Decision was made at the court Mestský súd Košice
Judgement was issued by JUDr. Július Tóth
Legislation area – Obchodné právo
Judgement form – Rozsudok
Judgement nature – Potvrdené
Source – original document (the link may not work anymore)
Referenced legislation in the judgement
Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 31Cb/38/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7116209474
Dátum vydania rozhodnutia: 21. 06. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Július Tóth
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2018:7116209474.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Košice I sudcom JUDr. Júliusom Tóthom v spore žalobcov : v I. rade: U. P., O..
XX.XX.XXXX, Z. XXX/XX, XXXXX M., v II. rade: U. P., O.. XX.XX.XXXX, M. XX, XXX XX M., proti
žalovaným: v I. rade: U. B., O.. XX.XX.XXXX, U. N. X, XXX XX M., v II. rade: C.. L. X., O.. XX.XX.XXXX,
Y. XXX, XXX XX Č., obaja práv. zast.: JUDr. Jaroslav Čollák, advokát, Floriánska 19, 040 01 Košice, v
III. rade: P. Š., O.. XX.X.XXXX, V. XXX/XX, XXX XX U., práv. zast. JUDr. Michal Kolesár, Advokátska
kancelária, Špitálska 5, 071 01 Michalovce, o určenie absolútnej neplatnosti právneho úkonu takto
r o z h o d o l :
I. Žalobu z a m i e t a .
II. Žalovaným v I., II. a III. rade p r i z n á v a náhradu trov konania v rozsahu 100%, ktoré sú povinní
nahradiť žalobcovia v I. a II. rade.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobou, doručenou tunajšiemu súdu dňa 28.4.2016 sa žalobca v I. rade a žalobca v II. rade ( ďalej len
žalobcovia ) domáhali, aby súd určil, že zmluva o prevode a rozdelení obchodného podielu uzatvorená
19. 9. 2007 medzi žalovaným v III. rade ako prevodcom a žalobcami v I. a II. rade a žalovanými v I.
rade a II. rade ako nadobúdateľmi je neplatná. Zároveň požadovali aj náhradu trov konania. V žalobe
okrem iného uviedli, že dňa 19.09.2007 uzavrel žalovaný v III. rade P. Š. (v tom čase jediný spoločník
a konateľ spoločnosti Eurostone, s. r. o., ktorá je zapísaná v OR Okresného súdu Košice I., oddiel: s.
r. o., vložka č. 1015420/5), zmluvou o prevode a rozdelení obchodného podielu na žalobcu v I. rade a
v II. rade a na žalovaných v I. a II. rade. Touto zmluvou na základe rozhodnutia mimoriadneho valného
zhromaždenia s. r. o., ktoré súhlasilo s rozdelením jediného obchodného podielu v nominálnej hodnote
200 000 SK, bol rozdelený obchodný podiel na 4 obchodné podiely v nominálnej hodnote po 50 000 SK
s jeho prevodom na štyroch nových spoločníkov. Rozdelením a prevodom obchodného podielu podľa
tejto zmluvy na nových spoločníkov, účasť doterajšieho prevodcu zanikla. Podľa bodu 3. tejto zmluvy,
zmluvné strany sa dohodli, že prevodca, teda žalovaný v III. rade prevedie svoj obchodný podiel vo
výške 100% v obchodnej spoločnosti Eurostone, s. r. o. v prospech nadobúdateľov v 1. a 4. rade, tak
ako je to uvedené v článku IV. uvedenej zmluvy. Nadobúdatelia, teda žalobcovia v I. a II. rade a žalovaný
v I. a II. rade uhradia prevodcovi, teraz žalovanému v III. rade dohodnutú cenu, ktorá bude predmetom
osobitnej dohody prevodcu a nadobúdateľov a prevodca vydá nadobúdateľom písomné potvrdenie o
prevzatí úhrady. Zápisnica s mimoriadneho valného zhromaždenia obchodnej spoločnosti Eurostone, s.
r. o., konaného 19.09.2007 v sídle spoločnosti v Michalovciach je neoddeliteľnou súčasťou tejto zmluvy.
Súčasne bolo dohodnuté, že prevodom obchodného podielu zaniká účasť prevodcu, teda žalovaného
v 3. rade v obchodnej spoločnosti Eurostone, s. r. o. a nové obchodné podiely nadobúdajú žalobcovia
v 1. a 2. rade a žalovaný v 1. a 2. rade.
Obchodný zákonník vyžaduje, aby zmluva o prevode obchodného podielu bola uzavretá v písomnej
forme, inak by sa jednalo o absolútne neplatný právny úkon.Ďalšou formálnou náležitosťou zmluvy o prevode obchodného podielu je úradné osvedčenie podpisov
zmluvných strán t. j. nadobúdateľa a prevodcu. Táto písomná forma vrátane osvedčenia podpisov
musí byť zachovaná aj v prípade dodatkov ku zmluve o prevode obchodného podielu. Okrem
formálnych náležitostí zmluvy o prevode obchodného podielu sa na jej platnosť vyžaduje splnenie
obsahových náležitostí. Zmluva o prevode obchodného podielu musí preto obsahovať jednoznačné
určenie zmluvných strán, t. j. nadobúdateľa a prevodcu, musí v nej byť jasne a zrozumiteľne určený jej
predmet, t. j. obchodný podiel, ktorý sa prevádza, a zo zmluvy musí byť zrejmé, či sa jedná o odplatný
alebo bezodplatný prevod. Ak sa jedná o bezodplatný prevod, táto skutočnosť musí byť uvedená v
zmluve. V prípade odplatného prevodu musí zmluva obsahovať určenie ceny, resp., spôsob určenia
ceny. Obchodný zákonník neurčuje žiaden spôsob určenia ceny pri prevode obchodného podielu a je
preto dané na vôľu zmluvných strán určenie výšky tejto ceny. V súlade s týmto zákonným ustanovením
postupuje aj súdna prax, čo je zrejmé, z mnohých rozhodnutí, tak NS SR ako aj US SR, či Českého
Ústavného súdu.
Rozpor právneho úkonu zmluvy so zákonom je objektívnou skutočnosťou. Takýto právny úkon nemá
následky zamýšľané účastníkmi bez ohľadu na to, ktorý z účastníkov právneho úkonu tento rozpor
spôsobil a či niektorý z účastníkov konal v dobrej viere. Takýto právny úkon je od počiatku absolútne
neplatný bez ohľadu na to, či títo účastníci o neplatnosti vedeli.
Absolútnej neplatnosti právneho úkonu podľa § 39 OZ s použitím § 37 OZ sa môže domáhať nie len
dotknutý účastník právneho úkonu, ale aj tretia osoba, ktorá má na vyslovení neplatnosti právny záujem.
Neplatnosti zmluvy sa dokonca môže domáhať aj ten subjekt, ktorý rozpor so zákonom, či rozpor s
dobrými mravmi sám spôsobil.
Ani za použitia §3 ods. 1 OZ nemožno odvrátiť absolútnu neplatnosť právneho úkonu. Tá totiž nastáva
priamo zo zákona a nie z konania subjektu obchodno-právneho, či občiansko-právneho vzťahu, ktoré by
bolo možné - v súlade s dikciou §3 Ods. 1 OZ charakterizovať ako výkon práv a povinností vyplývajúcich
z občiansko-právnych vzťahov, ktorý bez právneho dôvodu zasahuje do práv a oprávnených záujmov,
poprípade je v rozpore s dobrými mravmi. Preto tu nie je možné uvažovať o výkone práv a povinností
vyplývajúcich z občiansko-právnych vzťahov, ktorý by bol v rozpore s dobrými mravmi, (rozhodnutie
NS ČR 29 Cdo 1053/2011) Ods. pokiaľ ide o posúdenie platnosti právneho úkonu podľa §39 OZ, teda
ak prichádza do úvahy možnosť absolútnej neplatnosti právneho úkonu, je povinný súd a teda aj súd
dovolací zaoberať sa touto otázkou z úradnej povinnosti. (4 US ČR 2600/09).
Zmluva, ktorá svojim obsahom alebo účelom odporuje zákonu alebo ho obchádza alebo sa prieči
záujmom spoločnosti §39 OZ je od začiatku absolútne neplatná, nie je rozhodujúce, či účastníci zmluvy
o dôvode jej neplatnosti vedeli. (3 Cz. 32/1974 R 33/ 1975 JNS ČR)
V absolútnej neplatnosti zmluvy súd prihliada ex offo (§ 37 a nasl. OZ) najmä v situácii, kedy je
na podklade takejto zmluvy priznané právo, poprípade právo odmietané. Účastník v takomto prípade
nemusí tvrdiť a namietať neplatnosť takého úkonu a súd je povinný skúmať všetky dôvody absolútnej
neplatnosti. Možno vyvodiť, že v odôvodnení rozhodnutia a však súd musí platnosťou takejto zmluvy
zaoberať jedine vtedy, ak sa neplatnosť úkonu vyvodí alebo ak je neplatnosť úkonu tvrdená. Mali by
sa odlíšiť dôvody neplatnosti, ktoré musia byť tvrdené, medzi ktoré je možné zaradiť tie dôvody, ktoré
sú na strane subjektu, ktorý sa dovoláva neplatnosti (nedostatok slobody, rozpor s dobrými mravmi,
poprípade omyl) a ostatné ku ktorým treba prihliadať z úradnej povinnosti (nedostatok formy, neurčitosť,
nespôsobilosť subjektu zmluvu uzavrieť, rozpor so zákonom).(rozsudok Krajského súdu Brno 16 Co
98/1996).
Rozdiel medzi neplatnosťou zmluvy podľa ustanovenia §37 OZ a právom od zmluvy odstúpiť podľa
ustanovenia §48 OZ spočíva v tom, že neplatnosť právneho úkonu vyjadrená v §37 OZ je neplatnosťou
absolútnou od začiatku bez ohľadu na to, či sa niekto dôvodu neplatnosti dovolal a je nerozhodné, či
došlo k vydaniu súdneho rozhodnutia určujúceho, že právny úkon je neplatný. Je nerozhodné, či došlo
k vydaniu súdneho rozhodnutia určujúceho, že právny úkon je neplatný. (3 Cz 69/1974 NS ČR).
Zmluva o prevode a rozdelení obchodného podielu medzi žalobcami v I. a II. rade a medzi žalovanými v
I., II. a III. rade je absolútne neplatná. Dôvodom jej neplatnosti je neurčitosť, ktorá spôsobuje s poukazom
na §37 OZ absolútnu neplatnosť podľa §39 OZ pre rozpor so zákonom. V článku III. tejto zmluvy zo
dňa 19.09.2007 nie je stanovená dohodnutá cena, ktorá mala byť predmetom osobitnej dohody ani jej
spôsob stanovenia. Osobitná dohoda nebola uzavretá, pretože žalovaný v 1. a 2. rade nemali záujem
takýto dodatok resp. osobitnú dohodu uzatvoriť. Svedčí o tom samotný fakt, že zmluva o prevode a
rozdelení obchodného podielu nebola predložená príslušnému súdu na zápis do OR, atak sa stalo až
24.07.2015, teda po uplynutí 8 rokoch od jej uzavretia. OR odmietol vykonať zápis v obchodnom registri.
Žalobcovia v I. a II. rade sú a boli si vedomí, že zmluva o prevode a rozdelení obchodného podielu zo
dňa 19.09.2007 je absolútne neplatná od samotného počiatku bez ohľadu na to, či tak rozhodne súdsvojim rozsudkom, avšak vzhľadom na právnu neistotu, keďže žalovaní v I. a II. rade iniciovali trestné
oznámenia v I. a II. rade sú nútení a majú právny záujem na tom, aby súd deklaroval rozhodnutím súdu
absolútnu neplatnosť právneho úkonu, a to zmluvy o prevode a rozdelení obchodného podielu zo dňa
19.09.2007.
Vzhľadomnato,žeabsolútnejneplatnostiprávnehoúkonu,takakojetohoreuvedenésamôžedomáhať
každý účastník zmluvy, ba aj tretí subjekt. Tvrdíme, že máme právny záujem na takomto rozhodnutí, a
tým je daná naša aktívna legitimácia k vedeniu súdneho sporu voči ostatným účastníkom zmluvy, ktorí
sú pasívne legitimovaní.
2. Žalovaní v I. a II. rade žiadali žalobu zamietnuť ako nedôvodnú. K žalobe okrem iného uviedli, že
sa ňou žalobcovia domáhajú, aby súd autoritatívne rozsudkom vyslovil neplatnosť zmluvy o prevode
a rozdelení obchodného podielu z 19.9.2007. Touto zmluvou žalovaný v III. rade P. Š. (ktorý bol v
tom čase jediným spoločníkom a konateľom EUROSTONE, s. r. o Timonova 17, 040 01 Košice, IČO:
36584223, zapísaná v obchodnom registri Okresného súdu Košice I Oddiel: Sro, vložka číslo: 15420/V)
previedol menšinové časti svojho obchodného podielu na žalobcov v I. a II. rade a žalovaných v I. a II.
rade, na každého po 25% obchodného podielu, u každého vo výške zodpovedajúcej 25% základného
imania spoločnosti. Zmluva o prevode a rozdelení obchodného podielu bola vyhotovená písomne, s
overenými podpismi prevodcu aj nadobúdateľov po rozhodnutí mimoriadneho valného zhromaždenia z
19.9.2007, ktoré rozdelenie a prevody schválilo. V rovnaký deň bol uznesením valného zhromaždenia
spoločnosti EUROSTONE, s.r.o. odvolaný konateľ P. Š. ku dňu 19.9.2007 a boli vymenovaní noví
konatelia, ktorými sa stali s dňom vzniku funkcie 19.9.2007 žalobca v I. rade a žalovaný v II. rade, ktorí
za spoločnosť mali konať spoločne. V uvedený deň sa rozhodlo aj o zmene spoločenskej zmluvy a
podpísali s overenými podpismi aj Dodatok č.2 k spoločenskej zmluve zo dňa 19.9.2007. V ten istý deň
bola zmluva o prevode obchodného podielu, zápisnica aj Dodatok č.2 k spoločenskej zmluve a ostatné
listiny doručené spoločnosti, stali sa účinnými.
Keďže účinky prevodu obchodného podielu nastali doručením zmluvy o prevode obchodného podielu
spoločnosti (§115 ods. 4 Obchodného zákonníka účinného k 19.9.2007) a rovnako tak účinky odvolania
konateľa a vymenovania nových konateľov nastali samotným rozhodnutím valného zhromaždenia (§
125 ods. 1 písm. f) Obchodného zákonníka), a zápis týchto skutočností do obchodného registra má len
deklaratórny účinok, skutočný stav osôb spoločníkov a konateľov bol od 19.9.2007 nasledovný:
Spoločníci:
U. B., O.. XX.XX.XXXX, U. N. X, XXX XX M.
vklad 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
rozsah splatenia 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
obchodný podiel vo veľkosti 25 %
L. X., O.. XX.X.XXXX, Y. XXX, XXX XX Č.
vklad 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
rozsah splatenia 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
obchodný podiel vo veľkosti 25 %
U. P., O.. XX.X.XXXX, Z. Č..XX, XXX XX M.
vklad 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
rozsah splatenia 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
obchodný podiel vo veľkosti 25 %
U. P., O.. XX.XX.XXXX, M. XX, XXX XX M.
vklad 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
rozsah splatenia 50 000 Sk (dnes 1 659,695943 EUR)
obchodný podiel vo veľkosti 25 %
Konatelia:
L. X., O..XX.X.XXXX, Y. XXX, XXX XX Č., vznik funkcie 19.9.2007
U. P., O.. XX.X.XXXX, Z. Č..XX, XXX XX M., vznik funkcie 19.9.2007
Konanie menom spoločnosti:
Spoločnosť voči tretím osobám zastupujú konatelia spoločnosti. Písomnosti zakladajúce práva a
povinnosti spoločnosti podpisujú vždy dvaja konatelia spoločne tak, že k písanému alebo tlačenému
obchodnému menu spoločnosti pripoja svoje vlastnoručné podpisy.
Hoci došlo k platnému a účinnému prevodu obchodných podielov na žalobcov v I. a II. rade a žalovaných
v I. a II. rade ako aj odvolaniu konateľa a vymenovaniu nových konateľov spoločnosti, nedošlo k
deklaratórnemu zápisu týchto zmien do obchodného registra.Keďže došlo k platnému a účinnému prevodu obchodných podielov na žalobcov v I. a II. rade a
žalovaných v I. a II. rade, na každého obchodný podiel po 25% z pôvodného spoločníka žalovaného v
III. rade, žalovaný v III. rade P. Š. od 19.9.2007 nebol spoločníkom spoločnosti EUROSTONE, s.r.o.
V zmysle všeobecnej právnej zásady platí, že nikto nemôže na iného previesť viac práv než sám má
(Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet). Uvedené napokon explicitne priamo
vo vzťahu k prevodu obchodného podielu stanovuje § 115 ods. 1 Obchodného zákonníka aj čl. 5
Spoločenskej zmluvy spoločnosti EUROSTONE, s.r.o., ktoré ustanovujú, že spoločník môže previesť
iba „svoj" obchodný podiel.
Žalovaný v III. rade však následne zmluvami zo dňa 8.6.2015 opakovane previedol svoj obchodný podiel
v spoločnosti EUROSTONE, s.r.o. na žalobcov v I. a II. rade (každému vo veľkosti 50 %). Aj keď tieto
zmluvy boli podpísané, sú absolútne neplatnými právnymi úkonmi podľa § 39 Občianskeho zákonníka
v spojení s § 115 Obchodného zákonníka. Zmluvy o prevode častí obchodného podielu z 8.6.2015
sú rovnako neplatné z dôvodu, že na ich uzavretie nebol daný platný súhlas valného zhromaždenia,
ktorý vyžaduje nielen § 115 Obchodného zákonníka, ale aj čl. 5 Spoločenskej zmluvy spoločnosti
EUROSTONE, s.r.o.
Uvedený záver platí bez ohľadu na skutočnosť, že žalovaný v III. rade sa za spoločníka vydával a
že bol v tom čase evidovaný ako spoločník v obchodnom registri. K rovnakým záverom dospel v inej
veci Najvyšší súd Slovenskej republiky (rozsudok sp. zn. 1 Obo/49/2008-348 z 24.6.2009 a rozsudok
1 MObdoV/10/2010 z 26.3.2013).
Takéto zmluvy o prevode častí obchodného podielu, ktoré zreteľne ukracujú žalovaných v I. a II. rade
na ich právach, keďže ich de facto pozbavujú ich legálne nadobudnutého majetku (25% obchodného
podielu), sú absolútne neplatnými právnymi úkonmi, keďže žalovaný v III. rade prevádzal niečo
(obchodný podiel), k čomu v čase prevodu nemal žiaden právny vzťah. O tejto skutočnosti samozrejme
vedeli aj žalobcovia v I. a II. rade, keďže aj oni boli zmluvnými stranami platnej zmluvy o prevode a
rozdelení obchodného podielu z 19.9.2007.
ŽalovanívI.aII.radevtejtosúvislostipoukazujúajnainéprebiehajúcekonania,ktorésatýkajúpomerov
v spoločnosti EUROSTONE, s.r.o.:
- uznesením Okresného súdu Košice I sp. zn. 29 Cb 193/2015 zo 7.8.2015, tento okrem iného zakázal
žalobcom v 1. a 2. rade ako zapísaným spoločníkom spoločnosti EUROSTONE s.r.o. previesť, vložiť,
akokoľvek založiť či inak nakladať s ich obchodnými podielmi, alebo ich časťami, až do právoplatného
skončenia súdneho konania o vyslovenie neplatnosti zmlúv o prevode častí obchodných podielov zo dňa
8.6.2015, prípadne určenia, že žalobcovia v 1. a 2. rade sú spoločníkmi spoločnosti EUROSTONE s.r.o.
-následnežalovanív1.a2.radepodali3.9.2015naOkresnomsúdeKošiceIpodsp.zn.30Cb212/2015
žalobu, ktorou sa vychádzajúc z uvedeného domáhajú, aby súd rozhodol tak, že:
Súd určuje, že Zmluva o prevode časti obchodného podielu v spoločnosti žalovaného v 4. rade uzavretá
dňa 8.6.2015 medzi žalovaným v 3. rade ako prevádzajúcim a žalovaným v 1. rade ako nadobúdateľom
je neplatná.
Súd u r č u j e , že Zmluva o prevode časti obchodného podielu v spoločnosti žalovaného v 4. rade
uzavretá dňa 8.6.2015 medzi žalovaným v 3. rade ako prevádzajúcim a žalovaným v 2. rade ako
nadobúdateľom je neplatná.
Súd určuje, že v spoločnosti žalovaného v 4. rade sú spoločníkmi: žalobca v 1. rade s vkladom 50 000
Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943 EUR)
žalobca v 2. rade s vkladom 50 000 Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943
EUR)
žalovaný v 1. rade s vkladom 50 000 Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943
EUR)
žalovaný v 2. rade s vkladom 50 000 Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943
EUR)
Súd určuje, že v spoločnosti žalovaného v 4. rade sú konateľmi s dňom vzniku funkcie 19.9.2007 žalobca
v2.radeažalovanýv1.rade,ktorípísomnostizakladajúceprávaapovinnostispoločnostipodpisujúvždy
spoločne tak, že k písanému alebo tlačenému obchodnému menu spoločnosti pripoja svoje vlastnoručné
podpisy.
Súd u r č u j e, že uznesenia valného zhromaždenia žalovaného v 4. rade prijaté na rokovaní 8.6.2015
ako:
Uznesenie, ktorým bol žalovaný v 3. rade schválený za predsedu a zapisovateľa valného zhromaždenia,
Uznesenie, ktorým bolo rozhodnuté o zvýšení základného imania žalovaného v 4. rade z doterajšej
sumy 6 638,783775 € o sumu 1,216225 € na sumu 6 640 € a to novým peňažným vkladom žalovaného
v 3. rade vo výške 1,216225 €, Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie udelilo súhlas na rozdelenieobchodného podielu žalovaného v 3. rade vo výške 100 % základného imania žalovaného v 4. rade v
nominálnej hodnote 6 640 € na dve časti nasledovne: jedna časť obchodného podielu vo výške 50 %,
ktorá zodpovedá vkladu do základného imania žalovaného v 4. rade vo výške 3 320 € a druhá časť
obchodného podielu vo výške 50 %, ktorá zodpovedá vkladu do základného imania žalovaného v 4. rade
vo výške 3 320 €, Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie udelilo súhlas na prevod časti obchodného
podielu žalovaného v 3. rade vo výške 50 % zo základného imania žalovaného v 4. rade v nominálnej
hodnote 3 320 € na nového spoločníka - žalovaného v 2. rade, Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie
udelilo súhlas na prevod časti obchodného podielu žalovaného v 3. rade vo výške 50 % zo základného
imania žalovaného v 4. rade v nominálnej hodnote 3 320 € na nového spoločníka - žalovaného v 1. rade,
Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie prijalo oznámenie o vzdaní sa funkcie konateľa žalovaného v 4.
radeodžalovanéhov3.radestým,žejehofunkciazaniknekudňukonaniatohtovalnéhozhromaždenia,
t. j. ku dňu 8.6.2015, Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie rozhodlo o vymenovaní žalovaného v 1.
rade do funkcie konateľa žalovaného v 4. rade s tým, že jeho funkcia vznikne ku dňu konania tohto
valného zhromaždenia, t. j. ku dňu 8.6.2015,
Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie rozhodlo o vymenovaní žalovaného v 2. rade do funkcie
konateľa žalovaného v 4. rade s tým, že jeho funkcia vznikne ku dňu konania tohto valného
zhromaždenia, t. j. ku dňu 8.6.2015,
Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie odsúhlasilo zmenu spoločenskej zmluvy v zhode s
predchádzajúcimi uzneseniami, sú neplatné.
Žalobcovia v 1. a 2. rade - v konaní vedenom pod sp. zn. 30 Cb 212/2015 ako žalovaní v 1. a 2. rade
podali návrh na prerušenie konania vedeného pod sp. zn. 30 Cb 212/2015 z dôvodu prebiehajúceho
konania vedeného pod sp. zn. 31 Cb 38/2016.
Okresný súd Košice I uznesením z 8.6.2016 sp. zn. 30 Cb 212/2015 návrh na prerušenie konania
zamietol, pričom na odôvodnenie uznesenia okrem iného uviedol, že otázku platnosti zmluvy o prevode
a rozdelení obchodného podielu z 19.9.2007 si vie vyriešiť sám ako predbežnú otázku vo svojom
rozhodnutí.
Žalovaní v I. a II. rade sa v celom rozsahu stotožňujú s výrokom ako aj odôvodnením tohto uznesenia,
a zhodne so súdom prvej inštancie konštatujú, že otázku, ktorú žalobcovia v I. a II. rade navrhujú
zodpovedaťvkonanívedenompodsp.zn.31Cb38/2016sivcelomrozsahumôže-amusí-zodpovedať
konajúci súd ako predbežnú otázku v konaní vedenom pod sp. zn. 30 Cb 212/2015, ktoré začalo skôr a
naviacnemátotožnýokruhúčastníkov.Naurčovacejžalobe,oktorejkonásúdpodsp.zn.31Cb38/2016
teda žalobcovia nemôžu mať naliehavý právny záujem (§ 137 písm. c) Civilného sporového poriadku).
Predpokladom pre rozhodnutie súdu vo veci pod sp. zn. 30 Cb 212/2015 totiž okrem iného musí byť
vyriešenie otázky platnosti zmluvy o prevode a rozdelení obchodného podielu z 19.9.2007, keďže až
na základe výsledku tohto predbežného posúdenia súd môže rozhodnúť kto je spoločníkom spoločnosti
EUROSTONE, s.r.o.. Predmet konania vedeného pod sp. zn. 30 Cb 212/2015 je však podstatne širší,
keďže okrem určenia neplatnosti zmlúv z 8.6.2015 a určenia okruhu spoločníkov spoločnosti, sa rieši
aj otázka určenia konateľov spoločnosti, spôsobu konania v mene spoločnosti a neplatnosti uznesení
valného zhromaždenia.
Žaloba žalobcov v I. a II. rade prejednávaná pod sp. zn. 31 Cb 38/2016 je preto zjavne účelová a majúca
za cieľ jedine zdržanie v ďalšom procesnom postupe súdu. Z uvedených dôvodov žalovaní v I. a II. rade
navrhujú, aby súd žalobu pre nedostatok naliehavého právneho záujmu zamietol.
Aj keď je z vyššie uvedeného zrejmé, že žalobcovia nemôžu mať naliehavý právny záujem na
požadovanom určení, žalovaní v I. a II. rade k tvrdeniam žalobcov považujú na potrebné uviesť, že
žaloba je všeobecná, nekonkrétna a prevažne je postavená na citácii judikatúry bez ozrejmenia, z akého
dôvodu by citované rozhodnutia mali byť aplikovateľné aj v tejto veci.
Žalobcovia v I. a II. rade vyvodzujú údajnú neplatnosť zmluvy o prevode a rozdelení obchodného podielu
z 19.9.2007 z jej neurčitosti, ktorá má byť daná absenciou dohody o cene prevádzaných podielov.
Žalovaní v I. a II. rade sú však názoru, že zo zmluvy jasne vyplýva, že cena za prevod obchodných
podielov bola dohodnutá, cit. ČI. III.: ,,Nadobúdatelia uhradia prevodcovi dohodnutú cenu, ktorá bude
predmetom osobitnej dohody prevodcu a nadobúdateľov a prevodca vydá nadobúdateľom písomné
potvrdenie o prevzatí úhrady. "
3. Žalovaný v III. rade k žalobe okrem iného uviedol, že je nepochybné, že v roku 2007 bol jediným
spoločníkom a konateľom spoločnosti EUROSTONE s.r.o. so sídlom Brezová 49, 071 01 Michalovce,
ako ani to, že dňa 19.09.2007 došlo k uzavretiu Zmluvy o rozdelení a prevode väčšinového obchodného
podielu na nadobúdateľov U. B., L. X., U.O. P. R. U. P..Podľa zmluvy mali všetci štyria nadobúdatelia nadobudnúť rovnaké podiely na základnom imaní
spoločnosti a to každý z nich po 25%.
V zmysle bodu III. tejto zmluvy, však malo ísť o odplatný prevod a nadobúdatelia mali uhradiť dohodnutú
cenu, ktorá mala byť predmetom osobitnej dohody.
Ako vyplýva zo samotného textu „dohodnutú cenu“, už v čase uzavretia zmluvy o prevode a rozdelení
obchodného podielu, mala byť medzi účastníkmi presne dohodnutá cena a predmetom osobitnej dohody
už mohlo byť len dojednanie spôsobu a splatnosti zaplatenia „dohodnutej ceny“.
V čase uzavretia tejto zmluvy však žiadna „dohodnutá cena“ ani spôsob jej určenia dohodnutý nebol,
nedošlo ani k uzavretiu žiadnej „osobitnej dohody“ a za uvedený prevod obchodných podielov mi
nadobúdatelia do dnešného dňa neuhradili ani cent.
Nakoľkosajednoznačnejednalooodplatnýprevod,zmluva,akopodstatnúnáležitosťmuselaobsahovať
cenu, alebo aspoň spôsob jej určenia.
V prípade absencie tejto podstatnej náležitosti zmluvy, je zmluva podľa § 37 ods. 1 OZ, pre jej neurčitosť
a nezrozumiteľnosť absolútne neplatná a to od jej začiatku.
Vyššie uvedenú Zmluvu o prevode obchodného podielu zo dňa 19.09.2007 preto považuje za absolútne
neplatnú.
Aj v prípade, ak by takáto Zmluva o prevode a rozdelení obchodného podielu zo dňa 19.09.2007 platná
bola, poukazuje na ust. § 768 l ods. 2 Obchodného zákonníka.
Podľa tohto ustanovenia, účinky rozdelenia väčšinového obchodného podielu podľa § 115 ods. 7
prevodom, ktoré sa uskutočnilo pred 01.12.2013, zostávajú zachované, ak k podaniu návrhu na zápis
zmeny v osobe spoločníka spoločnosti s ručením obmedzeným do obchodného registra v dôsledku
rozdelenia väčšinového obchodného podielu prevodom dôjde najneskôr do 31.12.2013.
Z predložených dokladov je zrejmé, že Zmluva o prevode a rozdelení obchodného podielu, t.j. jeho
jediného 100% podielu, bola uzavretá dňa 19.09.2007, t.j. pred 01.12.2013.
K návrhu na zápis zmien v osobe spoločníka spoločnosti do 31.12.2013 nedošlo a nedošlo k tomu
ani doposiaľ. Nemohli teda nastať ani účinky prevodu väčšinového obchodného podielu, ktoré v
tomto prípade nastavajú zápisom do obchodného registra. Až dňom, kedy nastanú účinky prevodu
obchodného podielu sa nadobúdateľ stáva spoločníkom spoločnosti a až týmto dňom na neho
prechádzajú všetky práva a povinnosti spojené s nadobudnutím podielu.
Pokiaľ sa týka samotného vyjadrenia a namietanej absencie naliehavého právneho záujmu uvádza, že
naliehavý právny záujem je pri určovacej žalobe daný vtedy, ak bez požadovaného určenia by bolo
právo dotknutej strany ohrozené, alebo právne postavenie neiste a keď takouto žalobou možno predísť
žalobám na plnenie .
Aj napriek tomu, že v konaní je vedený na strane žalovaných, tvrdí, že Zmluva o prevode a rozdelení
obchodného podielu zo dňa 19.09.2007 je z vyššie uvedených dôvodov absolútne neplatná a žalobcovia
majú právny záujem na určení tejto neplatnosti.
4. Podľa ust. § 470 ods. 1,2 zák. č. 160/2015 Civilného sporového poriadku ( ďalej len CSP) (1) Ak nie
je ustanovené inak, platí tento zákon aj na konania začaté predo dňom nadobudnutia jeho účinnosti.
(2) Právne účinky úkonov, ktoré v konaní nastali predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona,
zostávajú zachované. Ak sa tento zákon použije na konania začaté predo dňom nadobudnutia účinnosti
tohto zákona, nemožno uplatňovať ustanovenia tohto zákona o predbežnom prejednaní veci, popretí
skutkových tvrdení protistrany a sudcovskej koncentrácii konania, ak by boli v neprospech strany.
5.Súd vykonal dokazovanie a zistil tento skutkový stav.
6. Zo Zmluvy o prevode a rozdelení obchodného podielu zo dňa 19.9.2007 nachádzajúcej sa na čl.
6 a nasl. súdneho spisu okrem iného vyplýva, že bola uzatvorená prevodcom - žalovaným v III. rade
a nadobúdateľmi: žalovanou v I. rade, žalobcom v I. rade, žalobcom v II. rade a žalovaným v II. rade
s úradne overenými podpismi prevodcu 19.9.2007 a nadobúdateľov 20.9.2007. Jej predmetom bol
prevod a rozdelenie obchodného podielu žalovaného v III. rade v spoločnosti EUROSTONE s.r.o. na
nadobúdateľov - každého v rozsahu 25% podielu na základnom imaní, čo predstavuje sumu 50.000,-
Sk zo splateného základného imania. Z čl. III uvedenej zmluvy okrem iného vyplýva, že sa zmluvné
strany dohodli, že prevodca prevedie svoj obchodný podiel vo výške 100% v obchodnej spoločnosti
EUROSTONE s.r.o. v prospech nadobúdateľov v 1. až 4. rade tak, ako je to uvedené v čl. IV tejto zmluvy .
Nadobúdatelia uhradia prevodcovi dohodnutú cenu, ktorá bude predmetom osobitnej dohody prevodcu
a nadobúdateľov a prevodca vydá nadobúdateľom písomné potvrdenie o prevzatí úhrady.7. Zo Zápisnice z mimoriadneho valného zhromaždenia spoločnosti EUROSTONE s.r.o. konaného
dňa 19.9.2007 ( ktorá tvorí neoddeliteľnú súčasť zmluvy špecifikovanej v odseku 5 tohto rozsudku )
okrem iného vyplýva aj schválenie návrhu na rozdelenie doterajšieho obchodného podielu v nominálnej
hodnote 200000,-Sk splateného základného imania na 4 nové obchodné podiely v nominálnej hodnote
po 50000,-Sk a návrh na schválenie zmluvy špecifikovanej v odseku 5 tohto rozsudku.
8. Z aktuálneho výpisu z Obchodného registra Okresného súdu Bratislava I Oddiel: Sro Vložka číslo:
128566/B spoločnosti EUROSTONE s.r.o. nepochybne vyplýva , že iba žalobcovia sú spoločníkmi a
konateľmi tejto spoločnosti.
9. Zo žaloby doručenej tunajšiemu súdu 3.9.2015 v konaní vedenom pod sp. zn. 30 Cb/2012/2015
nepochybne vyplýva, že sa ňou žalobcovia v 1. a 2. rade, ktorí sú v konaní vedenom pod sp. zn. 31
Cb/38/2016 v postavení žalovaných v I. a II. rade domáhajú voči žalovanému 1. , 2. a 3. , ktorí sú v
konaní vedenom pod sp. zn. 31 Cb/38/2016 v postavení žalobcov v I. a II. rade a žalovaného v III. rade
a voči žalovanému 4. EUROSTONE s.r.o. , aby súd rozhodol takto:
I. Súd určuje, že Zmluva o prevode časti obchodného podielu v spoločnosti žalovaného v 4. rade
uzavretá dňa 8.6.2015 medzi žalovaným v 3. rade ako prevádzajúcim a žalovaným v 1. rade ako
nadobúdateľom je neplatná.
II. Súd určuje, že Zmluva o prevode časti obchodného podielu v spoločnosti žalovaného v 4. rade
uzavretá dňa 8.6.2015 medzi žalovaným v 3. rade ako prevádzajúcim a žalovaným v 2. rade ako
nadobúdateľom je neplatná.
III. Súd určuje, že v spoločnosti žalovaného v 4. rade sú spoločníkmi: žalobca v 1. rade s vkladom 50
000 Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943 EUR)
žalobca v 2. rade s vkladom 50 000 Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943
EUR)
žalovaný v 1. rade s vkladom 50 000 Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943
EUR)
žalovaný v 2. rade s vkladom 50 000 Sk (1 659,695943 EUR), rozsah splatenia 50 000 Sk (1 659,695943
EUR)
IV. Súd určuje, že v spoločnosti žalovaného v 4. rade sú konateľmi s dňom vzniku funkcie 19.9.2007
žalobca v 2. rade a žalovaný v 1. rade, ktorí písomnosti zakladajúce práva a povinnosti spoločnosti
podpisujú vždy spoločne tak, že k písanému alebo tlačenému obchodnému menu spoločnosti pripoja
svoje vlastnoručné podpisy.
V. Súd u r č u j e, že uznesenia valného zhromaždenia žalovaného v 4. rade prijaté na rokovaní 8.6.2015
ako:
1.Uznesenie, ktorým bol žalovaný v 3. rade schválený za predsedu a zapisovateľa valného
zhromaždenia,
2.Uznesenie, ktorým bolo rozhodnuté o zvýšení základného imania žalovaného v 4. rade z doterajšej
sumy 6 638,783775 € o sumu 1,216225 € na sumu 6 640 € a to novým peňažným vkladom žalovaného
v 3. rade vo výške 1,216225 €,
3.Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie udelilo súhlas na rozdelenie obchodného podielu žalovaného
v 3. rade vo výške 100 % základného imania žalovaného v 4. rade v nominálnej hodnote 6 640 € na dve
častinasledovne:jednačasťobchodnéhopodieluvovýške50%,ktorázodpovedávkladudozákladného
imania žalovaného v 4. rade vo výške 3 320 € a druhá časť obchodného podielu vo výške 50 %, ktorá
zodpovedá vkladu do základného imania žalovaného v 4. rade vo výške 3 320 €,
4. Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie udelilo súhlas na prevod časti obchodného podielu
žalovaného v 3. rade vo výške 50 % zo základného imania žalovaného v 4. rade v nominálnej hodnote
3 320 € na nového spoločníka - žalovaného v 2. rade,
5.Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie udelilo súhlas na prevod časti obchodného podielu
žalovaného v 3. rade vo výške 50 % zo základného imania žalovaného v 4. rade v nominálnej hodnote
3 320 € na nového spoločníka - žalovaného v 1. rade,
6.Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie prijalo oznámenie o vzdaní sa funkcie konateľa žalovaného
v 4. rade od žalovaného v 3. rade s tým, že jeho funkcia zanikne ku dňu konania tohto valného
zhromaždenia, t. j. ku dňu 8.6.2015,
7.Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie rozhodlo o vymenovaní žalovaného v 1. rade do funkcie
konateľa žalovaného v 4. rade s tým, že jeho funkcia vznikne ku dňu konania tohto valného
zhromaždenia, t. j. ku dňu 8.6.2015,8.Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie rozhodlo o vymenovaní žalovaného v 2. rade do funkcie
konateľa žalovaného v 4. rade s tým, že jeho funkcia vznikne ku dňu konania tohto valného
zhromaždenia, t. j. ku dňu 8.6.2015,
9.Uznesenie, ktorým valné zhromaždenie odsúhlasilo zmenu spoločenskej zmluvy v zhode s
predchádzajúcimi uzneseniami, sú neplatné.
10. Z uznesenia Okresného súdu Košice I, zo dňa 8. júna 2016 nepochybne vyplýva zamietnutie návrhu
na prerušenie konania. Z odôvodnenia tohto uznesenia okrem iného vyplýva, že súd dospel k záveru,
že nie sú splnené podmienky na prerušenie konania uvedené v cit. zákonnom ustanovení (§ 109 ods. 2
písm. c/ O.s.p. ). Z citovaného ustanovenia vyplýva súdu možnosť nie povinnosť konanie prerušiť. Súd
je toho názoru, že dôvodom na prerušenie konania nie je skutočnosť tvrdená žalovanými v 1. a 2. rade,
nakoľko možnosť súdu prerušiť konanie má prichádzať do úvahy až v prípadoch keď súd vykoná iné
vhodné opatrenia a tie zlyhajú. Tunajší súd poukazuje aj na skutočnosť, že konanie vedené pod spis. zn.
31Cb/38/2016 nemá totožných účastníkov konania s predmetným konaním ako aj skutočnosť, že súd si
to vie vyriešiť ako predbežnú otázku sám vo svojom rozhodnutí. Súd sa taktiež zaoberal skutočnosťou,
že ak by prerušil konanie tak ako to navrhovali žalovaní v 1. a 2. rade došlo by k nerešpektovaniu
základných zásad občianskeho súdneho konania a to zásady rýchlosti a hospodárnosti konania. Na
základe uvedených skutočností súd rozhodol tak, ako je to uvedené vo výrokovej časti tohto uznesenia
a návrh na prerušenie konania zamietol.
11. Podľa ust. § 137 písm. c zák. č. 160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok ( ďalej len CSP ), žalobou
možno požadovať, aby sa rozhodlo najmä o c) určení, či tu právo je alebo nie je, ak je na tom naliehavý
právny záujem; naliehavý právny záujem nie je potrebné preukazovať, ak vyplýva z osobitného predpisu.
12.Podľaust.§217ods.1CSP(1)Prerozsudokjerozhodujúcistavvčasejehovyhlásenia.Ustanovenia
o sudcovskej koncentrácii konania tým nie sú dotknuté.
13. Podľa ust. § 153 CSP v spojení s § 149 CSP strany sú povinné uplatniť prostriedky procesného
útoku a prostriedky procesnej obrany (najmä skutkové tvrdenia, popretie skutkových tvrdení protistrany,
návrhy na vykonanie dôkazov, námietky k návrhom protistrany na vykonanie dôkazov a hmotnoprávne
námietky) včas. Prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany nie sú uplatnené včas,
ak ich strana mohla predložiť už skôr, ak by konala starostlivo so zreteľom na rýchlosť a hospodárnosť
konania. Na prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany, ktoré strana nepredložila
včas, nemusí súd prihliadnuť, najmä ak by to vyžadovalo nariadenie ďalšieho pojednávania alebo
vykonanie ďalších úkonov súdu.
14. Súd v konaniach o určenie absolútnej neplatnosti právneho úkonu, teda aj v tomto konaní, je povinný
najprv vyriešiť otázku, či žalobcovia majú naliehavý právny záujem na určení absolútnej neplatnosti
právneho úkonu špecifikovaného v žalobe.
Právny záujem, ktorý je podmienkou procesnej prípustnosti určovacej žaloby v zmysle ust. § 137 písm.
c) CSP, musí byť naliehavý. Pri skúmaní existencie naliehavého právneho záujmu ide o posúdenie, či
podaná žaloba je vhodný (účinný a správne zvolený) procesný nástroj ochrany práva žalobcu, či sa ňou
môže dosiahnuť odstránenie spornosti práva, a či snáď len zbytočne nevyvoláva konanie, po ktorom
bude musieť aj tak nasledovať iné (ďalšie) súdne konanie alebo konania. Naliehavý právny záujem je
spravidla daný v prípade, ak by bez tohto určenia bolo právo žalobcu ohrozené alebo ak by sa bez tohto
určenia stalo jeho právne postavenie neistým (porovnaj R 17/1972). Za nedovolenú možno považovať
určovaciu žalobu, pokiaľ neslúži potrebám praktického života, ale len k zbytočnému rozmnožovaniu
sporov; ak však určovacia žaloba vytvára pevný právny základ pre právny vzťah účastníkov sporu,
je prípustná aj napriek tomu, že je možná (prípadne) i iná žaloba (viď rozhodnutie Najvyššieho súdu
Slovenskej republiky publikované v časopise Zo súdnej praxe pod č. 40/1996).
Procesná povinnosť preukázať, že v čase rozhodovania súdu je naliehavý právny záujem na určení
právnehovzťahualebopráva,zaťažujetoho,ktosatohtourčeniadomáha(žalobcu).Pokiaľchcežalobca
osvedčiť svoj naliehavý právny záujem, musí na jednej strane poukázať na určité skutkové okolnosti
prejednávanej veci vedúce k sporu medzi účastníkmi a k potrebe určiť súdom, či tu právny vzťah alebo
právojealebonieje,nadruhejstranevysvetliť,žeprávepodanážalobajeprocesnevhodnýmnástrojom,
ktorý tento spor rieši (odstraňuje neistotu vzťahu účastníkov konania alebo vytvára pevný základ pre jeho
usporiadanie) (rozsudok Najvyššieho súdu SR zo 6. decembra 2012, sp. zn. 5 Cdo 31/2011). Naliehavýprávny záujem pritom musí existovať (byť preukázaný) nielen v čase začatia konania, ale aj v čase, kedy
bol rozsudok súdu vyhlásený (§ 217 ods. 1 CSP).
Konštantnou judikatúrou všeobecných súdov je pritom ustálené, že naliehavý právny záujem nebude
danývprípadoch,kedypožadovanéurčenie(ne)existencieprávaaleboprávnehovzťahumedzistranami
sporu by malo charakter (len ) prejudiciálnej otázky k inému sporu medzi stranami sporu.
15. S poukazom na petit žaloby v konaní 30 Cb/212/2015 špecifikovaný v odseku 10 tohto rozsudku a
petit žaloby v tomto konaní má súd nepochybne za to, že žalobcovia nemajú naliehavý právny záujem
v danej veci . Tento naliehavý právny záujem v tomto konaní ani nepreukázali. Prezentovali iba svoj
subjektívny pocit, že naliehavý právny záujem v tomto konaní je im daný.
Tento záver tunajšieho súdu vychádza najmä zo skutočnosti, že tunajší súd má nepochybne za
preukázané, že Okresným súdom Košice I sa vedie konanie pod sp. zn. 30 Cb/212/2015, v ktorom
sa súd musí nepochybne vysporiadať - ako s otázkou prejudiciálnou - aj s otázkou platnosti, resp.
neplatnosti právneho úkonu - zmluvy o prevode a rozdelení obchodného podielu uvedeného v petite tejto
žaloby a špecifikovaného v odseku 5 tohto rozsudku, ktorého určenie platnosti resp. neplatnosti je práve
predmetom žaloby v konaní vedenom pod sp. zn. 31 Cb/38/2016. Spôsob riešenia tejto prejudiciálnej
otázky v konaní 30 Cb/212/2015 sa pritom riadi rovnakými princípmi ako rozhodnutie vo veci samej,
pričom stranám sporu prináležia rovnaké procesné práva priznané im CSP. Jediným rozdielom bude
iba to, že rozhodnutie o prejudiciálnej resp. predbežnej otázke nebude súčasťou výroku rozhodnutia
v konaní 30 Cb/212/2015, avšak súd sa s touto prejudiciálnou otázkou bude musieť vysporiadať v
odôvodnení svojho rozhodnutia. S poukazom na aktuálny výpis z Obchodného registra Okresného súdu
BratislavaIOddiel: SroVložkačíslo: 128566/B spoločnostiEUROSTONEs.r.o.jezároveňnepochybné,
že iba žalobcovia sú spoločníkmi a konateľmi tejto spoločnosti. Preto je v záujme žalobcov v konaní
vedenom pod sp. zn. 30 Cb/212/2015, aby sa konanie vedené pod sp. zn. 30Cb/212/2015 skončilo
meritórnym rozhodnutím vo veci samej.
16.Nedostatok naliehavého právneho záujmu na požadovanom určení je už sám o sebe dôvodom k
zamietnutiu žaloby bez toho, aby sa súd zaoberal vecou v jej merite . Tento nedostatok totiž bráni
zaoberať sa vecou z hľadiska opodstatnenosti uplatneného nároku. Z uvedeného dôvodu súd upustil
aj od hodnotenia dôkazov predložených stranami sporu, upustil od vykonania ďalších - stranami sporu
navrhovaných dôkazov a žalobu zamietol.
17. Vo vzťahu k návrhom na vykonanie ďalšieho dokazovania prednesených stranami sporu až na
pojednávaní dňa 21.6.25018, súd s poukazom na ust. § 153 CSP v spojení s ust. § 149 CSP tieto návrhy
na vykonanie ďalšieho dokazovania zamietol .
18. Podľa ust. § 255 ods. 1 CSP súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu
vo veci.
19. Podľa ust. § 262 ods. 1,2 CSP (1) O nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd
v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí .(2) O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie
po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny
úradník.
20. Keďže v tomto konaní boli žalovaní v celom rozsahu úspešní súd im priznal náhradu trov konania
v rozsahu 100% . O jej výške bude rozhodnuté samostatným uznesením.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie v lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia na súde, proti
ktorého rozhodnutiu smeruje. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia
opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy. Odvolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v
lehote podané na príslušnom odvolacom súde. ( § 362 ods. 1,2 CSP).
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh). (§ 363 CSP).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania. (§ 364 CSP)Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
(§ 365 ods. 1 CSP)
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej. (§ 365 ods. 2 CSP)
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania. (§ 365 ods. 3 CSP).
Tento právoplatný rozsudok je zároveň aj exekučným titulom.
Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.