Rozhodnutie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Bratislava I

Rozhodutie vydal sudca Mgr. Pavol Tomík

Forma rozhodnutia – Rozhodnutie

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Bratislava I
Spisová značka: 5T/52/2009

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1109010375
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 03. 2016

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Pavol Tomík
ECLI: ECLI:SK:OSBA1:2016:1109010375.4

Rozhodnutie

XT/XX/XXXX
D.:XXXXXXXXXX

J.

V F. Q. J.

Okresný súd Bratislava I v senáte zloženom s predsedu senátu P.. P. F. a prísediacich D.. P. Q. a M. H.
na hlavnom pojednávaní konanom dňa XX.XX.XXXX rozhodol

r o z h o d o l :

H. :

D.. B.. P. Q. T. J. A. H. C. W., Z.. XX.XX.Y./Y. V. K., bytom v E., E.
R.. Č.. X,

j e v i n n ý, ž e

1/
využijúc pochybenie súdneho exekútora P.. E. P., spočívajúce vo vydaní nezákonného rozhodnutia
z XX.XX.XXXX, na vykonanie exekúcie postihnutím obchodného podielu obvineného v obchodnej
spoločnosti V. X. Q. s.r.o., pričom toto konanie bolo uznesením Okresného súdu Bratislava J. pod spis.
zn. XXExrelX/XXXX z XX.XX.XXXX ako nezákonné zastavené, podal XX.XX.XXXX na F. spravodlivosti

SR so sídlom Bratislava, I. nám. písomný návrh v zmysle zákona č. XXX/XXXX Z.z. o zodpovednosti za
škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci o náhradu škody vo výške X.XXX.XXX,- € ( XXX.XXX.XXX,-
Sk,) ktorá mu mala vzniknúť tým, že exekútor P.. E. P. mu vydaním vyššie uvedeného exekučného
príkazu znemožnil predaj XXX% obchodného podielu spoločnosti V. X. Q. s.r.o. v zmysle zmluvy o
budúcej zmluve o prevode obchodného podielu. V prílohe predmetného návrhu na F. spravodlivosti
SR dňa XX.XX.XXXX doručil aj zmluvu o budúcej zmluve o prevode obchodného podielu, ktorou sa

obvinený zaviazal ako budúci predávajúci, uzatvoriť s budúcim nádob nadobúdateľom, spoločnosťou V.
spol. s.r.o., so sídlom V. č. Y., zastúpenou konateľom E. V., Z.. XX.XX.Y., trvale bytom Bratislava, B. č.
Y./XX zmluvu o prevode obchodného podielu spoločnosti V. X. Q. s.r.o. najneskôr do XX.XX.XXXX za
dohodnutú kúpnu cenu vo výške XX% nominálnej hodnoty všetkých aktív prevádzanej spoločnosti, ktoré
podľa súpisu aktív spoločnosti uvedených v zmluve o uzatvorení budúcej zmluvy o prevode obchodných
podielov ku dňu XX.XX.XXXX mali byť podľa nim dodatočne vyfabrikovaných podkladov vo výške X XXX

XXX,XX,- € (XXX.XXX.XXX,XX Sk,) pričom túto zmluvu si dal vyhotoviť až XX.XX.XXXX v T. kancelárii
A. - K. - O. s dátumom XX.XX.XXXX, t.j. do obdobia pred doručením príkazu na začatie exekúcie XXX
% obchodného podielu spoločnosti V. X. Q. s.r.o. a to za účelom žalovať F. spravodlivosti SR o náhradu
škody a získať tak neoprávnený prospech na úkor Q. republiky, zastúpenej F. spravodlivosti SR vo výške
X.XXX.XXX,- € ( XXX.XXX.XXX,- Sk)

2)po tom, ako F. spravodlivosti SR predmetnému písomnému návrhu v zmysle zákona č. XXX/XXXX Z.z.
o zodpovednosti za škodu spôsobenú pri výkone verejnej moci na náhradu škody nevyhovelo, dňa
XX.XX.XXXX v B. na Okresnom súde Bratislava L, podal obvinený ako navrhovateľ, žalobný návrh

na náhradu škody vo výške X XXX XXX,XX,- € (XXX.XXX.XXX,- Sk) a náhradu nemajetkovej ujmy
vo výške X.XXX.XXX,- Sk, kde ako jeden z dôkazov, ktorým odôvodňuje svoj žalobný návrh, priložil
zmluvu o budúcej zmluve o prevode obchodného podielu, ktorou sa obvinený ako budúci predávajúci,
zaviazal uzatvoriť s budúcim nadobúdateľom, spoločnosťou V. spol. s.r.o., so sídlom V. č. Y., zastúpenou
konateľom E. V., Z.. XX.XX.Y., K. B. Bratislava, B. Č.. Y./XX zmluvu o prevode obchodného podielu

spoločnosti V. X. Q. s.r.o. zo XX.XX.XXXX, ktorú si dal dodatočne dňa XX.XX.XXXX vyhotoviť v T.
kancelárii A. - K. - O. s dátumom XX.XX.XXXX za účelom zadovážiť si neoprávnený prospech vo výške
X XXX XXX,XX,- € ( XXX.XXX.XXX,- Sk) na úkor Q. republiky zastúpenej F. spravodlivosti SR, aj keď
vedel, že predložený dôkaz je účelovo vyrobený a nezakladá sa na pravde,

t e d a

v bode 1
dopustil sa konania, ktoré bezprostredne smerovalo k dokonaniu trestného činu, ktorého sa dopustil v
úmysle na škodu cudzieho majetku seba obohatiť tým, že uvedie niekoho do omylu a spôsobí škodu
veľkého rozsahu, avšak nedošlo k dokonaniu trestného činu,

v bode 2
v konaní pred súdom predložil dôkaz, o ktorom vedel, že je sfalšovaný, na účel použiť ho ako pravý a
čin spáchal v úmysle sebe zadovážiť značný prospech,

č í m s p á c h a l

v bode 1
pokus obzvlášť závažného zločinu podvodu podľa § XX ods. 1 k § X21 ods. 1, ods. 4 písm. a) K. zákona.

v bode 2
zločin marenia spravodlivosti podľa § 344 ods. X písm. a), ods. X písm. a) K. zákona.

Za to sa

o d s u d z u j e

Podľa § X21 ods. X Tr. zák. s použitím § 41 ods. 2 Tr. zák. k úhrnnému trestu odňatia slobody v trvaní
XX (desať) rokov.

Podľa § 48 ods. X písm. b/ Tr. zák. sa obžalovaný pre výkon uloženého trestu zaraďuje do ústavu pre
výkon trestu so stredným stupňom stráženia.

Podľa § 76 ods.X,ods. X Tr. zák. sa mu ukladá i ochranný dohľad v trvaní 1 (jedného) roka.

o d ô v o d n e n i e :

Vykonaným dokazovaním na hlavnom pojednávaní súd zistil skutkový stav tak, ako je uvedený vo
výrokovej časti tohto rozsudku..

H. D.. B.. P. Q.W. ku skutku uviedol, že tento nespáchal a ani spáchať nemohol a nebol nikým
upovedomený alebo uzrozumený o tom, že by svojim konaním mohol naplniť skutkové znaky trestného

činu alebo inou formou porušiť zákon. H. ďalej tvrdil, že konal v dobrej viere a v čase spáchania
predmetnéhoskutkuvrokuXXXXbolpsychickyzdravotnenemocnýočomvedelizosnovateliatrestného
konania P.. A. T. F.. B.J.. H. uvádza, že v predmetnom období sa nemohol zúčastňovať ani na iných
konaniach z dôvodu dlhodobo zlého zdravotného stavu, diagnózy v tom čase F - XX, čo súdy v tom čase
akceptovali a s obvineným nekonali. H. ďalej poukazuje na skutočnosť, že skutkov, ktoré sa mu kladú za

vinu sa dopustili iné osoby, z ktorých uvádza P.. A. T. F.. B.. H. vo svojej výpovedi opisuje osobné konfliktys P.. A., ktoré však nie sú podstatnými skutočnosťami pre toto trestné konanie. X. celého konania zotrval
na týchto svojich tvrdeniach. L., že všetko je proti nemu vymyslené a dokola argumentoval a tvrdil, že
k podpisu predmetnej I. o budúcej zmluve došlo v roku XXXX.

H. je zo spáchania uvedených skutkov usvedčovaný jednak svedeckými výpoveďami svedkov P.. F. A.
T. F.. F. B., výsledkami znaleckých posudkov z odboru elektrotechniky ako aj inými dôkazmi, tvoriacimi
súčasť spisového materiálu.

Q. P.. F. A. uviedol, že obžalovaného v tejto veci zastupoval v polovici roku XXXX, kedy obvinený
chcel po ňom, aby spracoval zmluvu o budúcej zmluve na prevod obchodných podielov k čomu doložil
všetky podklady ohľadom obsahu zmluvy. V. zmluvu spracoval na počítači jeho koncipient F.. B. podľa
jeho návodu a bola upresňovaná podľa požiadaviek obžalovaného. Na žiadosť obžalovaného bol
na predmetnej zmluve uvedený dátum XX.XX.XXXX, V uvedenom období (koniec roka XXXX) však
svedok A. advokátsku činnosť nevykonával. F. svedok A. uviedol, že ho obžalovaný poveril prejednaním

vzniknutej škody v zmysle zákona č. XXX/XXXX Z. z. s F. spravodlivosti SR, pričom škodu vyčíslil
sám obvinený. Q. A. na základe plnej moci udelenej obvineným oslovil F. spravodlivosti SR ohľadne
prejednania náhrady škody. H. tiež chcel, aby Q. A. prejednal túto škodu so súdnym exekútorom JR..
E. P.. A. tomu svedok A. požadoval od obvineného doloženie originálov dokladov, pričom obvinený
mu predmetné doklady aj napriek písomným výzvam nedoložil. Aj na základe predmetnej skutočnosti

mu svedok A. v septembri a októbri roku XXXX z dôvodu straty dôvery a neposkytnutia súčinnosti
vypovedal všetky plnomocenstvá na zastupovanie, ktoré mu boli obvineným udelené. Q. A. sa od
súdneho exekútora P.. E. P. dozvedel, že obžalovaný v tejto veci konal ďalej a podal v zmysle zákona
č. XXX/XXXX Z. z. na Okresný súd Bratislava I. žalobu na náhradu škody na F. spravodlivosti SR. Q.
A. vo svojej výpovedi uviedol, že on žiadnu žalobu nespracovával a nevedel, že obvinený použije ním

spracované podklady alebo listiny k tomu, aby vyžadoval náhradu škody a predpokladal, že obvinený
uvedené doklady chce použiť len na zastrašenie P.. E. P., aby ukončil exekúciu proti nemu vedenú. Q.
A. ďalej uviedol, že pri rozhovore s P.. E. P. mu tento uviedol, že obžalovaný si vyfabrikoval podklady
k ohodnoteniu spoločnosti V. X. Q. s.r.o. s tým, že keby bola firma tak solventná, tak určite by dlžobu
obvineného vymáhanú exekučným konaním vo výške X,X milióna Sk uhradila. Q. A. uviedol, že z

dôvodu straty dôvery k obvinenému v tejto veci vypovedal plnomocenstvo a zistil z vyjadrení P.. E. P., že
používa tieto listiny k páchaniu trestnej činnosti vlastným obohatením na základe sfalšovaných údajov
o hodnote majetku spoločnosti V. X. Q. s.r.o., považoval za nutné túto vec oznámiť príslušným orgánom
a tým prekaziť trestnú činnosť, pretože sa v žiadnom prípade nechcel spolupodieľať na páchaní trestnej
činnosti obvineného a jeho rodiny.

F. uviedol že predmetnú zmluvu si objednal obžalovaný pri osobnej návšteve v jeho advokátskej
kancelárii. Q. A. ďalej uviedol, že v tom čase zastupoval obvineného v cca XX kauzách s touto vecou
nesúvisiacich. K. uviedol, že zmluva sa nachádza v počítači F.. B., ktorý používa v advokátskej kancelárii
na spracovanie rôznych dokladov a poskytol ho na znalecké skúmanie. Q. A. požiadavke na F.

spravodlivosti SR o prejednanie náhrady škody a túto náhradu škody z predmetnej zmluvy prejednal aj
so súdnym exekútorom p. P., uviedol, že v tejto veci iba zaslal prípis na F. spravodlivosti, ktorého prílohou
bolapredmetnázmluvaaplnomocenstvoobžalovanéhonakonanievtejtoveci.K.prípisbolkoncipovaný
tak, aby sa k nemu F. vyjadrilo, tento krok svedok A. urobil na naliehanie obžalovaného, ktorý ho
opakovane žiadal o zastupovanie v tejto veci, pričom obvinený mu uviedol, že na F. spravodlivosti sa

to zasiela len z dôvodu, aby sa zastavila exekúcia voči obvinenému. Q. A. uviedol, že po opakovaných
naliehaniach obvineného to spravil ale nemal vedomosť o tom, že obžalovaný túto zmluvu použil na
súdnu žalobu a hneď po zaslaní prípisu F. obvinenému vypovedal vo všetkých veciach plnomocenstvo.
Q. A. uviedol, že mu obvinený do dnešného dňa za právne služby nezaplatil ani korunu. Q. A. ďalej
uviedol, že v konaní o náhradu škody obvineného nezastupoval nemal o tom vedomosť a dozvedel sa

to len od súdneho exekútora JT. a následne potom podal trestné oznámenie, pretože nechcel byť do
trestnej činnosti obvineného zapojený. Q. A. rovnako uviedol, že na požiadanie obvineného sa zúčastnil
na jednaZ. Q. P. na ktorom JT. ukázal vyúčtovanie škody vyčíslenú obvineným a chcel vedieť jeho názor
na predmetnú vec, či exekúciu zastaví alebo nie. P. mu uviedol, že podľa jeho názoru vyčíslenie škody
za spoločnosť V.M. X. Q. s.r.o. sa nezakladá na pravde, lebo si bonitu firmy zisťoval na príslušnom

daňovom úrade, kde mu mali povedať, že táto spoločnosť sa živí len vrátkami L.. Z. fakt, ktorý svedok
uviedol, bolo to že, v čase, keď mali s F.. B. vyhotoviť predmetnú I. o budúcej zmluve, teda dňa
XX.XX.XXXX boli obaja vo výkone väzby, takže v žiadnom prípade v ten deň nemohli I. vyhotoviť. Čo
sa týka písomného dôkazu - listu odosielateľ P.. A. - príjemca V. X. Q., s.r.o. zo dňa XX.XX.XXXX ktorývo fotokópii predložil obžalovaný ako prílohu k žiadosti o preskúmanie postupu vyšetrovateľa zo dňa
XX.XX.XXXX adresovanej na A. prokuratúru Bratislava, k tomuto svedok A., že predmetný list vidí prvý
krát, v žiadnom prípade ho nenapísal a nenapísal ho ani nikto z advokátskej kancelárie, listu chýbajú

náležitosti t.j. spisová značka a na konci listu chýba „s úctou“, čo sa vždy na koniec textu píše, taktiež
úprava textu je odlišná, ako sa používa v advokátskej kancelárii. Q. A. sa vyjadril, že v uvedenom čase
bolo zaslané spoločnosti V. X. Slovakia s.r.o. oznámenie o postúpení pohľadávky pod značkou XXX/
XXX/KM zo dňa XX.XX.XXXX (č.l. XXXh) a táto pošta je vyznačená v doručovacej knižke advokátskej
kancelárie ako odoslaná dňa XX.XX.XXXX. Na toto oznámenie reagoval obžalovaný listom, v ktorom

uviedol, že toto oznámenie považuje za provokáciu. Q. A. ďalej uviedol, že obžalovaný nebol v jeho
advokátskej kancelárii zamestnaný a ani nikdy tam žiadnu prax nevykonával, ďalej uviedol, že pri jednej
z návštev obvineného v jeho advokátskej kancelárii dňa XX.XX.XXXX obvinený ukradol okrem iného aj
päť kusov bianko podpísaných a orazítkovaných listín, ktoré zrejme používa k rôznemu falšovaniu. Q.
A. uviedol, že ho vyzval na vrátenie týchto listín (č.l. XXXe), keďže listiny odcudzil so spisovou zložkou
týkajúcou sa pôžičky od D.. Q. pre obvineného.

Q. A. uviedol, že má vedomosť o tom, že takto vyfabrikované listiny už voči nemu obvinený použil aj v
minulosti a tieto veci nahlásil na políciu, podľa svedka A. si takto obvinený vyrobil aj potvrdenie o praxi
v jeho advokátskej kancelárii.

K predmetnému listu (odosielateľ P.. A. - príjemca V. X. Q., s.r.o.) zo dňa XX.XX.XXXX (č.l. XXXd) bola

vypočutá svedkyňa M. B. pričom uviedla, že ten list nenapísala a nemá vedomosť, že by ho niekto iný
napísal z advokátskej kancelárie, forma toho listu nezodpovedá písomnostiam, ktoré vypracovávajú v
advokátskej kancelárii, ďalej uviedla, že všetky písomnosti píše ona a to na základe buď diktátu alebo
rukou písaného konceptu, v písomnostiach, ktoré píše používa inú úpravu, nepoužíva oslovenie „X.“ a
na konci vždy uvádza „S úctou“ okrem toho sa na každej písomnosti nachádza číslo písomnosti podľa

poradia, tieto znaky na predloženom liste chýbajú a preto svedkyňa B. tvrdí, že ho nepísala, taktiež
uviedla, že odosiela a prijíma korešpondenciu a z listov obvineného adresovaných kancelárii jej utkvelo
v pamäti, že práve obvinený používa oslovenie „X.“. F. svedkyňa B. uviedla, že v advokátskej kancelárii
u P.. A. pracuje od roku XXXX a počas tohto obdobia obžalovaný nikdy nevykonával nijakú prax v
advokátskej kancelárii ani nebol nijako zamestnaný.

Q. F.. F. B. k veci uviedol, že čo sa týka samotného uplatnenia náhrady škody, či už na F. spravodlivosti
SR alebo podanie žaloby na Okresnom súde Bratislava I. obvineným, tak o tom vie len z počutia
od P.. A.. Q. B. uviedol, že v tejto veci nekonal a jediné čo môže k tomu uviesť je, že na základe
pokynu jeho zamestnávateľa P.. A. spracoval pre obvineného zmluvu o budúcej zmluve o prevode

obchodných podielov spoločnosti V. X. Q. s.r.o. podľa podkladov predložených obvineným. X. touto
výpoveďou si Q. B. overil vo svojom počítači v advokátskej kancelárii P.. A. termín, kedy spracoval pre
obvineného predmetnú zmluvu a zistil, že túto vyhotovil dňa XX.XX.XXXX a ešte vykonal nejakú zmenu
dňa XX.XX.XXXX. Predmetný návrh zmluvy svedok B. vyhotovil na základe podkladov prinesených
obžalovaným, ktoré v plnom rozsahu podľa jeho požiadaviek do zmluvy zahrnul. Q. B. ďalej uviedol, že v

čase vyhotovenia návrhu zmluvy nevedel z akého dôvodu požadoval obvinený uvedenie antidatovaného
dátumu vystavenia zmluvy. Do zmluvy chcel obvinený zahrnúť údaje pripravené v tabuľke týkajúce sa
ekonomických výsledkov spoločnosti V. X. Q. s.r.o., najprv chcel obvinený, aby ním predloženú tabuľku
svedok priamo nascanoval a preniesol do zmluvy o budúcej zmluve. Q. B. uviedol, že keď sa mu to
nepodarilo dostať do potrebného formátu, tak sa rozhodol uvedenú tabuľku do zmluvy ručne prepísať.

H. potom upresnil ďalšie údaje, ktoré v zmluve požadoval s tým, že o niekoľko dní si príde prevziať
vyhotovený návrh zmluvy alebo sa mu tento pošle mailom. Q. B. sa následne ozval obvinený a požiadal
hooposlaniepredmetnejzmluvyemailom,čosvedokB.ajurobil.Z.naktorombolazmluvavypracovaná,
svedok B. uviedol, že to zakúpený niekedy začiatkom roka XXXX a notebook bol zakúpený ako nový a
operačný systém inštaloval sám tiež v tomto období. K. potvrdil že v čase, keď mala byť zmluva podľa

obžalovaného vyhotovená teda XX.XX.XXXX bol vo výkone väzby, takže v žiadnom prípade v ten deň
nemohli I. vyhotoviť.

Q. D.. O. B. uviedla, že k veci vie uviesť len toľko, že bola prítomná pri podpise nejakej zmluvy o budúcej
zmluveoprevodeobchodnýchpodielov,ktorúpodpisovaliobvinenýap.V..KtejtozmluvesvedkyňaB.M.

uvádza, že zmluva o budúcej zmluve sa týkala prevodu obchodných podielov spoločnosti V. X. Q. s.r.o.,
predmetnú zmluvu nečítala, takže nevie uviesť za akých podmienok malo k naplneniu zmluvy dôjsť. Q.
B.M.uviedla,ževčasekeďsapredmetnázmluvapodpisovalabolaznejakéhopracovnéhodôvoduspolu
s pánom E. V. v B. v objekte na A. ulici číslo uviesť nevedela, kde vtom čase sídlila firma obvineného V.X. Slovakia s.r.o. a bola náhodne obvineným požiadaná, aby na druhú stranu exemplárov tejto zmluvy
potvrdila, že túto zmluvu skutočne podpísali p. V. s obžalovaným. Q. B. potom ako obžalovaný s p. V.
oba exempláre zmluvy podpísali sa podpísala na druhú stranu, teda čistú stranu zmluvy, čím mala podľa

obvineného potvrdiť, že oni dvaja túto zmluvu podpísali. A. sa toto podpisovanie zmluvy uskutočnilo
uviesť nevedela, nepamätala si to, ale myslela si, že to bolo niekedy koncom roka, pretože vedela, že to
bolo určite v zime, avšak nevedela uviesť, či to bolo v roku XXXX alebo v roku XXXX. Q. B. ďalej uviedla,
že v jej prítomnosti p. V. s obvineným nehovorili o podmienkach podpisovania zmluvy, len ju pred ňou
podpísali. Z. svedkyňa B. povedala, že to je všetko čo vie k veci uviesť a pri podpise zmluvy ďalšia osoba

okrem nich troch prítomná nebola. Na otázku či vie kto doniesol k podpisu zmluvu o budúcej zmluve o
prevode obchodných podielov spoločnosti V. a kto túto zmluvu vypracoval, svedkyňa B.Á. uviedla, že
zmluvu mal prichystanú obvinený, kto ju však vypracoval uviesť nevedela.

K. uviedla, že bola spolu s obžalovaným v kancelári P.. A., nakoľko obžalovaný uviedol, že aj pre neho
robí právne služby je sním spokojný a jej ho odporučil k plánovanej dohode o poskytovaní právnych

služieb nakoniec nedošlo a to bolo jej jediné stretnutie s P.. A.. F. uviedla, že vedela , že bude vypočutá
ako svedok čo jej povedal obžalovaný, ktorý jej v priebehu týždňa dvakrát volal a uviedol jej, že od svojho
advokáta vie, že to bude kvôli tej zmluve,, nespomína si už presne ako jej to doslova uviedol, ale počas
telefonovania jej nejakým spôsobom upriamil pozornosť na dátum, ktorý je na zmluve.

Q. E. V. vo svojej výpovedi uviedol že k predmetu trestného stíhania môže uviesť len toľko, že nemá
vedomosť o tom, či obvinený na základe zmluvy o budúcej zmluve o prevode obchodných podielov
spoločnosti W. X. Q. s.r.o. uplatňoval od štátu na súde náhradu škody. R. však, že predmetnú zmluvu
ako konateľ a spoločník spoločnosti V. s.r.o. so sídlom vo V. XXX s obvineným podpísal. Q. L. V. ďalej
uviedol, že vzhľadom na to, že na origináli zmluvy o budúcej zmluve je uvedený dátum XX.XX.XXXX,

táto zmluva bola ním a obvineným pravdepodobne podpísaná v ten deň.

Q. L. V. vo výpovedi uviedol, že nepamätá si presne, kedy to bolo, ale obžalovaný mu pri nejakom
stretnutí uviedol, že by mal záujem odpredať obchodné podiely spoločnosti V. X. Q. s.r.o. s tým, že mal
záujem aj s rodinou vycestovať do T. a mať tam nejaké pracovné alebo obchodné aktivity a z uvedeného

dôvodu sa rozhodol firmu previesť. V uvedenom období mal svedok L. V. priateľa F.. J. SF., ktorý býval vo
V. a chodieval po rôznych misiách ako lekár v rámci H. a z tohto dôvodu mal rôzne kontakty v zahraničí.
Nazákladerozhovorup.Q.sosvedkomL.V.Q.X..Q.olarozhodolvyužiťsvojekontaktyazačaťpodnikať
s nejakými komoditami v D., s tým že podnikanie by mal fyzicky na starosti svedok L. V.. Vzhľadom
na uvedené skutočnosti sa svedok L. V. rozhodol spoločnosť V. X. Q. s.r.o. resp. jej obchodné podiely

odkúpiť. X. prvotných rozhovoroch s obvineným sa o cene nehovorilo, následne obvinený vypracoval
predmetnú zmluvu a až pri jej predložení svedok L. V. zistil o akú cenu sa malo jednať. Q. V. s.r.o.
nemala finančné prostriedky na zakúpenie obchodných podielov, avšak kúpa tohto obchodného podielu
mala byť prefinancovaná nejakými finančnými inštitúciami zo V.. R. finančné inštitúcie mal zabezpečiť
F.. Q., ktorý zomrel v januári r. XXXX. Q. L. V. uviedol, že predmetnú zmluvu v mene spoločnosti V.

s.r.o. podpísal s tým, že mal za to, že táto zmluva ho nezaväzuje odkúpiť obchodný podiel spoločnosti
V. X. Q. s.r.o. bez finančného auditu, nakoľko švajčiarske finančné spoločnosti by určite bez auditu do
takéhoto obchodu nešli. Q. L. V. uviedol, že si preveril nejaké obchodné aktivity spoločnosti V. X. Q.
s.r.o., o ktorých hovoril obvinený a tieto sa neuskutočnili, vzhľadom na uvedené zistenia svedok L. V.
nemal istotu, že sa jedná o nejako mimoriadne dobrú firmu a tým pre svedka L. V. o reálny obchod,

tak svedok L. V. obvinenému oznámil, že od predmetnej zmluvy odstupuje, toto mu oznámil len ústne
a ďalej to už nijakým spôsobom neriešili. Q. E.. V. uviedol, že sa nevie vyjadriť kto túto zmluvu pripravil
a podľa zmluvy to boli dva výtlačky, pričom jeden si zobral obvinený a jeden on sám. I. bola podpísaná
u obžalovaného v kancelárii na A. ulici v B. a ďalej uviedol, že prítomná tam bola okrem nich aj jeho A.
D.. B.. Na presný dátum podpísania si svedok nepamätal a vychádzal z dátumu, ktorý je uvedený pri D..

B. a podpise obvineného, oba dátumy sú zhodné XX.XX.XXXX. Čo sa týka exekúcie na majetok spol.
V. X. svedok L. V. uviedol, že absolútne nič o tom nevedel a obžalovaný mu nič takéto nespomínal. Na
otázku či si obžalovaný ako budúci predávajúci v zmysle čl. X bod X predmetnej zmluvy uplatnil zmluvnú
pokutu, svedok L. V. uviedol, že nie. Na otázku, čo bolo dôvodom neuskutočnenia kúpy obchodných
podielov spoločnosti V. X. Q. s.r.o., svedok uviedol, že z ich strany to boli zdravotné problémy priateľa

L.. J. Q., ktorý je už nebohý a potom mal obžalovaný problémy so svojou firmou, bola na ňu vydaná
nejaká exekúcia, skrátka potom to už išlo do zabudnutia. O exekúcii na firmu obžalovaného sa dozvedel
od neho, ale kedy mu to povedal uviesť nevedel. Q. L. V. uviedol, že vedel, že obžalovaný mal probléms exekúciou na spoločnosť V. X. Q., že nemohol vykonávať svoju normálnu firemnú činnosť, od kedy
mal vyhlásenú exekúciu uviesť nevedel.

Q.H.V.kveciuviedol,žečosatýkapredmetnejzmluvypodľajehovedomostísajednalolenopredbežnú
zmluvu, ktorú podpísal jeho brat (E. V.), on osobne túto zmluvu nečítal a preto sa nevedel k obsahu
vyjadriť, nakoľko sa jednalo len o predbežnú zmluvu nevenoval jej pozornosť. Q. O. V. vo svojej výpovedi
ďalej uviedol, že o dôvodoch kúpy obchodného podielu nevie nič uviesť, lebo to mal na starosti jeho
brat, čo sa týka konania za spoločnosť V. s.r.o. nemali s bratom ako konatelia akékoľvek obmedzenia,

ale na samotnú kúpu spoločnosť V. s.r.o. nemala finančné prostriedky, tie sa mali zohnať cez p, Q.,
ktorý mal zabezpečiť zahraničných investorov ďalej nevedel uviesť prečo nedošlo k samotnému prevodu
obchodného podielu a uviedol, že nevie o nijakej penalizácii v zmysle predmetnej zmluvy.

Q. T. J. vypovedala, že v spoločnosti V. X. Q. s.r.o. viedla účtovníctvo od roku XXXX, pre túto spoločnosť
nevystavovala nikdy nijaké účtovné doklady, len zaúčtovávala doklady, ktoré jej priniesol obvinený,

prípadne niektorí zo synov obvineného, ktorí boli zamestnaní v predmetnej firme. Q. J. na základe
predložených dokladov vyhotovila daňové priznania a to jednak L. ako aj k dani z príjmov právnických
osôb aj s prílohami. Q. J. viedla obvinenému účtovníctvo až do XX.XX.XXXX, kedy ako živnostníčka
ukončila svoju podnikateľskú činnosť, nakoľko mala niektorých klientov, ktorí jej neplatili za služby,
medzi ktorými bol aj obžalovaný. Po predmetnom ukončení svedkyňa RT. odovzdala obvinenému celé

účtovníctvo za roky, ktoré ho pre obvineného vykonávala. K trestnej činnosti, pre ktorú je vznesené
obvinenie osobe obvineného sa svedkyňa J. vyjadriť nevedela a o exekúcii na majetok spoločnosti sa
dozvedela od obvineného niekedy koncom roka XXXX. K činnosti firmy obžalovaného táto uviedla, že
na strane výdavkov to boli výdaje za leasing vozidiel, prenájom priestorov, telefónne poplatky a nákup
drobných potrieb, poštovné a podobne a čo sa týka príjmov spoločnosti, tak zväčša zaúčtovávala faktúry,

z ktorých vyplývalo, že spoločnosť sa zaoberá sprostredkovaním obchodu a vymáhaním pohľadávok.
F. uviedla, že v účtovníctve spoločnosti sa nestretla s predajom alebo sprostredkovaním vojenskej,
poľnohospodárskejtechnikyanimopedov.Q.počasjejpôsobeniapriúčtovníctvepredmetnejspoločnosti
nenadobudla akékoľvek cenné papiere, ale pred jej nastúpením v roku XXXX spoločnosť evidovala
cenné papiere vedené na účte XXX vo výške XXX.XXX,- Sk, ale nikdy jej neboli predložené akékoľvek

výpisy z účtu cenných papierov. Q. J. uviedla, že spoločnosť V. s.r.o., nepozná.

Q. P.. E. P. uviedol podrobnosti ohľadne vedenia exekúcie na majetok obvineného ako aj skutočnosti
za akých mu táto exekúcia bola pridelená po P.. B.. Q. JT. ďalej uviedol skutočnosti ohľadne vydania
exekučného príkazu na obchodný podiel obvineného v spoločnosti V. X. Q. s.r.o. ako aj to prečo ho

vzal späť. Q. P. ďalej uviedol, že až v roku XXXX ho začal kontaktovať obvinený a žiadal od neho
úhradu jednotlivých faktúr ako náhradu za spôsobenú škodu nezákonne vydaným exekučným príkazom
na obchodný podiel, ktorý už medzi časom bol svedkom JT. vzatý späť. Q. P. ešte uviedol, že nemal
vedomosť o tom, že by obvinený mal svoj obchodný podiel v čase vedenia exekúcie záujem predať.

Q. D.. G. F. ktorého výpoveď bola na hlavnom pojednávaní prečítaná, nakoľko nebolo možné zabezpečiť
jeho osobnú účasť, uviedol, že s obžalovaným sa pozná a udržiava s ním kamarátske vzťahy. Q. F. ďalej
uviedol, že k samotnému skutku, ktorý sa kladie obvinenému za vinu vie uviesť len toľko, že exekútor P.
viedol nejakú exekúciu na majetok obvineného, bližšie k tomu nič uviesť nevie a vie, že sa v súvislosti s
exekúciou spomínal nejaký kaštieľ, toto vie od obvineného. Q. F. ďalej uviedol, že jedenkrát osobne bol s

obvineným u P.. A. v jeho advokátskej kancelárii, bolo to nejako v máji XXXX pred jeho odchodom do K..
Bol tam na požiadanie obvineného, ktorý ho požiadal, aby ho tam odviezol lebo bral v tom čase nejaké
lieky. Q. F. bol s obvineným priamo v kancelárii u P.. A. a tento mal v kancelárii ešte nejakého mladého
zamestnancaasikoncipienta,boltomužmenouviesťnevedel.VpredmetnejkanceláriisiobvinenýodP..
A. pýtal nejakú zmluvu, mala to byť nejaká kúpna zmluva o kúpe obchodných podielov spoločnosti V. X..

F.detailysvedokF.kpredmetnejzmluveuviesťnevedel.P..A.uviedolobvinenému,žetátozmluvasamu
stratila, ale dokáže takúto zmluvu urobiť a nie je to problém. Q. F.i si už nevedel spomenúť ako obvinený
na takúto ponuku reagoval. Q. F. ďalej uvádza, že po tejto udalosti zaviezol obvineného domov a tam
mu obvinený ukázal originál zmluvy, bola to kúpnopredajná zmluva alebo zmluva o budúcej zmluve, ale
čo tam bolo ďalej uvedené na to si svedok F. nespomenul, uviedol však, že vie, že na tej zmluve bolo

napísané meno B., ďalej uviedol, že má dojem, že to meno bolo na zvláštnej strane a že tam bolo rukou
napísané nejaké čestné prehlásenie a k predmetnej veci viac uviesť nevedel.V predmetnej veci bol pribratý znalec z odboru elektrotechnika D.. V. X.Š.. V závere znaleckého posudku
č. X/XXXX vypracovaného dňa XX.XX.XXXX znalec konštatuje, že v prenosnom počítači (notebook)
zn. HP v T. kancelárii P.. A., ktorý používa advokátsky koncipient F.. F. B. sa nachádza textový súbor

s názvom „X._obchodného_podielu“,ktorého obsahom je „I. o budúcej zmluve o prevode obchodného
podielu spoločnosti VM. X. Q. s.r.o. medzi budúcim predávajúcim D.. P. Q.J., Z.. XX.XX.Y., K. B. E.,
E. X a budúcim nadobúdateľom spoločnosťou V. Q.. Q..J..H.., V. Č.. Y., D. : XXX XXX XX, zastúpenú
jej konateľom E. V., Z.. XX.XX.Y., bytom Bratislava, B. Y./XX“. Keďže sa uvedený súbor nachádzal
v predloženom notebooku bolo zistené, že tento súbor s názvom „X._obchodného_podielu“, s vyššie

uvedeným obsahom bol vytvorený na predloženom notebooku dňa XX.XX.XXXX o XX.XX hod., ďalšie
otvorenie a zároveň vytlačenie súboru bolo XX.XX.XXXX o XX.XX hod. a posledné uloženie súboru bolo
XX.XX.XXXX o XX.XX hod. X. textového súboru s názvom „X._obchodného_podielu“, ktorý sa našiel
v pamäti predloženého notebooku a vytlačeného súboru „I. o budúcej zmluve o prevode obchodného
podielu“ - predloženej zástupcom F. spravodlivosti SR bolo zistené, že tieto dva vyššie uvedené textové
súbory sa svojim obsahom zhodujú a sú aj po formálnej stránke úplne totožné.

V závere znaleckého posudku č. X/XXXX vypracovaného dňa XX.XX.XXXX znalec konštatuje, že na
harddisku s označením O. L. Q. S/N: Q ktorý bol vydaný obžalovaným pre účely znaleckého posudku sa
nachádza pôvodný súbor „X._obchodného_podielu“, ktorého obsahom je „I. o budúcej zmluve o prevode
obchodného podielu spoločnosti V. X. Q. s.r.o. medzi budúcim predávajúcim D.. P. Q., Z.. XX.XX.Y., K. B.
E., E. X T. budúcim nadobúdateľom spoločnosťou V. Q.. Q..J..H.., V. Č.. Y., D. : XXX XXX XX, zastúpenú

jej konateľom E. V., Z.. XX.XX.Y., B. Bratislava, B. Y./XX“, tento bol uložený len v schránke emailovej
pošty a to zo dňa XX.XX.XXXX, kedy tento súbor poslal F.. F. B.J. obvinenému a dňa tento spätne poslal
obžalovaný F.. F. B. a pritom nebol tento súbor uložený v dokumentoch v počítači obžalovaného. X.
súbor „X._obchodného_podielu“ nebol vytvorený na počítači, z ktorého bol vybratý hardisk O. L. Q. S/N:
Q čiže na počítači obžalovaného, ale bol na tento hardisk nahratý ako príloha prostredníctvom emailu

dňa XX.XX.XXXX od F.. F. B.. Q. „X._obchodného_podielu“ sa zhoduje svojim obsahom so zmluvou
o budúcej zmluve o prevode obchodného podielu spoločnosti V. X. Q. s.r.o. predloženej zástupcom F.
spravodlivosti SR.
I. popisuje časový sled vytvorenia a kolobehu predmetného súboru, ktorého obsahom je zmluva o
budúcej zmluve o prevode obchodného podielu spoločnosti VM. X. Q. s.r.o., ktorý bolo možné sledovať z

predložených hardiskov nasledovne : dňa XX.XX.XXXX bol vytvorený súbor „X._obchodného_podielu“
na notebooku F.. Marcela B., ktorého obsahom je I. o budúcej zmluve o prevode obchodného podielu
spoločnosti V. X. Q. s.r.o. predloženej zástupcom F. spravodlivosti SR
dňa XX.XX.XXXX posiela F.. F. B. túto zmluvu ako prílohu emailu obvinenému
dňa XX.XX.XXXX túto zmluvu posiela naspäť obvinený emailom F.. F. B.

dňa XX.XX.XXXX je táto zmluva ešte upravovaná na notebooku F.. F. B.
dňa XX.XX.XXXX je vytvorený na obvineným predloženom harddisku súbor „. X. Q. s“, ktorého obsahom
je zmluva o budúcej zmluve o prevode obchodného podielu spoločnosti V. X. Q. s.r.o., s tým že v tejto
zmluve sú urobené určité zmeny a to v osobe budúceho nadobúdateľa a iné.

V ďalšom dokazovaní sa súd oboznámil z listinnými dôkazmi a to:
príkaz a zápisnica o domovej prehliadke z č.l. XXX - XXX, zápisnica o vydaní veci č.l. XXX - XXX,
rozhodnutie o zbavení mlčanlivosti č.l. XXX - XXX, dôkazy založené pani B. Q. Č..l. XXX - XXX, list
znalcom č.l. XXX - XXX, oznámenie znalca č.l. XXX, XXX - XXX, daňové priznania č.l. XXX - XXX,
dožiadania a odpovede č.l. XXX - XXX, listiny od P.. P. č.l. XXX BD, trestné oznámenie na P.. A. č.l.

XXX - XXX, lekárska správa č.l. XXX, XXX, XXX, správy o povesti, posudky a register trestov č.l. XXX
- XXX., potvrdenie o založení dôkazu č.l. XXX - XXX; námietky zaujatosti; znalecký posudok zo dňa
XX.XX.XXXX; podanie obžalovaného označené ako ,,dôkaz pravdy“., daňové doklady č.l. XXX - XXX,
vyjadrenia C. depozitára cenných papierov SR, a.s. (č.l. XXX - XXX a XXX - XXX), výpis Q. poisťovne
c.l. XXXc, X. o zmier (č.l. XXX) ako i ostatným spisovým materiálom.

Z listinných dôkazov vyplýva, že čo sa majetkových pomerov obchodnej spoločnosti V. X. Q. s.r.o.,
k uvedenému boli do spisového materiálu zabezpečené podklady poskytnuté príslušným daňovým
úradom za roky XXXX - XXXX, z ktorých v žiadnom prípade nevyplýva, že by sa v prípade predmetnej
spoločnosti malo jednať o prosperujúcu firmu ako ju k danému obdobiu popisuje obžalovaný, z daňových

a účtovných dokladov predmetnej spoločnosti (č.l. XXX - XXX) vyplýva, že hospodársky výsledok
spoločnosti za rok XXXX predstavoval stratu.Z vyjadrenia C. depozitára cenných papierov SR, a.s. (č.l. XXX - XXX a XXX - XXX), v ktorých sa
jednoznačne uvádza, že uvedená inštitúcia neeviduje vo svojich záznamoch spoločnosť V. X. Q. s.r.o.,
ani obžalovaného ako vlastníkov akýchkoľvek cenných papierov a títo tam nemajú ani zriadený účet

majiteľa cenných papierov. Taktiež bolo zistené , že spoločnosť V. X. Q. s.r.o. dlhovala na poistnom ku
dňu XX.XX.XXXX sumu vo výške XXX.XXX,- Sk.

Na základe takto vykonaného dokazovania mal súd jednoznačne preukázané, že obžalovaný sa skutkov
dopustil tak, ako je to uvedené vo výrokovej časti tohto rozsudku. P. obrana je zjavne účelová v snahe

vyhnúť sa trestnému stíhanie a bola jednoznačne vyvrátená výpoveďami svedkov ako i listinnými
dôkazmi. H. od počiatku tvrdí že I. o X. obchodného_podielu bola vyhotovená a podpísaná XX.XX.XXXX
a bola vyhotovená v kancelárii P.. A.. Táto verzia obžalovaného je vyvrátená práve výpoveďou svedka
P.. A. T. F.. B.. H. totiž potvrdili, že v tom čase nemohli zmluvu vyhotoviť, nakoľko obaja boli v tom čase vo
výkoneväzby.G.,žezmluvabolavyhotovenádňaXX.XX.XXXXpotvrdiliznaleczodboruelektrotechnika
D.. V. X.. K. v posudku podrobne rozviedol svoje zistenia a súd len na poukazuje. Z. bola zmluva

medzi kanceláriou P.. A. a obžalovaným zasielaná mailom, nebol žiadny problém pre obžalovaného po
prijatí tejto zmluvy na svoj email zmeniť v nej dátum spísania. ´Je teda evidentné, že obžalovaný sa
snažil využiť pochybenie súdneho exekútora P.. E. P., spočívajúce vo vydaní nezákonného rozhodnutia
z XX.XX.XXXX, na vykonanie exekúcie postihnutím obchodného podielu obvineného v obchodnej
spoločnosti V. X. Q. s.r.o. vo svoj prospech a získať majetkový prospech a použil zmluvu o budúcej

zmluve o prevode obchodného podielu s dátumom XX.XX.XXXX, pričom táto bola jednoznačne bez
pochybností vyhotovená až dňa XX.XX.XXXX ako prílohu návrhu na prejednanie škody v zmysle zákona
č. XXX/XXXX Z.z. na F. spravodlivosti SR,. X. tak postupoval i v občiansko-právnom konaní pred
Okresným súdom Bratislava I. kde predložil predmetnú zmluvu ako dôkaz.

Súd preto jeho konanie kvalifikoval ako pokus obzvlášť závažného zločinu podvodu podľa § XX ods. X
k § 22X ods. 1, ods. 4 písm. a) K. zákona v bode 1 a zločin marenia spravodlivosti podľa § 344 ods. 1
písm. a), ods. X písm. a) K. zákona v bode 2.

H. doposiaľ súdne trestaný nebol, v mieste bydliska nebol prejednávaný pre priestupok. Po zvážení

všetkých vyššie uvedených skutočností mu bol uložený trest odňatia slobody na dolnej hranici trestnej
sadzby a to v trvaní slobody v trvaní XX (desať) rokov, pričom pre výkon trestu so stredným stupňom
stráženia. I. mu bol uložený i ochranný dohľad v trvaní 1 (jedného) roka.

Poučenie:

P o u č e n i e Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho

vyhlásenia na podpísanom súde.

Okresný súd Bratislava I
Dňa 23.03.2015014

JUDr. Juraj Mihál
predseda senátu

Za správnosť vyhotovenia:

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.