Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Bardejov
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Matúš Tarcala
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Svidník
Spisová značka: 8C/250/2015
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8615205497
Dátum vydania rozhodnutia: 03. 05. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Matúš Tarcala
ECLI: ECLI:SK:OSSK:2017:8615205497.6
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Svidník sudcom JUDr. Matúšom Tarcalom v spore žalobcu: Creative Expert CS s.r.o.,
so sídlom Štefánikova 47, 811 04 Bratislava, IČO: 46 715 789, právne zastúpeného Advokátskou
kanceláriou Nozdrovický, Šuvert & Co. s.r.o., so sídlom Ferienčíkova 7, 811 08 Bratislava, IČO: 36 858
536, proti žalovanému: VIRIBUS UNITIS s.r.o., so sídlom Hlavná 73/44, 091 01 Stropkov, IČO: 45 377
138, právne zastúpenému Advokátskou kanceláriou JUDr. Almáši Gabriel, spol. s r.o., so sídlom Niťová
3, 821 08 Bratislava, IČO: 36 856 592, o zaplatenie 12.400,- eur s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
I. Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu 230,54 eur spolu s úrokmi z omeškania vo výške 0,05
% denne zo sumy 230,54 eur od 01.04.2016 do zaplatenia a paušálnu náhradu nákladov spojených s
uplatnením pohľadávky vo výške 40,- eur a to všetko do 3 dní od právoplatnosti tohto rozsudku.
II. V prevyšujúcej časti žalobu z a m i e t a .
III. Žalovaný má voči žalobcovi nárok na náhradu trov konania v rozsahu 96,28%, o ktorých výške bude
rozhodnuté po právoplatnosti tohto rozsudku samostatným uznesením.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobou podanou na tunajšom súde dňa 23.10.2015 (návrhom na vydanie platobného rozkazu) sa
žalobca domáhal, aby súd uložil žalovanému povinnosť zaplatiť mu sumu 2.400,- eur s úrokom z
omeškania 0,05% denne z tejto sumy od 13.06.2015 do zaplatenia a trovy konania. Žalobu odôvodnil
tým, že 21.10.2013 uzatvoril ako mandatár so žalovaným ako mandantom Mandátnu zmluvu, na
základe ktorej sa zaviazal za podmienok v nej bližšie špecifikovaných vyvíjať činnosť smerujúcu k
uzatváraniu kúpnych zmlúv s tretími osobami pre žalovaného na tovary a za odmenu špecifikované
v zmluve. Dňa 11.03.2015 obdržal žalobca výpoveď zmluvy zo strany žalovaného s tým, že podľa
zmluvy uplynula výpovedná doba 31.05.2015. Dňa 04.06.2015 vystavil a doručil žalobca žalovanému
faktúru č. 201507 na sumu 2.400,- eur, ktorou vyfakturoval náklady nevyhnutne a účelne vynaložené
pri plnení predmetu zmluvy. Splatnosť faktúry bola stanovené na 12.06.2015, no žalovaný ju aj napriek
opakovanej komunikácii neuhradil. Od 13.06.2015 je žalovaný v omeškaní, pričom žalobca si uplatňuje
úrok z omeškania vo výške stanovenej v zmluve.
2. Okresný súd Svidník vyhovel návrhu žalobcu na vydanie platobného rozkazu a platobným rozkazom
č.k. 8C/250/2015-21 zo dňa 03.12.2015 uložil žalovanému povinnosť zaplatiť uplatnený nárok, alebo
podať proti nemu odpor. Proti platobnému rozkazu podal žalovaný v zákonnej lehote odpor s
odôvodnením vo veci samej, v dôsledku čoho došlo k jeho zrušeniu v súlade s § 174 ods. 2 zákona
č. 99/1963 Zb. účinného do 30.06.2016 Občianskeho súdneho poriadku (ďalej len "O.s.p.") a súd na
prejednanie veci nariadil pojednávanie.3. Žalovaný v odpore proti platobnému rozkazu nepoprel uzatvorenie Mandátnej zmluvy so žalobcom a
ani vystavenie faktúry č. 201507. Namietal ale, že žalobca vo faktúre žiadnym spôsobom nešpecifikoval
o aké účelne vynaložené náklady sa má jednať. Taktiež v cenníku sa nenachádza položka "náklady
nevyhnutneaúčelnevynaloženépriplneníMandátnejzmluvy".Nárokžalobcujepretonepreskúmateľný,
na čo žalovaný upozornil žalobcu a odmietol faktúru zaplatiť. V záujme zachovania dobrých vzťahov bol
žalovaný ochotný uhradiť časť uplatnenej sumy po riadnom preukázaní účelne vynaložených nákladov,
na čo taktiež upozornil žalobcu. Žalobca ale nepredložil žiadne účelne vynaložené náklady, pri osobnom
stretnutí predložil len po maďarsky písaný text a záznamy o niekoľkých telefonátoch.
4.Napojednávanídňa31.03.2016žalobcarozšírilsvojužalobuonároknazaplateniezmluvnejpokutyvo
výške10.000,-euraúrokuzomeškaniavovýške0,05%denneztejtosumyod04.12.2015dozaplatenia.
Súd na pojednávaní pripustil zmenu (rozšírenie) žaloby. Žalobca rozšírenie žaloby odôvodnil tým, že
žalovaný porušil ustanovenie bodu 3.11 Mandátnej zmluvy, nakoľko žalovaný potvrdil, že už počas
platnosti Mandátnej zmluvy vstúpil do rokovaní s inou osobou, predmetom ktorých bolo uzatvorenie
zmluvy s predmetom plnenia rovnakým alebo obdobným uzatvorenej Mandátnej zmluve. Žalobca taktiež
disponuje vyhlásením žalovaného zo dňa 11.03.2015 z distribučnej licencie, kde žalovaný uvádza,
že toto vyhlásenie je prílohou k zmluve uzatvorenej medzi žalovaným a spoločnosťou Import-Trade
Hungary Kft.. Z neho je zrejmé, že najneskôr 11.03.2015 uzatvoril žalovaný so spoločnosťou Import-
Trade Hungary Kft. zmluvu, predmetom ktorej bolo zabezpečenie predaja výrobkov žalovaného na
území Maďarska prostredníctvom uvedenej spoločnosti. Uvedené vyhlásenie bolo zo strany Import-
Trade Hungary Kft. predložené spoločnosti TESCO-GLOBAL ARUHAZAK RT, s ktorou bol v tom čase
žalobca v intenzívnych rokovaniach týkajúcich sa umiestňovania a predaja tovarov žalovaného, čím
plnil záväzok z Mandátnej zmluvy. Pracovník TESCO-GLOBAL ARUHAZAK RT následne kontaktoval
spolupracovníkov žalobcu. V čase uskutočnenej komunikácie sa spoločnosť Import-Trade Hungary
Kft. zaujímala o podmienky umiestňovania výrobkov žalovaného na trh, čím prakticky plnila predmet
zmluvy medzi ním a žalovaným. V zmysle bodu 3.11 Mandátnej zmluvy bola pre prípad porušenia
povinností dojednaná zmluvná pokuta 10.000,- eur splatná do 8 dní od doručenia výzvy na jej úhradu.
Žalobca vyzval žalovaného na jej zaplatenie dňa 21.10.2015, na čo reagoval žalovaný dňa 26.11.2015 ,
a teda mu najneskôr v tento deň musela byť doručená. Podľa žalobcu je preukázané, že aj napriek
tvrdeniam žalovaného (v reakcii na uvedenú výzvu), že zmluva s Import-Trade Hungary Kft. mala byť
uzavretá až 01.06.2015, z vyhlásenia o distribučnej licencii z 12.03.2015 je zrejmé, že zmluva musela
byť uzavretá skôr - ešte počas platnosti Mandátnej zmluvy. Žalobca taktiež písomne doplnil pôvodnú
žalobu podaním zo dňa 30.03.2016, v ktorom uviedol, že pri plnení Mandátnej zmluvy využil v zmysle
ustanovenia bodu 3.8 Mandátnej zmluvy služby tretej osoby - partnerskej spoločnosti z Maďarska
- Creative Expert Consulting kft. Po oznámení toho, že žalovaný ukončil so žalobcom spoluprácu,
vystavila spoločnosť Creative Expert Consulting kft žalobcovi faktúru na sumu 1.600,- eur, ktorou mu
fakturovala nevyhnutne a účelne vynaložené náklady pri plnení záväzku žalobcu z Mandátnej zmluvy.
Žalobca ďalej podľa Mandátnej zmluvy zabezpečoval pre žalobcu preklady rôznych ekonomických a
marketingových textov, etikiet tovarov, cenníkov, popisov tovarov zo slovenského jazyka do maďarčiny
a za tým účelom uzatvoril s pani Dianou Lengyel Zmluvu o spolupráci. Na základe nej vyplatil pani Diane
Lengyel dohodnutú cenu 150,- eur. Podklady určené na preklad zasielala pani Diane Lengyel samotná
konateľka žalovaného. Žalobca ďalej konštatoval, že na plnenie svojich záväzkov z Mandátnej zmluvy
opakovane cestoval na rôzne stretnutia do Maďarska, Budapešti, o čom informoval žalobcu. Postupne
tak účelne vynaložil cestovné náklady v celkovej výške 348,06 eur, ktoré vyčíslil v zmysle zákona č.
283/2002 Z.z. o cestovných náhradách (zo dňa 28.10.2014, 25.11.2014 a 02.03.2015). Žalobcovi tak
mali vzniknúť náklady vo výške 2.098,06 eur, z ktorých si uplatňuje len sumu 2.000,- eur + DPH (t.j.
2.400,- eur). Nárok si uplatňuje v zmysle § 572 a § 574 ods. 4 Obchodného zákonníka vzhľadom na
absenciu osobitnej úpravy v Mandátnej zmluve.
5. Žalovaný vo vyjadrení k doplnenej žalobe uviedol, že ak žalobca uviedol, že využil služby tretej
osoby - partnerskej spoločnosti z Maďarska, tak ide o spoločnosť, s ktorou majú spoločnú internetovú
stránku a poskytujú služby spoločne. Faktúra vystavená touto spoločnosťou má pokrývať náklady
za 130 hodín vykonaných prác za vyhľadávanie obchodných partnerov, preklad materiálov do
maďarčiny, vyhľadávanie a oslovenie distribučných firiem, vytvorenie databázy, organizácia stretnutí,
odovzdanie vzoriek, organizovanie rokovaní, vypracovanie záverečného dokumentu o vykonaní práce.
Z ustanovenia § 572 ObZ je zrejmé, že má ísť o náklady a nie o odmenu za vykonanú prácu. Z povahy
nákladov vyčíslených obchodným partnerom žalobcu vyplýva, že tie sú zahrnuté v odplate za poskytnuté
služby. V prílohe č. 1 Mandátnej zmluvy (cenník) je v zarážke "vyhľadávanie kupujúcich" zahrnutépoložky,ktorésúuplatňovanévofaktúreč.201503.Žalovanýďalejkonštatoval,žezfaktúryniejezrejmé,
že ide o služby pre žalovaného a je podozrivé aj to, že má ísť o "zálohu" na poskytovanie služieb, ktoré
je ale fakturovaná v máji 2015, teda vyše dva mesiace od výpovede Mandátnej zmluvy. Žalovaný ďalej
konštatoval, že ak žalobca poukázal na vyplatenie 150,- eur Diane Lengyel za preklady dokumentov,
tak za preklad textov do maďarčiny vystavil žalobca žalovanému faktúru, ktorá bola uhradená. Žalobca
tak duplicitne uplatňuje náhradu tých istých nákladov. K uplatneným náhradám cestovných výdavkov
žalovaný uviedol, že ak mal žalobca obchodného partnera v Maďarsku, ktorému vyplatil 1.600,- eur,
nie je dôvod, aby cestoval do Maďarska. Žalobca nepreukázal, že skutočne cestoval do Budapešti na
presadzovanie záujmov žalovaného. K nároku na zaplatenie zmluvnej pokuty žalovaný s poukazom na
znenie bodu 3.11 Mandátnej zmluvy uviedol, že ak žalobca poukázal na vyhlásenie z distribučnej licencie
zo dňa 11.03.2015, tak je pravdou, že ho podpísala konateľka žalovaného. Išlo ale o prípravnú fázu,
aby v prípade uzavretia zmluvy mohol prvý obchod prebehnúť hneď 01.06.2015 po podpise zmluvy.
Predmetnévyhlásenieniejezmluvouajehotextslúžilennasplnenievšetkýchpodmienokpotrebnýchna
realizáciuobchodu.PodľaMandátnejzmluvynesmelžalovanýuzavrieťzmluvustretímsubjektom,ktorej
predmet by bol rovnaký, no žiadne ustanovenie zmluvy mu nebránilo rokovať o podmienkach takejto
spolupráce. Žalovaný ďalej uviedol, že zmluva o spolupráci medzi ním a spoločnosťou Import-Trade
Hungary Kft. bola uzavretá až 01.06.2015 v meste Kisbér. Navyše z porovnanie predmetu Mandátnej
zmluvy a Zmluvy o spolupráci so spoločnosťou Import-Trade Hungary Kft. má podľa žalovaného byť
zrejmé, že kým v prípade mandátnej zmluvy ide o akúsi marketingovú činnosť a sprostredkovanie
uzavretia zmlúv, pričom žalobca nič nenakupoval a neodoberal tovar od žalovaného, v prípade zmluvy o
spolupráci sa spoločnosť Import-Trade Hungary Kft. zaviazal nakupovať od žalovaného hotové výrobky.
Predmety zmlúv preto podľa žalovaného nie sú ani rovnaké a ani sčasti podobné.
6.Žalobcavreplikekrozšírenejžalobeuviedol,žežalovanýnespochybňujespoluprácusospoločnosťou
Import-Trade Hungary Kft. počas trvania mandátnej zmluvy (označil ju za prípravnú fázu) a ani pravosť
vyhlásenia žalovaného zo dňa 11.03.2015. Preto ak aj došlo k uzavretiu zmluvy o spolupráci medzi
žalovaným a Import-Trade Hungary Kft. až dňa 01.06.2015, vo vzťahu k tomuto konaniu je to irelevantné.
Zo samotného znenia vyhlásenia žalovaného je zrejmé, že v čase jeho vystavenia existovala uzatvorená
zmluva medzi žalovaným a Import-Trade Hungary Kft. a spoločnosť Import-Trade Hungary Kft. je
označená ako výhradný distribútor všetkých výrobkov žalovaného v Maďarsku. V zmysle bodu 3.11
Mandátnej zmluvy nemal podľa názoru žalobcu žalovaný s treťou osobou uskutočňovať ani akékoľvek
"prípravné fázy" vzájomnej spolupráce s inou osobou, pretože bol viazaný zmluvným záväzkom
voči žalobcovi. Podľa názoru žalobcu pojem "výhradný distribútor" je možné definovať a) vo forme
výhradného obchodného zastúpenia alebo b) vo forme výhradného predaja. Bez ohľadu na akúkoľvek
z týchto foriem ide vo svojej samotnej právnej a faktickej podstate o konanie konkurenčné Mandátnej
zmluve medzi žalobcom a žalovaným. Žalovaný sa v zmysle bodu 3.11 Mandátnej zmluvy zaviazal
počas jej trvania neuzatvárať definované zmluvy a dohody a to bez ohľadu na okamih nadobudnutia
ich účinnosti.
7. Žalovaný v duplike k rozšírenej žalobe uviedol, že vyhlásenie z distribučnej licencie nie je možné
považovať za porušenie bodu 3.11 Mandátnej zmluvy. Účelom ustanovenia bodu 3.11 je to, aby
žalobca vystupoval ako výhradný obchodný partner žalovaného v danej oblasti. Preto prípravné kroky
žalovaného vzťahujúce sa na obdobie po uplynutí výpovednej doby mandátnej zmluvy nemožno chápať
ako "inú zmluvu o spolupráci a sprostredkovaní". Je prirodzené, že žalovaný myslí profylakticky a už
počas platnosti akruálnej mandátnej zmluvy sa pripravuje na budúcu spoluprácu s novým partnerom.
8. Na prejednanie sporu súd nariadil pojednávanie, na ktorom súd vykonal dokazovanie vyjadreniami
zástupcov strán sporu a listinnými dôkazmi oboznámením obsahu a to: žalobou, mandátnou zmluvou zo
dňa 21.10.2013 a prílohami č. 1 a 2, výpoveďou mandátnej zmluvy zo dňa 5.3.2015, faktúrou č. 201507,
výzvou na zaplatenie - pokus o zmier, fotokópiami podacích lístkov, fotokópiou doručenky, odporom proti
platobnému rozkazu, odpoveďou žalovaného označenou ako „Vec: Faktúra č. 201507“, upomienkou č.
1 a č. 2, zmenou návrhu, prekladom vyhlásenia zo dňa 11.03.2015 ako aj originálom, e-mailom zo dňa
12.03.2015 v maďarskom jazyku a slovenskom jazyku, výzvou na zaplatenie zmluvnej pokuty a podacím
lístkom, vyjadrením k výzve na zaplatenie zmluvnej pokuty, doplnením návrhu, faktúrou č. 201503
v maďarskom jazyku a slovenskom jazyku, zmluvou o spolupráci zo dňa 04.11.2013, výdavkovým
pokladničným dokladom, e-mailom zo dňa 27.01.2014, e-mailom zo dňa 4.11.2013, prekladmi textov
zo slovenského jazyka do maďarčiny č.l. 69-74, vyúčtovaním náhrad na cestovné výdavky zo dňa
28.10.2014, fotokópiou osvedčenia o evidencii motorového vozidla, správou o stretnutí č.l. 77, e-mailomč.l.77zodňa11.11.2014,náhradouzacestovnévýdavky-vyúčtovanímnač.l.78,fotokópiouosvedčenia
o evidencii vozidla, e-mailom zo dňa 18.12.2014, vyúčtovaním náhrad za cestovné výdavky na č.l.
81, technickým preukazom na č.l. 82 (osvedčením o evidencii vozidla), faktúrou č. 201410, prekladmi
písomnosti na č.l. 84-90, vyjadrením k doplneniu návrhu, druhým vyjadrením k doplneniu návrhu,
Zmluvou o spolupráci zo dňa 01.06.2015 v slovenskom jazyku a maďarskom jazyku, vyjadrením žalobcu
a duplikou - vyjadrením žalovaného. Z takto vykonaného dokazovania zistil nasledujúci skutkový stav:
9. Z Mandátnej zmluvy zo dňa 21.10.2013 súd zistil, že touto zmluvou sa žalobca ako mandatár zaviazal
vyvíjať činnosti smerujúce k uzavieranie kúpnych zmlúv s tretími osobami, predmetom ktorých budú
tovary špecifikované v Prílohe č. 2 zmluvy za podmienok dohodnutých v zmluve. Činnosť mandatára
spočíva predovšetkým vo vyhľadávaní záujemcov na uzavretie týchto kúpnych zmlúv s tretími osobami
pre Mandanta. Mandatár mal podľa bodu 4.1.1 za plnenie poverenia mať nárok na odmenu podľa
cenníka uvedeného v Prílohe č. 1, ktorá mala byť vyúčtovaná po realizácii jednotlivých položiek alebo
prác a podľa bodu 4.1.2 na províziu zo sprostredkovaných kúpnych zmlúv uzavretých medzi mandantom
a záujemcom v miere určenej zmluvou.
10. Podľa článku 3.11 Mandátnej zmluvy sa zmluvné strany dohodli, že Mandant sa zaväzuje v určitej
územnej oblasti a pre určený okruh obchodov uvedených v článku I bod 1 tejto zmluvy a v Prílohe č. 2
tejto zmluvy neuzavrieť inú zmluvu o spolupráci a sprostredkovaní resp. obdobnú zmluvu, ktorej/ktorých
predmet by bol rovnaký alebo podobný, celkom alebo sčasti, predmetu tejto zmluvy, inak zodpovedá za
škodu. V prípade porušenia tejto povinnosti je Mandant povinný zaplatiť druhej zmluvnej strane zmluvnú
pokutu vo výške rovnajúcej sa sume provízie, na ktorú vznikol Mandatárovi nárok za rok predchádzajúci
porušeniu zmluvy, ak sa takto nedá výška provízie určiť, tak vo výške 10 násobku sumy rovnajúcej sa
výške provízie za mesiac predchádzajúci mesiacu, v ktorom došlo k porušeniu zmluvy. Ak nárok na
províziu nevznikol alebo výška zmluvnej pokuty podľa predchádzajúcej vety by bola menej ako 10.000
Eur, potom platí, že výška zmluvnej pokuty je 10.000 Eur. Zaplatením zmluvnej pokuty nie je dotknutý
nárok na náhradu škody. Zmluvná pokuta je platná do 8 dní od výzvy Mandatára na jej úhradu.
11. Podľa článku 5.3 Mandátnej zmluvy zmluvu môže ukončiť ktorákoľvek zo strán výpoveďou. Dĺžka
výpovednejlehotyprivýpovedidanejvpriebehuprvéhorokatrvaniazmluvyjejedenmesiac,privýpovedi
danej v priebehu druhého roka je dva mesiace a ak zmluva trvá tri a viac rokov, je výpovedná lehota
tri mesiace.
12. Dňa 11.03.2015 doručil žalovaný žalobcovi výpoveď Mandátnej zmluvy zo dňa 05.03.2015 s tým, že
výpovedná doba uplynie 31.05.2015. Žalovaný súčasne upozornil žalobcu, že do účinnosti výpovede je
povinný pokračovať v činnosti v zmysle mandátnej zmluvy. Túto skutočnosť súd považuje za nespornú,
pretože nebola žiadnou zo strán sporu spochybnená.
13. Faktúrou č. 201507 si žalobca uplatnil voči žalovanému nárok na zaplatenie sumy 2.400,- eur (2000,-
eur + DPH) a to ako „náklady nevyhnutne a účelne vynaložené pri plnení predmetu mandátnej zmluvy“.
Faktúra bola splatná dňa 12.06.2015.
14.Dňa11.03.2015vystavilžalovanývyhláseniezdistribučnejlicencie,ktorémalotvoriťprílohukzmluve
medzi žalovaným a spoločnosťou Import-Trade Hungary Ktf.. Body v zmysle zmluvy podpísanej medzi
žalobcom a uvedenou spoločnosťou majú potvrdzovať uvedenú spoločnosť ako výhradného distribútora
všetkých výrobkov v Maďarsku od 01.06.2015.
15.NazákladetohtovyhláseniaspoločnosťImport-TradeHungaryKtf.e-mailomdňa12.03.2015vyzvala
spoločnosť TESCO-GLOBAL ARUHAZAK RT., aby im oznámila, za akých podmienok by mohli byť
výrobky žalovaného zaradené do ich sortimentu. V e-maily taktiež oznámila, že s ňou mal žalovaný
podpísať zmluvu o výhradnom predaji platnú pre územie Maďarska a že od 01.06. získala právo
výhradného distribútora s poukazom na to, že žalovaný (Viribus Unitis) dňom 31.05.2015 skončil
spoluprácu s inou firmou.
16. Listom zo dňa 21.10.2015 vyzval žalobca žalovaného na zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške
10.000,- eur pre porušenie zmluvnej povinnosti v zmysle článku 3.11 Mandátnej zmluvy. List bol daný na
poštovú prepravu dňa 28.10.2015 (doručenka na č.l. 55). Žalovaný sa k výzve na zaplatenie zmluvnej
pokuty vyjadril žalobcovi listom zo dňa 26.11.2015.17. Faktúrou č. 201503 vyúčtovala spoločnosť Creative Expert Consulting kft., so sídlom v Budapešti,
Maďarsku, žalobcovi sumu 1.600,- eur a to podľa tejto faktúry na základe Zmluvy o spolupráci za:
Akvizíciu zákazníkov v Maďarsku - jogurtové výrobky: akvizičná činnosť v trvaní 130 pracovných
hodín, preklad marketingových materiálov do maďarského jazyka, vyhľadávanie distribučných firiem,
vytvorenie databázy, oslovovanie distribučných firiem, organizovanie stretnutí, odovzdanie vzoriek
výrobkov - ochutnávky, organizovanie rokovaní a vypracovanie správy o vykonaných úlohách. Faktúra
bola vystavená 25.05.2015.
18. Zo žalobcom predloženej Zmluvy o spolupráci zo dňa 04.11.2013 súd zistil, že touto zmluvou
sa žalobca ako objednávateľ zaviazal zaplatiť Diane Lengyel ako zhotoviteľke cenu 150,- eur bez
DPH za vykonanie prekladov prevažne ekonomických a marketingových textov, etikiet, cenníkov,
korešpondencie,komunikácie,nápisov,pokynovapod.atozjazykamaďarskéhodojazykaslovenského
a naopak (práce označené aj ako „dielo“), ktoré sa majú týkať spoločnosti Viribus Unitis, s.r.o. (t.j.
žalovaného). Podľa článku III. bod. 1 dielo malo byť zhotovené do 28.02.2014.
19. Podľa výdavkového pokladničného dokladu (v spise na č.l. 67) mal žalobca vyplatiť dňa 07.03.2014
Diane Lengyel sumu 150,- eur na základe vyššie uvedenej zmluvy o spolupráci zo dňa 04.11.2013.
20. Z e-mailovej komunikácie (v spise na č.l. 68) medzi Dianou Lengyel a Veronikou Harvilkovou (e-
mail s internetovou doménou farmarskyobchod.sk, čo je webová stránka žalovaného, čo žalovaný
nespochybnil) súd zistil, že Diana Lengyel dňa 27.01.2014 o 09.18 hod. zaslala žalovanému preložené
etikety. Urobila tak na základe toho, že jej žalovaný dňa 24.01.2014 zaslal etikety, príslušný ponukový
list na preklad. Súčasťou tejto e-mailovej komunikácie je aj oznámenie Diany Lengyel v mene žalobcu
zo dňa 24.01.2014, že sa im podarilo spojiť s jedným potenciálnym obchodným partnerom v Budapešti
s tým, že v stredu (podľa kalendára to malo byť 29.01.2014 - poznámka súdu) ide žalobca do Budapešti
a tento záujemca súhlasil so skúšobnou objednávkou (cca 50ks + vzorky). Žalovaný na to žiadal od
žalobcu fakturačné údaje a oznámil mu, akým spôsobom balia tovar a že je možné pripraviť aj mix (nie
je potrebné brať po celom kartóne).
21. E-mailom dňa 04.11.2013 žalovaný zaslal žalobcovi popis firmy (žalovaného) v rozsahu cca jednej
strany vo formáte A4.
22. Žalobca taktiež predložil preklady ponuky tovarov žalovaného, ponukového listu a zloženia
jednotlivých produktov (jogurtov) zo slovenského jazyka do maďarského jazyka.
23. Faktúrou č. 201410 vyúčtoval žalobca žalovanému sumu 600,- eur (500,- eur + DPH) a to za
prípravu podkladov v maďarskom jazyku, preklad a tlmočenie z/do maďarského jazyka a stretnutie v
Budapešti dňa 03.06.2014. Faktúra bola vyhotovená dňa 05.06.2014 a splatná bola do 17.06.2014.
Podľa vyjadrenia žalovaného uvedenú faktúru žalobcovi uhradil, čo žalobca nepoprel, a preto to súd
považuje za nesporné.
24. Zo zmluvy o spolupráci uzavretej medzi žalovaným a spoločnosťou Import-Trade Hungary Kft.,
datovanej na 01.06.2015 súd zistil, že predmetom tejto zmluvy bola dohoda, že počas jej trvania bude
dodávateľ (žalovaný) v súvislosti s trhom územia dodávať odberateľovi (Import-Trade Hungary Kft.) za
odplatu svoje výrobky a to výhradne v prospech odberateľa a odberateľ bude počas trvania zmluvy
výrobky od dodávateľa nakupovať. Odberateľ sa zmluvne zaviazal (článok II, bod 2.2 zmluvy), že počas
trvania zmluvy zrealizuje na základe čiastkových objednávok obrat minimálne vo výške zodpovedajúcej
sume uvedenej v tomto bode zmluvy, a to predajom výrobkov v Maďarsku. Odberateľ sa zaviazal (článok
III, bod 3.1 zmluvy) zaplatiť dodávateľovi kúpnu cenu podľa cenníka týkajúceho sa tovarov v dodatku
č. 1 zmluvy, ak sa nedohodnú inak.
Z vykonaného dokazovania súd právne uzatvára:
25. Podľa § 566 ods. 1 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka (ďalej len "ObZ") mandátnou
zmluvou sa mandatár zaväzuje, že pre mandanta na jeho účet zariadi za odplatu určitú obchodnú
záležitosť uskutočnením právnych úkonov v mene mandanta alebo uskutočnením inej činnosti a
mandant sa zaväzuje zaplatiť mu za to odplatu.26. Podľa § 567 ods. 1 až 3 ObZ mandatár je povinný postupovať pri zariaďovaní záležitosti s
odbornou starostlivosťou.Činnosť, na ktorú sa mandatár zaviazal, je povinný uskutočňovať podľa
pokynov mandanta a v súlade s jeho záujmami, ktoré mandatár pozná alebo musí poznať. Mandatár je
povinný oznámiť mandantovi všetky okolnosti, ktoré zistil pri zariaďovaní záležitosti a ktoré môžu mať
vplyv na zmenu pokynov mandanta.Od pokynov mandanta sa môže mandatár odchýliť, len ak je to
naliehavo nevyhnutné v záujme mandanta a mandatár nemôže včas dostať jeho súhlas. Ani v týchto
prípadoch sa však mandatár nesmie od pokynov odchýliť, ak to zakazuje zmluva alebo mandant.
27.Podľa§572ObZmandantjepovinnýuhradiťmandatárovináklady,ktorémandatárnevyhnutnealebo
účelne vynaložil pri plnení svojho záväzku, ibaže z ich povahy vyplýva, že sú už zahrnuté v odplate.
28. Podľa § 574 ods. 1 až 4 ObZ mandant môže zmluvu kedykoľvek čiastočne alebo v celom rozsahu
vypovedať. Ak výpoveď neurčuje neskoršiu účinnosť, nadobúda účinnosť dňom, keď sa o nej mandatár
dozvedel alebo mohol dozvedieť. Od účinnosti výpovede je mandatár povinný nepokračovať v činnosti,
na ktorú sa výpoveď vzťahuje. Je však povinný mandanta upozorniť na opatrenia potrebné na to, aby
sa zabránilo vzniku škody bezprostredne hroziacej mandantovi nedokončením činnosti súvisiacej so
zariaďovaním záležitosti. Za činnosť riadne uskutočnenú do účinnosti výpovede má mandatár nárok na
úhradu nákladov vynaložených podľa § 572 a na primeranú časť odplaty.
29. Podľa § 544 ods. 1 až 3 zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka (ďalej len "OZ") ak strany
dojednajú pre prípad porušenia zmluvnej povinnosti zmluvnú pokutu, je účastník, ktorý túto povinnosť
poruší, zaviazaný pokutu zaplatiť, aj keď oprávnenému účastníkovi porušením povinnosti nevznikne
škoda. Zmluvnú pokutu možno dojednať len písomne a v dojednaní musí byť určená výška pokuty alebo
určený spôsob jej určenia. Ustanovenia o zmluvnej pokute sa použijú aj na pokutu určenú pre porušenie
zmluvnej povinnosti právnym predpisom (penále).
30. Podľa článku 8 zákona č. 160/2015 Z.z. Civilného sporového poriadku (ďalej len "CSP") strany
sporu sú povinné označiť skutkové tvrdenia dôležité pre rozhodnutie vo veci a podoprieť svoje tvrdenia
dôkazmi, a to v súlade s princípom hospodárnosti a podľa pokynov súdu.
31. Podľa § 151 ods. 1 a 2 CSP skutkové tvrdenia strany, ktoré protistrana výslovne nepoprela, sa
považujú za nesporné.Ak strana poprie skutkové tvrdenia, ktoré sa týkajú jej konania alebo vnímania,
uvedie vlastné tvrdenia o predmetných skutkových okolnostiach, inak je popretie neúčinné.
32. Podľa § 153 ods. 1 a 2 CSP strany sú povinné uplatniť prostriedky procesného útoku a prostriedky
procesnej obrany včas. Prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany nie sú uplatnené
včas, ak ich strana mohla predložiť už skôr, ak by konala starostlivo so zreteľom na rýchlosť a
hospodárnosť konania. Na prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany, ktoré strana
nepredložila včas, nemusí súd prihliadnuť, najmä ak by to vyžadovalo nariadenie ďalšieho pojednávania
alebo vykonanie ďalších úkonov súdu.
A. K nároku na náhradu nevyhnutných nákladov :
33. Žalobca si voči žalovanému uplatnil nárok na zaplatenie sumy 2.400,- eur (2.000,- eur + 400,- eur
DPH) vyúčtovanej faktúrou č. 201507 ako náklady nevyhnutne a účelne vynaložené pri plnení zmluvy.
Tie majú pozostávať z nákladov vyúčtovaných partnerskou spoločnosťou Creative Expert Consultingkft
(1.600,- eur), vyplatenej odmeny za preklady vyhotovené Dianou Lengyel (150,- eur) a cestovných
nákladov (348,06 eur) po vzdaní sa časti nároku (uplatňované len v rozsahu 2.400,- eur).
A.1: Náklady spoločnosti Creative Expert Consulting kft (1.600,- eur)
34. Žalobca si voči žalovanému uplatnil náhradu nákladov, ktoré si vyúčtovala partnerská spoločnosť
žalobcu Creative Expert Consulting kft vo výške 1.600,- Eur a to faktúrou č. 201503 za: Akvizíciu
zákazníkov v Maďarsku - jogurtové výrobky: akvizičná činnosť v trvaní 130 pracovných hodín,
prekladmarketingovýchmateriálovdomaďarskéhojazyka,vyhľadávaniedistribučnýchfiriem,vytvorenie
databázy, oslovovanie distribučných firiem, organizovanie stretnutí, odovzdanie vzoriek výrobkov -
ochutnávky, organizovanie rokovaní a vypracovanie správy o vykonaných úlohách. Je pravdou, žeMandátna zmluva uzatvorená medzi žalobcom a žalovaným v bode 3.8 umožňovala, aby žalobca
(mandatár) plnil svoje zmluvné záväzky za pomoci tretej osoby, táto zmluvná dispozícia ho ale nezbavuje
v prípade vzniku nákladov s tým spojených povinnosti tieto náklady riadne preukázať. Faktúra plní
úlohu daňového dokladu, avšak sama o sebe nepreukazuje, či služby ňou vyúčtované boli alebo neboli
poskytnuté a žalobca v tom smere nepredložil súdu žiaden dôkaz. Fakturované mali byť napr. preklady
marketingových materiálov do maďarského jazyka, avšak žalobca nepredložil súdu tieto materiály a
to tak, aby bolo zrejmé, že preklady boli vykonané spoločnosťou Creative Expert Consulting kft a že
sa nejedná o tie isté materiály, za ktorých preklad už žalovaný žalobcovi zaplatil (faktúra č. 201410)
a ktoré si dokonca žalobca uplatňuje aj v osobitnej položke (viď. nasledujúcu časť odôvodnenia pod
bodom A.2). Fakturované je taktiež vypracovanie správy o vykonaných úlohách, no žalobca nepredložil
žiadnu takúto správu vypracovanú spoločnosťou Creative Expert Consulting kft. Fakturovaná je taktiež
akvizačná činnosť, organizovanie stretnutí, rokovaní, odovzdávanie vzoriek (ochutnávky), ale žiadne
dôkazy o tom, že takáto činnosť bola vykonávaná partnerskou spoločnosťou žalobcu Creative Expert
Consulting kft, predložené neboli. Žalobca síce predložil súdu e-mailovú komunikáciu svedčiacu o tom,
že žalobca vykonával pre žalovaného činnosť, z nej ale nie je zrejmé, že by žalobca túto činnosť
nevykonával sám ale prostredníctvom tretej osoby (e-mailovú komunikácia je za žalobcu podpisovaná
či už konateľom Ing. Róbertom Sedlákom alebo Dianou Lengyel v mene Creative Expert CS (žalobca)
a nie Creative Expert Consulting kft.). Tu je potrebné uviesť, že v sporových konania je vecou žalobcu
(nie súdu), aby označil alebo predložil dôkazy na preukázanie svojich tvrdení a ak tak neurobí, hrozí mu
zamietnutie žaloby z dôvodu neunesenia dôkazného bremena. Súd týmto nespochybňuje to, že žalobca
využil ako subdodávateľa partnerskú spoločnosť Creative Expert Consulting kft, že fakturované služby
mohli byť vykonané subdodávateľom a že vystavenú faktúru žalobca subdodávateľovi uhradil. Bolo ale
vecou žalobcu a jeho subdodávateľa (partnerskej spoločnosti Creative Expert Consulting kft), ako si
zmluvne upravia svoje práva a povinnosti (v žalobcom deklarovanej Zmluve o spolupráci) pri vykonávaní
subdodávateľských služieb pre žalovaného. Žalovaný, ktorý nebol účastníkom tohto subdodávateľského
zmluvného vzťahu, nemohol zasiahnuť do toho, za akých okolností a v akej výške si subdodávateľ
uplatní voči žalobcovi cenu za poskytnuté služby. Účelnosť týchto výdavkov v zmysle § 572 ObZ by ale
súd mohol posudzovať len v prípade, že by vykonané služby boli preukázané, k čomu ale vzhľadom na
vyššie uvedené nedošlo.
A.2: Preklady zabezpečené Dianou Lengyel (150,- eur)
35. Žalobca tento nárok preukazoval výdavkovým pokladničným dokladom, podľa ktorého vyplatil
dňa 07.03.2014 Diane Lengyel sumu 150,- eur na základe zmluvy o spolupráci uzavretej s ňou dňa
04.11.2013 a touto zmluvou, ktorou sa zaviazal Diane Lengyel vyplatiť uvedenú sumu za preklady
ekonomických a marketingových textov, etikiet, cenníkov, korešpondencie, komunikácie, nápisov,
pokynov a pod. týkajúcich sa žalovaného ako klienta žalobcu. Taktiež ho preukazoval vykonanými
prekladmi textov - opisu spoločnosti, výrobkov, ponukového listu a opisov zloženia výrobkov (etikiet)
z jazyka slovenského do jazyka maďarského. Súd považuje za nesporné to, že žalobca vykonal pre
žalovaného preklady etikiet, ponukového listu a informácií o žalovanom, pretože jednak to žalovaný
nespochybnil a jednak to potvrdzuje aj e-mailová komunikácia medzi žalobcom a žalovaným (viď.
odsek 20 tohto odôvodnenia). Žalovaný ale predložil súdu faktúru č. 201410 zo dňa 05.06.2014, ktorou
si žalobca voči nemu uplatnil nárok na zaplatenie sumy 600,- Eur (500,- Eur + DPH), predmetom
ktorej bola príprava podkladov v maďarskom jazyku, preklad a tlmočenie z/do maďarského jazyka
a stretnutie v Budapešti 03.06.2014 a ktorú žalovaný žalobcovi uhradil (čo žalobca nespochybnil).
Z toho je zrejmé, že žalovaný uhradil žalobcovi cenu za prípravu podkladov v maďarskom jazyku a
taktiež za preklad a tlmočenie z/do maďarského jazyka. Aj keď žalobca tvrdil, že ide iné preklady -
týkajúce sa konkrétneho stretnutia v Budapešti dňa 03.06.2014, tak túto skutočnosť žalobca žiadnym
spôsobom nepreukázal. Nepredložil a ani nenavrhol vykonať žiaden dôkaz, ktorý by preukazoval, že
okrem prekladov dokumentov, ktoré sú súčasťou spisu (a ktorých preklad žalovaný nespochybnil)
vykonal aj iné preklady. Žalobca preto neuniesol dôkazné bremeno svojich tvrdení, a preto súd tento
jeho nárok zamietol. Pre úplnosť súd poznamenáva, že z faktúry č. 201410 je zrejmé, že žalovanému
ňou bolo vyúčtované nielen tlmočenie (ktoré je možné spojiť so stretnutím v Budapešti), ale aj preklad.
Pri vykonaní prekladu textu (v písomnej forme) podľa názoru súdu nič nebránilo žalobcovi tento preklad
predložiť tak, aby bolo preukázané, že v prípade prekladu vyúčtovaného faktúrou č. 201410 sa nejedná
o ten istý preklad, ako si žalobca uplatňuje v tomto konaní.
A.3: Cestovné náklady (348,06 eur)36. Žalobca si voči žalovanému uplatnil náhradu cestovných výdavkov za 3 cesty Bratislava - Budapešť
a späť a to v dňoch 28.10.2014 (118,70 eur), 25.11.2014 (112,41 eur) a 02.03.2015 (116,95 eur). K
týmto cestám uviedol, že za účelom riadneho plnenia záväzkov opakovane cestoval na rôzne stretnutia
do Budapešti a o ich výsledkoch informoval žalovaného e-mailom, telefonicky alebo na osobných
stretnutiach. Žalobca súdu predložil e-mail adresovaný žalovanému dňa 11.11.2014, podľa ktorého
v tento deň prebehli rokovania s majiteľom pekární Cortesi, ktorá má sieť 9 predajní v Budapešti
a 10 ďalších na vidieku a správu o stretnutí dňa 13.11.2014, kde mali byť p. Ševcovej (konateľke
žalovaného) odprezentované najnovšie výsledky na Maďarskom trhu. Žalobca taktiež predložil súdu
e-mail zo dňa 18.12.2014, v ktorom žalovanému oznamuje dohodnuté obchodné podmienky pre
potenciálneho partnera v Maďarsku, spoločnosť Penny Market. Po preskúmaní uplatnených nárokov
súd dospel k záveru, že za účelné je potrebné považovať dve cesty žalobcu do Budapešti a to dňa
28.10.2014 a dňa 25.11.2014. Žalobca preukázal, že zabezpečil dvoch potenciálnych partnerov v
Maďarsku a to spoločnosť Cortesi a spoločnosť Penny Market a že oznámeniu o ich zabezpečení
prebehli rokovania medzi ním a týmito potenciálnymi partnermi. Aj napriek tomu, že dátumy vyúčtovania
cestovného (28.10.2014 a 25.11.2014) úplne nekorešpondujú s oznámeniami o obchodných partneroch,
súd považoval vycestovanie za potenciálnymi obchodnými partnermi s cieľom osloviť ich, predstaviť
im ponuku výrobkov a obchodné podmienky prípadnej spolupráce (a náklady s tým spojené) za
účelne vynaložené v prospech žalovaného. Pokiaľ žalovaný vo svojom vyjadrení považoval náklady
cestovného za neúčelne vynaložené s ohľadom na to, že žalobca mal podľa svojho vyjadrenia použiť
subdodávateľskú spoločnosť v Maďarsku, tak k tomu súd poznamenáva, že súd nepriznáva žalobcovi
náhradu nákladov vyúčtovaných subdodávateľskou spoločnosťou (viď bod A.1 tohto odôvodnenia).
Žalobca pritom preukázal, že svojim konaním na území Maďarska zabezpečil žalovanému dvoch
potenciálnych obchodných partnerov, a teda musel vyvinúť činnosť smerujúcu k tomuto výsledku. Ak
už následne nevznikol žalobcovi nárok na zmluvnú odmenu za túto činnosť, vznikol mu nárok aspoň
na náhradu cestovných výdavkov, ktoré v súvislosti s touto činnosťou vynaložil. Súd preto považoval
za dôvodný nárok na náhradu cestovných výdavkov za 2 cesty z Bratislavy do Budapešti a späť a to
dňa 28.10.2014 vo výške 118,13 eur (430 km, pri spotrebe 7,1 l/100km podľa priloženého osvedčenia o
evidencii vozidla, amortizácii 0,183 eur/km a cene nafty 1,292 eur/l) a dňa 25.11.2014 vo výške 112,41
eur (410 km, pri spotrebe 7,1 l/100km podľa priloženého osvedčenia o evidencii vozidla, amortizácii
0,183 eur/km a cene nafty 1,284 eur/l), t.j. spolu 230,54 eur. Súd za cestu dňa 28.10.2014 nepriznal
vyúčtovanú sumu 118,70 eur, pretože z osvedčenia o evidencii vozidla nie je zrejmé, že by motorové
vozidlo malo deklarovanú spotrebu v meste 9,3l/100 km, a preto súd vychádzal len z preukázanej
kombinovanej spotreby 7,1l/100km. Pokiaľ ide o nárok na náhradu cestovného za cestu dňa 02.03.2015,
tak k tejto ceste žalobca nepredložil žiaden záznam, ktorý by preukazoval jeho aktivitu v Budapešti
pri plnení úloh v prospech žalovaného v tomto období (predložil len vyúčtovanie cesty, ktoré samé o
sebe nie je dôkazom preukazujúcim vykonanie cesty a jej účel), preto súd uplatnený nárok v tejto časti
považuje za nedôvodný.
B. K nároku na zaplatenie zmluvnej pokuty (10.000,- eur) :
37. Žalobca si nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty uplatnil v zmysle bodu 3.11 Mandátnej zmluvy
konštatujúc, že žalovaný porušil tento bod Zmluvy tým, že počas platnosti Mandátnej zmluvy uzavrel
zmluvu so spoločnosťou Import-Trade Hungary Kft. s rovnakým alebo obdobným predmetom plnenia.
Túto skutočnosť preukazoval vyhlásením žalovaného z distribučnej licencie zo dňa 11.03.2015 a e-
mailom spoločnosti Import-Trade Hungary Kft. adresovaným spoločnosti TESCO-GLOBAL ARUHAZAK
RT. Žalovaný nepoprel spoluprácu so spoločnosťou Import-Trade Hungary Kft. a ani to, že s
touto spoločnosťou nadviazal kontakt počas platnosti Mandátnej zmluvy so žalobcom. Žalobca ale
nepreukázal to, že by už počas platnosti Mandátnej zmluvy uzavretej medzi ním a žalovaným žalovaný
porušil bod 3.11 Mandátnej zmluvy. Podľa názoru súdu nič nebránilo žalovanému už počas platnosti
Mandátnej zmluvy (počas výpovednej doby) rokovať s inou spoločnosťou o prípadnej budúcej spolupráci
a ani uzavrieť dohodu o takejto spolupráci do budúcna. Účelom "výpovednej doby" je poskytnutie
časového priestoru zmluvným stranám, aby sa mohli pripraviť na zánik záväzkového vzťahu. V tom
smere súd považuje za prirodzené, ak sa po vypovedaní Mandátnej zmluvy žalovaný, ako podnikateľ
snažiaci sa o nepretržitý odbyt svojich výrobkov na územie iného štátu, snaží vyhnúť akémusi "vákuu",
ktoré by mohlo nastať, ak by mohol začať s vyhľadávaním potenciálnych obchodných partnerov a
následným dohadovaním sa o podmienkach budúcej spolupráce až po uplynutí výpovednej doby
Mandátnej zmluvy. Pokiaľ žalobca s poukazom na vyhlásenie žalovaného z distribučnej licencie zodňa 11.03.2015 uviedol, že už v tom čase bola podpísaná zmluva medzi žalovaným a spoločnosťou
Import-Trade Hungary, tak je síce pravdou, že vo vyhlásení žalovaný konštatuje, že vyhlásenie tvorí
prílohu k zmluve, v zmysle ktorej má byť spoločnosť Import-trade Hungary Kft. výhradným distribútorom
všetkých výrobkov žalovaného v Maďarsku od 01.06.2015, bez preskúmania tejto zmluvy nie je možné
jednoznačne konštatovať, že ide skutočne o zmluvu, ktorej predmet plnenia je rovnaký alebo obdobný
(či už celkom alebo sčasti) predmetu Mandátnej zmluvy uzavretej medzi žalobcom a žalovaným. Nie
je totiž vylúčené (na čo poukázal aj žalovaný), že v tom čase prebiehali len rokovania žalovaného so
spoločnosťou Import-trade Hungary Kft. ohľadom budúcej spolupráci (aj vo vyhlásení je uvedené, že
Import-tradeHungaryKft.bymalbyťdistribútoromvýrobkovažod01.06.2015,t.j.pouplynutívýpovednej
doby Mandátnej zmluvy) a ak už v tom čase bola podpísaná zmluva medzi žalovaným a spoločnosťou
Import-tradeHungaryKft.,nešloozmluvukonkurenčnúkMandátnejzmluve.Taktiežakžalobcapredložil
súdu e-mail, ktorým spoločnosť Import-trade Hungary Kft. oslovila dňa 12.03.2015 spoločnosť TESCO-
GLOBAL ARUHAZAK RT., tak aj z neho je zrejmé, že malo dôjsť k uzavretiu zmluvy medzi žalovaným
a spoločnosťou Import-trade Hungary Kft. o výhradnom predaji platnej pre územie Maďarska. Zároveň
je z nej ale zrejmé, že toto právo majú získať až od 01.06., pričom k 31.05.2015 žalovaný má ukončiť
spoluprácu s inou firmou (zrejme tým bol myslený žalobca). Aj v tomto prípade nie je možné konštatovať,
že už v tom čase bola uzavretá zmluva, ktorej predmet plnenia je rovnaký alebo obdobný (či už celkom
alebo sčasti) predmetu Mandátnej zmluvy uzavretej medzi žalobcom a žalovaným a žalobca nenavrhol
vykonanie žiadnych ďalších dôkazov, ktoré by to mohli preukázať. Podľa názoru súdu ak spoločnosť
Import-trade Hungary Kft. oslovila spoločnosť TESCO-GLOBAL ARUHAZAK RT. už dňa 12.03.2015
ohľadom toho, za akých podmienok by mohli byť zaradené výrobky žalovaného do jej sortimentu, mohlo
ísť len o predbežný prieskum a nie o priamu výzvu k spolupráci, čo je zrejmé aj z toho, že spoločnosť
Import-trade Hungary Kft. v tomto e-maily spoločnosti TESCO-GLOBAL ARUHAZAK RT. oznámila, že
právo výhradného distribútora majú získať až od 01.06.. Žalovaný predložil súdu zmluvu o spolupráci
medzi žalovaným a spoločnosťou Import-trade Hungary Kft., ktorá mala byť uzavretá dňa 01.06.2015, t.j.
po uplynutí výpovednej doby Mandátnej zmluvy. Vzhľadom na vyššie uvedené nebolo vyvrátené tvrdenie
žalovaného, že táto zmluva bola výsledkom úkonov vykonaných pred dňom 01.06.2015 ako prípravnej
fázy jej uzavretia.
38. Nakoniec z obsahu zmluvy o spolupráci nie je zrejmé, že by jej predmet bol rovnaký alebo podobný
predmetu Mandátnej zmluvy. Kým predmetom Mandátnej zmluvy bol záväzok žalobcu ako mandatára
vykonávať činnosť zameranú na vyhľadávanie záujemcov (tretie osoby) o uzatváranie kúpnych zmlúv
so žalovaným (bod II Mandátnej zmluvy), pričom žalobca podľa bodu 2.2 Mandátnej zmluvy výslovne
nemal právo uzatvárať kúpne zmluvy v mene mandanta bez osobitnej plnej moci, predmetom zmluvy o
spolupráci uzavretej medzi žalovaným a spoločnosťou Import-trade Hungary Kft. je záväzok žalovaného
dodať spoločnosti Import-trade Hungary Kft. tovar (výrobky) a záväzok spoločnosť Import-trade Hungary
Kft. tento tovar za odplatu nakupovať na základe čiastkových objednávok v minimálnom objeme
stanovenom zmluvou (článok II body 2.1 a 2.2 Zmluvy o spolupráci). Uvedená zmluva o spolupráci
má podľa obsahu charakter rámcovej kúpnej zmluvy, pričom vychádzajúc z obsahu Mandátnej zmluvy
žalovaný bol oprávnený uzatvárať kúpne zmluvy s tretími osobami (bod 3.12 Mandátnej zmluvy),
pričom dôsledkom uzavretia kúpnej zmluvy nie je povinnosť uhradiť žalobcovi (mandatárovi) zmluvnú
pokutu, ale povinnosť platiť mu z takéhoto obchodu províziu, ako keby bola kúpna zmluva uzatvorená
v jeho súčinnosti. Žiadna zo strán ale netvrdila, že by bol nejaký obchod realizovaný už počas trvania
mandátnej zmluvy. Tento záver o rozdielnosti predmetov mandátnej zmluvy a zmluvy o spolupráci len
potvrdzuje závery prezentované v predošlom odseku odôvodnenia, že bez preskúmania obsahu zmluvy
(ak by aj nejaká zmluva bola medzi žalovaným a spoločnosťou Import-trade Hungary Kft. uzavretá
pred 01.06.2015) nie je možné konštatovať, že by išlo o konkurenčné zmluvy, ktoré by zakladali právo
žalobcu na zaplatenie zmluvnej pokuty podľa bodu 3.11 Mandátnej zmluvy. Preto súd aj tento nárok pre
neunesenie dôkazného bremena žalobcu zamietol.
39.Podľa§369ods.1a2ObZakjedlžníkvomeškanísosplnenímpeňažnéhozáväzkualebojehočasti,
vzniká veriteľovi, ktorý si splnil svoje zákonné a zmluvné povinnosti, právo požadovať z nezaplatenej
sumy úroky z omeškania vo výške dohodnutej v zmluve, a to bez potreby osobitného upozornenia. Ak
výška úrokov z omeškania nebola dohodnutá, dlžník je povinný platiť úroky z omeškania v sadzbe, ktorú
ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením.
40. Podľa § 369c ods. 1 ObZ omeškaním dlžníka vzniká veriteľovi okrem nárokov podľa § 369, 369a
a 369b aj právo na paušálnu náhradu nákladov spojených s uplatnením pohľadávky, a to bez potrebyosobitného upozornenia. Výšku paušálnej náhrady nákladov spojených s uplatnením pohľadávky
ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením.
41. Nakoľko žalovaný sa dostal do omeškania, vzniklo žalobcovi v zmysle citovaného ustanovenia
§ 369 ods. 1 a 2 ObZ právo na zaplatenie úrokov z omeškania. Sadzba úrokov z omeškania bola
zmluvne dojednaná v bode 4.1.6 Mandátnej zmluvy na 0,05% denne (t.j. 18,25% ročne). Za prvá deň
omeškania ale súd nepovažoval deň nasledujúci po splatnosti faktúry č. 201507 (ako si uplatnil žalobca
v žalobe) ale až deň nasledujúci po dni, kedy bolo žalovanému doručené doplnenie žaloby, v ktorom
žalobca špecifikoval uplatnený nárok. Žalovaný totiž spočiatku bol ochotný uhradiť časť nákladov v
prípade, že by boli riadne preukázané a je potrebné mu dať za pravdu, že zo samotnej faktúry č.
201507 nie je absolútne zrejmé to, aké "náklady nevyhnutne a účelne vynaložené pri plnení predmetu
zmluvy" sú ňou vyúčtované. Nejednalo sa totiž o nárok na plnenie priamo vyplývajúce zo zmluvy, ale
o nárok uplatnený v zmysle § 574 ods. 4 ObZ. Žalovaný sa tak dostal do omeškania až po tom, čo
žalobca uplatnený nárok dostatočne špecifikoval, čo urobil až v doplnení žaloby. Doplnenie žaloby bolo
žalovanému doručené na pojednávaní dňa 31.03.2016, a preto súd priznáva žalobcovi nárok na úroky
z omeškania od nasledujúceho dňa, t.j. od 01.04.2016.
42. Žalobca si uplatnil voči žalovanému aj paušálnu náhradu nákladov spojených s uplatnením
pohľadávky. Ide o osobitný nárok uplatnený v zmysle § 369c Obchodného zákonníka a nie je možné ho
stotožňovať s trovami konania. Preto aj jeho priznanie nezávisí od pomeru úspechu strán sporu ale len
od toho, či sa žalovaný dostal, alebo nedostal do omeškania. Vzhľadom na to, že žalovaný sa dostal do
omeškania (čo je odôvodnené v predošlom odseku tohto odôvodnenia), je povinný zaplatiť žalobcovi aj
paušálnu náhradu nákladov spojených s uplatnením pohľadávky a to vo výške 40,- eur stanovenej § 2
nariadenia Vlády SR č. 21/2013 Z.z..
43. O trovách konania súd rozhodol v zmysle § 255 ods. 1 a 2 v spojení s § 262 ods. 1 CSP podľa pomeru
úspechu strán sporu. Žalobca bol v spore úspešný v rozsahu 230,54 eur z uplatnených 12.400,- eur,
čo predstavuje úspech žalobcu 1,86% k 98,14% úspechu žalovaného. Žalovaný ako v prevažnej miere
úspešná strana sporu má preto nárok na náhradu trov konania v rozsahu 96,28% (98,14% mínus 1,86%)
O výške trov bude rozhodnuté v súlade s § 262 ods. 2 CSP samostatným uznesením po právoplatnosti
tohto rozsudku.
Poučenie:
P o u č e n i e : Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia
na Okresný súd Svidník, písomne v 2 vyhotoveniach.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.Odvolaciedôvodyadôkazynaichpreukázaniemožnomeniťadopĺňaťlendouplynutialehoty
na podanie odvolania.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na
vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona číslo 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a exekučnej
činnosti (Exekučný poriadok) v znení neskorších predpisov.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.