Rozsudok Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Michalovce

Judgement was issued by JUDr. Mária Hirjaková

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Michalovce
Spisová značka: 15P/190/2017

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7717215820
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 05. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Hirjaková

ECLI: ECLI:SK:OSMI:2018:7717215820.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

B. súd I., sudkyňa N.. I. R., vo veci starostlivosti o maloleté deti R. a to U., nar. XX.X.XXXX a T., nar.

XX.X.XXXX, zastúpené kolíznym opatrovníkom I.. N. Q., pracovníčkou A. práce, sociálnych vecí a rodiny
v I., deti rodičov W. R., nar. XX.X.XXXX, bytom I., J. R. č. XX a C. R., nar. XX.XX.XXXX, bytom I., C.. R.
č. 4, o návrhu A. práce, sociálnych vecí a rodiny v I., o uloženie výchovného opatrenia, takto

r o z h o d o l :

U k l a d á maloletým deťom R. a to U., nar. XX.X.XXXX a T., nar. XX.X.XXXX výchovné opatrenie
v zmysle § 37 ods. 3, písm. b) F. číslo XX/XXXX Z.z. o rodine na účely zabezpečenia odbornej pomoci
maloletým deťom alebo za účelom zabezpečenia úpravy rodinných a sociálnych pomerov maloletých
detí v zariadení Z. - S., Y. stredisko, ul. A. Y. č. 2, I., najdlhšie na dobu šesť mesiacov.

F. z účastníkov n e m á n á r o k na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

X./ T. podal dňa XX.XX.XXXX na tunajší súd návrh, v ktorom žiadal, aby súd uložil maloletým deťom
R. a to U., nar. XX.X.XXXX a T., nar. XX.X.XXXX výchovné opatrenie v zmysle § 37 ods. X písm. b/
F. o rodine, na účely zabezpečenia odbornej pomoci maloletým deťom alebo za účelom zabezpečenia
úpravy rodinných a sociálnych pomerov maloletých detí v zariadení Z. - S., Y. stredisko, ul. A. Y. č. 2,
I., najdlhšie na dobu šesť mesiacov.

X./ G. návrh odôvodnil tým, že rodinu maloletých detí R. vedú v evidencii od roku XXXX. I. žila v
manželstve s matrikovým otcom maloletých detí R. - C. R.. Od roku XXXX s ním nežije v spoločnej
domácnosti, odišiel za prácou do zahraničia a odvtedy rodinu nekontaktoval. Y. o rozvod manželstva je
vedené na OS I. pod č.k. XXP X/XXXX, ktoré nie je ukončené a je prerušené do doby právoplatného
skončenia konania o zapretie otcovstva k maloletým deťom. I. žila v spoločnej domácnosti s biologickým
otcom maloletých detí R. a otcom mal. Y. I. - Z. I. nar. X.X.XXXX. Z ich spolužitia sa narodili mal.
deti Y., G., U. a T.. B. bolo súdom zapreté len k mal. Y.. Na OS I. je vedené konanie o zapretie

otcovstva k mal. deťom G., U. a T. R. pod č.k. XXC XXX/XXXX, ktoré nie je ukončené a taktiež je
vedené konanie o úpravu výkonu rodičovských práv a povinností k mal. Y. Mikulovej pod č.k. 2P XXX/
XXXX, ktoré nie je ukončené. M. maloletých detí intenzívne monitorovali od apríla XXXX po anonymnom
oznámení o požívaní alkoholických nápojov v rodine, nedostatočnej starostlivosti o maloleté deti a
autohavárii maloletej U.. M. bývala spolu na adrese Q. XX v I. v podnájme. V tomto podnájme rodine
bývala od februára XXXX. O vlastné bývanie rodina prišla už dávnejšie pre dlhy na nájomnom. B.
maloletých detí odchádzal pracovať mimo miesta bydliska. M. spočiatku zabezpečoval finančne. V

spolužití rodičov nastali problémy, otec prestal prispievať na nájomné a starostlivosť o maloleté deti. Z
podnájmu matka s maloletými deťmi musela odísť v júli XXXX. B. bývať do domácnosti svojej matky
U. U., nar. XX.X.XXXXX, na adresu svojho trvalého pobytu. D. medzi rodičmi a starými rodičmi boli
veľmi napäté. V byte starých rodičov okrem nich bývala najstaršia sestra maloletých detí mal. G. R., nar.XX.X.XXXX, ktorá má stará matka zverenú rozhodnutím OS I. č.k. XXP XX/XXXX-XX z XX.XX.XXXX
do náhradnej osobnej starostlivosti. C. v rodine nastali po príchode početnej súrodeneckej skupiny do
domácnosti starej matky.Po nezhodách matka s maloletými deťmi Y., U. a T. v novembri XXXX odišla

z domácnosti starej matky, resp. bola starou matkou vyhodená z domácnosti. S. XX.XX.XXXX bolo
ich úradu telefonicky oznámené detským oddelením T. Š. Y. I., že v utorok vo večerných hodinách dňa
XX.XX.XXXX boli maloleté deti Y. I. a U. a T. R. hospitalizované na ich oddelení hliadkou B. oddelenia
PZ I. z dôvodu zásahu PZ v rodine. S. oddelenie im oznámilo ďalej, že maloleté deti sú zo zdravotného
hľadiska schopné prepustenia do domáceho prostredia a nie je nutnosť ich ďalšej hospitalizácie. S.

oddelenie T. ich požiadalo o vyjadrenie k prepusteniu maloletých detí do starostlivosti rodičov. T. po
tomto oznámení telefonicky kontaktoval B. oddelenie PZ I.. B. si dôvod zásahu polície v rodine dňa
XX.XX.XXXX. S. XX.XX.XXXX vo večerných hodinách v rodine maloletých detí zasahovala hliadka B.
oddelenia PZ I. na základe oznámenia o zanedbávaní riadnej starostlivosti o maloleté deti zo strany
rodičov na adrese terajšieho bydliska - ul. C.. R. XX v I.. C. bolo zistené, že v garsoniére sa okrem
rodičov a maloletých detí nachádzali bezdomovci, ktorý tento byt dlhodobo navštevujú a v značnej miere

sa tam požívajú alkoholické nápoje a fajčia cigarety. V čase šetrenia boli všetky osoby nachádzajúce
sa v byte značne pod vplyvom alkoholu, celý byt bol zadymený cigaretovým dymom. U maloletých
detí bolo viditeľné, že majú malé hnisavé ranky v oblasti uší, nosa a úst. Z uvedeného dôvodu bola na
miesto privolaná M., ktorá na mieste skonštatovala, že sa jedná o infekčné ochorenie, ktoré je potrebné
liečiť. I. deti boli následne M. za prítomnosti rodičov prevezené na detské oddelenie v T. D. Y. v I. na

ďalšie vyšetrenie, kde po vyšetrení primárka detského oddelenia rozhodla o ich hospitalizácii, nakoľko
bolo zjavné, že za zdravotný stav maloletých môže zanedbanie zo strany rodičov a taktiež pobyt v
zhoršených podmienkach, pričom na infekčné ochorenie, ktorým trpeli bolo potrebné ihneď nasadiť
antibiotickú liečbu. M. sa dostavili osobne na ich úrad a požadovali súhlas s prepustením maloletých
detí z hospitalizácie.

X./ S. XX.XX.XXXX vykonali šetrenie rodinných pomerov na poslednej adrese pobytu maloletých detí
na ul. C.. R. XX v I.. H. zistené, že v garsoniére nie sú vhodné podmienky pre zabezpečovanie riadnej
starostlivosti o maloleté deti. V byte naďalej býva skupina bezdomovcov a osôb s asociálnym správaním.
B. tam prítomné boli pod vplyvom alkoholu. H. majiteľa bytu sa vyjadril, že rodinu s maloletými deťmi

prichýli len na niekoľko dní, lebo boli na ulici a toto bývanie nie je vhodné pre starostlivosť o maloleté
deti. F. maloletých detí R. a ich sestry Y. I. v rodinnom prostredí je pre život a zdravie ohrozujúce a pre
ďalší priaznivý fyzický a psychický vývin maloletých detí neprípustné. C. poslednom šetrení v rodine
bolo zistené, že rodina bývala v garsoniére, ktorú obývajú viacerí bezdomovci a zdržiavajú sa tam aj
ďalšieosobysasociálnymsprávanímpodvplyvomalkoholu.H.majiteľagarsoniéryprichýlilrodinulenna

niekoľkodnízdôvodu,žepoopustenídomácnostistarejmatkymatkanemalasmaloletýmideťmikamísť
a bola s nimi na ulici. M. maloletých detí nie sú toho času schopní vlastnými silami vyriešiť zložitú životnú
situáciu, v ktorej sa ocitli. I. deti po prepustení z hospitalizácie by sa ocitli bez akejkoľvek starostlivosti a
zabezpečenia základných potrieb. U maloletých detí nie je možnosť zverenia do T. blízkym príbuzným.
G. matka zo strany matky má zverenú v T. najstaršiu sestru maloletých detí a prejavila záujem o zverenie

do T. len o brata maloletých detí, maloletého G., ktorý zostal v jej domácnosti po odchode matky z
bytu. G. o početnú súrodeneckú skupinu by už nezvládla. Zo strany otca nie je nikto vhodnou osobou
na vykonávanie náhradnej rodinnej starostlivosti, ani nikto o zverenie maloletých neprejavil záujem.

X./ M. sa k návrhu nevyjadrili.

X./ Y. opatrovník uviedol, že nariadenie výchovného opatrenia a to pobytovou formou v zariadení Z. -
S., Y. stredisko v I. je v záujme maloletých detí.

X./ D. dokazovaním súd zistil, že neodkladným opatrením tunajšieho súdu zo dňa XX.XX.XXXX č.k.

XXP/XXX/XXXX-X súd dočasne odovzdal maloleté deti R. do starostlivosti Z. S. - Y. stredisko, ul. A Y.
2, I., nakoľko rodičia nemali vytvorené vhodné podmienky na zabezpečenie starostlivosti o maloleté deti
a nemali vlastné bývanie. I. deti po prepustení z hospitalizácie by sa ocitli bez akejkoľvek starostlivosti
a zabezpečenia základných potrieb. U maloletých detí nie je ani možnosť ich zverenia do náhradnej
rodinnej starostlivosti blízkym príbuzným.

X./Otec maloletých detí C. R. sa dlhodobo zdržiava v zahraničí a je len matrikovým otcom. Na tunajšom
súdeprebiehakonanieozapretieotcovstva,ktoréešteniejeprávoplatneskončené.H.otcommaloletých
detí je Z. I., ktorý toho času s ich matkou W. R. býva v Q. republike v meste C.. U. času nie je známabližšia adresa pobytu matky a biologického otca. I. a biologický otec sa však o maloleté deti v zariadení
zaujímajú a sú s nimi v kontakte prostredníctvom sociálnych sietí aj telefonicky a raz mesačne deti
navštevuje prevažne biologický otec, ktorý je v pracovnom pomere v I., okr. U. na G. a vtedy navštívi

maloleté deti a niečo im kúpi.

X./ C. § X7 ods. 3 písm. b) z. č. XX/XXXX Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov
(ďalej len F. o rodine), ak je to potrebné v záujme maloletého dieťaťa a ak výchovné opatrenia uvedené

v odseku X neviedli k náprave, súd dočasne odníme maloleté dieťa z osobnej starostlivosti rodičov aj
proti ich vôli, osôb, ktorým bolo maloleté dieťa zverené do náhradnej starostlivosti podľa § 45 alebo § 48,
budúcich osvojiteľov, ktorým bolo maloleté dieťa zverené do starostlivosti podľa § 103, osvojiteľov alebo
poručníka, ktorý sa o maloleté dieťa osobne stará, a nariadi maloletému dieťaťu na účely zabezpečenia
odbornej pomoci maloletému dieťaťu alebo zabezpečenia úpravy rodinných a sociálnych pomerov
maloletého dieťaťa pobyt v zariadení najdlhšie na šesť mesiacov.

X./ D. dokazovaním mal súd za preukázané, že nariadenie výchovného opatrenia u maloletých detí v
danom čase je v ich najlepšom záujme, pričom rodičia budú mať časový priestor v rozsahu X mesiacov,
aby si zabezpečili pravidelný príjem a bývanie a vytvorili tak podmienky na navrátenie maloletých
detí do rodiny. Z uvedených dôvodov, súd vyhovel návrhu navrhovateľa a uložil maloletým deťom

výchovné opatrenie, na základe ktorého umiestnil maloleté deti do Z. S. - Y. strediska, A. Y. 2, I.
za účelom zabezpečenia odbornej pomoci maloletým, respektíve zabezpečenia úpravy rodinných a
sociálnych pomerov maloletých detí. C. v danom zariadení bol nariadený na obdobie X-tich mesiacov
od právoplatnosti rozsudku.

XX./ O trovách konania súd rozhodil podľa § 52 z. č. XXX/XXXX Z.z. X. mimosporový poriadok, podľa
ktorého žiaden z účastníkov nemá nárok na náhradu trov konania, ak tento zákon neustanovuje inak.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní od doručenia rozsudku na súde, proti
ktorého rozhodnutie smeruje.

V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,

b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,

f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie možno odôvodniť aj tým, že súd prvej inštancie nesprávne alebo neúplne zistil skutočný stav
veci (62 ods. 1 CMP).

Odvolacie dôvody možno meniť a dopĺňať až do rozhodnutia o odvolaní (§ 62 ods. 2 CMP).

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.