93/13/EHS z 5. apríla 1993 (ďalej iba „Smernica“) zmluvná
podmienka,ktoránebolaindividuálnedohodnutásapovažuje zanekalú,aknapriekpožiadavke

dôvery, spôsobí značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach strán vzniknutých na základe zmluvy,
ku škode spotrebiteľa.

29. Podľa článku 5 Smernice V prípade zmlúv, kde sú všetky alebo niektoré podmienky ponúkané
spotrebiteľovi v písomnej forme, musia byť vždy tieto podmienky vypracované v jednoduchom

zrozumiteľnom jazyku. Kde existuje pochybnosť o zmysle podmienky, prednosť má interpretácia
priaznivejšia pre spotrebiteľa. Toto pravidlo interpretácie neplatí v súvislosti s postupmi
stanovenými v článku 7 (2).30.Podľačlánku6ods.1Smernice členskéštátyzabezpečia,abynekalépodmienkypoužitévzmluvách
uzavretých so spotrebiteľom zo strany predajcu alebo dodávateľa podľa ich národného práva, neboli
záväzné pre spotrebiteľa a aby zmluva bola podľa týchto podmienok naďalej záväzná pre strany, ak je

jej ďalšia existencia možná bez nekalých podmienok.

31. Podľa článku 7 ods. 1 Smernice členské štáty zabezpečia, aby v záujme spotrebiteľov a súťažiacich
existovaliadekvátneaúčinnéprostriedky,ktorébyzabránilisúvislémuuplatňovaniunekalýchpodmienok
v zmluvách uzavretých so spotrebiteľmi zo strany predajcov alebo dodávateľov.

32. Podľa § 2a zák. č. 634/1992 Zb. každý spotrebiteľ má právo na výrobky a služby v dobrej kvalite,
na vzdelávanie, informácie, ochranu svojho zdravia, bezpečnosti a ekonomických záujmov, ako aj na
náhradu škody. Právo spotrebiteľa na informácie sa zabezpečuje povinnosťou orgánu verejnej moci
zverejniť právoplatné rozhodnutia vo veciach týkajúcich sa ustanovení tohto zákona, ako aj ďalších
osobitných predpisov upravujúcich práva spotrebiteľov. Ak spotrebiteľ uplatní právo na sprístupnenie

právoplatného rozhodnutia nahliadnutím do rozhodnutia v sídle orgánu verejnej moci, ktorý rozhodnutie
vydal, má právo robiť si z rozhodnutia výpisy a odpisy. Spotrebiteľ má aj právo požiadať orgán
verejnej moci o vyhotovenie kópie rozhodnutia. Skutočné náklady späté s vyhotovením kópie znáša
spotrebiteľ. Každý spotrebiteľ má právo organizovať sa spolu s inými spotrebiteľmi v organizáciách na
ochranu spotrebiteľov a prostredníctvom týchto organizácií v súlade so zákonom chrániť a presadzovať

oprávnené záujmy spotrebiteľov, ako aj uplatňovať práva zo zodpovednosti voči osobám, ktoré spôsobili
škodu na právach spotrebiteľov.

33. Zmluva o pripojení, na základe ktorej vznikol medzi spoločnosťou T-Mobile Slovensko, a.s. a
žalovaným právny vzťah, obsahom ktorého bolo poskytovanie telekomunikačných služieb spoločnosťou

T-Mobile Slovensko a.s. a od 1.7.2010 jeho právnym nástupcom následkom univerzálnej sukcesie
Slovak Telekom, a.s. žalovanému, oproti záväzku žalovaného poskytovateľovi týchto služieb zaplatiť
ich cenu vo výške podľa príslušného cenníka a na základe poskytovateľom vykonanej fakturácie, je
štandardnou spotrebiteľskou zmluvou, ktorej obsah bol spoločnosťou T-Mobile Slovensko, a.s. vopred
pripravený vo formulári. Zmluvné podmienky tejto zmluvy neboli tak individuálne zmluvnými stranami

dojednané, ale ide o podmienky určené spoločnosťou T-Mobile Slovensko, a.s. ako dodávateľom pre
široký okruh užívateľov jeho služieb, bez ich možnosti obsah týchto podmienok ovplyvniť. Súd ju preto v
zmysle zásad citovaných zákonných ustanovení podrobil kontrole, či neobsahuje neprijateľné zmluvné
podmienky.

34. Žalovaný, ako to už súd konštatoval, sa k žalobe žalobcu a tvrdeniam žalobcu v žalobe
produkovaným, nevyjadril. Rovnako žalovaný sa nevyjadril ani k obsahu žalobcom predložených
listín, včítane obsahu faktúr, ktorých Slovak Telekom, a.s. fakturoval cenu ním poskytovaných služieb
elektronickej komunikácie.

35. Vzhľadom na uvedené, súd vychádzal zo zistenia, že žalovaný tvrdenia žalobcu v žalobe, obsah
zmluvy o pripojení a ani obsah faktúr, ktorými Slovak Telekom, a.s. fakturoval cenu poskytovaných
služieb v období, za ktoré žalobca žiada ich zaplatenie, nespochybňuje, a to nielen čo do výšky
fakturovaných cien poskytovaných služieb, ale ani čo do ich splatnosti a tvrdenia žalobcu, že žalovaný
cenu služieb doposiaľ neuhradil.

36. Na dôkaz svojho tvrdenia o poskytovaní služieb elektronickej komunikácie a ich ceny žalobca súdu
predložil faktúru číslo 7112410046 zo dňa 8.12.2011 na sumu 235,10 Eur za obdobie 8.11.2011 -
7.12.2011 so splatnosťou dňa 25.12.2011 a číslo 7200205542 zo dňa 8.1.2012 na sumu 234,58 Eur za
obdobie 8.12.2011 - 7.1.2012 so splatnosťou dňa 25.1.2012.

37. Žalovaný neodporoval ani tvrdeniu, že faktúry v tomto znení boli žalovanému riadne a v súlade so
zmluvnými podmienkami doručené. Súd preto ich považoval žalovanému za doručené a cenu služieb
nimi fakturovanú za splatnú podľa § 563 Občianskeho zákonníka, aj keď žalobca ani na výzvu súdu
nepredložil dôkazy o ich doručení. Žalovanému tak vznikla povinnosť, faktúry uhradiť v lehote ich

splatnosti, čo žalovaný doposiaľ neurobil.

38. Vykonanou kontrolou podmienok zmluvy o pripojení uzavretej dňa 18.11.2005 súd nezistil také, ktoré
by vytvárali vo vzťahu medzi T-Mobile Slovensko, a.s. a žalovaným značnú nerovnováhu a ktoré by ztohto dôvodu boli v zmysle zásad § 53 Občianskeho zákonníka, alebo Smernice č. 93/13/EHS z 5. apríla
1993 neprijateľné.

39. Ustálil preto, že žalovaný je povinný zaplatiť cenu služieb poskytovaných spoločnosťou Slovak
Telekom, a.s. na základe jej právnym predchodcom T-Mobile Slovensko, a.s. dňa 18.11.2005 uzavretej
zmluvy o pripojení za obdobie 8.11.2011 - 7.12.2011, podľa faktúry číslo 7112410046, po odpočítaní
uhradenej sumy 37,07 Eur, vo výške 198,03 Eur a za obdobie 8.12.2011 - 7.1.2012 podľa faktúry číslo
7200205542, po odpočítaní neuplatňovanej sumy 3,50 Eur ako poplatku za upomienku, vo výške 231,08

Eur.

40. Podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má
veriteľ právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný
platiť poplatok z omeškania; výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací
predpis.

41. Podľa § 3 nariadenia vlády č. 87/1995 Z.z. v znení ku dňu 26.12.2011 a 26.1.2012, výška úrokov
z omeškania je o 8 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej
banky platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu. Ak sa počas trvania omeškania zmení
základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky a ak je to pre veriteľa výhodnejšie, výška úrokov

z omeškania je o 7 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej
banky platná k prvému dňu príslušného kalendárneho polroka, v ktorom trvá omeškanie; táto základná
úroková sadzba Európskej centrálnej banky sa použije počas celého tohto polroka.

42. Žalovaný doručenie jednotlivých faktúr nepoprel a tak v deň ich splatnosti bol povinný nimi

vyfakturovanú cenu služieb uhradiť. Žalovaný ale svoju povinnosť splnil iba čiastočne, preto v deň
nasledujúci po dni splatnosti tej ktorej faktúry sa dostal do omeškania s jej nezaplatenou časťou a vznikla
mu povinnosť okrem ceny služieb zaplatiť aj úroky z omeškania vo výške podľa citovaného zákonného
ustanovenia § 3 nariadenia vlády č. 87/1995 Z.z.

43. Pri základnej úrokovej sadzbe ECB v deň začiatku omeškania žalovaného so zaplatením ceny
služieb vo výške 1 % ročne, je potom žalovaný povinný zaplatiť zo sumy omeškaného plnenia úroky z
omeškania vo výške 9 % ročne.

44. Podľa § 524 Občianskeho zákonníka veriteľ môže svoju pohľadávku aj bez súhlasu dlžníka postúpiť

písomnou zmluvou inému. S postúpenou pohľadávkou prechádza aj jej príslušenstvo a všetky práva s
ňou spojené.

45. Podľa § 526 Občianskeho zákonníka postúpenie pohľadávky je povinný postupca bez zbytočného
odkladu oznámiť dlžníkovi. Dokiaľ postúpenie pohľadávky nie je oznámené dlžníkovi alebo dokiaľ

postupníkpostúpeniepohľadávkydlžníkovinepreukáže,zbavísadlžníkzáväzkuplnenímpostupcovi.Ak
postúpenie pohľadávky oznámi dlžníkovi postupca, nie je dlžník oprávnený sa dožadovať preukázania
zmluvy o postúpení.

46. Spoločnosť Slovak Telekom, a.s. ako právny nástupca spoločnosti T-Mobile Slovensko, a.s. z titulu

univerzálnej sukcesie, dňa 22.11.2013 uzavrela so žalobcom podľa § 524 Občianskeho
zákonníka zmluvu o postúpení pohľadávok, z obsahu ktorej vyplýva, že označená spoločnosť ako
postupca postúpil na žalobcu ako postupníka svoju pohľadávku voči žalovanému z titulu dlhu na cene
za poskytnuté služby podľa skôr uvedených faktúr. Žalovaný preto svoj dlh je povinný plniť žalobcovi,
lebo na základe zmluvy o postúpení pohľadávky žalobca je vlastníkom tejto pohľadávky.

47. Na základe uvedeného súd uložil žalovanému povinnosť žalobcovi zaplatiť 429,11 Eur s úrokom z
omeškania vo výške 9 % p.a. zo sumy 198,03 Eur od 26.12.2011 do zaplatenia a
úrokom z omeškania vo výške 9 % p.a. zo sumy 231,08 Eur od 26.1.2012 do zaplatenia.

48. O trovách konania súd rozhodol podľa § 255 ods. 1 C.s.p. Žaloba bol v konaní úspešný v celom
rozsahu, preto mu súd priznal náhradu trov konania voči neúspešnému žalovanému. Výška týchto trov
bude určená po právoplatnosti tohto rozhodnutia samostatným uznesením (§ 262 ods. 2 C.s.p.).Poučenie:

Proti tomuto rozsudku môže podať odvolanie strana, v ktorej neprospech bol rozsudok vydaný (§ 359
C.s.p.).

Odvolanie len proti odôvodneniu rozsudku nie je prípustné (§ 358 C.s.p.).

Odvolanie sa podáva v lehote 15 dní od doručenia rozsudku na Okresnom súde Bardejov. Odvolanie
je podané včas aj vtedy, ak bolo v uvedenej lehote podané na príslušnom odvolacom súde (§ 362 ods.
1, 2 C.s.p.).

V odvolaní popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 C.s.p.) je treba uviesť, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za
nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) (§ 363 C.s.p.).

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 C.s.p.).

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,

b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,

f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci
(§ 365 ods. 1 C.s.p.).

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej (§ 365 ods. 2 C.s.p.).

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia
lehoty na podanie odvolania (§ 365 ods. 3 C.s.p.).

Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak

a) sa týkajú procesných podmienok,
b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie

(§ 366 C.s.p.).

Ak podá ten, kto je na to oprávnený, včas odvolanie, nenadobúda rozhodnutie právoplatnosť, dokiaľ o
odvolaní právoplatne nerozhodne odvolací súd. Ak sa rozhodlo o niekoľkých právach so samostatným
skutkovým základom alebo ak sa rozhodnutie týka niekoľkých subjektov a ide o samostatné

spoločenstvo podľa § 76 a
odvolanie sa výslovne vzťahuje len na niektoré práva alebo na niektoré subjekty, nie je právoplatnosť
výroku, ktorý nie je napadnutý, odvolaním dotknutá. To neplatí, ak od rozhodnutia o napadnutom výroku
závisívýrok,ktorýodvolanímnebolvýslovnedotknutý,aleboakurčitýspôsobusporiadaniavzťahumedzi
stranami vyplýva z osobitného predpisu. Právoplatnosť ostatných výrokov nie je dotknutá ani vtedy, akodvolanie smeruje len proti výroku o trovách konania, o príslušenstve pohľadávky, o jej splatnosti alebo
o predbežnej vykonateľnosti (§ 367 C.s.p.).

Dokiaľ o odvolaní nebolo rozhodnuté, možno ho vziať späť. Ak odvolateľ vzal odvolanie späť, nemôže
ho podať znova. Ak odvolateľ vezme odvolanie späť, právoplatnosť napadnutého rozhodnutia nastane,
ako keby k podaniu odvolania nedošlo. Lehoty, ktoré majú plynúť od právoplatnosti napadnutého
rozhodnutia, plynú v takom prípade od právoplatnosti uznesenia o zastavení odvolacieho konania. Ak
sa odvolanie, o ktorom nebolo rozhodnuté, vzalo späť, odvolací súd odvolacie konanie zastaví. Ak sa

odvolanie vzalo späť sčasti, použijú sa ustanovenia predchádzajúcich odsekov primerane (§ 369 C.s.p.).

Ak je žaloba vzatá späť po rozhodnutí súdu prvej inštancie, ale skôr, ako rozhodnutie nadobudlo
právoplatnosť,odvolacísúdrozhodneopripusteníspäťvzatia.Súdspäťvzatiežalobynepripustí,akstým
protistrana z vážnych dôvodov nesúhlasí. Ak späťvzatie žaloby pripustí, odvolací súd zruší rozhodnutie
súdu prvej inštancie a konanie zastaví. Ak je žaloba vzatá späť sčasti, použijú sa ustanovenia

predchádzajúcich odsekov primerane (§ 370 C.s.p.).

Žalobu nemožno v odvolacom konaní meniť (§ 371 C.s.p.).

V odvolacom konaní nemožno uplatniť práva voči žalobcovi vzájomnou žalobou (§ 372 C.s.p.).

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa zákona č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti
v znení neskorších predpisov, ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh na súdny výkon
rozhodnutia.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.