Rozsudok Judgement was issued on

Decision was made at the court Okresný súd Trenčín

Judgement was issued by JUDr. Ing. Miroslav Manďák

Judgement form – Rozsudok

Source – original document (the link may not work anymore)

Súd: Okresný súd Trenčín
Spisová značka: 27C/218/2010

Identifikačné číslo súdneho spisu: 3110212651
Dátum vydania rozhodnutia: 10. 02. 2011
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr., Ing. Miroslav Manďák

ECLI:

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Trenčín, samosudcom JUDr. Miroslavom Manďákom, v právnej veci navrhovateľa O. S.,

a.s., so sídlom P. X/A,. B., IČO XX. XXX. XXX,. proti odporcovi I. Š., bytom T., Š. XXXX/X. o zaplatenie
1.364,94 € s prísl., takto

r o z h o d o l :

Odporca je p o v i n n ý zaplatiť navrhovateľovi čiastku 1.242,49 € spolu s 6,5 % úrokom z omeškania
z tejto čiastky ročne od 28.11.2008 do zaplatenia a trovy konania 81,50 € do 3 dní od právoplatnosti
rozsudku.

Vo zvyšku sa návrh z a m i e t a.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ sa titulom Zmluvy o pripojení a k nej prislúchajúcemu Dodatku číslo A3236389 zo dňa
27. septembra 2007 domáha od odporcu zaplatenia faktúry číslo 8029508467 za fakturačné obdobie

od 15.07.2008 do 14.08.2008 vo výške 2,17 euro, faktúry číslo 8029986709 za fakturačné obdobie od
15.08.2008 do 14.09.2008 vo výške 11,53 euro a faktúry číslo 8030467467 za odpojenie vo výške 3,95
euro. Titulom Zmluvy o pripojení a k nej prislúchajúcemu Dodatku číslo A2923890 zo dňa 27. februára
2007 sa navrhovateľ domáha od odporcu zaplatenia faktúry číslo 8776583324 za fakturačné obdobie
od 15.07.2008 do 14.08.2008 vo výške 0,41 euro, faktúry číslo 8777044836 za fakturačné obdobie od
15.08.2008 do 14.09.2008 vo výške 0,58 euro a faktúry číslo 8777508837 za odpojenie vo výške 3,95
euro. Titulom Zmluvy o pripojení zo dňa 21. apríla 2005 a k nej prislúchajúcemu Dodatku číslo A1852825
zo dňa 26. septembra 2007 sa navrhovateľ domáha od odporcu zaplatenia faktúry číslo 8526743084

za fakturačné obdobie od 15.07.2008 do 14.08.2008 vo výške 21,96 euro, faktúry číslo 8527209107 za
fakturačné obdobie od 15.08.2008 do 14.09.2008 vo výške 64,93 euro a faktúry číslo 8527677589
za odpojenie vo

výške 8,91 euro. Titulom Zmluvy o poskytovaní služieb G. zo dňa 5. februára 2001 a k nej
prislúchajúcemu Dodatku číslo 00645690 zo dňa 22. mája 2007 sa navrhovateľ domáha od odporcu
zaplateniafaktúryčíslo8776583323zafakturačnéobdobieod15.07.2008do14.08.2008vovýške20,86
euro, faktúry číslo 8777044835 za fakturačné obdobie od 15.08.2008 do 14.09.2008 vo výške 21,56

euro a faktúry číslo 8977508836 za odpojenie vo výške 85,86 euro. Navrhovateľ sa od odporcu domáha
taktiež zaplatenia zmluvných pokút, ktoré si účastníci dojednali pre prípad, že odporca riadne a včas
neuhradí cenu poskytnutých služieb, a to v zmysle Dodatku k Zmluve o pripojení číslo A2923890 zo dňa
27. februára 2007 vo výške 331,94 euro, v zmysle Dodatku k Zmluve o pripojení číslo A1852825 zo dňa
21. apríla 2005 vo výške 331,94 euro a v zmysle Dodatku k Zmluve o pripojení číslo 00645690 zo dňa 22.
mája 2007 vo výške 331,94 euro. Nakoniec sa navrhovateľ od odporcu domáha aj zaplatenia zmluvnej
pokuty vo výške 122,45 euro za nedosiahnutie minimálnej ceny služieb v zmysle prílohy č. 1 Dodatku kZmluve čl. II. bod 3. Okrem istiny 1.364,94 euro sa navrhovateľ od odporcu domáha aj zaplatenia 6,5 %
úroku z omeškania z tejto čiastky ročne od 28.11.2008 do zaplatenia.

Účastníci, hoci riadne predvolaní sa na termín pojednávania neustanovili. Navrhovateľ súhlasil

s prejednaním veci v jeho neprítomnosti. Odporca svoju neúčasť neospravedlnil, o odročenie
pojednávania nepožiadal. Preto súd za použitia § 101 ods. 2 O. s. p. vec prejednal a rozhodol v
neprítomnosti účastníkov.

Súd vykonal dokazovanie oboznámením sa so spisovým materiálom a zistil tento skutkový stav:

Zo zmluvy o pripojení a k nej prislúchajúcemu dodatku zo dňa 27. septembra 2007 číslo A3236389, zo
ZmluvyopripojeníaknejprislúchajúcemuDodatkuzodňa27.februára2007čísloA2923890,zoZmluvy

opripojenízodňa21.apríla2005aknejprislúchajúcemuDodatkuzodňa26.septembra2007čísloA185
2825 a zo Zmluvy o poskytovaní služieb G. zo dňa 5. februára 2001 a k nej prislúchajúcemu Dodatku
zo dňa 22. mája 2007 číslo 00645690 súd zistil, že uvedeného dňa vznikol medzi účastníkmi záväzkový
vzťah, na základe ktorého sa navrhovateľ zaviazal poskytovať odporcovi telekomunikačné služby a
odporca sa zaviazal za poskytnuté služby navrhovateľovi riadne a včas platiť odplatu. Na základe zmluvy

o pripojení a k nej prislúchajúcemu dodatku zo dňa 27. septembra 2007 číslo A3236389 bolo odporcovi
pridelené telefónne číslo XXXXXXXXXX. a SIM karta číslo XXXXXXXXXXXXXXXXXXX.. Na základe
zmluvy o pripojení a k nej prislúchajúcemu dodatku zo dňa 27. februára 2007 číslo A2923890 bolo
odporcovi pridelené telefónne číslo XXXXXXXXXX. a SIM karta číslo XXXXXXXXXXXXXXXXXXX. a
zároveň bol odporcovi odpredaný zľavnený mobilný telefón značky Nokia 6070. Z uvedeného dodatku zo

dňa 27. februára 2007 číslo A2923890 ďalej súd zistil, že účastníci si v bode 2.5 tohto dodatku dojednali
pre prípad, že odporca nebude riadne a včas hradiť odplatu za poskytnuté služby zmluvnú pokutu vo
výške331,94euro.Nazákladezmluvyopripojenízodňa21.apríla2005aknejprislúchajúcemudodatku
zo dňa 26. septembra 2007 číslo A1852825 bolo odporcovi pridelené telefónne číslo XXXXXXXXXX.
a SIM karta číslo XXXXXXXXXXXXXXXXXXX. a zároveň bol odporcovi odpredaný zľavnený mobilný

telefón značky Sony Ericsson T290. Z uvedeného dodatku zo dňa 26. septembra 2007 číslo A1852825
ďalej súd zistil, že účastníci si v bode 2.5 tohto dodatku dojednali pre prípad, že odporca nebude riadne
a včas hradiť odplaty za poskytnuté služby zmluvnú pokutu vo výške 331,94 euro. Na základe zmluvy
o poskytovaní služieb G. zo dňa 5. februára 2001 a k nej prislúchajúcemu dodatku zo dňa 22. mája
2007 číslo 00645690

bolo odporcovi pridelené telefónne číslo XXXXXXXXXX. a SIM karta číslo XXXXXXXXXXXXXXXXXXX.
azároveňbolodporcoviodpredanýzľavnenýmobilnýtelefónznačkySonyEricssonW200i.Zuvedeného
dodatku zo dňa 22. mája 2007 číslo 00645690 ďalej súd zistil, že účastníci si v bode 2.5 tohto dodatku
dojednali pre prípad, že odporca nebude riadne a včas hradiť odplatu za poskytnuté služby zmluvnú
pokutu vo výške 331,94 euro.

Z faktúry číslo 8029508467, faktúry číslo 8526743084, faktúry číslo 8776583323, faktúry číslo
8776583324, faktúry číslo 8029986709, faktúry číslo 8527209107, faktúry číslo 8777044835, faktúry
číslo 8777044836, faktúry číslo 8030467467, faktúry číslo 8527677589, faktúry číslo 8777508836 a
faktúry číslo 8777508837 súd zistil, že navrhovateľ za poskytnuté telekomunikačné služby uvedenými
faktúrami vyúčtoval odporcovi za fakturačné obdobie od 15.07.2008 do 14.09.2008 úhrnom čiastku

246,67 euro.

Podľa § 42 ods. 4 písm. b) zák. č. 610/2003 Z. z. o elektronických telekomunikáciách, účastník je povinný
platiť cenu za poskytnutú verejnú službu podľa zmluvy o pripojení a podľa tarify, a ak to povaha služby
umožňuje, až na základe predloženia dokladu o vyúčtovaní.

Právne súd vec posúdil podľa vyššie citovaného ustanovenia zákona a jednoznačne ustálil, že

navrhovateľ sa v prejednávanej veci nedomáha ničoho iného, než na čo má právo v zmysle zmlúv o
pripojení uzavretých v súlade so zákonom. Medzi navrhovateľom a odporcom vznikol záväzkový vzťah,
na základe ktorého navrhovateľ poskytoval odporcovi telekomunikačné služby a odporca bol povinný zatieto služby navrhovateľovi riadne a včas platiť. Svoju platobnú povinnosť si však odporca za obdobie
od 15. júla 2008 do 14. septembra 2008 riadne nesplnil, čím mu vznikol voči navrhovateľovi dlh úhrnom
vo výške 246,67 euro. Preto súdu nezostávalo iné, ako žalobnému návrhu v tejto časti vyhovieť a

odporcu zaviazať, aby navrhovateľovi uhradil čiastku 246,67 euro, čo predstavuje cenu za poskytnuté
telekomunikačné služby za obdobie od 15. júla 2008 do 14. septembra 2008.

Podľa § 544 ods. 1 a 2 Občianskeho zákonníka, ak strany dojednajú pre prípad porušenia zmluvnej
povinnosti zmluvnú pokutu, je účastník, ktorý túto povinnosť poruší, zaviazaný pokutu zaplatiť, aj keď
oprávnenému účastníkovi porušením povinnosti nevznikne škoda. Zmluvnú pokutu možno dojednať len

písomne a v dojednaní musí byť určená výška pokuty alebo určený spôsob jej určenia.

Účastníci si písomne dojednali pre prípad, že odporca nebude riadne a včas platiť cenu za poskytnuté
telekomunikačné služby zmluvnú pokutu, a to v dodatku k zmluve o pripojení zo dňa 27. februára 2007
číslo A2923890 vo výške 331,94 euro, v dodatku k zmluve o pripojení zo dňa 26. septembra 2007 číslo
A1852825 vo výške 331,94 euro a v dodatku k zmluve o pripojení zo dňa 22. mája 2007 číslo 00645690
vo výške 331,94 euro. Nakoľko súd ustálil, že odporca si svoju povinnosť riadne a včas platiť cenu za

poskytnuté telekomunikačné služby nesplnil, prináleží navrhovateľovi i zmluvná pokuta úhrnom vo výške
995,82 euro. Pokiaľ sa však navrhovateľ domáhal od odporcu zaplatenia aj zmluvnej pokuty vo výške
122,45 euro za nedosiahnutie minimálnej ceny služieb v zmysle prílohy č. 1 Dodatku k Zmluve čl. II bod
3, v tejto časti súd žalobný návrh zamietol, čo je odôvodnené tou skutočnosťou, že takéto dojednanie
o zmluvnej pokute tento dodatok neobsahuje.

Odporca navrhovateľom uplatnený nárok nezaplatil a je od 28.11.2008 v omeškaní so zaplatením svojho
peňažného záväzku. Navrhovateľovi preto popri práve na zaplatenie istiny vzniklo i právo na úrok z
omeškania vo výške dvojnásobku diskontnej sadzby stanovenej NBS a platnej k prvému dňu omeškania
s plnením peňažného dlhu (§ 3 nar. vl. SR č. 87/1995 Z.z.). Súdu je z rozhodovacej činnosti známe, že
od 12.11.2008 do 09.12.2008 činila diskontná sadzba 3,25 %, navrhovateľ má preto právo na zaplatenie

úroku z omeškania vo výške 6,5 % ročne od doby, od ktorej úroky požaduje.

Navrhovateľ mal v konaní neúspech len v nepatrnej časti, preto mu súd za použitia ust. § 142 ods. 3
O.s.p. priznal náhradu trov konania, ktoré sú tvorené zaplateným súdnym poplatkom vo výške 81,50
euro.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia cestou
podpísaného súdu ku Krajskému súdu v Trenčíne, pokiaľ sa tohto práva po vyhlásení rozsudku
účastníci výslovne nevzdali.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda,

v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že

a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretoženevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich

skutočností,

d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov

k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie

skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené

(§ 205a),

f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho

posúdenia veci.

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.

Skutočnosti alebo dôkazy, ktoré neboli uplatnené pred súdom prvého stupňa, sú pri odvolaní proti
rozsudku alebo uzneseniu vo veci samej odvolacím dôvodom len vtedy, ak

a) sa týkajú podmienok konania, vecnej príslušnosti súdu,

vylúčenia sudcu (prísediaceho) alebo obsadenia súdu,

b) má byť nimi preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli

mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci samej,

c) odvolateľ nebol riadne poučený podľa § 120 ods. 4,

d) ich účastník konania bez svojej viny nemohol označiť alebo

predložiť do rozhodnutia súdu prvého stupňa.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona; ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia.

Information regarding the judgement were obtained from the original document, which was most recently updated on . Link to the original document may not work anymore, because the portal of the Ministry of Justice may have published the document under this link for only a certain period of time.