Rozhodnutie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Bratislava I

Rozhodutie vydal sudca Mgr. Pavol Tomík

Forma rozhodnutia – Rozhodnutie

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Bratislava I
Spisová značka: 0T/108/2012

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1112897110
Dátum vydania rozhodnutia: 03. 12. 2013

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Pavol Tomík
ECLI: ECLI:SK:OSBA1:2013:1112897110.2

Rozhodnutie

Okresný súd Bratislava I v L. v konaní pred samosudcom H.. J. V. na hlavnom pojednávaní konanom

dňa XX.XX.XXXX rozhodol

r o z h o d o l :

obžalovaní:

X.) H. H. A. Š. Ú. X. , X.. XX.XX.I. v J. L., trvale bytom J.,
H. N.. Č.. XX,

X.) Š. J. S. V. S. M. F. Ý. , X.. XX.XX.I. v B., trvale bytom F. nad
P., X. N.. Č.. XX,

s ú v i n n í , ž e

dňa XX.XX.XXXX okolo XX:XX hod. v L. na X. C. G. pred vchodom do areálu L. hradu cez Y. bránu
a zároveň pred budovou X. rady v súvislosti s konaním verejného zhromaždenia občanov s názvom
„J. slovenského vlastenectva a národnej jednoty, pripomienka národných dejín, ako aj poukázanie na

porušovanie základných ľudských práv a slobôd občanov SR žijúcich v blízkosti asociálov, ktoré majú
byť garantované I. SR a tiež poukázať na všetky sociálne a ekonomické problémy ohrozujúce budúcnosť
slovenského národa“ za účasti približne XXX zhromaždených osôb vystúpili pred zhromaždený dav, kde
obžalovaný Y. J. vybral zástavu U. únie o rozmeroch približne X,X m x X,XX m, zároveň vytiahol fľašku
s obsahom neznámej horľavej tekutiny, ktorou zástavu pofŕkal, medzitým k nemu pristúpil obžalovaný
H. H. a po vzájomnom konsenze mu pomohol tak, že zástavu chytil oboma rukami na
- X -

jednom konci, zdvihol ju do výšky cca X m, otočil ju proti prúdeniu vetra, aby bola rozprestretá, pričom
obžalovaný Š. J. uvedené konanie sprevádzal hlasným zvolaním: „Y. francúzske a nemecké, aby ste
vedeli, toto je Y. únia“ a zástavu zapálil, pričom táto v okamihu zbĺkla, následne obžalovaný H. H. hodil

zástavu na zem, kde ďalej horela a jej dohoreniu zabránili následným zákrokom príslušníci J. zboru,

t e d aspoločným konaním sa dopustili slovne a fyzicky, verejne a na mieste verejnosti prístupnom hrubej
neslušnosti a výtržnosti,

č í m s p á c h a l i

prečin výtržníctva spolupáchateľstvom podľa § 20, § 364 ods. X Tr. zák.

Za to sa

o d s u d z u j ú :

S. H. H.

Podľa § 364 ods. 1, § 56 ods. 1, ods. X Tr. zák. s použitím ust. § X8 ods. X Tr. zák. k peňažnému trestu
vo výmere XXX,- ( tristo ) €.

Podľa § 57 ods. 3 Tr. zák. súd obžalovanému pre prípad, že by výkon peňažného trestu mohol byť
úmyselne zmarený, ustanovuje náhradný trest odňatia slobody v trvaní X ( tri ) mesiace.

Podľa § 6X ods. 1, ods. X Tr. zák. súd obžalovanému zároveň ukladá aj trest zákazu pobytu na území
hlavného mesta SR L. na dobu X ( dva ) roky.

- X -

S. Š. J.

Podľa § 364 ods. 1, § 56 ods. 1, ods. X Tr. zák. s použitím ust. § X8 ods. 2 Tr. zák. k peňažnému trestu
vo výmere XXX,- ( päťsto ) €.

Podľa § 57 ods. 3 Tr. zák. súd obžalovanému pre prípad, že by výkon peňažného trestu mohol byť

úmyselne zmarený, ustanovuje náhradný trest odňatia slobody v trvaní X ( päť ) mesiacov.

Podľa § 6X ods. 1, ods. X Tr. zák. súd obžalovanému zároveň ukladá aj trest zákazu pobytu na území
hlavného mesta SR Bratislavy na dobu 2 ( dva ) roky.

o d ô v o d n e n i e :

hlavnom pojednávaní bolo vykonané dokazovanie výsluchom obžalovaných H. H. C. Š. J., Y. R. H..
R. Š., Y. J., V. B., J. D., H. R.F., oboznámením vecných a listinných dôkazov zadokumentovaných v
spisovom materiáli a oboznámením zvukovo-obrazového záznamu, pričom súd zistil skutkový stav tak,
ako je uvedené vo výrokovej časti tohto rozsudku.S. H. H. na hlavnom pojednávaní v zmysle ust. § 257 ods. X písm. a/ Tr. por. vyhlásil, že je nevinný zo
spáchania skutku, ktorý sa mu kladie za vinu.

X. vo svojej výpovedi na hlavnom pojednávaní síce nenamietal samotné spáchanie skutku, avšak na
svojuobhajobuokreminéhouviedol,žetýmtosvojímkonanímsispoločnesoŠ.J.lenuplatnilsvojeprávo
na slobodu prejavu, garantované I. R. republiky, ako aj G. základných ľudských práv a slobôd. J. na to, že
svojím konaním nikomu neublížili, nikoho neohrozili, ich konanie nemalo žiadne následky, nezasiahli do
práv a slobôd iných, neohrozili bezpečnosť štátu, ani verejnú bezpečnosť. V. konaním iba vyjadrili svoj

politický názor a to nespokojnosť so súčasným fungovaním U. únie. Podľa jeho názoru sa týmto konaním
nedopustili žiadneho trestného činu, pričom ich konanie je možné maximálne posudzovať, vzhľadom
na jeho nepatrnú závažnosť, len ako priestupok podľa Zákona o priestupkoch č. XXX/XXXX Zb. alebo
podľa Zákona č. XXX/XXXX Z.z. o ochrane pred požiarmi.

S. Š. J. na hlavnom pojednávaní v zmysle ust. § 257 ods. X písm. a/ Tr. por. vyhlásil, že je nevinný zo

spáchania skutku, ktorý sa mu kladie za vinu.

X. aj on vo svojej výpovedi na hlavnom pojednávaní síce samotné spáchanie skutku nepoprel, na svoju
obhajobu však uviedol, že sa žiadnej výtržnosti nedopustil, neporušil
- X -

zákon, ľudia, čo tam boli prítomní, ich skutok schvaľovali. J. na to, že príslušníkom polície viackrát
avizovali, že príde k páleniu vlajky U. únie. Napriek tomu ich polícia neupozornila, že by sa tým mali

dopustiť niečoho protiprávneho.

R. H.. R. Š., Y. J., V. B., J. D. C. H. R., príslušníci PZ, vo svojich výpovediach v prípravnom konaní, ako
aj na hlavnom pojednávaní, v podstate zhodne popísali priebeh verejného zhromaždenia občanov, ktoré
vyvrcholilo pred budovou X. rady R. republiky na X. C. G. tým, že obžalovaný Š. J. vybral zástavu U.

únie, pofŕkal ju neznámou horľavou tekutinou, následne k nemu pristúpil aj obžalovaný H. H. a pomohol
mu tým, že zástavu chytil oboma rukami na jednom konci, zdvihol ju a natočil proti vetru, aby bola
rozprestretá, na čo ju obžalovaný Š. J. zapálil. J. ju obžalovaný H. H. hodil na zem, kde zástava ďalej
horela. L. po tom došlo k zákroku príslušníkov PZ, ktorí oboch obžalovaných zadržali a taktiež zabránili
dohoreniu zástavy. C. jeden zo svedkov nepotvrdil, že by pred týmto činom obžalovaní avizovali, že

dôjde k zapáleniu zástavy U. únie.

Podľa § X70 ods. 2 Tr. por. bol na hlavnom pojednávaní oboznámený aj zvukovo-obrazový záznam
na CD nosiči, ktorého obsahom je kamerový záznam z časti verejného zhromaždenia občanov z
XX.XX.XXXX, na ktorom je zachytený práve tento akt zapálenia zástavy U. únie obžalovanými H. H.

C. Š. J., ktorý sa odohral tak, ako ho popísali vyššie uvedení svedkovia vo svojich výpovediach s tým,
že z tohto záznamu je zrejmé, že obžalovaný Š. J. svoje konanie sprevádzal hlasitým zvolaním: „Y.
francúzske a nemecké, aby ste vedeli toto je Y. únia!“

Z listinných dôkazov vykonaných na hlavnom pojednávaní je treba poukázať najmä na zápisnice o

zadržaní oboch obžalovaných následne po skutku, úradné policajné záznamy a oznámenie o konaní
tohto verejného zhromaždenia.

X. na hlavnom pojednávaní boli v zmysle ust. § 270 ods. X Tr. por. vykonané aj vecné dôkazy a to
obhorená zástava U. únie a plechová nádoba s horľavinou, ktoré boli zaistené na mieste činu.

Súd vyhodnotil vykonané dôkazy podľa svojho vnútorného presvedčenia založeného na starostlivom
uvážení všetkých okolností prípadu jednotlivo i v ich súhrne v zmysle ust. § 2 ods. XX Tr. por. a dospel
k záveru, že skutkový stav bol dostatočne preukázaný najmä na základe vyššie uvedených svedeckých
výpovedí príslušníkov PZ, zvukovo-obrazového záznamu z časti verejného zhromaždenia občanov, na

ktorom bol zachytený akt zapálenia zástavy U. únie, nepriamo aj na základe oboznámených listinných
a vecných dôkazov.V tomto smere je nutné podotknúť, že ani samotní obžalovaní vo svojich výpovediach nenamietali to, že
sa stal tento skutok, taktiež nenamietali ani to, že sa ho dopustili, ich obhajoba bola postavená na tom,
že si len realizovali svoje právo na slobodu prejavu, ktoré im garantuje I. R. republiky a týmto spôsobom

chceli vyjadriť len nesúhlas so súčasným fungovaním U. únie. J. na to, že podľa nich sa nedopustili
trestného činu, pripustili však to, že ich konanie by mohlo byť posudzované len ako priestupok.
- X -

S. oboch obžalovaných súd vyhodnotil ako účelovú v snahe vyhnúť sa trestnej zodpovednosti, pričom
v tomto smere je treba dať do pozornosti uznesenie F. súdu Bratislava zo dňa XX.XX.XXXX č. k. XTos/
XX/XXXX, v dôvodoch ktorého bol vyslovený právny názor, že konanie obžalovaných napĺňa znaky
skutkovej podstaty žalovaného trestného činu, pričom prvostupňový súd je týmto právnym názorom
viazaný v zmysle ust. § 327 ods. X Tr. por.

Vzhľadom k uvedenému súd konštatuje, že obžalovaní H. H. C. Š. J. C. V. B. R. V., Ž. R. R. F.H. G. R.
C. O., verejne a na mieste verejnosti prístupnom výtržnosti, naplnili zákonné znaky skutkovej podstaty
prečinu výtržníctva spolupáchateľstvom podľa § 20, § 364 ods. X Tr. zák. a to po stránke objektívnej
i subjektívnej.

J. trestného činu výtržníctva podľa § 364 ods. X Tr. zák. je ten, kto sa dopustí slovne alebo fyzicky,
verejne alebo na mieste verejnosti prístupnom hrubej neslušnosti alebo výtržnosti najmä tým, že:
a) napadne iného,
b) hanobí štátny symbol,

c) hanobí historickú alebo kultúrnu pamiatku,
d) hrubým spôsobom ruší zhromaždenie občanov alebo priebeh športového alebo kultúrneho podujatia
alebo
e) vyvoláva verejné pohoršenie vykonaním pohlavného styku, alebo vykonávaním sexuálneho
exhibicionizmu, alebo iných patologických sexuálnych praktík.

Z tohto ustanovenia vyplýva, že jednotlivé spôsoby výtržníckeho konania sú vypočítané demonštratívne
(príkladmo). C. spôsob výtržníckeho konania sa tu neuvádza hanobenie symbolu medzinárodnej
organizácie, čo je v danom prípade U. únia.

Z hľadiska materiálneho znaku (materiálneho korektívu) podľa § 10 ods. X Tr. zák. je však potrebné
vziať do úvahy, že ide o spoločenstvo viacerých krajín a štáty v ňom zoskupené by mohli hanobenie
jej symbolu vnímať ako urážku. Z jazykového hľadiska slovo hanobenie znamená hrubo znevažovať,
tupiť, urážať, špiniť. Z konania obžalovaných vyplýva, že ide o znevažujúci prejav neúcty voči krajinám,
s ktorými je Slovenská republika v U. únii a takýto prejav nie je možné ospravedlniť a ani tolerovať,

pri posudzovaní kritérií uvedených v ust. § 10 ods. X Tr.zák. a to aj keď v danom prípade nedošlo ku
spôsobeniu škody na majetku, či na zdraví.

S. trestného činu výtržníctva je primárne záujem na ochrane pokojného občianskeho spolužitia pred
závažnejšími útokmi narušujúcimi verejný pokoj a poriadok, ako aj na dodržiavaní určitých zásad

slušného správania na verejnosti alebo na mieste verejnosti prístupnom.

S. stránka tohto trestného činu v prevažnej väčšine spočíva v aktívnom konaní páchateľa (slovne alebo
fyzicky), ktoré môže mať dve formy a to hrubú neslušnosť alebo výtržnosť, ktorej sa páchateľ dopustí
verejne alebo na mieste verejnosti prístupnom. F. konanie páchateľa môže súčasne napĺňať aj obe tieto

formy, ktoré sa niekedy aj
- X -

prekrývajú. R. ide o násilný alebo slovný prejav takého charakteru, ktorý hrubo uráža, vzbudzuje obavy o
bezpečnosť, zdravie, majetok alebo výrazne znižuje vážnosť väčšieho počtu osôb prítomných súčasne.P. neslušnosťou sa rozumie také konanie, ktorým sa hrubo porušujú pravidlá občianskeho spolužitia a
zásady občianskej morálky. A. napríklad o hanobenie historickej alebo kultúrnej pamiatky, hrobu alebo
iného pietneho miesta, hrubé rušenie zhromaždenia občanov, prípadne hrubé útoky na česť a vážnosť

občana (napr. vulgárne nadávky, oplzlé reči, urážky skutkom a pod.). V danom prípade musí ísť o
závažnejšiuneslušnosť,ktorásapriečipravidlámobčianskehospolužitiaazásadámobčianskejmorálky.
P. charakter neslušnosti nemožno hodnotiť len na základe charakteru osobnosti páchateľa, ale z jeho
konkrétneho prejavu a to aj vo vzťahu k prostrediu, kde k nemu došlo.

Y. je treba rozumieť konanie, ktoré závažným spôsobom (hrubo) narušuje verejný pokoj a poriadok a je
preň typický zjavne neúctivý a nedisciplinovaný postoj páchateľa k zásadám občianskeho spolužitia.

Podľa § 1X2 ods. 2 Tr. zák. trestný čin je spáchaný verejne, ak je spáchaný
a)obsahomtlačovinyaleborozširovanímspisu,filmom,rozhlasom,televíziou,použitímpočítačovejsiete
alebo iným obdobne účinným spôsobom alebo

b) pred viac ako dvoma súčasne prítomnými osobami.

H. verejnosti prístupnom sa rozumie každé miesto, na ktoré má prístup široký okruh individuálne
neurčených ľudí a kde sa tiež spravidla zdržiava viac ľudí, takže hrubú neslušnosť alebo výtržnosť môžu
postrehnúť viacerí ľudia, hoci v čase činu tam nemusia byť prítomní.

C. vyplýva z vykonaného dokazovania obaja obžalovaní sa skutku dopustili na verejnom zhromaždení
s názvom „J. slovenského vlastenectva a národnej jednoty, pripomienka národných dejín, ako aj
poukázanie na porušovanie základných ľudských práv a slobôd občanov SR žijúcich v blízkosti
asociálov, ktoré majú byť garantované I. SR a tiež poukázať na všetky sociálne a ekonomické problémy

ohrozujúce budúcnosť slovenského národa“, ktorého sa zúčastnilo približne XXX osôb. Po tom, ako
obžalovaní predstúpili pred zhromaždený dav, zástavu U. únie poliali horľavou tekutinou a podpálili,
pričom obžalovaný Š. J. v čase podpaľovania použil aj nadávky k politike iných krajín U. únie zvolaním,
že „špiny francúzske a nemecké, aby ste vedeli, toto je Y. únia!“

Z uvedeného je zrejmé, že obžalovaní sa skutku dopustili slovne aj fyzicky, verejne i na mieste verejnosti
prístupnom, pričom zapálenie zástavy U. únie a nadávky na adresu niektorých jej členov je nutné
považovaťsúčasnezahrubúneslušnosť,akoajvýtržnosť,čoznamená,žezhľadiskaobjektívnejstránky
boli naplnené zákonné znaky skutkovej podstaty prečinu výtržníctva spolupáchateľstvom podľa § 20, §
364 ods. X Tr. zák.

B. k vyššie uvedenému je treba dodať to, čo už konštatoval v dôvodoch svojho uznesenia sťažnostný
súd, že síce vlajka U. únie nepatrí medzi štátne symboly R. republiky, nemožno nevidieť, že ide o symbol,
ktorý štátom patriacim do
- X -

U. únie symbolizuje ich zaradenie medzi tieto štáty, symbolizuje ich spolupatričnosť k tomuto zväzku, do
ktorého patrí aj Slovenská republika. J. vlajky U. únie za okolností, ako to urobili obžalovaní, nemožno

potom v žiadnom prípade označiť za niečo bezvýznamné, za konanie s nepatrnou závažnosťou.
Je nesporné, že aktu obžalovaných médiá venovali zvýšenú pozornosť, slovenská verejnosť bola
opakovane informovaná o konaní, ktorého sa obžalovaní dopustili, pričom už prvotné informácie
vyznievali v zmysle nesúhlasu s takýmto skutkom. X. obžalovaným neberie právo na vyjadrenie svojho
názoru, svojho negatívneho stanoviska k členstvu v EÚ a fungovaniu orgánov EÚ, musia však starostlivo

voliť formy prejavu svojich názorov tak, aby neznevažovali opačný názor občanov, ktorí s postojom
obžalovaných rozhodne nesúhlasia.

R. trestného činu výtržníctva môže byť ktorákoľvek trestne zodpovedná fyzická osoba (všeobecný
subjekt), pričom obaja obžalovaní sú nepochybne trestne zodpovednými, keďže nebola zistená žiadna

okolnosť, ktorá by u nich trestnú zodpovednosť vylučovala (nedostatok veku, resp. nepríčetnosť).

ZhľadiskasubjektívnejstránkypritrestnomčinevýtržníctvaV.zákonvyžadujenajejnaplnenieúmyselné
zavinenie, pričom z vykonaného dokazovania je nepochybné, že obaja obžalovaní konali v priamomúmysle v zmysle ust. § 15 písm. a/ Tr. zák., nakoľko chceli spôsobom uvedeným v tomto zákone porušiť
alebo ohroziť záujem chránený týmto zákonom.

S. H. H. bol doposiaľ X-krát súdne trestaný (v roku XXXX), v súčasnosti sa na neho hľadí, ako by nebol
odsúdený.

S. Š. J. bol doposiaľ X-krát súdne trestaný (v rokoch XXXX, XXXX, XXXX a XXXX), v súčasnosti sa aj
na neho hľadí, ako by nebol odsúdený.

J.úvaheodruhuavýmeretrestusúdvychádzalzust.§34Tr.zák.,prihliadolnajmänaspôsobspáchania
trestného činu a jeho následok (nevznikla žiadna škoda), zavinenie (priamy úmysel), pohnútku, na
osoby páchateľov, ich pomery a možnosti nápravy. J. a ani poľahčujúce okolnosti neboli u obžalovaných
zistené.

J. ukladaní trestov súd v zmysle ust. XX ods. X písm. a/ Tr. zák. prihliadol aj na to, akou mierou konanie
každého zo spolupáchateľov prispelo k spáchaniu trestného činu, pričom je nutné dať do pozornosti, že
z vykonaného dokazovania je zrejmé, že iniciátorom skutku bol obžalovaný Š. J., ktorý priniesol zástavu
U.únie,akoajhorľavútekutinu,boltopráveon,ktorýzástavutoutotekutinoupolial,hanlivosavyjadroval
na niektoré členské krajiny U. únie a zástavu aj zapálil. S. H. H. sa na skutku podieľal len tým, že zástavu

U. únie pridržal proti vetru, aby sa rozprestrela, keď ju obžalovaný J. podpaľoval.

Vzhľadom k týmto skutočnostiam súd obom obžalovaným uložil peňažné tresty pri dolnej hranici trestnej
sadzby a to diferencovane s poukazom na ust. § X4 ods. X písm. a/ Tr. zák.

- X -

V zmysle ust. § 57 ods. 3 Tr. zák. súd obom obžalovaným pre prípad, že by výkon peňažných trestov
bol úmyselne zmarený, ustanovil primerané náhradné tresty odňatia slobody.

B. súd obom obžalovaným uložil podľa § 6X ods. 1, ods. X Tr. zák. aj tresty zákazu pobytu na území

hlavného mesta SR L. na dobu 2 roky, keďže títo boli odsúdení pre úmyselný trestný čin a súd bol toho
názoru, že so zreteľom na ich doterajší život a miesto spáchania činu uloženie tohto trestu si vyžaduje
najmä ochrana verejného poriadku.

Súd má za to, že takto uložené tresty sú dostatočné a splnia si svoj tak, ako to má na mysli ust. § 34

ods. X Tr. zák., teda zabezpečia ochranu spoločnosti pred páchateľmi tým, že im zabránia v páchaní
ďalšej trestnej činnosti a vytvoria podmienky na ich výchovu k tomu, aby viedli riadny život a súčasne
iných odradia od páchania trestných činov, tresty zároveň vyjadrujú aj morálne odsúdenie páchateľov
spoločnosťou.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.