Rozhodnutie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Spišská Nová Ves

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Radoslav Baláž

Forma rozhodnutia – Rozhodnutie

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Spišská Nová Ves
Spisová značka: 16C/109/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7614212962
Dátum vydania rozhodnutia: 18. 05. 2015

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Radoslav Baláž
ECLI: ECLI:SK:OSSN:2015:7614212962.4

Rozhodnutie

Okresný súd Spišská Nová Ves, samosudca N.. M. H., v právnej veci žalobcu J. Y. G., G..M..B.., C. X,
H., V.: XX XXX XXX, právne zastúpeného advokátskou kanceláriou U. Y. G..M..B.., G. G. C. X, H. proti
žalovanému C. I., T.. XX.X.XXXX, T. H. I. T. R. XX, XXX XX I. T. R., zastúpenému opatrovníkom pre
konanie , B. I. T. R. o zaplatenie 13 324,18 Eur s prísl. takto

r o z h o d o l :

I. Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu 13 324,18 Eur spolu s vyčísleným úrokom z omeškania

za obdobie od 21.4.2012 do 11.8.2013 v celkovej výške 158,94 Eur a úrok z omeškania vo výške 9,5 %
ročne zo sumy 13 324,18 Eur od 12.8.2013 do zaplatenia, to všetko do 3 dní od právoplatnosti tohto
rozsudku.

II. Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi na účet jeho právneho zástupcu trovy konania vo výške
1.998,52 Eur , pozostávajúce zo zaplateného súdneho poplatku vo výške 799,-- Eur a z trov právneho
zastúpenia v celkovej výške 1.199,52 Eur, a to v lehote do 3 dní od právoplatnosti rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobca sa žalobou zo dňa 7.7.2014 podanou na tunajšom súde dňa 18.7.2014 domáhal , aby súd vydal
platobný rozkaz, ktorým by zaviazal žalovaného zaplatiť žalobcovi do 15 dní od doručenia platobného
rozkazu sumu vo výške 13 324,18 Eur spolu s úrokom z omeškania zo splátok za obdobie od 21.4.2012
do11.8.2013 vovýške158,94Eur,ročným úrokomzomeškania9,5%ročnezosumy13324,18 Eurod
12.8.2013 do zaplatenia a súdnym poplatkom vo výške 799,-- Eur , a zároveň aby zaviazal žalovaného

aj na zaplatenie trov právneho zastúpenia na účet právneho zástupcu žalobcu.

Tento svoj návrh žalobca odôvodnil tým, že na základe Zmluvy o postúpení pohľadávok uzavretej
podľa § 524 a násl. zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka zo dňa 27.6.2013 medzi
postupcom Slovenská sporiteľňa, a.s. so sídlom Tomášiková 48, Bratislava , IČO : 00151653 ( ďalej
aj „ postupca“) a žalobcom, postúpil postupca na žalobcu pohľadávku voči žalovanému. Postupca
a žalovaný uzatvorili dňa 3.3.2009 Zmluvu č. 524126130 ( ďalej len „ Zmluva“) , ktorej súčasťou
sú Všeobecné obchodné podmienky postupcu v znení ich dodatku ( ďalej aj „ VOP“). Na základe

uvedenej Zmluvy Slovenská sporiteľňa, a.s. poskytla žalovanému peňažné prostriedky. Podmienky
čerpania peňažných prostriedkov , podmienky splácania peňažných prostriedkov, podmienky pri
neplnení zmluvných povinností a ďalšie náležitosti sú upravené v Zmluve a Všeobecných obchodných
podmienkach. Žalobca zastáva názor, že zmluva obsahuje všetky znaky a spĺňa všetky podstatné
náležitosti zmluvy o úvere podľa §§ 497 až 507 Obchodného zákonníka a zákona č. 258/2001 Z.z.
o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb.

o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších predpisov. Zmluva o úvere je podľa § 261 ods.
3 písm.d./ Obchodného zákonníka tzv. absolútnym obchodom , a preto právne vzťahy zo zmluvy o
úvere sa spravujú Obchodným zákonníkom bez ohľadu na povahu účastníkov záväzkového vzťahu. V
takomto prípade použitie ustanovení Občianskeho zákonníka pri posudzovaní otázok premlčania, keďževšeobecná právna úprava premlčania je obsiahnutá v obchodnom práve, konkrétne v ustanoveniach
§ 387 a násl. Obchodného zákonníka . To znamená , že aj v otázke premlčania je na daný vzťah
potrebné aplikovať ustanovenia Obchodného zákonníka. Pohľadávka žalobcu ku dňu postúpenia

predmetnej pohľadávky predstavovala sumu 13 938,71 Eur , ktorá pozostávala z istiny 11 336,81
Eur, riadneho úroku 1 987,37 Eur , úroku z omeškania 560,71 Eur a ostatného príslušenstva 53,82
Eur v súlade s prílohou k zmluve o postúpení , kde postupca Slovenská sporiteľňa, a.s. deklaruje, že
výška a špecifikácia pohľadávky uvedenej v predmetnej prílohe je generovaná bankovým systémom
a predstavuje aktuálnu dĺžku ku dňu postúpenia pohľadávky. Sumu 53,82 Eur predstavujúcu ostatné

príslušenstvo a poplatky a sumu 560,71 Eur predstavujúcu úrok z omeškania si žalobca neuplatňuje.
Podľa Zmluvy postupca poskytol žalovanému úver vo výške 11 200,-- Eur , ktorý mal splácať v
mesačných splátkach vo výške 161,31 Eur vždy k 20. dňu v mesiaci. Žalobca si v tomto konaní uplatňuje
splátky úveru splatné od 20.4.2012 do 20.2.2019 v počte 83 a celkovej výške 13 324,18 Eur. Splátky
pôvode splatné od 20.8.2013 do 20.2.2019 sa stali splatnými dňa 11.8.2013 , kedy žalobca vyhlásil
mimoriadnu splatnosť úveru. Zvyšné splátky úveru si žalobca v tomto konaní neuplatňuje. Žalobca si v

tomto konaní uplatňuje úrok z omeškania v zmysle ustanovenia § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka
počnúcdňomsplatnostikaždejsplátkyúverusamostatne.Prisplátkach,ktorýchsplatnosťmalavzniknúť
po vyhlásení mimoriadnej splatnosti úveru dňa 11.8.2013 si žalobca uplatňuje úrok z omeškania od
uvedeného dňa. Žalovaný odo dňa postúpenia pohľadávky ku dňu spísania žalobného návrhu uhradil
na uplatňované splátky 0,--Eur. Uplatňovaná dlžná suma k dnešnému pozostáva z 83 neuhradených

splátok úveru o celkovej výške 13 324,18 Eur , t.j. rozdiel medzi neuhradenými splátkami úveru a súčtom
všetkých mesačných platieb započítaných na tieto splátky . zo splatných splátok úveru a na základe
uhradených platieb si žalobca vyčísľuje úrok z omeškania :

9,5 % zo sumy 96,76 Eur od 21.04.2012 do 11.08.2013 vo výške 12,01 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.05.2012 do 11.08.2013 vo výške 18,77 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.06.2012 do 11.08.2013 vo výške 17,47 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.07.2012 do 11.08.2013 vo výške 16,21 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.08.2012 do 11.08.2013 vo výške 14,90 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.09.2012 do 11.08.2013 vo výške 13,60 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.10.2012 do 11.08.2013 vo výške 12,34 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.11.2012 do 11.08.2013 vo výške 11,04 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.12.2012 do 11.08.2013 vo výške 9,78 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.01.2013 do 11.08.2013 vo výške 8,48 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.02.2013 do 11.08.2013 vo výške 7,18 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.03.2013 do 11.08.2013 vo výške 6,-- Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.04.2013 do 11.08.2013 vo výške 4,70 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.05.2013 do 11.08.2013 vo výške 3,44 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.06.2013 do 11.08.2013 vo výške 2,14 Eur,

9,5 % zo sumy 161,31 Eur od 21.07.2013 do 11.08.2013 vo výške 0,88 Eur,

9,5 % zo sumy 13 324,18 Eur od 12.08.2013 do zaplatenia.Vo veci bol vydaný platobný rozkaz sp.zn. 16Ro/88/2014-29 zo dňa 27.8.2014, ktorý sa však nepodarilo
žalovanému doručiť do vlastných rúk a tak súd uznesením sp.zn. 16C/109/2014-40 zo dňa 13.11.2014
predmetný platobný rozkaz zrušil.

Súd vykonal šetrenie za účelom zistenia súčasného pobytu žalovaného. Podľa správy obvodného
oddelenia PZ v Gelnici žalovaný spoločne s rodinou sa už niekoľko rokov zdržuje v Českej republike
na presne nezistenom mieste a do miesta trvalého bydliska nechodia. Zo správy B. Ú. I. T. R. zo dňa
13.1.2015 bolo zistené, že na adrese trvalého bydliska žalovaného sú prihlásené manželka Z. I. s deťmi,
pričom sa nikto z nich na tejto adrese nezdržiava. Dom je neobývaný. Žalovaný sa nenachádza ani

vo výkone trestu odňatia slobody ani vo výkone väzby. Tunajší súd vzhľadom na skutočnosť, že sa
nepodarilo zistiť miesto pobytu žalovaného a ani jeho príbuzných, ustanovil tomuto uznesením sp.zn.
16C/109/2014-48 zo dňa 20.2.2015, ktoré nadobudlo právoplatnosť dňa 19.3.2015 za opatrovníka B. I.
T. R. , nakoľko ho považuje za najvhodnejšiu spomedzi osôb súdu známych pre vykonávanie funkcie
opatrovníka.

Súd vykonal dokazovanie výsluchom právneho zástupcu žalobcu, oboznámením sa s listinnými dôkazmi

a na ich základe zistil tento skutkový stav :

Právny zástupca žalobcu vo svojom ústnom prednese na pojednávaní zotrval na žalobnom návrhu v
plnom rozsahu, pričom súdu zároveň predložil vyhlásenie Slovenskej sporiteľne zo dňa 20.5.2013 o
vyhlásení mimoriadnej splatnosti úveru ako aj kópiu súdnej zásielky adresovanej žalovanému, ktorá sa
vrátila ako neprevzatá v odbernej lehote.

Z listinných dôkazov vyplynulo, že Slovenská sporiteľňa a.s. ako banka a žalovaný ako dlžník uzavreli
dňa 3.3.2009 Zmluvu o splátkovom úvere číslo 0524126130. Na základe tejto zmluvy podľa článku I.
bol žalovanému poskytnutý bezúčelový spotrebný úver vo výške 11.200,-- Eur. Medzi účastníkmi tejto
zmluvy, bola dohodnutá fixná úroková sadzba do splatnosti vo výške 11,60 % p.a. Za poskytnutie úveru
sa žalovaný zaviazal zaplatiť spracovateľský poplatok vo výške 189,17 Eur z prostriedkov poskytnutého

úveru. Na základe tejto zmluvy sa žalovaný zaviazal splácať predmetný úver splátkami vo výške
161,31 Eur mesačne, pričom bolo dojednaných 119 splátok, s periodicitou splácania mesačne a so
splatnosťou tej- ktorej splátky k 20.-temu dňu v kalendárnom mesiaci. Splatnosť prvej splátky bola
dojednaná k 20.04.2009 a konečná splatnosť úveru mala nastať 20.02.2019. Splatnosť úrokov bola
dojednaná mesačne v posledný deň kalendárneho mesiaca a spôsob splácania bol dojednaný inkasným

spôsobom z inkasného účtu. Žalovaný sa takisto zaviazal uhrádzať na základe tejto zmluvy poplatok za
správu úveru vo výške 1,99 Eur mesačne. Ročná percentuálna miera nákladov bola stanovená vo výške
13,24 %. Podľa článku II. bod 2 uvedenej zmluvy o splátkovom úvere žalovaný vyhlásil, že sa oboznámil
so súčasťami úverovej zmluvy, ktorými boli Všeobecné obchodné podmienky, úverové podmienky,
sadzobník a podmienky určené zverejnením, z ktorých sa bankový produkt v zmysle úverovej zmluvy

poskytuje, a súhlasil s nim a zaväzoval sa ich dodržiavať. V zmysle uvedeného ustanovenia tejto zmluvy
sa pritom Všeobecnými podmienkami rozumeli Všeobecné obchodné podmienky vydané bankou, s
účinnosťou od 1.8.2002.

Podľa článku I bod 7 uvedenej zmluvy pokiaľ by došlo k akémukoľvek prípadu porušenia , npr. v
prípade nesplácania Pohľadávky riadne a včas bola banka oprávnená postupovať v súlade s Úverovými

podmienkami , Všeobecnými obchodnými podmienkami a všeobecne záväznými právnymi predpismi ,
najmä bola oprávnená požadovať zaplatenie úrokov z omeškania , vyhlásiť mimoriadnu splatnosť
Pohľadávky , postúpiť Pohľadávku , uplatniť si svoje práva na Rozhodcovskom súde , na všeobecnom
súde , vymáhať Pohľadávku formou exekučného konania , poskytovať informácie o tejto skutočnosti do
spoločného registra bankových informácií.

Podľa Všeobecných obchodných podmienok účinných od 1.8.2002 v znení dodatku č. 1 účinného od
1.1.2003,dodatkuč.2účinnéhood30.9.2003,dodatkuč.3účinnéhood1.9.2004,dodatkuč.4účinného
od 1.1.2006 , dodatku č. 5 účinného od 1.12.2006, dodatku č. 6 účinného od 15.7.2007, dodatku č. 7
účinného od 1.1.2008 a dodatku č. 8 účinného od 1.11.2008, a to konkrétne podľa Článku 7 „Úvery“,odsek 7.6. „Prípady porušenia“, bod 7.6.1. ak dôjde k porušeniu akejkoľvek zmluvnej povinnosti alebo
zmluvného dojednania zo strany klienta, alebo ak okrem iného podľa pís. a) uvedeného bodu, ak je
klient v omeškaní so splatením jednej splátky istiny, alebo úrokov, ktoré trvá viac ako 10 dní, alebo ak

podľa písmena b) uvedeného bodu, ak je klient v omeškaní so splatením poplatkov spojených s úverom,
ktoré trvá viac ako 10 dní, banka je oprávnená okrem iného podľa pís. a) vyhlásiť mimoriadnu splatnosť
úveru, t.j. požadovať splatenie pohľadávky zo zmluvy o úvere a klient je povinný splatiť pohľadávku
zo zmluvy o úvere v lehote, ktorú banka určí oznámením o mimoriadnej splatnosti, prípadne podľa
písm. b) vypovedať zmluvu o úvere, alebo od nej odstúpiť. Účinnosť výpovede banky nastáva okamžite,

bez výpovednej lehoty, dňom jej doručenia klientovi. Odstúpením od zmluvy o úvere nezaniká záväzok
klienta splatiť pohľadávku banky, vrátane jej príslušenstva. Odstúpením od zmluvy o úvere, nezanikajú
ani zabezpečovacie zmluvy, uzatvorené medzi bankou a klientom, resp. treťou osobou.

Podľa uvedených Všeobecných obchodných podmienok a to konkrétne podľa Článku 10 „Oznamovanie
a doručovanie “, odsek 10.1 pri doručovaní písomnosti poštou sa zásielka považuje za doručenú v
tuzemsku tretí deň po jej odovzdaní a v cudzine siedmy deň po jej odovzdaní.

Podľa časti A. „ Všeobecná časť“ bod 2 „ Definície“ uvedených Všeobecných obchodných podmienok
Pohľadávkou sa pre vzťahy medzi Slovenskou sporiteľňou a.s. a žalovaným rozumelo právo Banky na
peňažné plnenie voči Klientovi.

Písomným podaním zo dňa 20.5.2013 adresovaným žalovanému a označeným ako „ Oznámenie
o vyhlásení mimoriadnej splatnosti úveru“ Slovenská sporiteľňa, a.s. ku dňu 17.5.2013 vyhlásila

mimoriadnu splatnosť uvedeného poskytnutého úveru , kedy úverová pohľadávka k uvedenému dátumu
podľa tohto vyhlásenia predstavovala sumu 13.699,10 Eur. Zároveň Slovenská sporiteľňa, a.s. týmto
prípisom vyzvala žalovaného na úhradu tejto pohľadávky spolu s príslušenstvom v lehote do 15 dní
od prevzatia uvedeného oznámenia. Podľa kópie poštovej zásielky č. RS 17 779 400 4 SK uvedené
oznámenie bolo žalovanému zasielané cestou pošty , kedy uvedená zásielka bola sporiteľni vrátená dňa

28.6.2013 ako neprevzatá v odbernej lehote .

Podľa uvedených Všeobecných obchodných podmienok a to konkrétne podľa Článku 10 „Oznamovanie
a doručovanie “, odsek 10.3 pri doručovaní písomnosti v poštovom styku sa zásielka považuje za
doručenú v tuzemsku tretí deň po jej odoslaní a v cudzine siedmy deň po jej odoslaní , a to aj vtedy ak
sa adresát o tejto skutočnosti nedozvie alebo sa zásielka vráti ako nedoručená. Pokiaľ nie je dohodnuté

inak banka zasiala písomnosti v poštovom styku vo forme obyčajnej listovej zásielky.

Podľa uvedených Všeobecných obchodných podmienok a to konkrétne podľa Článku 10 „Oznamovanie
a doručovanie “, odsek 10.5 klient je povinný oznámiť banke adresu, číslo telefónu, faxu, telexu alebo
iných elektronických prostriedkov, na ktoré mu bude banka zasielať alebo oznamovať všetky oznámenia
a dokumenty . Klient je povinný bezodkladne informovať banku o akejkoľvek zmene týchto údajov . Ak

klient o takej zmene banku neinformuje , považuje sa doručenie vykonané na poslednú banke známu
adresu, prípadne posledne banke známe číslo telekomunikačného prostriedku za riadne vykonané.

Dňa 27.6.2013 uzavrela Slovenská sporiteľňa a.s. ako postupca zmluvu o postúpení pohľadávok
č. 0655/2013/CE so žalobcom ako postupníkom, predmetom ktorej bola aj pohľadávka Slovenskej
sporiteľne voči žalovanému, ktorá podľa prílohy uvedenej zmluvy o postúpení pohľadávok,

predstavovala zostatok vo výške 13.938,71 Eur, z ktorého istinu po splatnosti tvorila suma 11.336,81
Eur. Úroky boli vo výške 2.548,08 Eur, kedy tieto pozostávali z riadnych úrokov v sume 1.987,37 Eur
a úrokov z omeškania v sume 314,96 Eur a 245,75 Eur. A napokon príslušenstvo tvorili aj poplatky vo
výške 53,82 Eur.

Písomným podaním adresovaným žalovanému a označeným ako „ Oznámenie o postúpení pohľadávky

podľa § 526 zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších predpisov“ zo dňa9.7.2013 Slovenská sporiteľňa a.s. ako postupca oznámila žalovanému postúpenie jej pohľadávky voči
nemu vo výške 13.938,71 Eur na žalobcu.

Písomným podaním adresovaným žalovanému a označeným ako „ Pokus o zmier “ zo dňa 17.6.2014

právny zástupcu žalobcu oznámil žalovanému svoje splnomocnenie žalobcom k vymáhaniu predmetnej
pohľadávky a vyzval ho k jej úhrade v lehote do 20.6.2014.

Podľa § 524 ods. 1 Občianskeho zákonníka , veriteľ môže svoju pohľadávku aj bez súhlasu dlžníka
postúpiť písomnou zmluvou inému.

Podľa § 524 ods. 2 Občianskeho zákonníka , s postúpenou pohľadávkou prechádza aj jej príslušenstvo
a všetky práva s ňou spojené.

Podľa § 525 ods. 1 Občianskeho zákonníka , postúpiť nemožno pohľadávku, ktorá zaniká najneskôr
smrťou veriteľa alebo ktorej obsah by sa zmenou veriteľa zmenil. Postúpiť nemožno ani pohľadávku,
pokiaľ nemôže byť postihnutá výkonom rozhodnutia.

Podľa § 525 ods. 2 Občianskeho zákonníka , Nemožno postúpiť pohľadávku, ak by postúpenie
odporovalo dohode s dlžníkom.

Podľa § 92 ods. 8 zákona č. 483/2001 Z.z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov, v
znení neskorších zmien a doplnkov, ( ďalej len ako „ zák.č. 483/2001 Z.z.“), ak je napriek písomnej výzve
banky alebo pobočky zahraničnej banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní
so splnením čo len časti svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže
banka alebo pobočka zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku

postúpiť písomnou zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len "postupník"), aj bez
súhlasu klienta. Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred
postúpením pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v
celom rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením
čo len časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol

jeden rok. Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať
postupníkovi aj dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka;
banka alebo pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných
záväzkových vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok
a v rozsahu ustanovených týmto zákonom.

Podľa § 52 ods. 1 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014, spotrebiteľskou
zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.

Podľa § 52 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014, ustanovenia o
spotrebiteľských zmluvách,ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom
je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. Odlišné

zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia,
sú neplatné.

Podľa § 52 ods. 3 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014, dodávateľ je osoba,
ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej
podnikateľskej činnosti.Podľa§52ods.4Občianskehozákonníkavzneníplatnomaúčinnomdo31.5.2014,spotrebiteľjefyzická
osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej
činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.

Podľa § 53 ods. 1 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014, spotrebiteľské
zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach
zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len "neprijateľná podmienka"). To neplatí, ak ide o
zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné
podmienky sú vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo ak boli neprijateľné podmienky individuálne

dojednané.

Podľa § 53 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014, za individuálne
dojednané zmluvné ustanovenia sa nepovažujú také, s ktorými mal spotrebiteľ možnosť oboznámiť sa
pred podpisom zmluvy, ak nemohol ovplyvniť ich obsah.

Podľa § 53 ods.3 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014, ak dodávateľ
nepreukáže opak, zmluvné ustanovenia dohodnuté medzi dodávateľom a spotrebiteľom sa nepovažujú

za individuálne dojednané.

Podľa § 54 ods. 1 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014,, zmluvné
podmienky upravené spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu odchýliť od tohto zákona v neprospech
spotrebiteľa. Spotrebiteľ sa najmä nemôže vopred vzdať svojich práv, ktoré mu tento zákon priznáva,
alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné postavenie.

Podľa § 54 ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení platnom a účinnom do 31.5.2014,, v pochybnostiach
o obsahu spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší.

Podľa § 2 písm. a/ zákona č. 258/2001 Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o zmene a doplnení
zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej inšpekcii v znení neskorších
predpisov, v znení platnom v čase uzatvorenia zmluvy medzi účastníkmi( ďalej len ako „ zák.č. 258/2001

Z.z.“), spotrebiteľským úverom dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o
spotrebiteľskom úvere vo forme odloženej platby, pôžičky alebo v inej právnej forme,

Podľa § 3 ods. 1, 2 zák. č. 258/2001 Z.z., veriteľom je fyzická osoba alebo právnická osoba,
ktorá poskytuje spotrebiteľský úver v rámci svojho podnikania; v závislosti od formy poskytovaného
spotrebiteľského úveru môže byť veriteľom aj predávajúci. Spotrebiteľom je fyzická osoba, ktorej bol

poskytnutý spotrebiteľský úver na iný účel ako na výkon zamestnania, povolania alebo podnikania.

Podľa § 4 ods.1 zák. č. 258/2001 Z.z., zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu, inak
je neplatná, pričom spotrebiteľ dostane jedno vyhotovenie zmluvy o spotrebiteľskom úvere.

Podľa § 4 ods.2 zák. č. 258/2001 Z.z., zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných náležitostí
musí obsahovať

a) obchodné meno, sídlo a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o právnickú osobu, alebo meno, priezvisko,
miesto podnikania alebo adresu trvalého pobytu a identifikačné číslo veriteľa, ak ide o fyzickú osobu,

b) meno, priezvisko a adresu trvalého pobytu spotrebiteľa,c) identifikáciu osoby, ktorej vlastnícke právo k tovaru alebo službe neprechádza na spotrebiteľa v
okamihu odovzdania a prevzatia tovaru alebo služby, a podmienky nadobudnutia vlastníckeho práva k
tomuto tovaru alebo službe spotrebiteľom,

d) adresu predávajúceho, na ktorej môže spotrebiteľ uplatniť reklamáciu alebo sťažnosť,

e) celkovú výšku a menu poskytnutého spotrebiteľského úveru a podmienky upravujúce jeho čerpanie,

f) v prípade odloženej platby za tovar alebo poskytnutú službu, opis tovaru alebo služby, na ktoré sa
zmluva o spotrebiteľskom úvere vzťahuje, a cenu tovaru alebo poskytnutej služby,

g) konečnú splatnosť spotrebiteľského úveru,

h) ročnú úrokovú sadzbu; v prípade variabilnej ročnej úrokovej sadzby zmluva o spotrebiteľskom úvere

musí obsahovať podmienky zmeny variabilnej ročnej úrokovej sadzby, ako aj index alebo referenčnú
sadzbu, ktoré sa vzťahujú na pôvodnú variabilnú ročnú úrokovú sadzbu,

i) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov,

j) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkové náklady spotrebiteľa spojené so spotrebiteľským
úverom, vypočítané na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere,

k) priemernú hodnotu ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver platnú k dňu
podpisu zmluvy o spotrebiteľskom úvere, zverejnenú podľa § 7a ods. 2 za príslušný kalendárny štvrťrok; platnou priemernou hodnotou
ročnej percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver pri zmluvách o spotrebiteľskom
úvere uzatvorených do 15 kalendárnych dní po zverejnení priemernej hodnoty ročnej percentuálnej

miery nákladov za príslušný kalendárny štvrťrok je priemerná hodnota ročnej percentuálnej miery
nákladov na príslušný spotrebiteľský úver za predchádzajúci kalendárny štvrťrok,

l) veriteľom vyžadované ručenie alebo poistenie,

m) výpočet nákladov uvedených v § 2 písm. c) prvom až piatom bode , ktoré neboli zahrnuté do výpočtu ročnej percentuálnej miery

nákladov; pričom sa uvedie výška týchto nákladov, spôsob výpočtu alebo čo najpresnejší odhad,

n) oprávnenie spotrebiteľa na zníženie celkových nákladov na spotrebiteľský úver pri jeho splatení
pred lehotou splatnosti podľa § 6
a spôsob určenia výšky poplatku za splatenie spotrebiteľského úveru pred lehotou splatnosti,

o) upozornenia týkajúce sa následkov nesplácania spotrebiteľského úveru,

p) práva spotrebiteľa podľa § 7 ,

q) spôsob zániku záväzku zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,

r) informáciu o možnosti mimosúdneho riešenia sporov zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere,s) názov a adresu príslušného kontrolného orgánu podľa § 8 ods. 1 .

Podľa § 4 ods. 3 zák. č. 258/2001 Z.z., pri nesplnení podmienok podľa odseku 2 je zmluva o

spotrebiteľskom úvere platná, ak bol spotrebiteľovi na jej základe

a) poskytnutý spotrebiteľský úver a spotrebiteľ ho začal čerpať alebo

b) dodaný tovar, alebo poskytnutá služba.

Ak však zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa odseku 2 písm. a), b), d) až j), k)
a l), poskytnutý úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov.

Predovšetkým nebolo pochýb, že vzťah založený Zmluvou o splátkovom úvere číslo 0524126130 zo dňa

3.3.2009 medzi Slovenskou sporiteľňou, a.s. a žalovaným je vzťahom spotrebiteľskoprávnym a teda že
uvedená zmluva spĺňa náležitosti spotrebiteľskej zmluvy v zmysle zákonných definícii jednak § 53 ods.
1 a násl. Občianskeho zákonníka a jednak aj v zmysle zákona č. 258/2001 Z.z. , o spotrebiteľských
úveroch a o zmene a doplnení zákona Slovenskej národnej rady č. 71/1986 Zb. o Slovenskej obchodnej
inšpekciivzneníneskoršíchpredpisov, platnéhoaúčinnéhovčasedojednaniapredmetnejzmluvy(ďalej

lenako„zák.č.258/2001Z.z.“).V časeuzatváraniauvedenejzmluvyvzmyslevtedyplatnéhoaúčinného
ust. § 52 ods. 1 Občianskeho zákonníka sa za spotrebiteľskú zmluvu považovala každá zmluva bez
ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom, pričom v zmysle ods. 3 citovaného
paragrafu dodávateľ bola osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci
predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti, a v zmysle ods. 4 spotrebiteľom bola

osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekonala v rámci predmetu svojej obchodnej
činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti. Podľa § 2 písm.a/ zák.č.258/2001 Z.z.“), spotrebiteľským
úverom sa rozumelo dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov na základe zmluvy o spotrebiteľskom
úvere vo forme odloženej platby, pôžičky, úveru alebo v inej právnej forme, a podľa písm.b./ citovaného
ustanovenia zmluvou o spotrebiteľskom úvere sa pre účely uvedeného zákona rozumela zmluva, ktorou

sa veriteľ zaväzuje poskytnúť spotrebiteľovi spotrebiteľský úver a spotrebiteľ sa zaväzuje poskytnuté
peňažné prostriedky vrátiť a uhradiť celkové náklady spojené so spotrebiteľským úverom. Z predloženej
zmluvy o splátkovom úvere číslo 0524126130, nie je zrejme, aby žalovaný pri uzatváraní uvedenej
zmluvy konal v rámci svojej obchodnej alebo podnikateľskej činnosti. Pre spotrebiteľské zmluvy je pritom
charakteristické, že sa jedná o zmluvy, ktoré sú uzatvárané opakovane s veľkým počtom zákazníkov,

pričomnávrhytýchtozmlúvsúpripravenénavopredpredtlačenýchtlačiváchaspotrebiteľnemámožnosť
zmeniť obsah takto navrhnutých zmlúv. Týka sa to aj predmetnej veci, pretože uvedená zmluva bola
vyplnená na vopred pripravenom predtlačenom tlačive, do ktorého boli len vpísané údaje týkajúce sa
žalobcu. Vzhľadom na tieto skutočnosti preto vzťahy založené touto zmluvou je potrebné hodnotiť cez
príslušnú právnu úpravu prijatú na ochranu spotrebiteľa.

Podľa žalobcom predloženej zmluvy o postúpení pohľadávok č. 0655/2013/CE zo dňa 27.6.2013 malo
dôjsť na jej základe k postúpeniu pohľadávky , ktorú pôvodne vykazovala Slovenská sporiteľňa a.s.
voči žalovanému vo výške 13.938,71 Eur, na žalobcu. Existenciu postúpenia uvedenej pohľadávky
preukazuje aj oznámenie Slovenskej sporiteľne, a.s. zo dňa 9.7.2013 označené ako „ Oznámenie o
postúpení pohľadávky podľa § 526 zákona č. 40/1964 Zb. Občianskeho zákonníka v znení neskorších

predpisov“.

Aktívnou vecnou legitimáciou sa rozumie také hmotnoprávne postavenie, z ktorého vyplýva subjektu -
žalobcovi ním uplatňované právo (nárok), respektíve mu vyplýva procesné právo si tento hmotnoprávny
nárokuplatňovať.Preskúmavanievecnejlegitimácie,čiužaktívnej(existenciatvrdenéhoprávanastrane
žalobcu), alebo pasívnej (existencia tvrdenej povinnosti na strane žalovaného ) je imanentnou súčasťousúdneho konania (porov. rozsudok Najvyššieho súdu Slovenskej republiky z 29.6. 2010, sp. zn. 2Cdo
205/2009).

Podľa § 92 ods. 8 zákona o bankách, ak je napriek písomnej výzve banky alebo pobočky zahraničnej

banky jej klient nepretržite dlhšie ako 90 kalendárnych dní v omeškaní so splnením čo len časti
svojho peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky, môže banka alebo pobočka
zahraničnej banky svoju pohľadávku zodpovedajúcu tomuto peňažnému záväzku postúpiť písomnou
zmluvou inej osobe, a to aj osobe, ktorá nie je bankou (ďalej len "postupník"), aj bez súhlasu klienta.
Toto právo banka alebo pobočka zahraničnej banky nemôže uplatniť, ak klient ešte pred postúpením

pohľadávky uhradil banke alebo pobočke zahraničnej banky omeškaný peňažný záväzok v celom
rozsahu vrátane jeho príslušenstva; to neplatí, ak súčet všetkých omeškaní klienta so splnením čo len
časti toho istého peňažného záväzku voči banke alebo pobočke zahraničnej banky presiahol jeden rok.
Pri postúpení pohľadávky je banka alebo pobočka zahraničnej banky povinná odovzdať postupníkovi aj
dokumentáciu o záväzkovom vzťahu, na ktorého základe vznikla postúpená pohľadávka; banka alebo
pobočka zahraničnej banky môže postupníkovi poskytnúť informáciu o jednotlivých iných záväzkových

vzťahoch medzi bankou alebo pobočkou zahraničnej banky a klientom len za podmienok a v rozsahu
ustanovených týmto zákonom.

Z takto formulovaného znenia citovaného ustanovenia zákona je teda možné vyvodiť, že k postúpeniu
pohľadávky , ktorú banka eviduje voči klientovi , môže táto pristúpiť až potom , čo tohto klienta písomne
upozornila na jeho meškanie s plnením si peňažného záväzku voči nej a od tohto upozornenia márne

uplynula lehota 90 kalendárnych dní, v rámci ktorej si klient voči banke túto svoju podlžnosť nesplnil.
Ustanovenie § 92 ods. 8 Zákona o bankách tak predstavuje osobitnú právnu úpravu vo vzťahu k
všeobecnej právnej úprave postúpenia pohľadávky obsiahnutej v § 524 a násl. Občianskeho zákonníka,
ktorá má klientovi banky poskytnúť určitú zákonnú ochranu pred zhoršením jeho situácie v záväzkovom
právnom vzťahu z bankového úveru. Uvedené predpoklady obsiahnuté v citovanom ust. § 92 ods. 8

zákona o bankách sú zákonným predpokladom pre platné postúpenie pohľadávky banky. Musia byť
splnené v čase postúpenia pohľadávky bez ohľadu na to či banka s klientom mala , príp. nemala osobitnú
dohodu o tom , že je oprávnená postúpiť svoju pohľadávku voči klientovi ( v danom prípade žalovanému)
tretej osobe. Skutočnosť, že splnenie uvedených predpokladov sa vyžaduje aj v prípade existencie
dohody medzi bankou a klientom o postúpení pohľadávky vyplýva z formulácie uvedeného ustanovenia

( použitie slovného zvratu „ aj bez súhlasu klienta“).

Jedným z nevyhnutných predpokladov k tomu, aby mohlo dôjsť k platnému postúpeniu pohľadávky
z banky na žalobcu v tomto sporovom prípade bolo preto preukázanie skutočnosti, že Slovenská
sporiteľňa, a.s. písomne vyzvala žalovaného na splnenie záväzkov, s ktorými bol voči nej v omeškaní
a zároveň uplynula lehota 90 kalendárnych dní, v ktorej si tieto svoje splatné záväzky voči Slovenskej

sporiteľni, a.s. neuhradil.

Podľa názoru súdu uvedená zákonná podmienka bola naplnená a v tomto konaní žalobcom aj
riadne preukázaná. Bolo totiž preukázané, že písomným podaním zo dňa 20.5.2013 adresovaným
žalovanému a označeným ako „ Oznámenie o vyhlásení mimoriadnej splatnosti úveru“ Slovenská
sporiteľňa, a.s. ku dňu 17.5.2013 vyhlásila mimoriadnu splatnosť uvedeného poskytnutého úveru , kedy

úverová pohľadávka k uvedenému dátumu podľa tohto vyhlásenia predstavovala sumu 13.699,10 Eur.
Zároveň Slovenská sporiteľňa, a.s. týmto prípisom vyzvala žalovaného na úhradu tejto pohľadávky
spolu s príslušenstvom v lehote do 15 dní od prevzatia uvedeného oznámenia. Podľa kópie poštovej
zásielky č. RS 17 779 400 4 SK uvedené oznámenie bolo žalovanému zasielané cestou pošty , kedy
uvedená zásielka bola sporiteľni vrátená dňa 28.6.2013 ako neprevzatá v odbernej lehote . V zmysle

Všeobecných obchodných podmienok a to konkrétne podľa Článku 10 „Oznamovanie a doručovanie
“, odsek 10.3 sa uvedená zásielka považovala za doručenú žalovanému tretím dňom od jej odoslania
na banke poslednú známu jeho adresu a teda s určitosťou najneskôr dňa 28.6.2013 , kedy sa vrátila
späť Slovenskej sporiteľni, a.s. ju bolo možné považovať za platne doručenú žalovanému. Podľa Článku
10 odsek 10.5 Všeobecných obchodných podmienok bolo totiž povinnosťou žalovaného oznámiť banke

akúkoľvek zmenu jeho adresy .Za tejto situácie mal teda súd za to, že Slovenská sporiteľňa , a.s. splnila si svoju povinnosť v zmysle §
92 ods. 8 zákona a bankách a následne postúpenie uvedenej pohľadávky na žalobcu teda bolo platné
a žalobca bol oprávnený uvedenú pohľadávku vo výške žalovanej sumy od žalovaného vymáhať. Súd

preto jeho návrhu vyhovel.

Podľa § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka, ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ
právo požadovať od dlžníka popri plnení úroky z omeškania, ak nie je podľa tohto zákona povinný
platiť poplatok z omeškania. Výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací
predpis.

Podľa § 3 nariadenia vlády č. 87/1995 Z.z. v znení platnom od 1.2.2013, výška úrokov z omeškania je

o päť percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k
prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.

Podľa § 3 nariadenia vlády č. 87/1995 Z.z. v znení platnom do 31.1.2013, výška úrokov z omeškania
je o 8 percentuálnych bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k
prvému dňu omeškania s plnením peňažného dlhu.

Podľa §10c nariadenia vlády č. 87/1995 Z.z., ak záväzkový vzťah vznikol pred 1. februárom 2013, výška
úrokov z omeškania sa riadi podľa predpisov účinných k 31. januáru 2013 aj za dobu omeškania po
31. januári 2013.

Podľa § 17 ods. 1 zák.č. 659/2007 Z.z., o zavedení meny euro v Slovenskej republike a o zmene
a doplnení niektorých zákonov, kde sa v iných všeobecne záväzných právnych predpisoch, v

rozhodnutiach orgánov verejnej moci, zmluvách alebo iných právnych prostriedkoch používa pojem
"základná úroková sadzba Národnej banky Slovenska", "diskontná sadzba Národnej banky Slovenska",
"diskontná úroková sadzba" alebo "diskontná sadzba Štátnej banky česko-slovenskej", odo dňa
zavedenia eura sa tým rozumie základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky, ktorú Európska
centrálna banka stanovuje a zverejňuje pre hlavné refinančné obchody vykonávané Eurosystémom v

rámci Európskeho systému centrálnych bánk. Takáto zmena základnej úrokovej sadzby pri prechode
na euro nemá vplyv na dokončenie úročenia podľa pôvodnej výšky úrokovej sadzby počas úrokového
obdobia, ktoré začalo plynúť predo dňom zavedenia eura a ktoré uplynie po zavedení eura, ani nemá
vplyv na úročenie po zavedení eura, pre ktoré je rozhodujúca výška úrokovej sadzby z obdobia predo
dňom zavedenia eura, a tiež nemá podľa osobitných predpisov vplyv ani na ostatný obsah, subjekty

alebo platnosť právnych vzťahov vzniknutých na základe predmetných právnych predpisov, rozhodnutí
orgánov verejnej moci, zmlúv alebo iných právnych prostriedkov, ak sa dotknutí účastníci príslušného
právneho vzťahu nedohodnú inak alebo ak tento zákon alebo osobitný predpis neustanovuje inak.

Úroky z omeškania boli žalobcovi priznané zmysle ustanovenia § 517 ods. 2 Občianskeho zákonníka
poukazujúcnavládnenariadenieč.87/1995Zb.platnévčaseomeškaniažalovaného.Úrokzomeškania

bol žalobcovi priznaný v prípade vyčísleného úroku z omeškania u každej zo splátok, u ktorej si ho
vyčíslil odo dňa nasledujúceho po dni splatnosti tej-ktorej splátky do dňa 11.8.2013 a následne od dňa
12.8.2013 zo sumy súčtu uvedených splátok do zaplatenia istiny.

Podľa§142ods.1O.s.p.,účastníkovi,ktorýmalvoveciplnýúspech,súdpriznánáhradutrovpotrebných
na účelné uplatňovanie alebo bránenie práva proti účastníkovi, ktorý vo veci úspech nemal.

O trovách konania súd rozhodol podľa §-u 142 ods.1 O.s.p. a žalobcovi, ktorý mal plný úspech v spore
súd priznal náhradu trov konania v plnej výške na účet jeho právneho zástupcu. Uvedené trovy konania
predstavovali celkovú sumu 1.998,52 Eur a pozostávajú zo zaplateného súdneho poplatku vo výške
799,-- Eur a z trov právneho zastúpenia v celkovej výške 1.199,52 Eur, účtovaných podľa § 10 ods.
1 v spojení s § 13a ods. 1 vyhl. č. 655/2004 Z.z., keďže predmetom konania bolo oceniteľné plnenie

vo výške 13.324,18 Eur , ktorá suma predstavovala výpočtový základ pre určenie hodnoty jednéhoúkonu právnej služby. Jeho hodnota predstavovala sumu 303,74 Eur. Na základe uvedeného súd preto
priznal žalobcovi na účet jeho právneho zástupcu odmenu za 2 úkony právnej služby po 303,74 Eur
uskutočnené v roku 2014, a to prevzatie a príprava právneho zastúpenia a spísanie žalobného návrhu,

a ďalej tiež 2x režijný paušál v zmysle § 16 cit. vyhl. pre rok 2014 vo výške po 8,04 Eur, ktorý priznal ku
každému úkonu účtovanému v roku 2014. A ďalej súd priznal žalobcovi na účet jeho právneho zástupcu
odmenu za 1 úkon právnej služby po 303,74 Eur uskutočnený v roku 2015, a to účasť na pojednávaní
konanom dňa 18.5.2015 a k tomu režijný paušál v zmysle § 16 cit. vyhl. pre rok 2015 vo výške po
8,39 Eur.

Celková hodnota úkonov právnych služieb za zastupovanie žalobcu v tomto konaní tak predstavovala
sumu 911,22 Eur a celková suma režijných paušálov v celom tomto sporovom konaní sumu 24,47 Eur.

Trovy právneho zastupovania žalobcu tvorili aj cestovné náhrady jeho právneho zástupcu podľa § 16
cit. vyhl.. Tieto si právny zástupca žalobcu uplatnil za cestu na pojednávanie dňa 18.5.2015za použitie
motorového vozidla F.T..C. XXX, J. Y. XXX N., kedy však súdu nezdokladoval technické parametre
uvedeného vozidla predložením príslušného technického preukazu.

Navyše právny zástupca žalobcu v konaní nepredložil ani žiaden doklad, z ktorého by vyplývalo, že v
jeho prípade pri pojednávaní uskutočnenom dňa 18.5.2015 okolnosti vyžadovali, aby cesta ňou bola
vykonaná osobným motorovým vozidlom a nie verejným hromadným dopravným prostriedkom.

Podľa § 72 ods. 1 vyhlášky MS SR č. 543/2005 Z.z. , o Spravovacom a kancelárskom poriadku pre
okresné súdy, krajské súdy, Špeciálny súd a vojenské súdy, v znení neskorších zmien a doplnkov ( ďalej

len ako „ vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z.“) , k hotovým výdavkom osoby zúčastnenej na konaní patria
účelne vynaložené náklady, najmä cestovné, stravné a preukázané výdavky na ubytovanie.

Podľa § 73 ods. 1 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z., nárok na cestovné má osoba zúčastnená na konaní,
ktorá nemá trvalý alebo prechodný pobyt alebo nepracuje v mieste, kde sa konanie uskutočňuje, alebo
je predvolaná z miesta, kde sa dočasne zdržuje.

Podľa § 73 ods. 2 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z., osobe zúčastnenej na konaní sa hradia skutočné,
účelné a hospodárne vynaložené výdavky cestovného verejným hromadným dopravným prostriedkom.
Ak použila osoba zúčastnená na konaní vlastné motorové vozidlo, hradí sa jej cestovné ako pri ceste
hromadným dopravným prostriedkom okrem prípadov podľa § 74.

Podľa § 74 vyhl. MS SR č. 543/2005 Z.z., ak okolnosti prípadu vyžadujú, aby cesta bola vykonaná inak

ako verejným hromadným dopravným prostriedkom, poskytne sa osobe zúčastnenej na konaní pri ceste
náhrada podľa osobitných predpisov. 40) Podľa týchto predpisov sa poskytuje stravné a preukázané
výdavky na ubytovanie.

Preto súd žalobcovi na účet jeho právneho zástupcu nepriznal nim uplatnené cestovné výdavky za
použitie motorového vozidla , ale mu len priznal cestovné vo výške , akú by uhrádzal za použitie

verejného hromadného dopravného prostriedku a to vlakom, kedy cena za jednosmernú cestu na
uvedenej trase predstavuje sumu 4,--Eura ( údaj zistený podľa internetovej stránky ) , takže celková suma za cestu tam aj späť na pojednávanie konané dňa 18.5.2015
predstavuje sumu 8,--Eur ( 2x 4,--Eur).

Ďalej trovy právneho zastupovania pri zastupovaní žalobcu jeho právnym zástupcom tvorí podľa § 17

cit. vyhl. uplatnená náhrada za stratu času spôsobenú cestou na pojednávanie konané dňa 18.5.2015
na trase medzi Spišskou Novou Vsou a Košicami v trvaní 55 min cesta vlakom (časová dĺžka trasy
určená podľa internetovej stránky ) , čo pri sume stanovenej za každúaj začatú polhodinu vo výške 13,98 Eur pre rok 2015 predstavuje celkovú náhradu za stratu času vo
výške 55,92 Eur ( 13,98 Eur za 1 polhodinu x 4 polhodín ).

Súd nepriznal žalobcovi na účet jeho právneho zástupcu ním uplatnené trovy právneho zastupovania

za úkon právnej služby - pokus o zmier a k tomu prislúchajúci režijný paušál, nakoľko tento úkon
nebolo možné považovať za úkon potrebný na účelné uplatňovanie a bránenie práva žalovaného v
tomto konaní, keďže nemal charakter procesného úkonu v tomto konaní a navyše bol uskutočnený ešte
pred tým, ako žalobca poveril právneho zástupcu vymáhaním predmetnej pohľadávky v tomto sporovom
konaní ( pokus o zmier bol realizovaný dňa 17.6.2014, pričom plnomocenstvo na vymáhanie predmetnej

pohľadávky v tomto sporovom konaní bolo právnemu zástupcovi žalobcom

Na základe uvedeného tak celkové trovy právneho zastupovania žalobcu bez DPH v tomto konaní
predstavovali sumu 999,61 Eur / t.j. úkony právnych služieb : 911,22 Eur + hodnota režijných paušálov :
24,47 Eur + hodnota cestovných náhrad : 8,--Eur + hodnota náhrad za stratu času : 55,92 Eur /.

Nakoľko právny zástupca žalobcu je registrovaným platcom dane z pridanej hodnoty, za úkony právnych
služieb,režijnýpaušálakoajuplatnenécestovnéastratučasu súdpriznalprávnemuzástupcovi žalobcu

v zmysle § 18 ods. 3 cit. vyhl. ním uplatnenú 20% daň z pridanej hodnoty , a to za úkony právnych
služieb vo výške 182,24 Eur ( t.j. 20% zo sumy 911,22 Eur) , zo sumy režijných paušálov vo výške
4,89Eur ( t.j. 20% zo sumy 24,47 Eur), zo sumy uplatneného cestovného vo výške 1,60 Eur ( t.j. 20%
zo sumy 8,-- Eur) a zo sumy za stratu času vo výške 11,18 Eur ( t.j. 20% zo sumy 55,92 Eur ). Celkove
tak hodnota uplatnenej DPH predstavovala sumu 199,91 Eur a teda celková hodnota trov právneho

zastupovania vrátane DPH sumu 1.199,52 Eur. (t.j. úkony právnych služieb : 911,22 Eur + hodnota
režijných paušálov : 24,47 Eur + hodnota cestovných náhrad : 8,--Eur + hodnota náhrad za stratu času :
55,92 Eur + DPH : 199,91 Eur ) .

Všetky vyššie priznané trovy konania súd priznal na účet právneho zástupcu žalobcu, ktorý v zmysle §
149 O.s.p. je určený za platobné miesto pre neúspešného žalovaného na úhradu týchto trov konania.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia cestou tunajšieho
súdu na Krajský súd v Košiciach v troch vyhotoveniach

Podľa § 205 ods. 1 O.s.p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť,
proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup

súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Podľa § 205 ods. 2 O.s.p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že

a) konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 O.s.p.,

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a O.s.p.),

f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.Podľa § 251 ods. 1 a ods. 2 O.s.p., ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné
rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona (Zákon
Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z.z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti

(Exekučný poriadok) a o zmene a doplnení ďalších zákonov v znení neskorších predpisov.); ak ide
o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh na súdny výkon rozhodnutia. Ak povinný dobrovoľne
nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, pri ktorom vznikla poplatková povinnosť zaplatiť súdne
poplatky, trovy trestného konania, trovy výkonu rozhodnutia o výchove maloletých detí, sumy uložené
ochrannými opatreniami v trestnom konaní, pokuty, svedočné, znalečné a iné náklady súdneho konania,

vedie sa výkon rozhodnutia z úradnej moci. (Zákon č. 65/2001 Z.z. v znení neskorších predpisov.)

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.