Decision was made at the court Mestský súd Košice
Judgement was issued by JUDr. Denisa Novotná Mlinárcsiková
Judgement form – Uznesenie
Source – original document (the link may not work anymore)
Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 11C/49/2011
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7110231118
Dátum vydania rozhodnutia: 07. 12. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Denisa Novotná Mlinárcsiková
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2015:7110231118.15
Uznesenie
Okresný súd Košice I v právnej veci navrhovateľov: 1./. F. Z., I.. XX.X.XXXX, X./. V. Z., I.. X.X.XXXX,
T. Z., G. XX, N. obaja zast. JUDr. Kristínou Piovarčíovou, advokátkou so sídlom Štúrova 20, Košice,
proti odporcom: 1./ W. Y., I.. XX.XX.XXXX, Z. M. XX, N., zast. JUDr. Beátou Pitorákovou, advokátkou so
sídlom Kováčska 17, Košice, 2./ V. Y., I.. XX.X.XXXX, Z. XX Y. F., Y. Y. XEF, O. Z., v konaní o zaplatenie
18 076,50,- eura s príslušenstvom takto
r o z h o d o l :
Priznáva tlmočné(prekladateľské)W..S.K.,Z.G.M.XX,N.,zaprekladzjazykaanglickéhodojazyka
slovenského doručený súdu dňa 25.11.2015, ktorý je evidovaný pod položkou č. 55/2015 tlmočníckeho
denníka, v celkovej sume 39,84 eura.
U p r a v u j e učtáreň Okresného súdu Košice I, aby tlmočné (prekladateľské) v sume 39,84 eura
poukázala prekladateľke W.. S. K., Z. G. M. XX, N., na č.ú. XXXXXXXXXX/XXXX vedeného v Tatra
banke, konštantný symbol 0308, VS: 272015, do 15 dní odo dňa doručenia právoplatného uznesenia
učtárni. Uvedená suma bude poskytnutá predbežne z finančných prostriedkov štátu.
o d ô v o d n e n i e :
Okresný súd Košice I uznesením č. k. 11C/49/2011-255 zo dňa 13.10.2015 pribral do konania
prekladateľku za účelom prekladu písomnosti - odpoveď na dožiadanie doručená súdu dňa 6.2.2015 z
jazyka anglického do jazyka slovenského v jednom vyhotovení.
Na vykonanie prekladateľského úkonu ustanovil súd prekladateľku W.. S. K., Z. G. M. XX, N.,
Požadovaný preklad bol doručený súdu dňa 25.11.2015 spolu s vyúčtovaním za vykonanie
prekladateľského úkonu v rozsahu 2 normostrán t.j. 39,84 eura.
Podľa ust. § 2 ods. 5 zákona č. 382/2004 Z.z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch, tlmočník a
prekladateľ vykonávajú svoju činnosť pre zadávateľa za odmenu, náhradu hotových výdavkov a náhradu
za stratu času („tlmočné“); ak je zadávateľov viac, zodpovedajú za zaplatenie tlmočného spoločne a
nerozdielne.
Podľa ust. § 3 ods. 1 a 4 cit. zákona sa môže znalec, tlmočník alebo prekladateľ dohodnúť so
zadávateľom na zmluvnej odmene, ak sa nedohodnú, patrí mu tarifná odmena. Výška tarifnej odmeny
u prekladateľov sa určí podľa jazyka a počtu strán prekladateľskej činnosti.
Podľa § 10 ods. 1 písm. b) vyhlášky č. 491/2004 Z. z. o odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za
stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov (ďalej len, cit. vyhl.“), tarifná odmena za preklad je
za každú aj začatú stranu prekladu medzi slovenským jazykom a inými európskymi jazykmi 19,92 eura.Podľa § 10 ods. 5 cit. vyhl., jedna strana prekladu je písacím strojom alebo textovým editorom písaný
text obsahujúci 30 riadkov, každý so 60 znakmi v riadku vrátane medzier, alebo 1800 znakov na jednej
strane textu. Každá posledná neúplná strana a každá jedna samostatná neúplná strana alebo listina v
rozsahu menšom, ako je jedna strana, sa považujú za jednu celú stranu.
Podľa ust. § 14 ods. 3 cit. vyhl., znalec a prekladateľ môže od zadávateľa požadovať paušálnu náhradu
za a) každé písomné vyhotovenie znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške 2,66 eura,
rovnaká náhrada sa vzťahuje aj na každé vyhotovenie v elektronickej forme, b) vyhotovenie jedného
čiernobieleho listu písomne podaného znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške 0,10
eurazaformátA4a0,20eurazaformátA3,c)vyhotoveniefarebnéholistusgrafickýmobsahompísomne
podaného znaleckého úkonu alebo prekladateľského úkonu vo výške 0,83 eura za formát A4 a 1,66 eura
za formát a3, d) vyhotovenie jednej fotografie vo výške 0,66 eura, e) vyhotovenie zvukového záznamu
vo výške 0,07 eura za každú jednu sekundu zvukového záznamu, f) vyhotovenie obrazového záznamu
vo výške 0,13 eura za každú jednu sekundu obrazového záznamu.
Súd preskúmal predložené vyúčtovanie, a v zmysle citovanej právnej úpravy a vyššie uvedených
skutočností priznal prekladateľke tlmočné (prekladateľské) nasledovne: uplatnená tarifná odmena za 2
normostrany prekladateľského úkonu 2 x 19,92 eura, t.j. spolu 39,84 eura. Na základe uvedeného súd
rozhodol tak, ako je uvedené vo výrokovej časti tohto uznesenia.
O trovách konania, ktoré takto štátu vznikli, bude rozhodnuté v konečnom rozhodnutí vo veci samej.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia, na Okresný súd
Košice I, v 6 písomných vyhotoveniach.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha (§ 205 ods. 1 O.s.p.).
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.