Uznesenie Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Správny súd Bratislava

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Róbert Foltán

Forma rozhodnutia – Uznesenie

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Krajský súd Trnava
Spisová značka: 20Sd/44/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 2015200723
Dátum vydania rozhodnutia: 16. 12. 2015

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Róbert Foltán
ECLI: ECLI:SK:KSTT:2015:2015200723.1

Uznesenie

Krajský súd v Trnave v právnej veci navrhovateľky: V. N., nar. XX.XX.XXXX, bytom Q. č. XXX, XXX XX
N. D., proti odporkyni: Sociálna poisťovňa, ústredie, so sídlom Ul. 29. augusta č. 8, 813 63 Bratislava,
o preskúmanie rozhodnutia odporkyne t a k t o

r o z h o d o l :

Krajský súd v Trnave u s t a n o v u j e v konaní tlmočníka z jazyka maďarského: PhDr. Štefana
Huszára, nar. XX.XX.XXXX, bytom XXX XX U. č. XXX, evidenčné číslo: XXXXXX.

Úlohou ustanoveného tlmočníka bude tlmočenie priebehu pojednávania na Krajskom súde v Trnave a
v prípade potreby tiež vykonanie ďalších tlmočníckych úkonov v súdnom konaní.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľka svojim návrhom zo dňa 04.09.2015, doručeným odporkyni dňa 08.09.2015, žiada o
preskúmanie rozhodnutia odporkyne č. XXX XXX XXXX X zo dňa 25.06.2015, ktorým táto postupom

podľa ust. § 74 ods. 2 a 3 a § 112 ods. 4 a 6 zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení v znení
zákona č. 310/2006 Z. z. zastavila navrhovateľke výplatu vdovského dôchodku od 16.09.2015.

V priebehu konania navrhovateľka podaním zo dňa 22.10.2015, doručeným súdu dňa 26.10.2015,
požiadala o zabezpečenie tlmočníka na ústnom pojednávaní, nakoľko ovláda len maďarský jazyk.

Podľa ust. § 18 zákona č. 99/1963 Zb. O.s.p., účastníci majú v občianskom súdnom konaní rovnaké
postavenie. Majú právo konať pred súdom vo svojej materčine alebo v jazyku, ktorému rozumejú. Súd
je povinný zabezpečiť im rovnaké možnosti na uplatnenie ich práv.

Krajský súd v Trnave v zmysle vyššie uvedeného ustanovil na ochranu práv navrhovateľky, v konaní
tlmočníka z a do jazyka maďarského, ktorému navrhovateľka dostatočne rozumie.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu odvolanie nie je prípustné podľa ust. § 202 ods. 3 písm. a) O.s.p.
Proti osobe tlmočníka možno podať námietky do 15 dní odo dňa doručenia tohto rozhodnutia, na Krajský
súd v Trnave, inak súd bude mať za to, že účastníci s ustanoveným tlmočníkom súhlasia (ust. § 15a
v spojení s ust. § 17 ods. 1 a ust. § 101 ods. 3 O.s.p.). Len čo sa tlmočník a prekladateľ dozvie o
skutočnostiach, pre ktoré je vylúčený, t. j. ak možno mať pre jeho pomer k veci, k zadávateľovi alebo
k inej osobe, ktorej sa úkon týka, pochybnosť o jeho nezaujatosti, je povinný to bezodkladne oznámiť

súdu (ust. § 11 ods. 1 a 2 zákona č. 382/2004 Z. z.).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.