Decision was made at the court Okresný súd Žilina
Judgement was issued by JUDr. Vladimír Kozáčik
Judgement form – Uznesenie
Judgement nature – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Žilina
Spisová značka: 14Csp/138/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 6117220534
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 08. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Vladimír Kozáčik
ECLI: ECLI:SK:OSZA:2018:6117220534.3
Uznesenie
Okresný súd Žilina v spore žalobcu KRUK Česká a Slovenská republika, s.r.o., IČO: 247 85 199, so
sídlom Československej armády 954/7, Hradec Králové, Česká republika, zastúpenému Advokátska
kancelária Gallo s.r.o., so sídlom Jilemnického 30, Martin, proti žalovanej Z. B., X.. XX.XX.XXXX, V.
L. E.X. F. XX/X, Ž., t.č. bytom: X X. K., W., Z. XX S. Z., R. F. Y. L. C. R. Í., o zaplatenie 914 eur s
príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Súd konanie z a s t a v u j e.
II. Žalovanej náhradu trov konania n e p r i z n á v a.
III. Súd v r a c i a žalobcovi krátený súdny poplatok v sume 9,80 eur.
IV. Súd u p r a v u j e Slovenskú poštu, a.s., prevádzkovateľa systému, Partizánska cesta 9, Banská
Bystrica, IČO: 36 631 124, aby po právoplatnosti tohto uznesenia vrátila žalobcovi krátený súdny
poplatok vo výške 9,80 eur.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa žalobou v rámci upomínajúceho konania domáhal, aby súd zaviazal žalovanú zaplatiť mu
sumu 914 eur s príslušenstvom a nahradiť mu trovy konania.
2. Žalobca označil žalovanú ako štátneho občana SR s adresou trvalého pobytu: E. F. XX/X, Ž., avšak
platobný rozkaz sa žalovanej na uvedenú adresu nepodarilo doručiť. Šetrením pobytu cez rodinných
príslušníkov žalovanej bolo zistené, že žalovaná sa zdržiava v Anglicku, pričom bola oznámená adresa
žalovanej, na ktorej sa trvale v Anglicku zdržiava.
3. Z uvedeného zistenia vyplýva, že žalovaná je osobou s bydliskom na území Anglicka, preto súd
na daný stav aplikoval príslušné ust. Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z
12.12.2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, ktoré
sa s poukazom na čl. 66 tohto nariadenia vzťahuje na konania začaté po 10.01.2015.
4. Súd konštatuje, že žalobca sa v konaní domáha úhrady dlžnej sumy z poskytnutého spotrebiteľského
úveru zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere zo dňa 31.05.2015 od žalovanej ako od spotrebiteľa. Keďže
teda je daný právny vzťah medzi žalobcom a žalovanou vzťahom zo spotrebiteľskej zmluvy, posúdia
sa pravidlá pre určenie právomoci podľa predmetného oddielu 4 nariadenia (Právomoc vo veciach
spotrebiteľských zmlúv).
5. Podľa čl. 18 ods. 2 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12.12.2012 o
právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, druhý účastník
zmluvy môže žalovať spotrebiteľa len na súdoch členského štátu, v ktorom má spotrebiteľ bydlisko.6. Keďže bolo zistené, že žalovaná má bydlisko v Anglicku, v zmysle cit. ustanovenia má vo veci
právomoc konať anglický súd. I napriek uvedenému podľa ďalších ustanovení nariadenia má však
žalovaná možnosť prijať právomoc aj slovenského súdu a takúto možnosť súd žalovanej aj poskytol.
7. Podľa čl. 26 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12.12.2012 o
právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, okrem právomoci
založenej na iných ustanoveniach tohto nariadenia má právomoc súd členského štátu vtedy, ak sa
žalovaný zúčastní konania. Toto kritérium sa neuplatní, ak sa žalovaný zúčastní konania, len aby
namietol absenciu právomoci, alebo ak má iný súd výlučnú právomoc podľa článku 24.
8. Za účelom zistenia, či žalovaná príjme právomoc súdu Slovenskej republiky alebo či sa bude proti
nej brániť (čl. 26 ods. 1 nariadenia), súd postupom podľa Nariadenia EP a Rady (ES) č. 1393/2007
z 13. novembra 2007 o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností vo veciach občianskych a
obchodných v členských štátoch žalovanej na zistenú adresu v Anglicku doručoval žalobu, prílohy,
výzvu na vyjadrenie sa k žalobe a s poučením spotrebiteľa. Okrem toho súd žalovanej doručoval aj
poučenie o možnosti namietať právomoc slovenského súdu, čím si súd splnil poučovaciu povinnosť
podľa čl. 26 ods. 2 nariadenia, podľa ktorého vo veciach uvedených v oddieloch 3, 4 alebo 5, v ktorých
je žalovaným poistník, poistený, oprávnený z poistenia, poškodený, spotrebiteľ alebo zamestnanec, súd
pred založením si právomoci podľa odseku 1 zabezpečí, aby bol žalovaný poučený o svojom práve
namietať absenciu právomoci súdu a o dôsledkoch jeho účasti alebo neúčasti na konaní.
9. Dňa 17.08.2018 súd obdržal z dožiadaného súdu potvrdenie o vykonaní doručenia uvedených
písomností žalovanej na adresu uvedenú v záhlaví tohto uznesenia, pričom k doručeniu písomností
žalovanej prostredníctvom dožiadaného súdu došlo dňa 11.07.2018. Žalovaná neodmietla prevzatie
písomnosti, žaloba, prílohy a výzva na písomné vyjadrenie sa k žalobe spolu s poučením o možnosti
namietať právomoc boli tak žalovanej riadne doručené. Žalovaná sa k veci doposiaľ nevyjadrila.
10. Na založenie právomoci v zmysle čl. 26 ods. 1 nariadenia sa vyžaduje, aby sa žalovaná zúčastnila
konania - reagoval na žalobu, zúčastnil sa pojednávania, podala vyjadrenie k žalobe a podobne,
nejedná sa len o osobnú účasť na pojednávaní. Žalovaná sa vo veci nevyjadrila, čiže nedošlo k
založeniu právomoci tunajšieho súdu v súlade s čl. 26 ods. 1 nariadenia, preto súd aplikoval tak, ako
je vyššie uvedené, pravidlo podľa čl. 18 ods. 2 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č.
1215/2012 z 12.12.2012 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných
veciach, podľa ktorého druhý účastník zmluvy môže žalovať spotrebiteľa len na súdoch členského štátu,
v ktorom má spotrebiteľ bydlisko.
11. Podľa čl. 28 ods. 1 Nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1215/2012 z 12.12.2012 o
právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach, Ak je osoba, ktorá
má bydlisko v jednom členskom štáte, žalovaná na súde iného členského štátu a nezúčastní sa konania,
súd aj bez návrhu vyhlási, že nemá právomoc, pokiaľ si právomoc nemôže založiť na ustanoveniach
tohto nariadenia.
12.Súdspoukazomnacitovanéustanoveniakonštatuje,ževdanomprípadenebolazaloženáprávomoc
slovenského súdu, pretože žalovaná právomoc slovenského súdu neprijala. V zmysle čl. 18 ods. 2
nariadenia je daná preto právomoc súdu štátu, v ktorom má žalovaná bydlisko, a teda anglického súdu.
13. Podľa § 9 Civilného sporového poriadku (CSP), ak spor alebo vec nepatrí do právomoci súdu
Slovenskej republiky, súd konanie bezodkladne zastaví.
14. Na základe uvedeného potom súd konštatuje, že slovenské súdy, a teda ani Okresný súd Žilina,
nemajú právomoc vo veci konať, pričom právomoc je podmienkou konania, ktorú súd musí skúmať ex
offo. S poukazom na uvedené súd v zmysle § 9 CSP konanie zastavil.
15. O nároku na náhradu trov konania súd rozhodol podľa § 256 ods. 1 CSP, podľa ktorého ak strana
procesne zavinila zastavenie konania, súd prizná náhradu trov konania protistrane.
16. Žalobca tým, že podal žalobu na súd, ktorý nemá právomoc vo veci konať, procesne zavinil,
že konanie muselo byť zastavené. Žalobca tak nesie procesné zavinenie na zastavení konania, apreto je povinný v celom rozsahu nahradiť trovy konania žalovanému. Žalovanej zo spisu žiadne trovy
nevyplývajú, táto sa k veci nevyjadrila, nezúčastnila sa osobne konania na súde. Keďže niet takých trov,
ktoré by bol povinný žalobca nahradiť žalovanej, súd žalovanej náhradu trov konania nepriznal.
17. Podľa § 11 ods. 3 zák. č. 71/1992 Zb. o súdnych poplatkoch a poplatku za výpis z registra trestov,
Poplatoksplatnýpodanímžaloby,návrhunazačatiekonania,odvolania,žalobynaobnovukonaniaalebo
dovolania sa vráti, ak sa konanie zastavilo, ak sa žaloba, návrh na začatie konania, odvolanie, žaloba
na obnovu konania alebo dovolanie odmietlo alebo vzalo späť pred prvým pojednávaním bez ohľadu
na to, či bol vydaný platobný rozkaz; to neplatí, ak bolo dovolanie odmietnuté z dôvodu, že smeruje
proti rozhodnutiu, proti ktorému nie je dovolanie prípustné. Ak sa návrh na začatie konania o rozvod
manželstva vzal späť po prvom pojednávaní na príslušnej inštancii súdov, vráti sa polovica všetkých
zaplatených poplatkov. V konaní pred správnym súdom sa poplatok vráti, ak sa konanie zastavilo, ak
sa správna žaloba, kasačná sťažnosť alebo žaloba na obnovu konania odmietla alebo vzala späť pred
prejednaním veci.
18. Podľa § 11 ods. 4 citovaného zákona Okrem poplatku v konaní o rozvod manželstva a poplatku,
ktorý sa vracia podľa odseku 1, sa poplatok alebo jeho časť (preplatok) vracia krátený o 1%, najmenej
však 6,70 eura. Ak sa návrh vzal späť pred zaplatením poplatku, poplatok sa nevyrubuje.
19. Žalobca zaplatil súdny poplatok za žalobu, a to v sume 27 eur. Uznesením 2Up/131/2017-0 zo dňa
3.8.2017 bolo rozhodnuté o vrátení časti súdneho poplatku vo výške 3,80 eur, nakoľko došlo k z mene
istiny a žalobcovi tak zostala povinnosť zaplatiť súdny poplatok vo výške 16,50 eur. Nakoľko došlo k
zastaveniu konania pred začatím pojednávania vo veci samej, rozhodol súd o vrátení súdneho poplatku
zo žaloby, kráteného o 6,70 eur (16,50eur - 6,70 eur), teda o vrátení súdneho poplatku vo výške 9,80
eur, v súlade s citovanými zákonnými ustanoveniami prostredníctvom Slovenskej pošty, a.s..
Poučenie:
Proti výrokom III. a IV. tohto uznesenia odvolanie nie je prípustné.
Proti výrokom I. a II. tohto uznesenia možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na
Okresnom súde Žilina.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania ( t.j. ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej
veci sa týka, čo sa ním sleduje a podpis) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa
napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ
domáha (odvolací návrh).
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak
a) sa týkajú procesných podmienok,b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo
d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona (zákon č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a
exekučnej činnosti v znení neskorších predpisov); ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.