Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Spišská Nová Ves
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Jana Gargulová
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Potvrdené
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Spišská Nová Ves
Spisová značka: 1C/149/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7612224960
Dátum vydania rozhodnutia: 27. 09. 2013
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jana Gargulová
ECLI: ECLI:SK:OSSN:2013:7612224960.5
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Spišská Nová Ves samosudkyňa JUDr. Jana Gargulová, v právnej veci žalobcu C. H. C. B.
E. V.Ä. U., U. XX, V. XXXX, D. - XXXX G., Š., právne zastúpeného Advokátka kancelária Škamla, s. r.o.,
Makovického č. 15, Žilina, proti žalovanému U., W.. Y.. R.., S. X, W. K. B., H.: XXXXXXXX, zastúpeného
JUDr. Pavlom Putiškom, Zimná č. 85, Spišská Nová Ves, v konaní o zaplatenie 503,-- eur s prísl. takto
r o z h o d o l :
Súd návrh z a m i e t a .
Žalobca je p o v i n n ý zaplatiť žalovanému trovy konania vo výške 30 eur v lehote do 3 dní od
právoplatnosti rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobca podal na tunajšom súde návrh, ktorým sa dožadoval zaplatenia žalovanej sumy s odôvodnením,
že účastníci konania sa dohodli, že žalobca predá odporcovi encyklopédiu a poskytne mu služby za
podmienok uvedených v objednávke. Na základe uvedenej objednávky žalobca vystavil žalovanému
faktúru za objednanú encyklopédiu a sumu na 503,-- eur. Žalovaný však žalobcovi nezaplatil za
encyklopédiu a službu vyfakturované faktúrou č. W.-XXXX, hoci sa účastníci na tom dohodli. Žalobca
preto vyzval žalovaného prostredníctvom štyroch upomienok, ako aj výzvami právneho zástupcu,
žalovaný ani napriek tomu dlžnú sumu nezaplatil. Žiadal priznať aj úrok z omeškania a náhradu trov
konania. Na pojednávaní sa napriek vykázanému doručeniu nezúčastnil. Svoju neprítomnosť písomne
ospravedlnil, súhlasil však, aby súd pojednával v jeho neprítomnosti. Vo svojom písomnom vyjadrení
k veci ďalej žalobca uviedol, že účastníci sa v objednávke podpísanej žalovaným dňa 8. 7. 2010
dohodli na tom, že žalovaný zaplatí za jeden kus encyklopédie C. H. C. v Slovenskej republike, 7.
vydanie, v plátennej väzbe a poskytnutie služby jednorazové uverejnenie portrétnej fotografie a žalobca
žalovanému za dohodnutých podmienok dodá žalovanému encyklopédiu a poskytne objednanú službu.
Ako vyplýva z objednávky, žalovaný si z dvoch ponúkaných spôsobov platby zvolil alternatívu „zvláštna
cena pri predplatení a platbe vopred za podmienky predchádzajúceho poskytnutia interview“ resp. v
kolónke uverejnenie portrétnej fotografie „ cenu pri predplatení a platbe vopred“. Voľba tohto spôsobu
platby samaosebe ako aj v spojení s bodom 6 Všeobecných obchodných podmienok (ďalej VOP), ktoré
sú neoddeliteľnou súčasťou originálu objednávky, znamená, že faktúra bola vystavená a zaslaná po
obdržaní objednávky a žalovanému vznikla povinnosť ju uhradiť v lehote jej splatnosti, t. j. pred vydaním
encyklopédie a poskytnutím objednanej služby. Žalovaný sám si tento spôsob platby zvolil a spolu s
ním využil aj výhodu výrazne nižšej ceny. Súčasne spolu s výberom tejto alternatívy platby poskytol
žalobcovi svoje životopisné údaje za účelom ich zverejnenia. Nie je pravdivé tvrdenie žalovaného, že
žalobca mu mal zaslať objednaný tovar v lehote troch týždňov. Táto lehota sa vzťahuje iba na dodávku
osvedčenia, avšak žalovaný si toto osvedčenie neobjednal.
Žalobcažalovanému naadresuuvedenúvobjednávkedoporučenezaslalfaktúru,ktorejprijatie odporca
potvrdil v liste zo dňa 20. 8. 2010 s označením „vrátenie FA č. SK 2010-9474 a zrušenie objednávky“,čoho fotokópiu priložil. Poštový podací hárok z tejto zásielky žalovaný priložil k odporu voči platobnému
rozkazu. Opakovane žalovanému žalobca zaslal faktúru s výzvou na zaplatenie pohľadávky, ktorú
žalovaný prevzal dňa 22. 11. 2011. Napriek tomu žalovaný dohodnutú sumu neuhradil.
Zároveň uviedol, že pri vyhotovovaní encyklopédii žalobca najskôr v stanovenom termíne zozbiera
objednávky na encyklopédie a následne vyhotoví iba toľko objednávok encyklopédii, koľko zodpovedá
objednávkam, pričom encyklopédiu si možno zakúpiť iba na základe objednávky. Žalobca vyhotovil
encyklopédiu na základe objednávky žalovaného a je v zmysle dohodnutého spôsobu platby pripravený
zaslať ju žalovanému ihneď po jej uhradení, t. j. po realizácii platby vopred. Žalobca nemôže
encyklopédiu vyhotovenú pre žalovanému poskytnúť inému objednávateľovi. Žalobca by mohol pristúpiť
k využitiu bodu 7 VOP a zaslať žalovanému vyhotovenú encyklopédiu na dobierku. Tým by sa však
zvýšila jej cena. Žalobca uviedol, že z listu označeného „vrátenie FA č. SK 2010-9474 a zrušenie
objednávky“ nevyplýva žiaden dôvod na odstúpenie od zmluvy, pričom poukázal, že takéto zrušenie
objednávky je neplatné s poukazom na § 344 Obchodného zákonníka. Trval na tom, že v zmysle
objednávky zaslal žalovanému faktúru a vyhotovil pre žalovaného encyklopédiu a v rámci svojich
možnosti mu poskytol objednanú službu za ktorú však žalovaný nezaplatil. K svojmu podaniu doložil
aj listinu označenú ako „vrátenie FA č. SK 2010-9474 a zrušenie objednávky“ a zároveň dvojstránku s
č. l. 794 - 795 v ktorých sa majú nachádzať údaje žalovaného bez zverejnenia fotografie.
V zmysle § 101 ods. 2 O. s. p. súd pojednával v jeho neprítomnosti.
Žalovaný s návrhom nesúhlasil. Potvrdil, že ho za žalobcu v lete 2010 niekto navštívil s oslovením, že
žalovaný je výnimočný človek a že ho chcú dostať do encyklopédie výnimočných ľudí na Slovensku.
Žalovaný sa bránil, že sa necíti byť výnimočný. Poskytol však žalobcovi určité informácie napr. dátum
narodenia, mená a dátumy narodenia svojich detí, svoje záľuby. Vypovedal, že sa výnimočným
človekom necítil už aj preto, že bol majiteľom firmy Š. B.S.R. - I. - obchodná firma., ktorá skrachoval
a o tom aj zástupcu žalobcu informoval. Ten mu však tvrdil, že oni majú vedomosť v čom je žalovaný
výnimočný. So žalobcom sa tak dohodli, že žalovaný odsúhlasí text, ktorý sa mal v encyklopédii
nachádzať, k čomu však nedošlo. Po jeho niekoľkonásobnom naliehaní mu žalobca zaslal obsah textu,
v ktorom boli uvedené zavádzajúce a nepravdivé informácie - napr. o tom, že ovláda poľsky jazyk, čo
nie je pravda. Následne mu žalobca zaslal faktúru. Žalobcu teda nezaujímalo nič, len zaplatenie faktúry
žalovaným. Preto po vystavení faktúry im túto faktúru vrátil a odstúpil od zmluvy, čo žalobca nepoprel.
Je teda nesporné, že listinu - vrátenie faktúry a zrušenie objednávky do sféry poznania žalobcu došiel.
Uplatnil si trovy konania za zaplatený odpor.
Splnomocnený zástupca žalovaného poukázal na to, že žalovaný listom zo dňa 20. 8. 2010 od zmluvy
odstúpil. K listinám, ktoré sa nachádzajú v spise doplnil , že v období, keď zástupca pôsobil ešte ako
advokát v mene svojej advokátskej kancelárie listom z 11. 11. 2010 duplicitne odstúpil od zmluvy v mene
žalovaného k čomu doložil jednak listinu z 11. 11. 2010 a podací lístok z 18. 1. 2010 - podaný na pošte
Spišská Nová Ves pod podacím číslom 36824119. Žalobca však neinicioval súdne konanie, ktorým by
popieral neplatnosť odstúpenia od zmluvy.
Z č. l. 5 spisu mal súd preukázané, že účastníci uzavreli dňa 8. 7. 2010 objednávku na základe ktorej
si žalovaný objednal knihu C. H. C. v Slovenskej republike, 7. vydanie v plátennej väzbe za dojednanú
sumu 352 eur s uverejnením fotografie s jednorazovým poplatkom 151 eur a celkovo sa zaviazal za
objednávkuzaplatiť503eur.Tátoobjednávkaobsahuje aj dohodupodľa§48OZomožnostiodstúpenia
od zmluvy pričom dojednaná lehote 7 dní platí len pre spotrebiteľov. Zároveň predložil aj faktúru, ktorú
vystavil žalobca dňa 11. 8. 2010 na sumu 503 eur s dátumom splatnosti 25. 8. 2010.
Žalovaný na č. l. 28 zdokladoval, že žalovanému zaslal listinu podacím hárkom zo dňa 20. 8. 2010.
Podľa § 39 ods. 1,2 a 7 zák. č. 618/2003 účinného ku dňu podpísania objednávky zmluvou o vytvorení
diela sa autor zaväzuje vytvoriť pre objednávateľa dielo. V zmluve o vytvorení diela môže autor s
objednávateľom dohodnúť odmenu za vytvorenie diela.
Na zmluvu o vytvorení diela sa primerane použijú ustanovenia osobitného predpisu - t.j. § 631 až 643
Občianskeho zákonníka.
Podľa § 48 Občianskeho zákonníka (ďalej OZ) od zmluvy môže účastník odstúpiť, len ak je to v tomto
alebo v inom zákone ustanovené alebo účastníkmi dohodnuté. Odstúpením od zmluvy sa zmluva od
začiatku zrušuje, ak nie je právnym predpisom ustanovené alebo účastníkmi dohodnuté inak.Po vykonanom dokazovaní mal súd preukázané, že návrh žalobcu nie je opodstatnený. medzi
účastníkmi konania bola dňa 8.7.2010 vystavená objednávka, na základe ktorej si žalovaný objednal
knihu C. H. C. W. Y., 7. vydanie v plátennej väzbe za dojednanú sumu 352 eur s uverejnením fotografie s
jednorazovým poplatkom 151 eur a celkovo sa zaviazal za objednávku zaplatiť 503 eur. Táto objednávka
obsahuje aj dohodu podľa § 48 OZ o možnosti odstúpenia od zmluvy pričom dojednaná lehote 7 dní
platí len pre spotrebiteľov. Zároveň predložil aj faktúru, ktorú vystavil žalobca dňa 11. 8. 2010 na sumu
503 eur s dátumom splatnosti 25. 8. 2010. Táto skutočnosť medzi účastníkmi nebola sporná. Súčasťou
tejto objednávky boli Všeobecné obchodné podmienky, v ktorých si v bode 12 účastníci dohodli právo
Slovenskej republiky.
V tejto listine si obe strany spor dohodli možnosť odstúpenia od zmluvy podľa § 48 OZ bez uvedenia
dôvodu, pričom v tomto prípade žalovaný ako právnická osoba nevystupoval v pozícii spotrebiteľa, a
teda sa na neho nevzťahovala dojednaná lehota 7 pracovných dní
na odstúpenie od zmluvy.
Je síce pravdou, že takto dohodli miestnu príslušnosť Okresného súdu Bratislava 1, žalobca však podal
návrh na Okresný súd Spišská Nová Ves, ktorý vo veci vydal platobný rozkaz, avšak účastníci pri prvom
úkone, ktorý im patrí, nenamietali nepríslušnosť Okresného súdu Spišská Nová Ves, preto je tento súd
ďalej vo veci príslušný konať.
Nespornou skutočnosťou je i to, že žalovaný listom zo dňa 20.8.2010 podaným na Pošte Spišská Nová
Ves 1 toho istého dňa od zmluvy odstúpil a že tento jeho prejav došiel do sféry poznania žalobcu.
Súd sa nestotožňuje s tvrdení zástupcu žalobcu o tom, že tento prejav vôle žalovaného je neplatným
podľa ustanovení Obchodného zákonníka pre absenciu dôvodov odstúpenie od zmluvy, pretože podľa
predtlače vystavenej žalobcom si účastníci dojednali možnosť odstúpenia od zmluvy podľa § 48
Občianskeho zákonníka, ktorý nelimituje pre platnosť takéhoto úkonu presnú špecifikáciu úkonov.
Účinným odstúpením od zmluvy sa zmluva od začiatku zrušila.
Žalobca nebol preto oprávnený po účinnom odstúpení od zmluvy žalovanému vystavovať ďalšie faktúry
či zasielať upomienky a ani žalovaného zahrnúť do obsahu encyklopédie. Z pohľadu súdu sa javí i
otáznym, či tak žalobca učinil, pretože súdu nedoložil samotnú encyklopédiu - listiny s č.l. 795-795, ktoré
žalobca predložil súdu, môžu byť len pracovnou verziou žalobcu.
Jednoznačne mal súd preukázané, že žalovaný od zmluvy odstúpil po vystavení faktúry zo strany
žalobcu ešte v čase plynutia jej splatnosti (dátum splatnosti je vo faktúre podľa č.l. 6 stanovený dňom
25.8.2010,odstúpenieodzmluvybolopodanénapošte20.8.2010)aspoukazomnavyjadreniezástupcu
žalobcu- podľa jeho vyjadrenia spisovaným dňa 26.9.2013, ktorým zároveň ospravedlnil svoju neúčasť
na pojednávaní - splatnosť faktúry bola pred vydaním encyklopédie a poskytnutím objednanej služby
(2. odsek tohto vyjadrenia).
Zo zrušenej zmluvy tak žalovanému nemohla vyplynúť povinnosť na zaplatenie žalovanej sumy, preto
súd návrh žalobcu ako neopodstatnený zamietol. súd považuje za potrebné dodať, že právny vzťah
medzi účastníkmi súd neposudzoval ako záväzkový vzťah - predaj, či už v zmysle Obchodného
alebo Občianskeho zákonníka, pretože ako z obsahu podania a vyjadrenia žalobcu vyplýva žalobca sa
zaviazal vyhotoviť encyklopédiu, do ktorej by zapracoval údaje o žalovanom preto v danom prípade
súd aplikoval ustanovenia zákona č. 618/2003. Tento zákon v ustanovení § 39 ods. 7 poukazuje na
primerané ustanovenia osobitného predpisu (§ 631 až 643 Občianskeho zákonníka), takže aplikácia
Obchodného zákonníka je v danom prípade vylúčená.
K listinám predloženým zástupcom žalovaného na pojednávaní dňa 27.9.2013, ktorými preukazoval
ďalšie odstúpenia od zmluvy - a to listami žalovaného a tiež jeho zástupcu - oba zo dňa 11.11.2010 súd
považuje za potrebné dodať, že na tieto listiny súd neprihliadol, pretože odstúpiť možno len od platnej
zmluvy, pričom k dňu odstúpenia podľa listín zo dňa 11.11.2010 už zmluvy medzi účastníkmi konania
už bola zrušená.O trovách konania rozhodol súd podľa § 142 ods. 1 O.s.p. V konaní bol úspešný žalovaný, ktorý si
uplatnil náhradu za zaplatený súdny poplatok z odporu, preto súd zaviazal žalobcu ako neúspešného
účastníka na úhradu týchto trov.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie do 15 dní od jeho doručenia cestou tunajšieho súdu na
Krajský súd v Košiciach, písomne v troch vyhotoveniach.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal
navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov
k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti
alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho
posúdenia veci.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na
vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona č. 233/95 Z.z., ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých
detí, návrh na súdny výkon rozhodnutia.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.