Rozsudok ,
Potvrdené Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Žiar nad Hronom

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Jana Zuzan

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Potvrdené

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Žiar nad Hronom
Spisová značka: 22Cb/2/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 6416200265
Dátum vydania rozhodnutia: 09. 03. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jana Zuzan

ECLI: ECLI:SK:OSZH:2016:6416200265.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Žiar nad Hronom v konaní pred sudkyňou JUDr. Janou Zuzan v právnej veci navrhovateľa :

Anton Ganobčík, miesto podnikania Pri Striebornom jazere 4247, 903 01 Senec, IČO: 43 153 208,
v konaní právne zastúpený Advokátska kancelária JUDr. Tomáš Suchý, spol. s r.o., Horná 13, 974
01 Banská Bystrica proti odporcovi : Vladimír Mazúch - Holz Agro Real, IČO: 46 694 455, miesto
podnikania Obrancov mieru 80/80, 969 01 Banská Štiavnica, v konaní právne zastúpený advokátom
PetromMáčajom,sosídlomAKDolná7,96901BanskáŠtiavnica,ozaplatenie100,-€spríslušenstvom,
takto

r o z h o d o l :

Súd návrh z a m i e t a .

Navrhovateľ je p o v i n n ý nahradiť odporcovi trovy konania spočívajúce v trovách právneho
zastúpenia v sume 148,65 eur, ktoré je navrhovateľ povinný uhradiť na účet právneho zástupcu odporcu,
v lehote 3 dní odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ sa podaným návrhom zo dňa 12.01.2016, doručeným súdu 14.01.2016 domáhal zaplatenia
sumy 100,- € spolu so zákonným úrokom z omeškania od 17.10.2015 do zaplatenia a priznanie
náhrady trov konania. Návrh na zaplatenie uvedenej sumy odôvodnil tým, že odporca si u neho na
základe zverejnenej ponuky na internete telefonicky objednal preklad preukazu pilčíka do nemeckého

jazyka, svoju objednávku následne potvrdil zaslaním predmetného preukazu, ako aj svojho občianskeho
preukazu a DIČ e-mailom. Na základe toho navrhovateľ vyhotovil preklad a zaslal mu ho dňa 12.10.2015
spolu s vystavenou faktúrou 25/2015 splatnou dňa 16.10.2015. Uvedenú faktúru odporca neuhradil.

Odporca s podaným návrhom nesúhlasil, uviedol, že žiadny preklad dokumentov si u navrhovateľa
neobjednal a to ani telefonicky. Poukázal na to, že s navrhovateľom ohľadom prekladu dokumentov
nekomunikoval, avšak ich vzájomná komunikácia vznikla na základe ponuky navrhovateľa na internete

a týkala sa sprostredkovania práce. Potvrdil, že zaslal navrhovateľovi e-mailom doklady, medzi inými aj
pilčícky preukaz, avšak preklad týchto písomností si nikdy neobjednal.

Súd vo veci vykonal dokazovanie listinnými dôkazmi a to návrhom zo dňa 12.01.2016, e-mailovou
komunikáciou zo dňa 09.10.2015, 15.12.2015, faktúrou č. 25/2015, predžalobnou výzvou zo dňa
17.12.2015, vyjadrením odporcu dňa 15.02.2016, reakciou odporcu na predžalobnú výzvu zo dňa

07.01.2016, faktúrou č. 25/2015 na sumu 100,- € a výpočtom konečnej ceny za preklad dokladov do
nemeckého jazyka, faktúrou č. 18/2015 na sumu 50,- €, príjmovým pokladničným dokladom, prekladom
písomností do nemeckého jazyka a podacím lístkom, výsluchom účastníkov konania a zistil nasledovný
skutkový stav :Dňa 09.10.2015 o 12.31 hod. odporca navrhovateľovi poslal e-mail bez textu, v ktorom sa nachádza
predchádzajúca komunikácia navrhovateľa, v ktorej je uvedené, že mu ešte treba preposlať kópiu

pilčíckeho preukazu, DIČ. V tomto e-maily je uvedené, že treba preložiť do nemeckého jazyka pilčícke
preukazy, navrhovateľ uviedol, že robí aj úradné preklady a môže tento preklad vyhotoviť. Za jednu
normostranu prekladu účtuje 25,- €. V e-maily bolo uvedené, že budúci týždeň by mohol preklad odporcu
vyhotoviť. Navrhovateľom bola vyhotovená odporcovi faktúra č. 25/2015 zo dňa 12.10.2015 na sumu
100,- €.

Z výpočtu konečnej ceny za preklad dokladu do nemeckého jazyka predloženého na pojednávaní
vyplýva, že bol vyhotovený preklad pilčíckeho preukazu v rozsahu 2,2 strany prekladu za 48,- €, kde
bolo vyúčtovaných 36,- € ako 75 % - ná prirážka za preklad cez víkend, 15,- € ako grafická úprava/
tabuľka, zle čitateľný text a 1,- € ako poštovné, spolu 100,- €.

Z faktúry č. 18/2015 vyplýva, že p. J. X./SAP Beratung, Lichnerová 41/A, 903 01 Senec vyúčtovala
odberateľovi P. X. - navrhovateľovi sumu 50,- € s dátumom splatnosti 16.10.2015 a dátumom
vyhotovenia 12.10.2015 za preklady dokladov V. M. na základe objednávky/dohody. Príjmový
pokladničný doklad vystavený p. J. X./SAP Beratung preukazuje, že navrhovateľ zaplatil 50,- € za
„preklad dokl. V..

Z vyhotovených prekladov preukazu pilčíka odporcu vyplýva, že tento preklad vyhotovila prekladateľka
J. X., R. XX/A, XXX XX B..

Z výsluchu navrhovateľa súd zistil, že si mal odporca konkludentne objednať preklad dokladov, následne

po vykonaní prekladu dňa 12.10.2015 si odporca tieto doklady musel prevziať okolo 14.10.2015.
Dňa 19.10.2015 mali účastníci a p. S. dohodnuté stretnutie v Rakúsku za účelom nájdenia si práce.
Navrhovateľ trval na tom, že odporca musel mať a aj mal na tomto stretnutí pri sebe všetky preložené
doklady. V tom čase podľa jeho tvrdenia odporca nespochybnil, že si preklad písomností objednal a že
preklad zaplatí.

Zvýpovedeodporcusúdzistil,ževtelefonickýchrozhovoroch medziúčastníkmikonaniaišlohlavneoto,
žemalnavrhovateľodporcovisprostredkovaťprácu.Zmailovejkomunikáciejezrejmé,žeodporcazaslal
navrhovateľovi prázdny email, kde boli pripojené doklady, čo nemožno považovať za prijatie ponuky
prekladu písomností. Odporca poukázal na to, že zaslal doklady navrhovateľovi mailom z dôvodu, že

mu mal sprostredkovať prácu. Následne došlo k stretnutiu navrhovateľa a odporcu v Rakúsku, kde podľa
tvrdenia odporcu už vtedy navrhovateľovi povedal, že si preklad písomností neobjednal a že za preklad
ani nezaplatí. Keď sa vrátil domov prevzal zásielku s prekladmi a faktúrou, ktorú zaslal späť na adresu
odosielateľa z dôvodu, že si preklad písomností neobjednal. Namietol aktívnu legitimáciu navrhovateľa
pretože preklad písomností vyhotovila p. J. X..

Podľa § 1 ods. 2 Obchodného zákonníka (Zák. č. 513/1991 Zb.), právne vzťahy uvedené v odseku 1
sa spravujú ustanoveniami tohto zákona. Ak niektoré otázky nemožno riešiť podľa týchto ustanovení,

riešia sa podľa predpisov občianskeho práva. Ak ich nemožno riešiť ani podľa týchto predpisov, posúdia
sa podľa obchodných zvyklostí, a ak ich niet, podľa zásad, na ktorých spočíva tento zákon.

Podľa § 43 Občianskeho zákonníka (Zák. č. 40/1964 Zb.), účastníci sú povinní dbať, aby sa pri úprave
zmluvných vzťahov odstránilo všetko, čo by mohlo viesť k vzniku rozporov.

Podľa§43cods.1Občianskehozákonníka,včasnévyhlásenieurobenéosobou,ktorejbolnávrhurčený,
alebo iné jej včasné konanie, z ktorého možno vyvodiť jej súhlas, je prijatím návrhu.

Podľa § 44 ods. 1 Občianskeho zákonníka, zmluva je uzavretá okamihom, keď prijatie návrhu na

uzavretie zmluvy nadobúda účinnosť. Mlčanie alebo nečinnosť samy o sebe neznamenajú prijatie
návrhu.Súd mal v konaní za preukázané, že navrhovateľom bol vyúčtovaný odporcovi preklad preukazu
odbornej kvalifikácie odporcu v sume 100,- €, ktorý vyhotovila prekladateľka J. X., R.T. XX/A, XXX XX B..
ZavyhotovenietohtoprekladupaniJ.X.vyhotovilafaktúruč.18/2015odberateľoviP.X.-navrhovateľovi,

v hodnote 50,- €. Následne navrhovateľ vyúčtoval vyhotovený preklad faktúrou č. 25/2015 v hodnote
100,- € odporcovi. Odporca po doručení vyhotoveného prekladu tento preklad vrátil adresátovi J. X., o
čom predložil dôkaz - podací lístok zo dňa 21.10.2015. Ako uviedol na pojednávaní, tieto doklady vrátil
z dôvodu, že preklad pilčíckeho preukazu do nemeckého jazyka si neobjednal. Medzi účastníkmi došlo
k mailovej komunikácii, kde navrhovateľ žiadal o zaslanie dokladov a ponúkol odporcovi preklad týchto

písomností. V konaní však nebol predložený dôkaz o tom, že by si odporca preklad objednal.
Ako vyplýva z citovaných ustanovení týkajúcich sa uzatvárania zmlúv, odporca mal konať tak, aby z
tohto konania bolo možné vyvodiť jeho súhlas s predloženou ponukou. Zaslanie prázdneho emailu s
pripojenými dokladmi za takého konanie podľa názoru súdu nemožno považovať. Z tohto dôvodu sa
súdnestotožnilsargumentáciounavrhovateľa,žeobjednávkaprekladubolauskutočnenákonkludentne.
Súd poukazuje na to, že účastníci boli povinný dbať aby sa odstránilo pri úprave ich zmluvných vzťahov

všetko, čo by mohlo viesť k vzniku rozporov. Navrhovateľ za takéhoto skutkového stavu nemôže
očakávať úspech v konaní, keď z dôkazov, ktoré v konaní predložil nevyplýva, že by odporca akceptoval
jeho ponuku na uzavretie zmluvy. Rozpory vznikli aj pri uplatnení odmeny za preklad, keď podľa tvrdenia
navrhovateľa si odporca mal objednať preklad u neho a tento vyhotovila aj vyúčtovala p. J. X.. Ďalší
rozpor bol v sume za vyhotovený preklad, keď vo faktúre od vyhotoviteľky prekladu je účtovaná suma

50,- € a vo faktúre od navrhovateľa je účtovaná suma 100,- €.
Preskúmavanie vecnej legitimácie je imanentnou súčasťou každého súdneho konania. Súd vecnú
legitimáciu skúma vždy aj bez návrhu a aj v prípade, že ju žiaden z účastníkov konania nenamieta.
Vecná legitimácia sa na začiatku konania tvrdí. Súd návrhu vyhovie len vtedy, ak navrhovateľ preukáže,
že má subjektívne právo na plnenie od odporcu uplatnené v konaní. Po vykonanom dokazovaní

súd námietku vecnej (aktívnej) legitimácie posúdil tak, že bolo preukázané, že navrhovateľ skutočne
nemá hmotnoprávne postavenie, z ktorého vyplýva subjektu - navrhovateľovi ním uplatňované právo.
Predložením listinných dôkazov - faktúry č. 18/2005 a príjmového pokladničného dokladu súd nemal
za preukázané, že úhradou pohľadávky vyhotoviteľa prekladu p. J. X. na navrhovateľa prešlo právo
uplatňovať si sumu 100,- € za preklad písomností u odporcu.

Pretože z vyššie uvedených dôvodov súd nemal v konaní za preukázané, že došlo k objednávke
prekladu pilčíckeho preukazu zo strany odporcu a teda uzatvoreniu zmluvy, ako aj z dôvodu, že nebola
preukázaná aktívna legitimácie navrhovateľa, súd návrh v celom rozsahu zamietol ako nedôvodný.

Súd taktiež rozhodoval o náhrade trov konania podľa § 142 ods. 1 O.s.p. pretože odporca mal plný

úspech v konaní, súd mu priznal náhradu trov konania spočívajúci v trovách právneho zastúpenia, ktoré
si právny zástupca odporcu včas uplatnil a vyúčtoval v sume 148,65 € za tri úkony právnej služby
(prevzatie a príprava zastúpenia a návrh a účasť na pojednávaní). Hodnota jedného úkonu podľa § 10
ods. 1,2 vyhlášky MS SR č. 655/2004 Z.z. (ďalej len „vyhláška“) je 16,60 €, spolu 49,80 €. Ku každému
úkonu bola v zmysle ust. § 16 ods. 3 vyhlášky pripočítaná paušálnu náhradu vo výške 8,58 €. Podľa

§ 17 ods. 1 vyhlášky náhradu za stratu času 2x cesta na pojednávanie Banská Štiavnica - Žiar nad
Hronom a späť dňa 9.3.2016 - 4 začaté polhodiny á 14,30 €, spolu 57,20 € a náhrada hotových výdavkov
v súvislosti s cestovaním na pojednávanie podľa § 14 ods. 4 vyhlášky pri spotrebe auta 5,8 l/100km
(cesta 66 km) a sadzbe 0,183 €/km spolu 15,91 €. Priznanú sumu náhrady trov právneho zastúpenia
je navrhovateľ odporcovi povinný zaplatiť na účet právneho zástupcu odporcu v lehote 3 dní odo dňa

právoplatnosti tohto rozhodnutia.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu je možné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia prostredníctvom
podpísaného súdu na Krajský súd v Banskej Bystrici v troch písomných vyhotoveniach. Odvolanie musí
obsahovať označenie súdu, ktorému je určené, kto ho robí, označenie mena, zamestnania a bydliska

účastníkov, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie
alebo postup súdu považuje za nesprávny.

Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že

a/ v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,b/ konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c/ súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d/ súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e/ doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f/ rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, môže oprávnený podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa zákona č. 233/95 Z.z. - Exekučný poriadok; ak ide o rozhodnutie o výchove
maloletých detí návrh na súdny výkon rozhodnutia.

Rozsah a dôvody odvolania možno rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.