Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Námestovo

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Gabriela Kyseľová

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Námestovo
Spisová značka: 5Cb/26/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 5813205865
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 01. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Gabriela Kyseľová

ECLI: ECLI:SK:OSNO:2014:5813205865.5

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Námestovo, samosudkyňou JUDr. Gabrielou Kyseľovou v právnej veci žalobcu: MIDDLE

EUROPE & FINLAND SERVICES, s.r.o., so sídlom Provozní 1, 722 00 Ostrava, IČO: 27 771 377, Česká
republika, proti žalovanému: KANEX, s. r. o., Bobrov 73, IČO: 36 842 184, v konaní o zaplatenie sumy
710 Eur s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi istinu 710 Eur spolu s úrokom z omeškania ročne vo výške
9,5 % od 10.08.2013 do zaplatenia v lehote 15 dní od právoplatnosti rozsudku.

II. Žalovaný j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi trovy konania 43 Eur v lehote do 3 dní od právoplatnosti
rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobca žalobou podanou na súd dňa 15.08.2013 žiadal, aby súd zaviazal žalovaného na zaplatenie

istiny 710 € spolu s úrokom z omeškania 9,5% ročne od 10.08.2013 do zaplatenia a na náhradu trov
konania.

Svoju žalobou odôvodnil tým, že podľa prepravnej zmluvy žalovaného z 26.04.2013, ktorú písomne
potvrdil žalobca tohto istého dňa, vykonal prepravu zásielky z litovského mesta Jonava a Marijampole,
Litva do Trstenej, Slovenská republika. Cenu prepravy vyfakturoval faktúrou č. 13000450 z 29.04.2013
splatnou dňa 28.06.2013. Žalovaný faktúru 22.5.2013 vrátil pre nedodržanie termínu prepravy s tým,
že ju nebude akceptovať. Pri zjednaní prepravy dispečer žalobcu súhlasil s dvojdennou nakládkou s
tým, že vozidlo zmluvného dopravcu žalobcu bude úplne naložené ráno, dňa 26.04.2013. Žalovaný

zaslal žalobcovi objednávku prepravy s cenou prepravného vo výške 550 €, kde je ako termín
nakládky uvedený dátum 25.-26.04.2013 bez uvedenia času. Vozidlo zmluvného dopravcu nebolo hneď
ráno dňa 26.04.2013 naložené, a preto o 12.45 hodine bol žalovaný dispečerom žalobcu upozornený
elektronickoupoštou,ževodičvozidlamusípokračovaťvjazdedoČR,pretoaknebudevozidlonaložené,
bude dispečerom žalobcu daný pokyn na pokračovanie v jazde. Na uvedené žalovaný reagoval tým,
že navýšil pôvodnú objednávku o žalobcom požadované náklady 160 € v prípade, že vozidlo dopravcu
na nakládke vyčká do popoludňajších hodín, kedy dôjde k naloženiu tovaru. Žalobca s týmto súhlasil

a ponechal vozidlo na nakládke do 15.30 hodine, kde bolo odosielateľom naložené. Žalovaný dňa
26.04.2013 o 15.45 hodine, t.j. až po naložení vozidla, zaslal žalobcovi novú opravenú objednávku
prepravy o zvýšení ceny 710 € v prípade, ak vozidlo žalobcu bude na vykládke 27.4.2013 o 09.00
hodine. Žalobca objednávku potvrdil 26.4.2013 o 15.49 hodine s výhradou, podľa ktorej vozidlo bude na
vykládke pristavené 27.4.2013 o 12.00 hodine. V žalobe žalobca poukázal na ustanovenia Európskej
dohody AETR predpisujúcej dobu riadenia a odpočinku vodičov v medzinárodnej doprave s tým, že
vodič žalobcu pristal vozidlo na vykládke v deň a hodine uvedenej vo výhrade, čoho dôkazom je aj CMR.Žalovaný až po obdŕžaní faktúry začal mať výhrady o nedodržaní objednávky, konkrétne času vykládky
a žiadal o opravu faktúry, ktorú doposiaľ neuhradil.

V uvedenej veci súd podľa žaloby vydal dňa 19.08.2013 pod č.k. 1Rob/125/2013-18 platobný rozkaz,

proti ktorému podal žalovaný odpor popierajúc faktúru č. 13000450 z 29.04.2013 splatnú 10.08.2013 vo
výške710,-€zdôvodu,žepodľaobjednávkymalabyťžalovanémuvystavenáfaktúrazaprepravutovaru
na sumu 550 €. Žalovaný potreboval tovar prepraviť na Slovensko, keďže mal vážnych záujemcov na
kúpu. So žalobcom sa dohodli na termíne vykládky s tým, že žalovaný doplatí sumu 160 €. Žalobca
neuskutočnil vykládku v dohodnutom termíne, preto žalovaný stratil záujemcov o prepravovaný tovar.

Dohoda o termíne vykládky nebola dodržaná, nárok žalobcu považoval za bezpredmetný.

K podanému odporu sa žalobca vyjadril písomným podaním doručeným súdu dňa 11.11.2013 a
naďalej sa pridržiaval svojich tvrdení uvedených v žalobe s tým, že opravená objednávka žalovaného
so stanovením nového termínu vykládky bola žalobcovi doručená až po naložení vozidla, teda dňa
26.04.2013 o 15.45 hodine, kedy informácia o termíne vykládky bola pre nich v tú chvíľu nová a
nesplniteľná. Dispečer potvrdil objednávku žalovaného s výhradou - dodatkom, ktorý žalovaný obdŕžal,

pretože záväzok žalovaného po naložení tovaru pre dodržanie Európskej dohody AETR bol pre vodiča
žalobcu vykonávajúceho prepravu nesplniteľný.

Súdvovecinariadilpojednávanie,naktorésanedostavilajnapriekvčasariadnevykázanémudoručeniu
žalovaný, svoju neúčasť neospravedlnil a nežiadal o odročenie pojednávanie z dôležitého dôvodu. Súd
preto konal a rozhodol v jeho neprítomnosti podľa § 101 ods. 2 O.s.p.

Žalobca prostredníctvom svojej konateľky vo výpovedi zotrval na podanej žalobe a poukázal na to, že
zjednávanie podmienok prepravy mal na starosti dispečer, ktorým bol spočiatku pán L., neskôr B. T.
majúci vedomosť o podmienkach prepravy. Y., že do podmienok prepravy vstupuje len v prípade výskytu
problému, ktorý dispečer s ním konzultuje. Žalovaný vrátil faktúru a žiadal ponížiť cenu prepravy, s čím
nesúhlasil, preto bola faktúra vrátená späť žalovanému. Žalobca mu prepravil tovar podľa objednávky

a včas, len nakládka vzhľadom na zmenu objednávky sa uskutočnila neskôr z objektívnych dôvodov,
ktorými bolo dodržiavanie ustanovení Európske dohody AETR prikazujúcej dobu odpočinku a prejazdu
vozidla po určitej vzdialenosti a v predpísanom čase.

Svedok B. T. vo výpovedi potvrdil zjednávanie prepravy J. L., ktorý ho kontaktoval, že od žalovaného
majú objednávku na prepravu s dvojnakládkou v Litve. Kontaktoval sa vodič vo Fínsku o možnosti

vykonať túto nakládku a po jeho súhlase a súhlase žalovaného o tom, či by sa nakládka nemohla
uskutočniť v jeden deň, žalobca s objednávkou súhlasil s výhradou, že cena 550 € nezodpovedá
dvojdňovému zdržaniu kamióna na nakládke a požadoval cenu 710 € s čím žalovaný súhlasil, avšak
objednávku na prepravu s takto dohodnutou cenou a dátumom vykládky 27.04.2013 do 09.00 hod v
meste Trstená, Slovensko, zaslal žalobcovi až potom, čo mu bolo oznámené naloženie tovaru v mieste

nakládky cca o 15.30 hodine. Pri zjednávaní prepravy sa so žalovaným nikdy nebavili o čase, dôkazom
čoho je aj prvá objednávka na prepravu, pričom dôležitým bol dátum vykládky 27.04.2013 a nie čas.
Žalovaný potom ako preprava vozidla žalobcu z miesta druhej nakládky odštartovala a tiež potom,
ako dostal o tom vedomosť, zaslal objednávku, kde už bol uvedený čas vykládky 27.04.2013 o 09.00
hod. Musel mať pritom vedomosť s prihliadnutím na vzdialenosť miesta nakládky a miesta vykládky za

súčasného dodržania Európskeho dohovoru AETR určujúceho povinnosť dodržiavať stanovené doby
odpočinku, že vozidlo žalobcu o nemožnosti prepraviť tovar v určený deň do 09.00 hodine. Nasvedčuje
tomu aj to, že objednávku s dátumom a časom vykládky zaslal žalobcovi až potom, čo dostal od neho
vedomosť o tom, že vozidlo vyráža na cestu z miesta nakládky dňa 26.04.2013. Žalobca uskutočnil
prepravu podľa podmienok uvedených v objednávke s jeho výhradou, t.j. v termíne 27.04.2013 medzi

09.00 hod do 12.00 hod, dôkazom čoho sú potvrdené CMR žalovaný o prevzatí tovaru dňa 27.04.2013
o 12.00 hodine v mieste vykládky. Žalobca vykonal prepravu podľa objednávky, a preto fakturoval jej
cenu faktúru č. VF 13000450 v sume 710 €, ktorú žalovaný neuhradil.Okrem výsluchu účastníkov konania - žalobcu súd vykonal aj výsluch svedka B. T. a oboznámil sa s
obsahom listín, osobitne s objednávkou na prepravu s výhradou z čl. (3), objednávkou na prepravu z
čl(5), CMR CZ 0009979 potvrdeného príjemcom 27.4.2013 o 12.00 hod. z čl. 7., CMR CZ 0009978

potvrdeného príjemcom tovaru 27.04.2013 o 12.00 hod. z čl. (8), faktúrou č. FV 13000450 vystavenou na
sumu 710 € splatnou 28.06.2013, e-mailovou komunikáciou o zjednaní prepravy z čl. 10-11 a ostatnými
listinami tvoriacimi súčasť spisu a ustálil tento skutkový stav.

Žalovaný zaslal žalobcovi prvotnú objednávku na prepravu s dátum nakládky 25.-26.04.2013 bez
uvedenia dátumu vykládky za cenu 550 €. Ako vyplynulo z výpovede svedka B. T. žalobca s takýmto

návrhom zmluvy o preprave a jej podmienkami nesúhlasil, pričom nesúhlas vyplynul aj z e-mailovej
komunikácie, prostredníctvom ktorej žalobca v osobe svojho dispečera J. L. zaslal výhrady a nové
podmienky zmluvy s doplatkom za prepravu 160 €, za ktorých bol žalobca ochotný prepravu vykonať.
E-mailová komunikácia len potvrdzuje pravdivosť výpovedi svedka o tom, že žalovaný po výhradách
žalobcu ohľadom nakládky a vykládky tovaru a ceny prepravy s podmienkami navrhnutými žalobcom
súhlasil. Okamihom prijatia a potvrdenia ústne dohodnutej prepravy potvrdenej objednávkou žalobcu s

výhradou došlo k uzatvoreniu zmluvy o prepravy. Z výsluchu svedka bolo ďalej preukázané, že v deň
naloženia tovaru na nakládke, t.j. 25.04.2013 o 15.45 hodine bola žalobcovi zaslaná objednávka na
prepravu s dátumom nakládky 25.-26.04.2013 v Jonavos a Marijampole, Litva a dátumom vykládky
27.04.2013 o 9.00 hod. za cenu 710 €, ktorú žalobca potvrdil s výhradou ohľadom termínu vykládky
27.04.2013 v čase od 9.00 hod do 12.00 hod rešpektujúc bezpečnostné prestávky vodiča medzinárodnej

cestnej náklady dopravy stanovené Európskou dohodou AETR. Nebolo preukázané žiadnym dôkazom,
že by žalovaný mal výhrady k podmienkam prepravy podľa objednávky s výhradou, ktorá sa stala novým
návrhom zmluvy podľa ústne vymienených podmienok, čo potvrdil svedok B. T., a ktorú žalovaný bez
akýchkoľvek výhrad prijal. Následne na základe písomnej potvrdenej objednávky s výhradou, ohľadom
ktorej vznikla zmluva o preprave, vykonal žalobca medzinárodnú cestnú nákladnú dopravu tovaru s

miestom nakládky Jonavos a Marijampole, Litva v dňoch 25.04.2013 a 26.04.2013 a miestom vykládky
Trstená, Slovensko dňa 27.04.2013 o 12.00 hodine, dôkazom čoho sú príjemcami - spoločnosťou
Kanex, s.r.o., Bobrov a spoločnosťou FLEXTRANS SLOVAKIA, s.r.o., Trstená potvrdené medzinárodné
nákladné listy č. CZ 0009979 dňa 27.04.2013 o 12.00 hodine a č. CZ 0009978 dňa 27.04.2013 o 12.00
hodine. Žalobca po vykonaní prepravy vystavil pre žalovaného faktúru č. FV 13000450 na sumu 710 €

splatnou do 28.06.2013, ktorú žalovaný aj napriek jej opätovnému vráteniu neuhradil.

Podľa článku 1 ods. 1 Vyhlášky ministerstva zahraničných vecí č. 11/1975 Zb. o Dohovore o prepravnej
zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave (CMR) - ďalej „ dohovor o CMR“, tento Dohovor
sa vzťahuje na každú zmluvu o preprave zásielok za odplatu cestným vozidlom, ak miesto prevzatia
zásielky a predpokladané miesto jej dodania, ako sa uvádza v zmluve, ležia vo dvoch rôznych štátoch,

z ktorých aspoň jeden je zmluvným štátom tohto Dohovoru. Toto ustanovenie platí bez ohľadu na trvalé
bydlisko a štátnu príslušnosť strán.

Podľa článku 4 CMR dokladom o uzavretí prepravnej zmluvy je nákladný list. Ak nákladný list chýba,
ak má nedostatky alebo ak sa stratil, nie je tým existencia alebo platnosť prepravnej zmluvy dotknutá a
vzťahujú sa na ňu aj naďalej ustanovenia tohto Dohovoru.

Podľa článku 5 ods. 1 CMR nákladný list sa vystavuje v troch pôvodných vyhotoveniach podpísaných
odosielateľom a dopravcom. Ak to dovoľuje právny poriadok štátu, v ktorom sa nákladný list vystavuje,
môžu sa tieto podpisy vytlačiť alebo nahradiť pečiatkami odosielateľa a dopravcu. Prvé vyhotovenie
nákladného listu dostane odosielateľ, druhé sprevádza zásielku a tretie si ponechá dopravca.

Podľa článku 9 ods. 1 CMR nákladný list je, pokiaľ sa nedokáže opak, vierohodným dokladom o uzavretí

a obsahu prepravnej zmluvy, ako aj o prevzatí zásielky dopravcom.

Podľa článku 19 CMR prekročenie dodacej lehoty nastane vtedy, keď zásielka nebola vydaná v
dojednanej lehote, a pokiaľ lehota nebola dojednaná, keď skutočný čas prepravy s prihliadnutím naokolnosti a pri čiastkových nakládkach najmä s prihliadnutím na čas potrebný na zostavenie vozovej
zásielky presahuje čas, ktorý možno očakávať od starostlivého dopravcu.

Z vykonaného dokazovania vyplynulo, že medzi žalobcom ako dopravcom a žalovaným ako

odosielateľom bola uzatvorená zmluva o preprave podľa Dohovoru o CMR, dôkazom čoho sú vystavené
medzinárodné nákladné listy CMR CZ č. 0009979 a č. 0009978 potvrdzujúce žalobcom uskutočnenú
prepravu tovaru z miesta nakládky Jonavos a Marijampole, Litva do miesta vykládky Trstená, Slovensko
a doručenie tovaru v CMR určeným príjemcom - spoločnosti Kanex, s.r.o, Bobrov a Flextrans Slovakia,
s.r.o, Trstená dňa 27.04.2013 o 12.00 hodine, t.j. podľa podmienok dohodnutých zmluvou o preprave,

podkladom pre uzavretie ktorej bola žalobcom potvrdená objednávka s výhradou. Cenu prepravy účtoval
žalobca žalovanému faktúrou č. FV 13000450 v sume 710 Eur splatnou dňa 28.06.2013, ktorú žalovaný
neuhradil a to ani po jej opätovnom vrátení mu listom žalobcu z 30.05.2013.

Pokiaľ ide o tvrdenie žalovaného uvedené v podanom odpore ohľadom nedodržania dátumu vykládky,
v dôsledku čoho malo dôjsť k prepracovaniu jemu zaslanej faktúry z ceny 710 € na cenu 550 € uvedené
tvrdenie dokazovaním súd preukázané nemal. Z vyššie citovaných CMR vyplynulo, že žalobca vykonal

prepravu do miesta vykládky v deň uvedený v objednávke a hodine určenej vo výhrade žalobcu, ktorú
žalovaný akceptoval. Súdu nebol predložený žiaden dôkaz o tom, že by žalovaný s výhradou žalobcu a
vyložením tovaru v mieste nakládky do 12.00 hodine nesúhlasil, čo by prípadne malo za následok nový
návrh a uzavretie zmluvy o preprave s iným obsahom. Akceptovaním objednávky s výhradou žalobcu
došlo k uzatvoreniu zmluvy o preprave za podmienok ústne dohodnutých a následne objednávkou

potvrdených. Vystavenie dvoch objednávok, prvej bez určenia dátumu a hodiny vykládky za cenu 550 €
a druhej s určeným dátumom vykládky, hodinou a následnou výhradou nasvedčuje pravdivosti tvrdení
žalobcu a výpovedi svedka o podmienkach uzatvorenia zmluvy a vykonaní prepravy, za ktorú žalobca
požaduje zaplatiť 710 €. Z dokazovania nevyplynulo ani to, že by tu bol dôvod na poníženie ceny
prepravy zo sumy 710 € na sumu 550 €, keďže súd ustálil jej vykonanie podľa dohodnutých podmienok

a včas.

S poukazom na vyššie uvedené súd zaviazal žalovaného na zaplatenie dohodnutej ceny medzinárodnej
nákladnej cestnej prepravy 710 Eur spolu s úrokom z omeškania počnúc dňom nasledujúcim po
splatnosti faktúry, nárok na zaplatenie ktorého vznikol žalobcovi nárok s poukazom na ustanovenie §
369 ods. 1 Obchodného zákonníka účinného ku 30.11.2013.

O trovách konania súd rozhodol v zmysle ustanovenia § 142 ods. 1 O.s.p. a úspešnému žalobcovi
priznal náhradu trov 43 € predstavujúcu zaplatený súdny poplatok. Náhradu uplatnených cestovných
nákladov súd žalobcovi nepriznal, keďže ich žalobca súdu nevyčíslil.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia cestou tunajšieho

súdu ku Krajskému súdu v Žiline.

V odvolaní sa musí okrem všeobecných náležitostí podania stanovených v § 42 ods. 3 O.s.p. (ktorému
súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka a čo sleduje, jeho datovania a podpísania)
uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie
alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha (§ 205 ods. 1 O.s.p.).

Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že

a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),

f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 205 ods. 2
O.s.p.).

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie (§ 205 ods. 3 O.s.p.).

V prípade, že nebude dobrovoľne splnená povinnosť uložená týmto rozhodnutím, môže sa
osoba oprávnená z rozhodnutia domáhať uspokojenia svojho nároku návrhom na vykonanie exekúcie
podľa osobitného zákona; (zákon č. 233/1995 Z. z. v znení neskorších zmien) a ak ide o rozhodnutie o
výchove maloletých detí, návrhom na súdny výkon rozhodnutia (§ 251 ods. 1 O.s.p.).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.