Rozsudok ,
Potvrdené Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Bratislava IV

Rozhodutie vydal sudca Mgr. Michaela Pacherová, PhD.

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Potvrdené

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Bratislava II
Spisová značka: 17C/250/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1213229106
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 06. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Michaela Pacherová

ECLI: ECLI:SK:OSBA2:2014:1213229106.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

OkresnýsúdB.IIvB.predsamosudkyňouP..F.X.,X..vprávnejvecižalobcu:F.A.,nar.XX.X.Y.,X.Q.F.

X, B. zastúpeným splnomocnenou zástupkyňou J. A.H., nar. XX. X. Y., X. Q. F. X, B., proti žalovanému: T.
D., spol. s r.o., F. XX, B., zastúpený advokátom P.. E. R., C. XX, B. o náhradu za stratu na zárobku počas
práceneschopnosti, stratu na zárobku po skončení pracovnej neschopnosti o bezdôvodné obohatenie
takto

r o z h o d o l :

Súd žalobu z a m i e t a .

I. je p o v i n n ý zaplatiť odporcovi náhradu trov konania X XXX,XX € na účet právneho zástupcu
žalovaného č. ú. Y./Y. do troch dní od právoplatnosti rozsudku.

o d ô v o d n e n i e :

I. sa žalobou podanou na tunajší súd dňa XX. 9. XXXX domáhal proti žalovanému zaplatenia

XXX XXX,XX eura spolu s úrokom z omeškania z titulu náhrady za stratu na zárobku počas
práceneschopnosti vo výške X XXX,XX euro a náhrady za stratu na zárobku po skončení
práceneschopnosti vo výške XXX XXX,XX euro. V žalobe žalobca uviedol, že dňa XX. 9. XXXX bol
účastníkom dopravnej nehody, ktorej vinníkom bol F. B. s uzavretou poistnou zmluvou povinného
zmluvného poistenia vo poisťovni IF Q. AB, Z.. Slovenská kancelária poisťovateľov určila podľa
zástupcu vyššie menovanej spoločnosti žalovaného. I. uhradil žalobcovi z titulu bolestného a sťažení
spoločenského uplatnenia finančnú náhradu. Z. bol žalobca uznaný za invalidného, z ktorého dôvodu

mu vznikol nárok na náhradu za stratu na zárobku počas a po skončení dočasnej práceneschopnosti.
I. požiadal žalovaného na úhradu odškodnenia, ktoré plnenie žalovaný odmietol s odôvodnením, že bol
uznaný za invalidného už počas autonehody.

2

XXC/XXX/XXXX

I. so žalobou nesúhlasil, vo svojom písomnom vyjadrení zo dňa 5. XX. XXXX vzniesol nedostatok vecnej
pasívnej legitimácii žalovaného,poukazujúc na ustanovenie § X4 ods. 2 písm. e) zákona o povinnom
zmluvnom poistení, podľa ktorého poskytuje kancelária z poistného garančného fondu poistné plnenie
za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, na ktoré sa vzťahuje režim

zelenej karty. X. legitimovaná v konaní mala byť teda Slovenská kancelária poisťovateľov, ktorá podľa
citovaného zákonného ustanovenia je povinná poskytnúť poškodenému nároky, ktoré sú oprávnené
a preukázané. H. uvedeného žalovaný považoval nárok žalobcu na náhradu straty na zárobku počas
pracovnej neschopnosti a nárok na náhradu straty na zárobku po skončení pracovnej neschopnosti
alebo pri invalidite za nedôvodný.Súd vykonal dokazovanie výsluchom navrhovateľa, jeho splnomocnenej zástupkyne, oboznámil sa s
obsahom písomnej korešpondencie medzi účastníkmi konania, lekárskymi správami, potvrdením o
práceneschopnosti, poverením Q. kancelárie poisťovateľov zo dňa 2. 2. XXXX, výpisom z Obchodného

registraOkresnéhosúduB.I, daňovýmpriznanímžalobcu,rozhodnutímQ.poisťovneouznaníinvalidity,
zápisnice z rokovania Q. poisťovne, obsahom škodového spisu Q. kancelárie poisťovateľov, trestným
rozkazom Okresného súdu E. spisovej značky X K. Y./Y. ako aj ďalším obsahom spisového materiálu
a zistil nasledovný skutkový stav:

L.XX.9.XXXXviedolosobnémotorovévozidloznačkyF.sevidenčnýmčíslomDL- XXXXXpovedľajšej

ceste medzi V. A. a Q. F. B., trvale bytom v H., pričom sa plne nevenoval vedeniu vozidla a sledovaniu
situácie v cestnej premávke, nedal prednosť v jazde osobnému motorovému vozidlu V. G. s evidenčným
číslom B. - Y. A. idúcemu po hlavnej ceste, následkom čoho došlo k zrážke oboch vozidiel, pri ktorej
utrpel vodič osobného motorového vozidla V. G. - F. A. zranenie - zlomeninu jabĺčka vpravo s posunom
s dobou liečenia od XX. 9. XXXX s obmedzením hybnosti pravého kolena.

F. B. bol za uvedený čin, ktorým spôsobil žalobcovi ťažkú ujmu na zdraví, odsúdený trestným rozkazom

Okresného súdu v E. zo dňa XX. XX. XXXX spisovej značky XT Y./Y. za prečin ublíženia na zdraví na
trest odňatia slobody v trvaní XX mesiacov podmienečne, so skúšobnou dobou X roky. H. bola uložená
povinnosť zaplatiť poškodenému F. A. náhradu škody vo výške XXX euro.

Slovenská kancelária poisťovateľov listom zo dňa 2. 2. XXXX poverila šetrením škodovej udalosti a
vysporiadaním oprávnených nárokov poškodeného za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského

motorového vozidla vodičom, ktorému nevzniká pri prevádzke tohto motorového vozidla na území Q.
republiky povinnosť uzavrieť hraničné poistenie - obchodnú spoločnosť T. D. spol. s r.o.

ZobsahurozhodnutiaQ.poisťovnezodňaXX.8.XXXXakoajzobsahuzápisniceoústnompojednávaní
spísanej v súlade s § 189 zákona číslo XXX/XXXX Z.z. o sociálnom poistení zo dňa 2. 8. XXXX súd
zisťuje,žežalobcaboluznanýmzainvalidnéhosmieroupoklesuvykonávaťzárobkovúčinnosťvrozsahu

XX % s dátumom vzniku invalidity od 1. 1. XXXX. J. zdravotným postihnutím odôvodňujúci invaliditu bolo
zdravotné postihnutie zaradené do kapitoly V - duševné choroby a poruchy správania, oddielu D., pod
položkou 3, poruchy nálad - depresívne, písm. b). - ťažké formy.

3

XXC/XXX/XXXX

Z obsahu ďalších listinných dôkazov a zo súhlasnej výpovede účastníkov konania bolo zistené, že z
dôvodu dopravnej nehody bolo navrhovateľovi vyplatené bolestné vo výške X XXX euro, sťaženie
spoločenského uplatnenia X XXX euro a X XXX euro a ušlý zisk X XXX,XX euro.

Z obsahu škodového spisu Q. kancelárie poisťovateľov č. XXXX-XXXXX súd zistil, že motorové vozidlo
F.B.M.:L.-Y.,ktorériadilvodičF.B.,občanK.republiky,sbydliskomvZ., bolopovinnezmluvnepoistené

v poisťovni IF Q. Z., Z..

Na pojednávaní súdu dňa XX. 6. XXXX sa žalobca pridržiaval písomne podanej žaloby, mal zato, že
žalovaný si nesplnil všetky svoje povinnosti a neuhradil mu náhradu za stratu na zárobku pred a po
pracovnej neschopnosti v plnej výške. Q. zástupkyňa žalobcu uviedla, že z vyšetrovacieho spisu sa
žalobca dozvedel, že vinník dopravnej nehody mal zelenú kartu, teda bol povinne zmluvne poistený

vo svojej krajine - Z.. Keďže táto poisťovňa nemala na Q. zástupcu, konal za ňu žalovaný, ktorý bol
poverenýprejednaťavybaviťtútopoistnúudalosťso Q.kancelárioupoisťovateľov.X.nainternépravidlá
Q. kancelárie poisťovateľov - článok IV, ods. X bod X - kancelária, ktorá udelila korešpondentovi svoj
súhlas, uznáva, že je výlučne oprávnený k tomu, aby prejednávala a vybavovala nároky. Aj v zmysle
zákona má poškodený právo domáhať sa svojich nárokov proti zástupcovi poisťovateľa, teda mala zato,

že ak žalovaný nesprávne vypočítal a vyplatil žalobcovi náhradu za stratu na zárobku, respektíve ušlý
zisk, je práve on zodpovedným subjektom.

Právny zástupca žalovaného sa pridržiaval písomného vyjadrenia k žalobe zo dňa 5. XX. XXXX. I. na
svojej námietke nedostatku vecnej pasívnej legitimácie žalovaného vzhľadom nato, že žalovaný bol iba
poverený Q. kanceláriou poisťovateľov na vybavenie záležitosti ohľadne tejto poistnej udalosti podľa §24ods.XzákonačísloXXX/XXXXZ.z.Naokrajuviedol,ževýpočetazdôvodneniepredloženéžalobcom
nepreukazujú vznik jeho nároku na náhradu za stratu na zárobku počas ako aj po ukončení pracovnej
neschopnosti.

Podľa § 2 písm. j) zák. č. XXX/XXXX Z.z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu
spôsobenú prevádzkou motorového vozidla; prevádzkovateľom motorového vozidla fyzická osoba alebo
právnická osoba, ktorá má právnu alebo faktickú možnosť disponovať s motorovým vozidlom.

Podľa § X ods. 2, 3 zák. č. XXX/XXXX Z.z.; prípade cudzozemského motorového vozidla má povinnosť
uzavrieť poistnú zmluvu vodič tohto motorového vozidla, ak tento zákon neustanovuje inak.

Podľa § X ods. 3 zák. č. XXX/XXXX Z.z.; osoba, na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu

podľa odseku 1, je povinná uzavrieť poistnú zmluvu najneskôr v deň prvého použitia motorového vozidla.
H., na ktorú sa vzťahuje povinnosť uzavrieť poistnú zmluvu podľa odseku 2, je povinná takúto poistnú
zmluvu uzavrieť podľa § 16 pri vstupe cudzozemského motorového vozidla na územie SR.

Podľa § 4 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z. z. o povinnom zmluvnom poistení zodpovednosti za škodu
spôsobenú prevádzkou motorového vozidla poistenie zodpovednosti

4

XXC/XXX/XXXX

sa vzťahuje na každého, kto zodpovedá za škodu spôsobenú prevádzkou motorového vozidla
uvedeného v poistnej zmluve.

Podľa§4ods.XZákonačXXX/XXXXZ.z.poistenýmázpoisteniazodpovednostiprávo,abypoisťovateľ

za neho nahradil poškodenému uplatnené a preukázané nároky na náhradu a) škody na zdraví a
nákladov pri usmrtení, b) škody vzniknutej poškodením, zničením, odcudzením alebo stratou veci,
c) účelne vynaložených nákladov spojených s právnym zastúpením pri uplatňovaní nárokov podľa
písmen a), b) a d), ak poisťovateľ nesplnil povinnosti uvedené v § 11 ods. X písm. a) alebo písm. b)
alebo poisťovateľ neoprávnene odmietol poskytnúť poistné plnenie, alebo neoprávnene krátil poskytnuté

poistné plnenie, d) ušlého zisku.

Podľa § 4 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. poistený má z poistenia zodpovednosti právo, aby
poisťovateľ za neho nahradil príslušným subjektom uplatnené, preukázané a vyplatené náklady
zdravotnej starostlivosti, nemocenské dávky, dávky nemocenského zabezpečenia, úrazové dávky,
dávky úrazového zabezpečenia, dôchodkové dávky, dávky výsluhového zabezpečenia a dôchodky

starobného dôchodkového sporenia, ak poistený je povinný ich nahradiť týmto subjektom.

Podľa § X6 ods. 1 zák. č. XXX/XXXX Z.z.; vodič cudzozemského motorového vozidla je povinný uzavrieť
s kanceláriou zmluvu o poistení zodpovednosti za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského
motorového vozidla na území Q. republiky (ďalej len "hraničné poistenie"). O. poistenie sa vzťahuje iba
na škodové udalosti, ktoré vznikli na území Q. republiky a na území iného členského štátu.

Podľa § 16 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z.; hraničné poistenie sa uzaviera pri vstupe cudzozemského
motorového vozidla na územie Q. republiky zaplatením poistného, a to na celú dobu prevádzky
motorového vozidla na územie Q. republiky zaplatením poistného, a to na celú dobu prevádzky tohto
motorového vozidla na území Q. republiky, najmenej však na dobu XX dní. X. za hraničné poistenie sa
nevracia.

Podľa § 20 ods. X zák. č. XXX/XXXX Z.z.; zriaďuje sa kancelária, ktorá je právnickou osobou. P. sídlom
je B.. I. sa do obchodného registra a pôsobí v rozsahu ustanovenom týmto zákonom.

Podľa § X0 ods. 2 zák. č. XXX/XXXX Z.z.; kancelária

a) spravuje poistný garančný fond,

b) vykonáva hraničné poistenie,c) zastupuje poisťovateľov v medzinárodných inštitúciách zaoberajúcich sa poistením zodpovednosti,

d) uzaviera dohody s kanceláriami poisťovateľov cudzích štátov, subjektmi zodpovednými za náhradu
škodyvčlenskýchštátochainformačnýmistrediskamičlenskýchštátovazabezpečujeúlohyvyplývajúce

z týchto dohôd,

e) spolupracuje so štátnymi orgánmi vo veciach týkajúcich sa poistenia zodpovednosti,

f) podieľa sa na predchádzaní škodám v cestnej doprave a na predchádzaní poistným podvodom v
poistení v súvislosti s prevádzkou motorových vozidiel,

g) vedie evidencie a štatistiky na účely poistenia zodpovednosti,

5

XXC/XXX/XXXX

h)vykonávačinnosťinformačnéhostrediskaanatentoúčelvedieregisterpoisteniazodpovednosti(ďalej
len "register"),

i)na žiadosť poškodeného a na základe údajov poskytnutých poškodeným poskytuje informácie o
spôsobe uplatnenia a vyrovnania jeho nároku na náhradu škody.

Podľa § 11 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. poisťovateľ je povinný bez zbytočného odkladu začať
prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a do troch
mesiacov odo dňa oznámenia poškodeného o škodovej udalosti

a) skončiť prešetrovanie potrebné na zistenie rozsahu jeho povinnosti poskytnúť poistné plnenie a
oznámiťpoškodenémuvýškupoistnéhoplnenia,akbolrozsahpovinnostipoisťovateľaposkytnúťpoistné

plnenie a nárok na náhradu škody preukázaný,

b) poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie dôvodov, pre ktoré odmietol poskytnúť alebo pre ktoré
znížil poistné plnenie alebo poskytnúť poškodenému písomné vysvetlenie k tým uplatneným nárokom
na náhradu škody, v ktorých nebol v ustanovenej lehote preukázaný rozsah povinnosti poisťovateľa
poskytnúť poistné plnenie a výška poistného plnenia; písomné vysvetlenie sa považuje za doručené

dňom, keď ho poškodený prevzal, odmietol prevziať, alebo dňom, keď ho pošta vrátila ako nedoručené.

Podľa § 11 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. poisťovateľ je povinný poskytnúť poistné plnenie do XX dní
po skončení prešetrovania potrebného na zistenie rozsahu povinnosti poisťovateľa poskytnúť poistné
plnenie alebo po doručení právoplatného rozhodnutia súdu o výške náhrady škody poisťovateľovi, ak z
tohto rozhodnutia nevyplýva iná lehota na poskytnutie poistného plnenia.

Podľa § 11 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. ak poisťovateľ nesplní povinnosť podľa odseku 6, je povinný
zaplatiť poškodenému úroky z omeškania podľa osobitného predpisu.

Podľa § 11 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. odseky X až X sa použijú rovnako aj vtedy, ak nárok na
náhradu škody uplatnil poškodený proti likvidačnému zástupcovi (§ X5a).

Podľa § 15 ods. 1 Zákona č XXX/XXXX Z.z. náhradu škody uhrádza poisťovateľ poškodenému. X. je

oprávnený uplatniť svoj nárok na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi a je povinný tento nárok
preukázať.

Podľa§15aZákonačXXX/XXXXZ.z.poisťovateľjepovinnývkaždomčlenskomštáte,okremčlenského
štátu,vktorommuboloudelenépovolenienavykonávaniepoisťovacejčinnosti,určiťsvojholikvidačného
zástupcu. E. zástupcom môže byť fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá musí mať trvalý pobyt

alebo sídlo v členskom štáte, v ktorom vykonáva činnosť. E. zástupca vybavuje škodové udalosti
v mene poisťovateľa a na jeho účet; likvidačný zástupca je oprávnený vykonávať túto činnosť pre
jedného poisťovateľa alebo viacerých poisťovateľov; vykonávanie činnosti likvidačného zástupcu nie jezriadením pobočky poisťovateľa. E. zástupca zhromažďuje informácie potrebné na prešetrenie nárokov
poškodeného na náhradu škody a vykonáva činnosti potrebné na ich uspokojenie, ak škoda bola
spôsobená prevádzkou motorového vozidla, a) na ktoré bolo uzavreté poistenie zodpovednosti v inom

členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, b) ktoré sa spravidla
nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,
c) na území iného členského štátu, ako je členský štát, v ktorom má poškodený trvalý pobyt alebo sídlo,
d) ktoré sa spravidla nachádza v inom členskom štáte, ako je členský štát, v ktorom má

6

XXC/XXX/XXXX

poškodený trvalý pobyt alebo sídlo, pričom bola škoda spôsobená na území iného ako členského
štátu, v ktorom pôsobí príslušná kancelária poisťovateľov, ktorá je zapojená do systému zelenej
karty. E. zástupca je oprávnený vo vzťahu k poškodenému pri uspokojovaní jeho nárokov zastupovať
poisťovateľa v plnom rozsahu a musí zabezpečiť prešetrovanie nárokov poškodeného v úradnom jazyku
členskéhoštátu,vktorommápoškodenýtrvalýpobytalebosídlo;týmniejedotknutéprávopoškodeného

uplatniť svoje nároky na náhradu škody priamo proti poisťovateľovi alebo proti osobe, ktorá túto škodu
spôsobila.

Podľa § X4 ods. 2 písm. d) Zákona č XXX/XXXX Z.z. kancelária poskytuje z poistného garančného
fondu poistné plnenie za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského motorového vozidla, za ktorú
zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa § 16 ods. 1;

Podľa § X4 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. poškodený má právo uplatniť nárok na náhradu škody
podľa ods. 2 proti kancelárii za rovnakých podmienok, za akých by mohol uplatniť nárok na náhradu
škody proti poisťovateľovi podľa tohto zákona.

Podľa § X4 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. kancelária poskytuje poškodenému poistné plnenie podľa
odseku 2 za rovnakých podmienok za akých poskytuje poistné plnenie poisťovateľ podľa tohto zákona.

Podľa § 24 ods. X Zákona č XXX/XXXX Z.z. ak vznikne spor medzi kanceláriou a poisťovateľom o tom,
kto má poškodenému plniť, poistné poskytne poškodenému kancelária.

F. účastníkmi konania bola sporná pasívna vecná legitimácia žalovaného. Súd má na základe
vykonaného dokazovania za preukázané, že pasívne vecne legitimovaným subjektom by v tomto
prípade bola Slovenská kancelária poisťovateľov v zmysle zákona č. XXX/XXXX Z.z., ktorá z poistného

garančného fondu poskytuje poistné plnenie za škodu spôsobenú prevádzkou cudzozemského
motorového vozidla, za ktorú zodpovedá osoba, ktorej zodpovednosť za túto škodu je poistená podľa
§ X6 ods. 1 citovaného zákona. Q., že cudzozemské vozidlo, ktoré spôsobilo škodu na území Q.
republiky bolo zákonne poistené a bolo držiteľom tzv. zelenej karty nespochybnil žiadny z účastníkov
tohto konania. Z uvedeného je teda zrejmé, že žalovaný bol len poverený na vybavovanie záležitosti

ohľadne škodovej udalosti, nie je však nositeľom hmotného práva podľa zák. č. XXX/XXXX Z.z. I. síce
zhromažďoval informácie potrebné na prešetrenie nárokov poškodeného na náhradu škody a vykonával
činnosti potrebné na ich uspokojenie, avšak primárnu zodpovednosť za vyplatenie poistného plnenia
nenesie. Z uvedených dôvodov a na podklade vyššie uvedených skutočností a zákonných ustanovení
súd žalobu pre nedostatok vecnej pasívnej legitimácie zamietol a nezaoberal sa ďalej meritom veci.

O trovách konania rozhodol súd podľa § X42 ods. 1 O. s. p. a priznal úspešnému žalovanému právo
na náhradu trov konania proti žalobcovi, ktorý v konaní úspešný nebol. Trovy konania žalovaného
pozostávajú z trov právneho zastúpenia advokátom za X úkony právnej pomoci (1. X. a príprava
právneho zastúpenia, 2. Písomné vyjadrenie k žalobe, 3. Y. na pojednávaní dňa XX.XX.XXXX) podľa
§ X8 vyhl. č. XXX/XXXX Z.z. predstavujú dva úkony právnej pomoci á X XXX,XX €, jeden úkon v roku

XXXX X XXX,XX €,

7

17C/XX0/2013réžijný paušál 2 x á 7,81 €, 1 x X,XX €, 20 % DPH. Spolu trovy právneho zastúpenia predstavujú 5
627,58 €.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia na tunajšom
súde, písomne v dvoch vyhotoveniach.

Podľa § 205 ods. 1 O. s. p. sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O. s. p.) uviesť, proti
ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu
považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.

Podľa § 205 ods. 2 O. s. p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci

samej, možno odôvodniť len tým, že

a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne

rozhodnutie vo veci,

c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné

na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené

(§ 205a),

f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho

posúdenia veci.

Podľa § 205 ods. 3 O. s. p. rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.

Podľa § 205a ods. 1 O. s. p. skutočnosti alebo dôkazy, ktoré neboli uplatnené pred súdom prvého stupňa,

sú pri odvolaní proti rozsudku alebo uzneseniu vo veci samej odvolacím dôvodom len vtedy, ak

a) sa týkajú podmienok konania, vecnej príslušnosti súdu, vylúčenia sudcu ( prísediaceho) alebo
obsadenia súdu,

b) má byť nim preukázané, že v konaní došlo k vadám, ktoré mohli mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci samej,

c) odvolateľ nebol riadne poučený podľa § 120 ods. 4,8

17C/250/2013

d) ich účastník konania bez svojej viny nemohol označiť alebo predložiť do rozhodnutia súdu prvého

stupňa.

Podľa § 205a ods. 2 O. s. p. ustanovenie odseku 1 sa nepoužije v konaniach podľa odseku 120 ods.
2 O. s. p.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona, ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.