Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Trenčín
Rozhodutie vydal sudca Mgr. Ivana Šlesarová
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Súd: Okresný súd Považská Bystrica
Spisová značka: 9Cb/65/2009
Identifikačné číslo súdneho spisu: 3708209291
Dátum vydania rozhodnutia: 21. 01. 2010
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Ivana Šlesarová
ECLI: ECLI:SK:OSPB:2010:3708209291.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd v Považskej Bystrici samosudkyňa Mgr. Ivana Šlesarová v obchodno-právnej veci žalobcu
DHL Express (Slovakia), spol. s.r.o., so sídlom Letisko M.R. Štefánika 65, Bratislava, IČO: 31 342 876,
právne zastúpený Mgr. Ivicou Špendlovou, advokátkou LAW ASSOCIATES, s.r.o., so sídlom Šafárikovo
nám. 4, Bratislava, IČO: 36 729 035, proti žalovanému Miroslav Baránek B & B AUTODOPRAVA, so
sídlom Sverepec 308, IČO: 32 901 216, právne zastúpený JUDr. Stanislavom Rojkom, advokátom so
sídlom Považská Bystrica, Železničná 90/12, v konaní o zaplatenie 27.964,29 eur s prísl. takto
r o z h o d o l :
Súd žalobu z a m i e t a .
Žalobca je p o v i n n ý nahradiť žalovanému trovy konania vo výške 1.677,50 eur a trovy právneho
zastúpenia na účet právneho zástupcu žalobcu vo výške 1.719,07 eur, do troch dní od právoplatnosti
rozhodnutia.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobca sa na tunajšom súde voči žalovanému domáhal zaplatenia 27.964,29 eur s 5% ročným úrokom
z omeškania od 07.02.2008 do zaplatenia, trov konania a trov právneho zastúpenia. Svoj nárok opieral o
čl. 17 ods. 1 a 2 Dohovoru CMR, pričom uvádzal, že pri preprave vykonávanej žalovaným došlo ku strate
tovaru - 60 ks LCD televízorov SAMSUNG v dôsledku krádeže počas parkovania vozidla na parkovisku.
Žalobcovi tak vznikla škoda vo výške žalovanej istiny. Pretože žalovaný túto škodu žalobcovi neuhradil
ani napriek upomienke, bol nútený domáhať sa svojho práva súdnou cestou.
Tunajší súd vo veci vydal dňa 06.02.2009 pod č.k. 9Rob/790/2008-22 platobný rozkaz, v ktorom v plnom
rozsahu vyhovel žalobe.
Proti tomuto platobnému rozkazu podal žalovaný v zákonnej lehote odpor, v ktorom žiadal žalobu
zamietnuť, uvádzal, že žalovaný bol poistený a vykonal všetky potrebné úkony k likvidácii škody
ako poistnej udalosti. Napriek tomu, poisťovňa po vyhodnotení všetkých skutočností vec uzavrela
tak, že za škodu na tovare v zmysle Dohovoru CMR, žalovaný nezodpovedá. Tvrdil preto, že nárok
žalobcu je nedôvodný, pretože ku škode došlo v dôsledku trestného činu krádeže s troma priťažujúcimi
okolnosťami, teda ide o okolnosti, ktoré ako dopravca nemohol odvrátiť, nebolo v jeho moci odstrániť
následky týchto okolností, pretože vodič bol prepadnutý v nočných hodinách, viacerými maskovanými
osobami, z ktorých tri použili násilie, zmocnili sa kľúčov a v spolupráci s ostatnými odcudzili celú
súpravu, ktorú odviezli na neznáme miesto, vozidlo vylámali a odcudzili tovar. Poukázal na to, že toto je
skutočnosť, ktorá ho ako dopravcu v zmysle čl. 17 ods. 2 poslednej časti Dohovoru CMR oslobodzuje
zodpovednosti za úplnú alebo čiastočnú stratu zásielky alebo jej poškodenie. Zároveň dal návrh na vstup
vedľajšieho účastníka do konania v zmysle § 93 ods. 3 OSP a to ALLIANZ - Slovenská poisťovňa, a.s..
Dňa 12.05.2009 oznámila ALLIANZ Slovenská poisťovňa, a.s., že nesúhlasí so vstupom do konania,nakoľko nemá právny záujem na výsledku súdneho konania. Tunajší súd uznesením z 09.12.2009 pod
č.k. 9Cb/65/2009-79 nepripustil vstup tejto spoločnosti ako vedľajšieho účastníka na strane žalovaného.
Súd vykonal dokazovanie oboznámením sa s obsahom spisu najmä žalobou, výpismi z Obchodného
a živnostenského registra účastníkov, objednávkou prepravy č. L 081280012, CMR č. M0985413,
hlásením o škode zo dňa 14.02.2008, vyjadrením žalobcu zo dňa 29.10.2008 a podacím lístkom k
nemu patriacim, reklamáciou žalobcu zo dňa 06.02.2008 a podacím lístkom k nej patriacim, odporom,
zápisnicou o výsluchu poškodeného z č.l. 27, poistnou zmluvou č. 411000333, oznámením ALLIANZ -
u Slovenskej poisťovne, a.s. zo dňa 17.09.2008, vyjadrením žalobcu zo dňa 27.03.2009, oznámením
ALLIANZ Slovenskej poisťovne, a.s. zo dňa 11.05.2009, výsluchom právneho zástupcu, žalobcu,
právneho zástupcu žalovaného a žalovaného, prepravnou zmluvou žalovaného zo dňa 15.01.2009,
pokynmi pre vodičov žalobcu a bezpečnostnými pravidlami DHL pre vodičov dopravcu, základnými
pravidlami dopravcov a zistil nasledovný skutkový stav:
Žalobca objednávkou č. L 081280012 zo dňa 25.01.2008 objednal u žalovaného vykonanie
medzinárodnej cestnej nákladnej prepravy tovaru pre spoločnosť SAMSUNG Electronics Europe
Logistics B. V. organizačná zložka, Hviezdoslavova 1530, Galanta, IČO: 36 360 864, na trase z Galanty
do Lisses Evry, Francúzska republika. Pri preprave vykonávanej žalovaným došlo ku strate tovaru 60
ks LCD televízorov SAMSUNG. Ku strate malo podľa tvrdenia vodiča žalovaného dôjsť dňa 30.01.2008
v dôsledku krádeže počas parkovania vozidla na parkovisku pri čerpacej stanici TOTAL, Relais du der
Nord, RN4, 52 100 Hallingnicourt, Francúzska republika.
Z predloženej CMR M0985413 súd konštatoval, že ako odosielateľ je v nej uvedený SAMSUNG
Electronics Europe Logistics B. V. c/o DHL, Hviezdoslavova 1530, Galanta, Slovakia a ako dopravca
je uvedený žalovaný.
Žalobca v priebehu konania trval na podanej žalobe pričom uvádzal, že si svoj nárok uplatňuje z
titulu náhrady škody z toho dôvodu, že podľa čl. 17 ods. 1 dohovoru CMR, dopravca má objektívnu
zodpovednosť za škodu, ktorá vznikla úplnou alebo čiastočnou stratou zásielky alebo jej poškodením.
Je teda daná objektívna zodpovednosť dopravcu za škodu. Z tejto zodpovednosti môže dopravca
vyviniť z zmysle čl. 17 ods. 2 Dohovoru CMR ak preukáže okrem iného, že škoda bola spôsobená
okolnosťami, ktoré dopravca nemôže odvrátiť. Túto skutočnosť v zmysle čl. 18 ods. 1 Dohovoru
CMR je povinný preukázať dopravca. Mal za to, že dopravca sa v tomto prípade nemôže vyviniť,
nakoľko neuskutočnil všetky dostupné opatrenia nevynaložil dostatočnú odbornú starostlivosť, ktorú je
povinný vynaložiť v zmysle § 617 ods. 1 OBZ, keď vozidlo zaparkoval na nestráženom parkovisku,
keď prepravu uskutočňoval len 1 vodič a nie 2, neprijal ani ďalšie opatrenia na zamedzenie krádeži
a napokon ani nepreukázal skutočnosť, že došlo ku krádeži, nakoľko podanie trestného oznámenia
zamestnanca žalovaného nemožno považovať za preukázanie, že ku krádeži došlo. V tejto súvislosti
upozornil na objednávku tejto opravy č. L081280012, ktorá obsahuje ustanovenie, že neoddeliteľnou
súčasťou tejto objednávky /nákladného listu sú základné pravidlá pre dopravcov - manuál pre operácie
SAMSUNG platné v čase podpísania /prijatia objednávky alebo nákladného listu. Dopravca svojim
podpisom prijatím objednávky / nákladného listu potvrdzuje prevzatie týchto základných pravidiel a
oboznámenie sa s nimi. Súčasťou základných pravidiel ako príloha 2 /podľa čl. 14.1/ sú bezpečnostné
pravidlá DHL pre vodičov dopravcu, ktoré ukladajú dopravcovi nasledovné povinnosti okrem iného:
povinné a zákonnom stanovené jazdné prestávky ako aj odpočinok alebo zastávka sú povolené iba
na zabezpečených a bezpečných parkovacích miestach, tzn. osvetlené, kontrolovaný vstup a výstup,
oplotenie, 24/7 stráženie, zabezpečené priemyselnými kamerami. Musia byť dodržiavané nasledovné
preventívne opatrenia:
Parkovacie miesto musí byť dobre osvetlené, vždy parkovať súpravu medzi viacerými vozidlami,
nikdy samostatne, vždy ak je to možné parkovať zadnou časťou návesu, dverami k budove.
Bezpečnostné pravidlá taktiež obsahujú odporúčania, bezpečnosť vodiča ustanovenú tak, že ak vodič
vyruší delikventov pri krádeži tovaru neopúšťa kabínu, uistí sa, že má uzamknutú kabínu, naštartuje,
zapne svetlá a ak je to nutné použije zvukovú húkačku. Parkovať má spoločne s ďalšími vodičmi
a vozidlami v blízkosti a na dobre osvetlenom mieste. Uplatňuje princíp tzv. vlaku pri parkovaní.
Keďže akceptáciou objednávky, ktorej neoddeliteľnou súčasťou boli aj základné pravidlá s prílohou,
došlo k uzatvoreniu zmluvy medzi žalobcom a žalovaným. Žalovaný nerešpektovaním povinností
ustanovených v základných pravidlách, porušil svoje povinnosti, čím žalobcovi škodu spôsobil, zo svojej
zodpovednosti sa nemôže vyvinúť. K predloženým rozhodnutiam súdov ktoré zaslal v písomnomvyjadrení považoval za potrebné dodať, že nakoľko ide o medzinárodne platný dohovor, považuje za
potrebnéskúmaťajjudikatúruzahraničnýchsúdovvtejtoveci,nakoľkoslovenskésúdyvtýchtootázkach
zatiaľ nerozhodovali vo veľkom rozsahu. V tejto súvislosti však upozornil n a rozhodnutie Najvyššieho
súdu SR 5Obo/69/2008, v ktorom súd síce rozhodoval o premlčaní podľa dohovoru CMR, avšak okrem
toho aj konštatoval ako odvolací súd, že súd I. stupňa správne posúdil podľa ustanovenej vyhlášky č.
11 z roku 1975 Zb. o Dohovore CMR, nárok žalobcu na náhradu škody, ktorá mu mala vzniknúť tým, že
medzinárodná zásielka tovaru, ktorú mal zabezpečiť žalovaný sa namiesto určenia nedostala, pretože
naložený kamión bol odcudzený zo stráženého parkoviska a žalobcovi túto náhradu škody priznal.
K právnej kvalifikácii uviedol, že žalobca a žalovaný uzatvorili prepravnú zmluvu, ktorá sa okrem
všeobecných ustanovení Obchodného zákonníka riadi aj Dohovorom CMR, nakoľko sa jedná o prepravu
zásielky za odplatu cestným vozidlom, pričom miesto prevzatia zásielky a predpokladané miesto jej
dodania ležia v 2 rôznych štátoch, z ktorých aspoň 1 je zmluvným štátom Dohovoru CMR. Ďalej
uviedol, že spoločnosť SAMSUNG ako odosielateľ si objednala vykonanie prepravy u spoločnosti
DHL. Vzťah medzi spoločnosťou SAMSUNG ELECTRONICS a DHL bol založený na zasielateľskej
zmluve,kedysispoločnosťSAMSUNGobjednalaužalobcuobstaranieprepravy.Prepravovanýtovarbol
majetkom SAMSUNGU. K tvrdeniam žalovaného, ktorými zdôvodňuje neplatnosť zákonných pravidiel
pre dopravcov uviedol, že ustanovenie na objednávke tovaru, ktorá bola zaslaná žalovanému faxom,
nemožno pripodobňovať zmluvnej pokute, alebo úrokom z omeškania na faktúre, nakoľko zmluvná
pokuta musí byť dohodnutá písomne a teda by sa vyžadovala akceptácia písomná a faktúru nemožno
v žiadnom prípade považovať za návrh zmluvy, na rozdiel od objednávky. Podľa § 43 c Občianskeho
zákonníka včasné vyhlásenie urobené osobou, ktorej bol návrh určený alebo iné jej včasné konanie z
ktorého možno vyvodiť jej súhlas je prijatím návrhu. Ak je teda v objednávke - návrhu, uvedené, že za jej
akceptáciu sa považuje prijatie objednávky a teda vykonanie prepravy, došlo nepochybne k uzatvoreniu
2 stranného právneho úkonu s obsahom, ktorý je uvedený v objednávke a teda aj základných pravidlách
a bezpečnostných pravidlách. Žalovaný poukazoval ďalej na objednávky spoločnosti TNAD, a.s. k
čomu uviedol, že v prípade ak by žalovaný zo základnými pravidlami nesúhlasil mohol sa so žalobcom
dohodnúť na ich obojstrannej akceptovateľnej zmene. Žalovaný však neprejavil vôľu objednávku a teda
ani základné pravidlá neakceptovať, naopak objednávku akceptoval. Pokiaľ ide o tvrdenia žalovaného,
že predložená judikatúra Európskych súdov môže byť vytrhnutá z kontextu uviedol, že v rovnakom
znení sú tieto judikáty uvádzané v odbornej literatúre v častiach pojednávajúcich o náhrade škody a
ich citáciou v žalobnom návrhu, nebol ich obsah zmenený. Pokiaľ ide o záznam francúzskej polície,
tento je len dôkazom toho, že vodič žalovaného údajný trestný čin oznámil, avšak tým, že nedošlo k
ukončeniu vyšetrovania, odhaleniu páchateľov ani žiadnemu inému rozhodnutiu vydanému v trestnom
konaní, nemožno považovať oznámenie jednej osoby za preukázanie údajného skutku. Pokiaľ ide o
argumentáciu žalovaného, že ani poisťovňa neuhradila poistné plnenie, táto skutočnosť, je v tomto
konaní irelevantná, nakoľko poistné podmienky nekopírujú znenie Dohovoru CMR a v záujme poisťovne
vždy je aj to, aby z poistenia vylúčila také prípady zodpovednosti za škodu, za ktorú poistenec v zmysle
platných právnych predpisov zodpovedá. Pokiaľ ide o tvrdenia žalovaného, že zdravie a život vodiča je
kladené na prvé miesto, s týmto tvrdením súhlasil, avšak upozornil na to, že nikdy netvrdil že mal vodič
ohroziť svoj život a zdravie ale že mal vopred preventívne dopravca uskutočniť také opatrenia, ktorými
by eliminoval vznik škody, napríklad, že mal na danú prepravu zabezpečiť dvoch vodičov, ktorý by sa pri
preprave striedali aby tak nemusel parkovať v noci na zabezpečenom parkovisku, obzvlášť keď viezol
tovar o ktorom vedel, že je vysokej hodnoty
a býva predmetom krádeží. Reagoval na tvrdenie žalovaného o prevzatí resp. neprevzatí základných
pravidiel, k objednávke, a uviedol že v objednávke, ktorá bola doručená žalovanému je ustanovenie,
že dopravca prijatím objednávky potvrdzuje prevzatie základných pravidiel a oboznamuje sa s nimi.
Na základe tejto objednávky došlo k podpísaniu CMR listu N098 a k pristaveniu vozidla v termíne
nakládky uvedenom na objednávke. Ak teda dopravca objednávku prijal, došlo k vystaveniu CMR listu
a nenamietal skutočnosť, že základné pravidlá neprevzal, mal za preukázané, že základné pravidlá mu
tak ako ostatným dopravcom doručené boli, pričom súčasne odkázal na internetovú stránku žalobcu, na
ktorých je aktuálna verzia základných pravidiel spolu s prílohami zverejňované.
Žalovaný v priebehu konania žiadal žalobu zamietnuť, trval na dôvodoch, ktoré uviedol v odpore
proti platobnému rozkazu zo dňa 06.02.2009 a k prednesu žalobcu uviedol, že tieto tvrdenia nie sú
pravdivé, resp. sú tvrdeniami skresľujúcimi. Skutočnosť, že došlo k trestnému činu počas predmetnej
prepravy nie je tvrdením vodiča žalovaného, ale táto skutočnosť bola vyšetrovaná a v podstate aj
preukazovaná Francúzskou políciou, ktorá vo veci vodiča G. vypočula a neskôr aj našla odcudzenú
jazdnú súpravu. Na túto okolnosť predložil kópiu výsluchu vodiča X. G.. Druhou okolnosťou je to, žežalobca v súčasnosti mieni zaťažiť žalovaného zodpovednosťou na základe jednostranného úkonu,
ktorý nie je preukázaný a ktorý sám o sebe nemôže zakladať povinnosti žalovaného. Mal na mysli
žalobcom uvádzané prevzatie základných pravidiel a oboznámenie sa s nimi, pretože takéto prevzatie
je podstatnou náležitosťou pričom nepostačí vyhlásenie jednej strany, že druhá strana toto prevzala
alebo prijatím nejakým objednávky došlo k prevzatiu a oboznámeniu sa. Objednávka bola zaslaná
faxom, nedošlo k jej žiadnemu podpisu, nedošlo k žiadnemu prevzatiu a žalobca ani nestanovil pre
žalovaného žiadne osobitné podmienky. Žalovaný žiadnym spôsobom nepotvrdil objednávku žalobcu na
vykonanie tejto prepravy, prepravu len vykonal. Tovar si vyzdvihol v Galante v spoločnosti SAMSUNG,
nie v spoločnosti DHL. Súčasťou objednávky ani CMR podmienky neboli , tieto mal žalobca automaticky
zaslať alebo dať vodičovi. Pripustil, že sa o ne nezaujímal, možno v tom pochybil, avšak pokiaľ sa
niečo nestane, sa na takéto veci nepozerá. Mal vedomosť o tom, že iný objednávatelia prepravy,
ktorí zabezpečujú prepravu pre toho istého odosielateľa tieto podmienky stanovujú tak, že výslovne
určia pokyny, prípadne miesta a okolnosti parkovania vozidiel. O tomto predkložil kópiu objednávky
Trnavskej TNAD, a.s. na základe ktorej žalovaný vykonával prepravu pre SAMSUNG ELECTRONICS
Slovakia, s.r.o. a v tejto objednávke sú výslovné pokyny a miesta určenia. Pokiaľ by výklad žalobcu
ohľadne uvádzaných základných pravidiel pre prepravcov ako manuál tým spôsobom ako je tu uvádzané
mal byť právne záväzný, rovnako by napríklad právne záväzné bolo jednostranné stanovenie úroku z
omeškania a zmluvnej pokuty, ak by to objednávateľ uviedol na svojej objednávke a faktúre a došlo
by k plneniu. Je v právnej praxi všeobecne akceptované že pokiaľ nedôjde k obojstrannej dohode, v
takýchto prípadoch je možné použiť len zákonom určené sadzby úrokov a nie je možné takto napr.
posudzovať zmluvnú pokutu. K argumentácii v súvislosti s rozhodnutiami v iných veciach tvrdil, že takejto
argumentácii nemožno dať za pravdu, pretože ide iný skutkový stav a môže sa jednať o citáciu vytrhnutú
z kontextu. Takto napríklad nie je možné posúdiť rozhodnutie súdu v HAMBURGU, keď sa uvádza, že
k odcudzeniu došlo počas vodičovho telefonátu, pričom sa nedá zistiť, kde vozidlo malo stáť ako bolo
zabezpečené, z ktorého miesta vodič telefonoval a pod... To isté sa dá povedať o rozhodnutí o krádeži
tovaru z nestráženého vozidla, pretože pod nestráženým vozidlom je možné rozumieť aj také vozidlo,
od ktorého sa vodič vzdialil na neurčitý čas na neurčité miesto. Ďalšie rozhodnutie hovorí o tom, že k
odcudzeniu alebo nočnému zásahu došlo počas času ako vodič spal a nie je zrejmé ako ďalej tento vodič
konal. Pre právne posúdenie danej veci je nevyhnutné vychádzať zo zisteného skutkového stavu, pričom
tvrdil, že zistenie francúzskou políciou je možné považovať za objektívne a vyslovovanie pochybností o
tom, že či vôbec ku skutku došlo považoval za účelové. Žalovaný resp. jeho vodič konal štandardným
spôsobom s odbornou starostlivosťou, bol na mieste, ktoré je bežne používané ako parkovisko vozidiel
tohto typu, toto parkovisko malo byť monitorované. O bližšom zabezpečení by sa zrejme mohol vyjadriť
vodič X. G.. Pre zbavenie sa zodpovednosti za najdôležitejšiu skutočnosť považoval to, že vodič a
náklad, ktorý viezol, boli vystavené násilnému útoku viacerých osôb a z tohto dôvodu vodič nemal reálnu
možnosť takémuto útoku sa ubrániť, pričom aj pri prípadnej fyzickej obrane by bolo zrejmé, že jeho
obrana nemôže mať úspech, resp. ohrozeniu by vystavil svoj vlastný život. Žalovaného aj jeho vodiča
možno zaťažiť len takou povinnosťou, ktorá je kvalifikovaná ako náležite odborná starostlivosť, prípadne
vykonanie bezpečnostných opatrení, ktoré sú objektívne možné a sú v schopnostiach danej osoby a
danej situácie. Zrejme aj toto je skutočnosť pre ktorú poisťovňa vylúčila svoju zodpovednosť z poistnej
zmluvy a výslovne odmietla plnenie, pretože ku skutku došlo násilím a hrozbou násilia, ktoré nebolo
možné v možnostiach odporcu a konkrétne jeho vodiča odvrátiť. Pri preprave tovaru sa štandardne
používali parkoviská, ktoré boli primeraným spôsobom zabezpečené, spravidla monitorovaním, a pokiaľ
dopravca mal povinnosť vykonávať prestávky iným spôsobom musel mať k tomu výslovne určené
miesto a spôsob zabezpečenia, len týmto spôsobom sa mohol odkloniť najúčelnejšej trasy v opačnom
prípade, by sa také svojvoľné odklonenie kvalifikovalo ako porušenie povinností. Možno konštatovať, že
odcudzenie násilím alebo hrozbou násilia je podľa našich právnych predpisov kvalifikované ako lúpež a
ide o také konanie, ktoré sa síce môže očakávať, ale nie v každom prípade zodpovedný subjekt môže
tomuto zabrániť a pri možnosti zabránenia treba vychádzať z rebríčka hodnôt, keď život a zdravie vodiča
je určite vyššia hodnota než prepravovaný majetok. Žiadny právny predpis neukladá vodičovi podstúpiť
takériziko,abyohrozilvážnymspôsobomsvojezdravieavdanomprípademožnoajživot,oprotihodnote
prepravovaného tovaru. Tvrdil preto, že nie je daná zodpovednosť žalovaného a na preukázanie ďalších
skutočností týkajúcich sa situácie na mieste samom navrhol vypočuť ako svedka X. G., ktorý vykonával
predmetnú prepravu. Čo sa týka načasovania prepravy, uviedol že nie realizovateľné jej načasovanie
tak aby bolo možné robiť prestávky cez deň, nakoľko má pevne stanovený termín vykládky a nikdy nevie
kedy ho presne naložia, tzn. že vodiči reagujú na skutočný čas a snažia sa ho čo najefektívnejšie využiť.
Aj v prípade, že by vodiči boli 2, trasa z Galanty do mesta EBRY pod Parížom vo Francúzsku sa nedáurobiť bez zastávky, a vodiči by museli stáť aj na mieste, kde stál tento vodič. V prípade rozhodnutia vo
veci samej o úspechu v konaní, odporca si uplatnil trovy konania.
Podľa § 601 ods. 1 OBZ Zasielateľskou zmluvou sa zaväzuje zasielateľ príkazcovi, že mu vo vlastnom
mene na jeho účet obstará prepravu vecí z určitého miesta do určitého iného miesta, a príkazca sa
zaväzuje zaplatiť zasielateľovi odplatu.
Podľa § 603 ods. 1 OBZ pri plnení záväzku je zasielateľ povinný s vynaložením odbornej starostlivosti
dojednať spôsob a podmienky prepravy zodpovedajúce čo najlepšie záujmom príkazcu, ktoré vyplývajú
zo zmluvy a jeho príkazov alebo sú zasielateľovi inak známe.
Podľa § 603 ods. 2 OBZ zasielateľ zodpovedá za škodu na prevzatej zásielke vzniknutú pri obstarávaní
prepravy, ibaže ju nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
Podľa § 610 OBZ zmluvou o preprave veci sa dopravca zaväzuje odosielateľovi, že prepraví vec
(zásielku) z určitého miesta (miesto odoslania) do určitého iného miesta (miesto určenia), a odosielateľ
sa zaväzuje zaplatiť mu odplatu (prepravné).
Podľa § 611 ods. 1 OBZ dopravca je oprávnený požadovať, aby mu odosielateľ potvrdil požadovanú
prepravu v prepravnom doklade, a odosielateľ je oprávnený požadovať, aby mu dopravca písomne
potvrdil prevzatie zásielky.
Podľa § 622 ods. 1 OBZ dopravca zodpovedá za škodu na zásielke, ktorá vznikla po jej prevzatí
dopravcom až do jej vydania príjemcovi, ibaže ju dopravca nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej
starostlivosti.
Podľa § 624 ods. 1 OBZ pri strate alebo zničení zásielky je dopravca povinný nahradiť cenu, ktorú
zásielka mala v čase, keď bola odovzdaná dopravcovi.
Podľa článku 4, kapitola III Vyhlášky č. 11/1975 Zb. o dohovore o prepravnej zmluve v medzinárodnej
cestnej nákladnej doprave ( ďalej len CMR ), Dokladom o uzavretí prepravnej zmluvy je nákladný list. Ak
nákladný list chýba, ak má nedostatky alebo ak sa stratil, nie je tým existencia alebo platnosť prepravnej
zmluvy dotknutá a vzťahujú sa na ňu aj naďalej ustanovenia tohto dohovoru.
Podľa článku 17 ods. 1, kapitola IV Vyhlášky č. 11/1975 Zb. CMR, Dopravca zodpovedá za úplnú
alebo čiastočnú stratu zásielky alebo za jej poškodenie, ktoré vznikne od okamihu prevzatia zásielky na
prepravu až do okamihu jej vydania, ako aj za prekročenie dodacej lehoty.
Podľa článku 23, kapitola IV Vyhlášky č. 11/1975 Zb. CMR, Ak dopravca má podľa ustanovení tohto
dohovoru povinnosť nahradiť škodu za úplnú alebo čiastočnú stratu zásielky, vypočíta sa náhrada z
hodnoty zásielky v mieste a čase jej prevzatia na prepravu.
Podľa článku 41 ods. 1, kapitola VII Vyhlášky č. 11/1975 Zb. CMR, Všetky dojednania, ktoré sa priamo
alebo nepriamo odchyľujú od ustanovení tohto Dohovoru sú, s výnimkou ustanovení článku 40, neplatné
a právne neúčinné. Neplatnosť takých dojednaní nemá za následok neplatnosť ostatných ustanovení
zmluvy.
Z vykonaného dokazovania mal súd za nesporné, že pre prepravu horeuvedenej zásielky cestným
vozidlom, keď miesto prevzatia zásielky a miesto jej dodania ležia v dvoch štátoch, platí Vyhláška č.
11/1975 Zb. o dohovore o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave (CMR). Tento
dohovor CMR sa na takéto prepravy vzťahuje na základe každej zmluvy o preprave zásielok za odplatu,
teda z titulu prepravnej zmluvy, týmto dohovorom upravovanej. Uzavretie takejto prepravnej zmluvy
a jej vykonávanie bližšie upravuje dohovor CMR v jeho kapitole III., vrátane obsahových náležitostí
nákladného listu ako dokladu o jej uzavretí, ktorého jedno z vyhotovení potvrdené odosielateľom a
dopravcom sprevádza zásielku. Zodpovednosť dopravcu dohovor CMR upravuje v jeho kapitole IV, ktorá
okrem iného je určená od okamihu prevzatia zásielky na prepravu, teda prevzatia faktického na základe
nákladného listu. Predmetom žaloby žalobcom uplatnený nárok na náhradu škody, ktorú si uplatnil v
zmysle čl. 17 ods. 1, 2 Dohovoru CMR.Vykonaným dokazovaním mal súd preukázané, že preprava spornej zásielky bola vykonávaná na
základe medzinárodného nákladného listu CMR M 0985413 ktorým dňa 28.1.2008 v sídle spoločnosti
SAMSUNG Electronics Europe Logistics B. V. organizačná zložka, Hviezdoslavova 1530, Galanta, IČO:
36 360 864 prevzal žalovaný zásielku tovaru LCD televízorov SAMSUNG od odosielateľa SAMSUNG
ElectronicsEuropeLogisticsB.V.organizačnázložka,Hviezdoslavova1530,Galanta,domiestaurčenia
Lisses Evry, Francúzska republika. Uvedenú prepravu obstaral žalobca u žalovaného a to na základe
objednávky prepravy č. L081280012.
Sám žalobca v konaní potvrdil, skutočnosť, že so spoločnosťou SAMSUNG mal uzatvorenú
zasielateľskú zmluvu na základe ktorej obstaral pre uvedenú spoločnosť prepravu tovaru ktorý
bol vlastníctvom spoločnosti SAMSUNG Electronics Europe Logistics B. V. organizačná zložka,
Hviezdoslavova 1530, Galanta, IČO: 36 360 864. Je nesporné, že žalobca je v prejednávanej veci
výlučne zasielateľom, spornú medzinárodnú cestnú prepravu len obstarával na základe zasielateľského
príkazu príkazcovi, s tým, že mu v zmysle príkaznej zmluvy podľa § 601 OBZ vo vlastnom mene na jeho
účet obstará prepravu vecí z určitého miesta do určitého iného miesta.
Z uvedeného teda vyplýva, že žalobca so žalovaným v danom prípade neuzavreli zmluvu o preprave
zásielok za odplatu, ktorá sa spravuje dohovorom CMR, pretože žalobca v prejednávanej veci nie je
odosielateľom, prepravovanú zásielku ani neprevzal a sám prepravu ani nevykonával, o čom svedčí
samotná CMR. Keďže sa nestal ani zmluvnou stranou v zmysle dohovoru CMR, nebolo možné tento
dohovor CMR aplikovať na právny vzťah medzi žalobcom a žalovaným a teda z neho vyvodzovať
prípadnú zodpovednosť žalovaného voči žalobcovi za vzniknutú škodu na prepravovanej zásielke jej
odcudzením. Táto náhrada neprislúcha žalobcovi ani z titulu práva postihu proti dopravcom, ktorí sa
zúčastňovali na preprave v zmysle článku 37 kapitola VI. dohovoru CMR, pretože sám žalobca v
konaní nepreukázal zaplatenie náhrady škody spoločnosti SAMSUNG Electronics Europe Logistics
B. V. organizačná zložka, Hviezdoslavova 1530, Galanta, IČO: 36 360 864. Naviac podľa § 603
ods. 2 OBZ zasielateľ zodpovedá za škodu na prevzatej zásielke vzniknutú pri obstarávaní prepravy,
ibaže ju nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej starostlivosti. Žalobca však zásielku na prepravu od
spoločnosti SAMSUNG Electronics Europe Logistics B. V. organizačná zložka, Hviezdoslavova 1530,
Galanta, IČO: 36 360 864 neprevzal. Túto si tak podľa výpovede žalovaného ako aj podľa CMR žalovaný
prevzal na prepravu priamo v tejto spoločnosti.
Vzhľadom na uvedené skutkové a právne zistenia súd žalobu ako nedôvodnú v celom rozsahu zamietol.
Samotné zamietnutie žaloby však nič nemení na tom, že podľa článku 17 ods. 1 dohovoru CMR,
dopravca zodpovedá za úplnú alebo čiastočnú stratu zásielky alebo jej poškodenie, ktoré vznikne od
okamihu prevzatia zásielky na prepravu až do okamihu jej vydania. Táto zodpovednosť dopravcu je
objektívna a dopravca je od tejto zodpovednosti oslobodený okrem iného podľa článku 17 ods. 2
dohovoruCMR,akstratuzásielkyspôsobiliokolnosti,ktorédopravcanemôžeodvrátiťaktorýchnásledky
odstrániť nie je v jeho moci. Túto zodpovednosť má však dopravca len voči odosielateľovi, ktorým
žalobca tak, ako bolo preukázané v prejednávanej veci nebol. Vzhľadom na tieto skutočnosti a právny
názor súdu, súd nevykonával ďalšie dokazovanie vo veci a rozhodol na prvom pojednávaní s ohľadom
na hospodárnosť efektívnosť a rýchlosť konania.
O trovách konania súd rozhodol podľa § 142 ods. 1 OSP v prospech žalovaného a priznal mu plnú
náhradu trov konania a trov právneho zastúpenia, nakoľko bol v konaní úspešný. Tieto pozostávali zo
zaplateného súdneho poplatku za podaný odpor vo výške 1.677,50 eur a trov právneho zastúpenia,
ktoré si právny zástupca žalovaného vyčíslil nasledovne: 3 úkony právnej pomoci á 436,54 eur / príprava
a prevzatie, podanie odporu, účasť na pojednávaní dňa 21.01.2010/, 1 x 109,14 za účasť na odročenom
pojednávaní dňa 09.09.2009, ktoré bolo odročené bez meritórneho prejednania veci, 3 x 6,95 eur
režijný paušál, 1 x 7,21 eur režijný paušál, spolu 1.446,82 eur. Právny zástupca si zároveň uplatnil
19% DPH vo výške 274,90 eur, spolu teda trovy právneho zastúpenia vo výške 1.721,72 eur. Po
preskúmaní uplatneného nároku súd konštatoval, že právny zástupca žalovaného si neuplatnil trovy
právneho zastúpenia v správnej výške a nepriznal mu DPH z režijného paušálu za úkony vykonané
pred 01.06.2009, nakoľko v zmysle § 18 ods. 3 vyhlášky 655/2004 Z. z. patrila DPH advokátovi len z
tarifnej odmeny. V zmysle § 20a vyhlášky 655/2004 Z. z. za úkony právnych služieb vykonané pred
dňom nadobudnutia účinnosti tejto vyhlášky, patrí advokátovi odmena podľa doterajších predpisov, trovy
právneho zastúpenia spolu predstavujú 1.719,07 eur.Záloha na svedecké dokazovanie v konaní nebola vyčerpaná a bude vrátená žalovanému samostatným
rozhodnutím.
Poučenie:
Protitomutorozhodnutiujeprípustnéodvolanievlehote15dníododňajehodoručeniacestoutunajšieho
súdu na Krajský súd do Trenčína, písomne v dvoch vyhotoveniach.
Z odvolania musí byť zjavné, ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka a čo sleduje, musí
byť uvedené proti ktorému rozhodnutiu smeruje, a v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie
alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha a musí byť podpísané a
datované.
Odvolanie treba predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden rovnopis zostal
na súde a každý účastník dostal jeden rovnopis. Ak účastník nepredloží potrebný počet rovnopisov a
príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno zdôvodniť len
tým, že:
a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené /§205a/,
f/ rozhodnutie súdu vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného predpisu.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.