Rozsudok ,
Potvrdené Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Trenčín

Judgement was issued by JUDr. Barbora Štefanová

Judgement form – Rozsudok

Judgement nature – Potvrdené

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Trenčín
Spisová značka: 22Cb/98/2020

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6120345584
Dátum vydania rozhodnutia: 29. 11. 2021
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Barbora Štefanová

ECLI: ECLI:SK:OSTN:2021:6120345584.7

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Trenčín sudkyňou JUDr. Barborou Štefanovou v spore žalobcu: DMC, s.r.o., so sídlom J.

Murgaša 100, Nové Zámky 940 64, IČO: 36 777 455, právne zastúpeného JUDr. Jozefom Pirohárom,
advokátom so sídlom Podzámska 29, 940 01 Nové Zámky proti žalovanému: Trenčiansky samosprávny
kraj, so sídlom K Dolnej stanici 7282/20A, 911 01 Trenčín, IČO: 36 126 624, o zaplatenie 1.006,85 Eur
s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. Žaloba sa z a m i e t a.

II. Žalovanému sa proti žalobcovi p r i z n á v a nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100 % s tým,

že o výške náhrady trov konania rozhodne súd samostatným uznesením.

o d ô v o d n e n i e :

1. Predmet sporu:

2. Žalobca sa žalobou proti žalovanému domáhal zaplatenia istiny 1.006,85 Eur spolu s úrokom z
omeškania vo výške 8 % ročne zo sumy 1.006,85 Eur od 27.3.2020 do zaplatenia.

3. Skutková a právna argumentácia žalobcu:

4. Po skutkovej stránke odôvodnil žalobca žalobu tým, že na základe uzatvorenej Kúpnej zmluvy č.
Z201857320_Z zo dňa 21.1.2019 (ďalej len „Zmluva“) dodal žalovanému tovar, služby (grafický návrh,
výroba, tlač, dodanie kníh v počte 1500ks) v zmysle vzájomných dojednaní.

5. Následne žalobca vystavil žalovanému faktúru č. FV2020166 zo dňa 25.2.2020, so splatnosťou dňa
26.3.2020 na sumu 11.776 Eur vrátane DPH. Žalovaný žalobcom vystavenú faktúru v časti a to v sume
1.006,85 Eur neuhradil.

6. Vo vzťahu k obrane žalovaného žalobca uviedol, že jednostranný zápočet žalovaného, ktorým sa
žalovaný podľa žalobcu pokúsil jednostranne o zápočet fiktívnej pohľadávky, neuznáva. Má za to,
že právny dôvod žalovaným tvrdenej pohľadávky je vykonštruovaný, nakoľko k odovzdaniu predmetu
plnenia Zmluvy došlo dňa XX.X.XXXX z dôvodu prieťahov na strane žalovaného a termín dodania bol
podľa žalobcu odsúhlasený a očakávaný.

X. Žalobca má za to, že žalovaný ako objednávateľ žiadal vykonať obsahové zmeny diela, ktoré neboli
iba gramatickými úpravami. H. na to, že až do doručenia faktúry ani raz nevyjadril nespokojnosť s prácou
dodávateľa (žalobcu).X. Pokiaľ ide o jazykové a štylistické korektúry, ktoré vykonal žalovaný, žalobca má za to, že aj v tomto
ohľade malo dôjsť k uzavretiu písomného dodatku k W.. H. na to, že k zmene obsahu záväzku nedošlo,
pričom ak tieto korektúry vykonal žalovaný sám, spravil tak na základe vlastnej iniciatívy.

X. Vo vzťahu k samotnému zápočtu a faktúre č. XXXXXXXX na sumu X.XXX,XX L., na ktorú sa žalovaný
vjednostrannomzápočteodvoláva,žalobcauviedol,žesúňouúčtovanéúrokyzomeškania,niezmluvná
pokuta.

XX. Skutková a právna argumentácia žalovaného:

XX. Žalovaný navrhol žalobu v celom rozsahu zamietnuť. W. uplatnený nárok neuznáva. H. na to, že dňa
XX.X.XXXX žalobcovi uhradil sumu XX.XXX,XX L.. K., že v súlade s § 580 a nasl. Z. zákonníka a § 358 a
nasl. Z. zákonníka jednostranne započítal pohľadávku žalovaného voči pohľadávke žalobcu v rozsahu,
v akom sa kryje, t.j. vo výške X.XXX,XX L. titulom zmluvnej pokuty vo výške X,XX % z ceny plnenia za

každý začatý deň omeškania v zmysle čl. O.. bod X.X W. s odkazom na čl. N.. T. XX.X Z. podmienok
elektronického trhoviska verzia X.X účinná zo dňa XX.X.XXXX a to za nedodržanie zmluvného termínu
(X.X.XXXX) na dodanie predmetu plnenia v zmysle W., nakoľko k plneniu došlo až dňa XX.X.XXXX.

XX. Poukázal na znenie čl. II. W. bod X.X, podľa ktorého bolo úlohou žalobcu textovo-gramatické

spracovanie podkladov, jazyková a štylistická korektúra, tlač a dodanie vytlačených kníh objednávateľovi
do miesta plnenia. V zmysle uvedeného zmluvného dojednania tak bolo podľa žalovaného povinnosťou
žalobcu vykonať jazykovú a štylistickú korektúru, preto argument, že k prieťahom došlo na strane
žalovaného a že žalovaný sám spôsobil omeškanie dodania kníh, považuje za absurdný.

XX. Zdôraznil, že medzi žalobcom a žalovaným bola uzavretá zmluva, predmetom ktorej bol aj záväzok
žalobcu vyhotoviť jazykovú a štylistickú korektúru, pričom medzi žalobcom a žalovaným nedošlo k
uzavretiu dodatku o zmene rozsahu plnenia. H. na bod X.X W., podľa ktorého je možné W. meniť
a dopĺňať za podmienok ustanovených príslušnými všeobecne záväznými predpismi len vo forme
písomného a číslovaného dodatku podpísaného oboma zmluvnými stranami.

XX. Žalovaný vyjadril presvedčenie, že platne a účinne jednostranne započítal v súlade s § 580 a nasl.
Z. zákonníka a § 358 a nasl. Z. zákonníka svoju pohľadávku voči pohľadávke žalobcu v rozsahu, v akom
sa vzájomne kryjú, t.j. vo výške X.XXX,XXEur titulom zmluvnej pokuty uplatnenej na základe W., pričom
na jej účinné uplatnenie zákon vystavenie faktúry nevyžaduje.

XX. Vzhľadom na uvedené má žalovaný za to, že nároky žalobcu voči žalovanému boli vznesené
neoprávnene a z dôvodu započítania ich žalovaný ani nevedie vo svojom účtovníctve.

XX. Okresný súd T. T. v upomínacom konaní vydal v dňa X.X.XXXX na návrh žalobcu platobný rozkaz

pod sp. zn. XXUp/XXXX/XXXX, voči ktorému podal žalovaný v zákonom stanovenej lehote odpor s
vecným odôvodnením. W. vo vyjadrení k odporu navrhol v konaní pokračovať na príslušnom súde, preto
Z. súd T. T. vec postúpil tunajšiemu súdu, teda Z. súdu Q..

XX. J. vo veci nariadil pojednávanie a vykonal dokazovanie výsluchom svedkov p. S. J. a E.. E.

H. a oboznámením nasledovných listinných dôkazov: kúpnou zmluvou č. W zo dňa XX.X.XXXX,
faktúrou č. M na sumu XX.XXX L. so splatnosťou XX.X.XXXX, vrátením faktúry a neuznaním zápočtu
a výzvou na plnenie spolu s doručenkou, započítaním pohľadávok spolu s doručenkou, e-mailovými
korešpondenciami a e-mailovou komunikáciou medzi zamestnancami sporových strán, knihami .

XX. Z vykonaných dôkazov súd zistil nasledovný skutkový stav veci:

XX. Žalobca ako dodávateľ a žalovaný ako objednávateľ uzavreli dňa XX.X.XXXX P. zmluvu č. W
predmetom ktorej bol grafický návrh, tlač a dodanie knihy.

XX. Podľa čl. II. W. bod X.X položka č. X Q. spracovanie podkladov sa objednávateľ (žalovaný) zaviazal
dodať textové podklady, dodávateľ (žalobca) sa zaviazal, že ich textovo spracuje, informácie upraví po
štylistickej a jazykovej stránke, ale i po formálnej a obsahovej.XX. Podľa čl. II. W. bod X.X Z. požiadavky na plnenie ods. X sa dodávateľ (žalobca) zaviazal, že bude
pravidelne konzultovať s objednávateľom (žalovaným) pripomienky týkajúce sa textového i grafického
spracovania knihy. C. (žalobca) sa zaviazal zapracovať každú jednu pripomienku objednávateľa

(žalovaného), aj dodatočnú počas samotnej výroby knihy. Z. (žalovaný) požadoval od dodávateľa
(žalobcu), aby mu priebežne posielal časti knihy na kontrolu, pripomienkovanie, zatiaľ čo dodávateľ mal
pracovať na ďalších častiach knihy.

XX. Podľa čl. V W. ustanovenia bod X.X W. bola zmluva uzavretá automatizovaným spôsobom v rámci

L. kontraktačného systému a v zmysle Z. podmienok elektronického trhoviska verzia X.X účinná od
XX.X.XXXX, ktoré tvoria prílohu W..

XX. Podľa Z. podmienok elektronického trhoviska verzia X.X účinná od XX.X.XXXX čl. N. J. bod XX.X. v
prípade porušenia povinnosti C. dodať, poskytnúť alebo vykonať celé plnenie riadne a včas podľa W., je
Z. oprávnený požadovať od C. zaplatenie zmluvnej pokuty vo výške X,XX % B. H. denne. V prípade, ak

bolo dohodnuté poskytnutie H. v ucelených častiach a C. poruší svoju povinnosť dodať, poskytnúť alebo
vykonať ucelenú časť H. riadne a včas podľa W., je Z. oprávnený požadovať od C. zaplatenie zmluvnej
pokuty vo výške X,XX % ceny pripadajúcej na príslušnú ucelenú časť plnenia, ktorej sa takéto porušenie
týka denne. F. Z. na plnú náhradu škody tým nebude dotknutý.

XX. Žalobca vystavil dňa XX.X.XXXX žalovanému faktúru č. M na sumu XX.XXX L. so splatnosťou dňa
XX.X.XXXX za tlač knihy v počte XXXX ks.

XX. Žalovaný žalobcovi e-mailom zo dňa X.X.XXXX oznámil, že je v zmysle W. nútený vrátiť faktúru s
lehotou dodania XX.X.XXXX, nakoľko v zmysle preberacieho protokolu bol predmet plnenia odovzdaný

dňa XX.X.XXXX.

XX. V e-mailovej správe zamestnanec žalobcu (E.. D. I.) na otázku zamestnanca žalovaného (E.. E. H.)
či texty u nich prešli nejakou kontrolou, nakoľko v knihe našli množstvo gramatických chýb, zarovnanie
je niekde zlé, prípadne font písma a podobne, odpovedal, že texty u žalobcu neprechádzali korektúrou,

len ak mu niečo padlo do oka, tak to opravil.

XX. Žalobca prostredníctvom svojho právneho zástupcu listom zo dňa XX.X.XXXX žalovanému
oznámil, že neuznáva jednostranný zápočet žalovaného, ktorým prejavil žalovaný snahu započítať svoju
pohľadávku voči pohľadávke žalobcu vo výške X.XXX,XX L..

XX. Z e-mailovej komunikácie medzi zamestnancom žalobcu (p. S. J.) a zamestnancom žalovaného
(E.. E. H.) vyplýva, že dňa XX.X.XXXX zamestnanec žalovaného oznámil, že akceptujú, že na základe
predĺženia korektúry publikácie sa nepodarilo splniť zmluvný termín dodania tovaru XX.X.XXXX-
X.X.XXXX.

XX. V e-mailovej správe zo dňa X.X.XXXX (č.l. XXX) zamestnanec žalovaného (E.. H.) zamestnancovi
žalobcu (E.. I.) uvádza: „C. R. prosím o zapracovanie každej jednej poznámky. R., že je toho veľa, ale
aj my čítame knihu a opravujeme ju (čo bolo v zmluve, že máte Vy) vo svojom voľnom čase....My si
nemôžeme dovoliť vydať knihu za XX XXX eur s chybami.“

XX. Vo svojej výpovedi svedok p. S. J., zamestnanec žalobcu uviedol, že sa veľmi zle spolupracuje s
objednávateľom, ktorý nekomunikuje. H. na výrobe knihy prebieha tak, že najskôr dostanú podklady,
vypracuje sa grafika, vyhotoví sa prvý „nástrel“ ten sa predloží na odsúhlasenie. Po vyhotovení celej
knihy táto sa predkladá objednávateľovi na odsúhlasenie, následne sa vykoná zmluvne dohodnutá

jazyková korektúra, štylistická korektúra, predloží a objednávateľovi na odsúhlasenie a kniha môže
ísť do tlače. C. vyhotovenia závisí od typu knihy, v tomto prípade išlo o VX väzbu čo zaberá tak
4- 8 týždňov. W. ako objednávateľ spočiatku s nimi spolupracoval, predložil relatívne včas podklady.
F. však uvedená kniha pozostávala z častí, ktorých autormi boli rôzne subjekty, podklady zo strany
objednávateľa prichádzali postupne. K. preto objednávateľa, že nebudú môcť knihu vyhotoviť včas. Na

to upozornil pána H. už v auguste. H. ho, aby bol vyhotovený dodatok k zmluve, pán H. mu oznámil,
že toto nie je možné, nakoľko ide o typ zmluvy, ktorú nie je možné týmto dodatkom meniť. W., aby
potvrdili, že k omeškaniu nedochádza ich vinou, zo strany p. H. bol uistený, že toto akceptujú. E. mu
však objednávateľ (žalovaný) takúto skutočnosť neoznámil.XX. Vzhľadom k postupne dodávaným pokladom knihu nemohli vyhotoviť, čo oznámil objednávateľovi
s tým, že ide o dôvody na jeho strane. V septembri ho p. H. kontaktoval s tým, že vzhľadom k jednej akcii

bude potrebné dodať aspoň zopár výtlačkov. A. na to bola asi X dní. Z. mu, že ešte neboli vykonané
jazykové korektúry, jazykovú korektúru musí objednávateľ odsúhlasiť. Tá lehota X dní bola navyše veľmi
krátka, ktorá sa bežne nedá stihnúť. F. tomu vytlačili XX kusov kníh ešte nie vo finálnej verzii, tieto
však boli použité na spomínanej akcii objednávateľa. To, že dokázali objednávateľovi dodať za týchto
podmienok XX kníh, bolo vnímané ako nadštandardná služba.

XX. Za najpodstatnejšie považoval uviesť, že knihu mali pripravenú už v auguste. Zo strany
objednávateľa však nebola odsúhlasená obálka , hoci mali viacero návrhov. Z. je veľmi dôležitá pre
celkový vzhľad knihy. H. H. uviedol, že odsúhlasenie by malo prísť od jeho kolegu, nakoľko toho času
bol pán H. na dovolenke. F. sa im však neozval. Po návrate p. H. z dovolenky im oznámil, že to bude
riešiť. F. tam mali ísť na odsúhlasenie ďalšie veci, ako napr. jazyková korektúra.

XX. Po tom, ako im oznámili žiadosť o dodanie aspoň XX výtiskov na septembrovú akciu, ktorá sa mala
konať za X dní, povedal, že za tak krátky čas sa to nedá stihnúť , že neboli vykonané ani jazykové
korektúry. Z. preto ponúkol, že jazykové korektúry urobí sám. H. ako toto bolo pripravené a v piatok večer
telefonicky odsúhlasené, vyhotovovali XX výtiskov lepených kníh a to do X alebo X dní. S. vyhotovenie

takých XX lepených kníh by trvalo X až X dni. Po uvedenej akcii sa objednávateľ odmlčal, čakali na
schválenie. Z. trvala asi X-X týždňov, od objednávateľa nemali žiadnu reakciu. P. preto p. H. asi v
decembri. Z. mu, že z ich oddelenia odišlo viacero ľudí, nemá na tom kto pracovať, ale že sa na to pozrie.

XX. Na prelome decembra a januára prišla zo strany objednávateľa ďalšia požiadavka. F. však o nejakú

výhradu voči jazykovej korektúre, ale prišla požiadavka na prepracovanie celého textu knihy, tak aby
tento bol prerozprávaný v tretej osobe. O. o zásadnú zmenu, nakoľko je to úplne iný štýl. K. to, hoci
to nevyplývalo zo zmluvného vzťahu. V januári dostali výzvu na plnenie od právnika objednávateľa
na dodanie objednaných kníh. M. sa a kontaktoval preto p. H. s tým, že kniha predsa ešte nie je
odsúhlasená, že čaká na odsúhlasenie od žalovaného. P. H. sľúbil, že sa na to spýta, následne oznámil,

že majú knihu hneď odovzdať. P. teda odovzdali tak, ako bola vyhotovená bez odsúhlasenej jazykovej
korektúry. C. celého objemu objednávky trvalo tak X - X týždne.

XX. Pokiaľ ide o vystavenú faktúru, tu vznikli komplikácie, zo strany objednávateľa nemali nikdy
písomne odsúhlasené predĺženie lehoty na dodanie. S. však na objednávke niekoľkonásobne viac ako

je štandard. W. i p. H., aby mohli už v septembri aspoň čiastočne niečo fakturovať, nakoľko i s tým
svoje náklady, bolo mu však povedané, že to nie je možné. R. preto faktúru na celú dodávku. Q.
doručili objednávateľovi. Q. spôsob mali s objednávateľom dohodnutý, že takto to môžu spraviť. M. mal
objednávateľ u seba vyše mesiaca bez toho, že by oznámil nejaké výhrady k nej. P. sa ozvali s tým, že
žiadajú o jej úhradu, bolo im povedané, že táto faktúra nemôže byť v takom vyhotovení, ako ju doručili. Z.

od nich žiadal, aby vyhotovili novú faktúru s novými dátumami. H. ako zamestnanec za nepochopiteľné,
prečo objednávateľ (žalovaný) takto postupoval.

XX.Poukázalnato,žežalovanýodzačiatkuaždofebruára,kedydošlokodovzdaniukníh,prácužalobcu
nikdy nereklamoval. H. im jediný mail od p. H., kde vytýkal, že nespravili jazykovú korektúru. R. mu že,

jazyková korektúra sa robí až po finalizácii, po odsúhlasení, čo im nebolo umožnené, preto to šlo bez
jazykovej korektúry.

XX. Na otázku právneho zástupcu žalovaného, či robili jazykovú a štylistickú korektúru, svedok uviedol,
že nemali na to čas.

XX. Svedok E.. E. H. , zamestnanec žalovaného, vo svojej výpovedi uviedol, že začiatkom roku XXXX
bola v rámci L. zadaná súťaž o zhotovenie knihy „folklórnej“ knihy. J. vyhral žalobca. F. žalobcu
kontaktovali, doručili im podklady a grafické materiály. Q. im postupne doručovali podklady, oni im
posielali návrhy, ktoré odsúhlasovali. V lete v auguste zistili, že nie sú vyhotovené jazykové korektúry,

hoci išlo o zmluvnú povinnosť žalobcu. H. žalovaného bol určujúci termín X.XX., kedy sa konal deň
otvorených dverí, na ktorom mala byť kniha krstená. C. týždne predtým zistil, že neboli spravené
jazykové korektúry, preto ponúkli náhradné riešenie, boli dodané len predbežné knihy a jazykovékorektúry vyhotovil u žalovaného. Q. to bolo aj následne, jazykové korektúry robili u žalovaného, čo
trvalo asi X mesiace, nakoľko ich vykonávali vo svojom voľnom čase.

XX. Na otázku právneho zástupcu žalobcu, či namietal niekedy nejakým spôsobom u žalobcu, že nebola
vykonaná jazyková a štylistická korektúra, uviedol, že áno, kontaktoval najskôr grafika, ktorý mu oznámil,
že nebola korektúra vykonaná. H. kontaktoval konateľa, ktorý mu oznámil, že nestíha.

XX. Na otázku právneho zástupcu žalobcu, čo myslel vo svojom vyjadrení v e-mailovej správe zo dňa

XX.XX.XXXX,kdeuviedol,žeakceptujedodaniedoXX.XX.,odpovedal,žeakceptovalitútolehotu,avšak
mali za to, že to bude po odsúhlasení jazykových korektúr dodané v časti XX výtlačkov do termínu
XX.XX. , čo však nebolo.

XX. Na otázky právneho zástupcu žalobcu o vystavení faktúry v mesiaci september uviedol, že s súhlasili
s vystavením faktúry v mesiaci september za plnenie, túto faktúru potom vrátili. E. to byť fakturácia na

XX až XXX kníh, ktoré mali byť dodané do X.XX., faktúra však prišla na celý objem.

XX. Na otázku konateľa žalobcu, prečo začali u žalovaného sami robiť jazykovú korektúru, prečo
nepočkali, kým túto spraví žalobca, uviedol, že im bolo telefonicky povedané, že nestíhajú, že ju
nespravia, jazykovú korektúru robili až po XX.XX.

XX. Na zistený skutkový stav súd aplikoval nižšie uvedené právne predpisy:

XX. Podľa § X69 ods. 2 zákona č. XXX/XXXX Z.z. Z. zákonníka v znení neskorších predpisov (ďalej len
„Z. zákonník“) účastníci môžu uzavrieť aj takú zmluvu, ktorá nie je upravená ako typ zmluvy. Ak však

účastníci dostatočne neurčia predmet svojich záväzkov, zmluva nie je uzavretá.

XX. Podľa § 358 Z. zákonníka na započítanie sú spôsobilé pohľadávky, ktoré možno uplatniť na súde.
W. však nebráni, ak je pohľadávka premlčaná, ale premlčanie nastalo až po dobe, keď sa pohľadávky
stali spôsobilými na započítanie.

XX. Podľa § X50 ods. 1 zákona č. XXX/XXXX Z.z. B. sporového poriadku (ďalej len „B.“) strany majú
povinnosť pravdivo a úplne uvádzať podstatné a rozhodujúce skutkové tvrdenia týkajúce sa sporu.

XX. Podľa § X51 ods. 1 B. skutkové tvrdenia strany, ktoré protistrana výslovne nepoprela, sa považuje

za nesporné.

XX. Na základe zisteného skutkového stavu s použitím vyššie uvedených právnych predpisov súd vec
právne posúdil nasledovne:

XX. Predmetom sporu bola žaloba, ktorou sa žalobca voči žalovanému domáhal zaplatenia sumy
X.XXX,XX L. s príslušenstvom.

XX. Žalovaná suma predstavovala neuhradenú časť faktúry vystavenej žalobcom žalovanému, na
základe zmluvy č. W zo dňa XX.X.XXXX, predmetom ktorej bol grafický návrh, výroba, tlač a dodanie

knihy v počte XXXX ks za cenu XX.XXX L. s dohodnutou lehotou plnenia zmluvy XX.X.XXXX XX:XX
- X.X.XXXX XX: XX.

XX. Obrana žalovaného spočívala v skutkovom tvrdení o zániku jeho záväzku voči žalobcovi
jednostranným započítaním ním uplatnenej pohľadávky voči pohľadávke žalobcu titulom zmluvnej

pokuty vo výške X,XX % z ceny plnenia za každý začatý deň omeškania v zmysle čl. O.. bod X.X W. s
odkazom na čl. N.. T. XX.X Z. podmienok elektronického trhoviska verzia X.X účinná zo dňa XX.X.XXXX
a to za nedodržanie zmluvného termínu (X.X.XXXX) na dodanie predmetu plnenia v zmysle W., nakoľko
k plneniu došlo až dňa XX.X.XXXX.

XX. Žalobca neuznal jednostranný zápočet ktorým žalovaný započítal svoju pohľadávku v sume
X.XXX,XX L. voči pohľadávke žalobcu.XX. Medzi sporovými stranami nebolo sporné, že k odovzdaniu predmetu zmluvy došlo dňa XX.X.XXXX,
pričom podľa zmluvného dojednania predstavovala mal byť predmet zmluvy odovzdaný v lehote
XX.X.XXXX XX:XX - X.X.XXXX XX: XX.

XX. Nebolo sporné, že žalovaný žalobcovi ním vystavenú faktúru sčasti uhradil a to v sume XX.XXX,XX
L.. E. sporovými stranami nebolo sporné vrátenie faktúry č. M žalovaným žalobcovi s odôvodnením,
že predmet plnenia bol odovzdaný dňa XX.X.XXXX a skutočnosť, že žalovaný oznámil žalobcovi, že si
voči jeho pohľadávke započítal svoju pohľadávku v sume X.XXX,XX L.. F. sporné, že žalobca neuznal

jednostrannýzápočetktorýmžalovanýzapočítalsvojupohľadávkuvsumeX.XXX,XXL.vočipohľadávke
žalobcu v sume XX.XXX L..

XX. Spornou otázkou medzi stranami bola otázka včasnosti odovzdania predmetu kúpnej zmluvy,
otázka, či k dodaniu predmetu plnenia zo W. dňa XX.X.XXXX došlo zavinením žalovaného, otázka
realizácie korektúr, ktorá mala na včasnosť odovzdania diela dopad a s tým súvisiaci nárok žalovaného

na uplatnenie zmluvnej pokuty.
XX.Medzisporovýmistranamibolaspornáiskutočnosť,čipohľadávkažalovanéhovočižalobcovititulom
zmluvnejpokutyjespôsobilákzapočítaniu,účinnosťjednostrannéhozápočtu,ktorýmžalovanýzapočítal
svoju pohľadávku v sume X.XXX,XX L. voči pohľadávke žalobcu v sume XX.XXX L. ako i samotná
skutočnosť, či faktúrou č. XXXXXXX bola uplatnená zmluvná pokuta.

XX. V kontexte na uvedené bol súd povinný v predmetnom spore riešiť otázku, či došlo k platnému
jednostrannému zápočtu pohľadávky žalovaného s pohľadávkou žalobcu uplatnenou v predmetnom
spore a teda nadväzne na to, či je žalobou uplatnený nárok dôvodný alebo či následkom účinného
započítania tento nárok zanikol.

XX. Vychádzajúc z obchodnoprávneho vzťahu sporových strán a kontradiktórnosti sporového konania
bolo na sporových stranách, aby na podporu svojich skutkových tvrdení predložili alebo navrhli vykonať
také dôkazy, ktoré by nimi uvádzané skutočnosti preukázali a skutkové tvrdenia protistrany vyvrátili. J.
preto pri rozhodovaní predmetného sporu vychádzal výlučne z navrhnutých a vykonaných dôkazov.

XX. Po ustálení nesporých skutkových tvrdení, je možné konštatovať, že k odovzdaniu predmetu W.
došlo po uplynutí zmluvne dojednaného termínu. Z vykonaného dokazovania a to z výsluchov svedkov,
ale i e-mailovej korešpondencie mal súd preukázané, že k omeškaniu s odovzdaním predmetu W.
nedošlo pre dôvody na strane žalovaného, ako uvádzal žalobca.

XX. Súd sa nestotožnil s argumentáciu žalobcu, ktorý vyvodzoval z e-mailu zo dňa XX.X.XXXX
medzi zamestnancom žalobcu a zamestnancom žalovaného (č.l. XX spisu) potvrdenie zodpovednosti
žalovaného za omeškanie dodania predmetu W.. Zo znenia tohto e-mailu táto skutočnosť nevyplýva,
navyše z celkového kontextu ostatných vykonaných dôkazov (zvyšných e-mailov a svedeckých
výpovedí) vyplýva, že odpoveď zamestnanca žalovaného bola reakciou na vzniknutý stav, kedy žalobca

napriek zmluvnému dojednaniu korektúry nevykonal, tieto za neho vykonal žalovaný v snahe, aby
predmet W. (knihy) boli dodané v termíne konania prezentačnej akcie, vykonal žalovaný.

XX. Kľúčovou skutočnosťou majúcou vplyv na omeškanie termínu dodania predmetu W. bolo vykonanie
jazykových a štylistických korektúr. F. sporné, že tieto vykonal žalovaný. H. žalobca k tomu uvádza,

že žalovaný, resp. jeho zamestnanci, tak vykonali z vlastnej iniciatívy, toto tvrdenie považuje súd za
preukázané,nakoľkovyplynulojednakzosvedeckýchvýpovedí,jednakze-mailovejkorešpondencie.W.
je však možné konštatovať, že z vykonaného dokazovania vyplynulo, že túto povinnosť, ktorá v zmysle
zmluvného dojednania a to čl. II. W. bod 2. X pripadala žalobcovi, vykonali zamestnanci žalovaného
z dôvodu, že zo strany žalobcu bolo oznámené, že priebežne jazykovú korektúru nevykonávajú a túto

vykonať nestihli. J., že k vykonaniu korektúr pristúpil žalovaný sám v snahe, aby predmet W. bol dodaný
aspoň sčasti v náhradnom termíne (do X.XX.XXXX, oproti dojednanému termínu do X.X.XXXX) nemalo
za následok, že by omeškanie dodania predmetu W. spôsobil žalovaný.

XX. Taktiež sa súd nestotožnil s argumentáciou žalobcu, že k omeškaniu termínu dodania predmetu

W. došlo následkom viacerých zmien v priebehu plnenia W.. Q. skutočnosť, teda postupné dodávanie
podkladov a pripomienkovanie počas samotného spracovania knihy bola výslovne zmluvne dojednaná a
to v rámci čl. II. W. bod X.X Z. požiadavky na plnenie. W. tak musel byť s touto požiadavkou žalovanéhovopred uzrozumený a napriek tomu, že jeho obvyklý systém práce pri spracovaní kníh je iný, túto
požiadavku žalovaného žalobca podpisom W. akceptoval.

XX. Súd tak mal preukázané, že žalovanému vznikol nárok na zaplatenie zmluvnej pokuty v zmysle Z.
podmienok elektronického trhoviska verzia X.X účinná od XX.X.XXXX čl. N. J. bod XX.X. W. žalobcovi
oznámil, že jednostranne započítal svoju pohľadávku s pohľadávkou žalobcu, v rozsahu, v akom sa
vzájomne kryjú. H., ktorá bola predmetom zápočtu, je pohľadávkou spôsobilou na započítanie. Na
základe uvedeného mal súd preukázané, že došlo k účinnému jednostrannému zápočtu pohľadávky

žalovaného s pohľadávkou žalobcu uplatnenou žalobou a následkom toho k zániku pohľadávky žalobcu
uplatnenej v tomto spore.

XX. Vychádzajúc z vyššie uvedených záverov súd rozhodol tak, že výrokom I. tohto rozsudku žalobu
zamietol.

XX. Žalovaný má vzhľadom na zásadu úspechu voči žalobcovi nárok na náhradu trov konania v plnom
rozsahu. Z uvedeného dôvodu súd výrokom II. rozsudku v zmysle § X55 ods. X B. priznal žalovanému
proti žalobcovi nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100%.

66. O výške náhrady trov konania rozhodne súd podľa § 262 ods. 2 CSP samostatným uznesením

vydaným vyšším súdnym úradníkom po právoplatnosti rozsudku.

Poučenie:

Protitomutorozsudkujemožnépodaťodvolanie.Odvolaniejemožnépodaťdo15dníododňadoručenia
prostredníctvom Okresného súdu Trenčín na Krajský súd v Trenčíne v 2 vyhotoveniach.

V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania ( ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej
veci sa týka, čo sa ním sleduje, podpis, uvedenie spisovej značky) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie
dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).

Odvolanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis zostal
na súde a aby každý účastník dostal jeden rovnopis, ak je to potrebné. Ak účastník nepredloží potrebný
počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.

Odvolanie v zmysle § 365 ods.1 CSP možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,

d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo

h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej ( § 365 ods.2 CSP).

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania ( § 365 ods.3 CSP).
Prostriedky procesného útoku alebo prostriedky procesnej obrany, ktoré neboli uplatnené v konaní pred
súdom prvej inštancie, možno v odvolaní použiť len vtedy, ak

a) sa týkajú procesných podmienok,b) sa týkajú vylúčenia sudcu alebo nesprávneho obsadenia súdu,
c) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci alebo

d) ich odvolateľ bez svojej viny nemohol uplatniť v konaní pred súdom prvej inštancie.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.