Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Bardejov
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Mária Tvrdíková
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Svidník
Spisová značka: 2C/92/2014
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8614202368
Dátum vydania rozhodnutia: 02. 02. 2015
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Tvrdíková
ECLI: ECLI:SK:OSSK:2015:8614202368.1
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Svidník, samosudca JUDr. Mária Tvrdíková, v právnej veci žalobcu CD Consulting s. r. o.,
so sídlom K Červenému dvoru 3269/25a, 130 00 Praha 3, Česká republika, IČO: 264 29 705, zastúpený
Fridrich Paľko, s. r. o. so sídlom Grösslingova 4, 811 09 Bratislava, IČO: 36 864 421, proti M. U., nar.
XX.X.XXXX, bytom B. XXX/X, XXX XX G., o zaplatenie 138,- Eur s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Žalobu z a m i e t a.
II. Žalovanému trovy konania n e p r i z n á v a a žalobca n e m á právo na ich náhradu.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobca podaným návrhom na uplatnenie pohľadávky podľa čl. X ods. X T. J. parlamentu a M. (ES)
č. XXX/XXXX, ktorým sa ustanovuje J. konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu žiadal, aby súd
zaviazal žalovaného na zaplatenie:
- zmenkovej sumy vo výške XXX,- J.,
- zmenkového úroku vo výške X,XX % denne zo sumy XXX,- J. od XX.X.XXXX zaplatenia,
- X % ročného úroku zo zmenkovej sumy XXX,- J. od XX.X.XXXX do zaplatenia,
- zmenkovej odmeny vo výške X/X % zmenkovej sumy, teda X,XX J.,
- náhrady trov konania v časti trov právneho zastúpenia vo výške XX.XX J. s S. a v časti zaplateného
súdneho poplatku vo výške XX,XX J..
XC/XX/XXXX
- X -
T. odôvodnil tým, že ako indosatár je nadobúdateľom všetkých práv zo zmenky, ktorú vystavil žalovaný
dňa XX.X.XXXX na zmenkovú sumu XXX,- J., pričom sa zaviazal aj k úhrade zmenkového úroku
vo výške X,XX % denne od XX.X.XXXX. V. zmenka je vistazmenkou opatrenou doložkou „na platenie
predložiťvlehoteXrokovodvystavenia“.F.bolavystavenádňaXX.X.XXXX(dátumvystavenia)nasumu
XXX,- J., pričom do jej textu bol poňatý záväzok žalovaného zaplatiť za túto zmenku pri predložení na
rad zmenkového veriteľa zmenkovú sumu spolu s X,XX % denným úrokom od XX.X.XXXX. Za miesto
splatenia bolo určené sídlo prvotného zmenkového veriteľa. V. predložil zmenku k zaplateniu, pričom
vystaviteľ doposiaľ zaplatil X,X J., pričom na zmenkovú sumu uhradil X,X J. a na úroky uhradil X,X J.. Y.
zmenková listina je opatrená doložkou „bez protestu“, indosant nenechal vyššie uvedené skutočnosti
zistiť verejnou listinou. F. žiadal, aby súd podľa čl. X T. J. parlamentu a M. (ES) č. XXX/XXXX vydal
rozsudok, ktorým uloží žalovanej do X dní uhradiť žalovanú zmenkovú istinu s príslušenstvom. T.
nariadiť pojednávanie a k žalobe pripojil listinné dôkazy, a to výpis s obchodného registra a originál
zmenky vystavenej žalovaným zo dňa XX.X.XXXX na zmenkovú sumu XXX,- J..G. mal za to, že v danom prípade sú splnené podmienky pre použitie spomínaného nariadenia
J. parlamentu a M. (ES) č. XXX/XXXX z XX.X.XXXX, ktorým sa ustanovuje J. konanie vo veciach s
nízkou hodnotou sporu.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, sa totiž toto nariadenie uplatňuje v občianskych a obchodných
veciach pri cezhraničných sporoch bez ohľadu na povahu súdu alebo tribunálu, v ktorých hodnota
pohľadávkyvčasedoručeniatlačivanávrhunauplatneniepohľadávky príslušnémusúdualebotribunálu
nepresahuje X.XXX J. bez akýchkoľvek úrokov, výdavkov a nákladov. T. sa najmä na daňové, colné ani
správne veci, ani na zodpovednosť štátu za konanie alebo nečinnosť pri výkone štátnej moci.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, na účely tohto nariadenia je cezhraničným sporom taký spor, v
ktorom má aspoň jedna zo strán bydlisko alebo obvyklý pobyt v členskom štáte inom ako v členskom
štáte súdu alebo tribunálu konajúceho vo veci.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, európske konanie vo veciach s nízkou hodnotou sporu je
písomné. G. alebo tribunál nariadi ústne pojednávanie, ak to považuje za potrebné alebo ak o to požiada
niektorá zo strán. G. alebo tribunál môže takúto žiadosť odmietnuť, ak sa domnieva, že vzhľadom
na okolnosti prípadu ústne pojednávanie zjavne nie je potrebné pre spravodlivé vedenie konania. S.
odmietnutia sa uvedú písomne. V. proti rozhodnutiu súdu alebo tribunálu o odmietnutí takejto žiadosti
nemožno samostatne podať opravný prostriedok.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, po doručení správne vyplneného tlačiva návrhu na uplatnenie
pohľadávky súd alebo tribunál vyplní časť I. vzorového tlačiva C na odpoveď ako je uvedené v prílohe V..
Y. tlačiva návrhu na uplatnenie pohľadávky a v prípade potreby podporných dokumentov spolu s
vyplneným tlačivom na odpoveď sa doručí odporcovi v súlade s článkom
XC/XX/XXXX
- X -
XX. U. dokumenty sa odošlú do XX dní od doručenia správne vyplneného tlačiva na uplatnenie
pohľadávky.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, odporca odpovie do XX dní po doručení tlačiva návrhu na
uplatnenie pohľadávky a tlačiva na odpoveď tak, že vyplní časť II. vzorového tlačiva C na odpoveď,
pričom v prípade potreby poskytne všetky príslušné podporné dokumenty a zašle ho späť súdu alebo
tribunálu alebo akýmkoľvek iným vhodným spôsobom, pri ktorom nepoužije tlačivo na odpoveď.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, do XX dní od doručenia odpovede odporcu súd alebo tribunál
odošle navrhovateľovi kópiu odpovede spolu s príslušnými podpornými dokumentmi.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, do XX dní od doručenia odpovede odporcu alebo navrhovateľa v
lehotách ustanovených v čl. X ods. X alebo X súd alebo tribunál vydá rozsudok alebo:
a/ v rámci stanovenej lehoty, ktorá nesmie presiahnuť XX dní si vyžiada od strán ďalšie podrobnosti
týkajúce sa pohľadávky;
b/ vykoná dôkazy v súlade s čl. X alebo
c/ predvolá strany na pojednávanie, ktoré sa uskutoční do XX dní od predvolania.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, súd alebo tribunál vydá rozsudok buď do XX dní od uskutočnenia
ústneho pojednávania alebo po doručení všetkých potrebných informácií na vydanie rozsudku. M. sa
doručí stranám v súlade s čl. XX.
C. čl. X ods. X citovaného nariadenia, ak sa súdu alebo tribunálu nedoručí odpoveď´ dotknutej strany
v lehote ustanovenej v čl. X ods. X alebo X súd alebo tribunál vydá rozsudok o pohľadávke alebo proti
pohľadávke.V danom prípade po doručení vyplneného tlačiva návrhu na uplatnenie pohľadávky súdu, jeho kópiu
aj s prílohami a vzorovým tlačivom C na odpoveď súd doručil žalovanému, ktorý túto zásielku prevzal
XX.XX.XXXX, ale vyplnené tlačivo na odpoveď súdu nepredložil.
F.sana pojednávanie napriekriadnemu avčas doručenému predvolaniu nedostavili.F.svojuneúčasť
elektronicky ospravedlnil pre kolíziu termínov, súhlasil však s pojednávaním v jeho neprítomnosti. F. si
však dal podmienku, že v prípade, ak nebude súhlasiť so žalobou, žiadal pojednávanie
odročiť. U. podmieňovanie súhlasu s pojednávaním je pre súd zarážajúce, nemajúce žiadne právne
opodstatnenie. A. má právo sa rozhodnúť, či sa pojednávania zúčastní, a ak nie, má možnosť požiadať
o odročenie pojednávania, a aj to len pri splnení procesných podmienok podľa § 119 O.s.p. V takom
prípade kolíziu termínov by musel konkretizovať spisové značky kolidujúceho pojednávania a uviesť
dátum, kedy sa o tejto kolízii dozvedel. V danom prípade však žalobca tieto podmienky nesplnil. G.
je toho názoru, že aj v prípade účasti žalovanej na pojednávaní a jej nesúhlasu so žalobou by nebol
dôvod pre odročenie pojednávania. F. zároveň vytkol súdu údajne nesprávny procesný postup, keď
vo veci bolo nariadené pojednávanie. Je však výlučne na súde, aby posúdil potrebu nariadenia
pojednávania, a to súd považoval za potrebné v súvislosti s posudzovaním vyplňovacieho
XC/XX/XXXX
- X -
práva na zmenku, ako neprijateľnej zmluvnej podmienky v spotrebiteľskom právnom vzťahu, ktorý
nepochybne vznikol medzi pôvodným veriteľom obchodnou spoločnosťou C., s.r.o. a žalovanou a
tiež v súvislosti s posudzovaním charakteru príslušného spotrebiteľského úveru.
G. vykonal dokazovanie úverovou zmluvou č. XXXXXXXXX, zmenkou zo dňa XX.X.XXXX, lustráciou
sociálnej poisťovne a zistil tento skutkový stav:
S. XX.X.XXXX bola uzavretá písomná úverová zmluva č. XXXXXXXXX, ktorou veriteľ - C., s.r.o.
poskytol úver vo výške XXX,- J. žalovanému ako fyzickej osobe. F. sa zaviazal úver splatiť vo výške
XXX,- J. v X mesačných splátkach po XX,- J. počnúc dňom XX.X.XXXX. V zmluve nie je uvedený
úrok, je uvedený len poplatok vo výške XX,- J., ktorý nie je konkretizovaný a v zmluve nie je uvedená
ani M., ani priemerná hodnota M.. V zmluve je ďalej uvedené, že finančné prostriedky sú poskytnuté
na výkon zamestnania.
F. dňa XX.X.XXXX vystavil vlastnú zmenku sumu XXX,- J. a zmenkový úrok X,XX % denne od
XX.X.XXXX, obsahom ktorej je jej záväzok zaplatiť za túto zmenku pri predložení na rad spoločnosti
C., s.r.o., V.: XX XXX XXX, C. XX, XXX XX H. sumu XXX,- J. a zmenkový úrok X,XX % denne od
XX.XX.XXXX. C. zmenka bola žalovanou vystavená ako vistazmenka a bola opatrená doložkami „bez
protestu“ a „na platenie predložiť v lehote X rokov od vystavenia“, pričom za miesto platenia bolo
určené sídlo prvotného zmenkového veriteľa. Z rubovej strany zmenky vyplýva, že spoločnosť C., s.r.o.
indosovala zmenku na rad žalobcu. W. má znaky vzorového tlačiva, do ktorého boli rukou vpísané údaje:
dátum a miesto vystavenia, identifikačné údaje vystaviteľa, jeho podpis. F. suma vyjadrená číslom aj
slovami a dátum začiatku úročenia zmenkového úroku sú v listine uvedené odlišným strojovým písmom
ako zvyšok vzorového tlačiva.
G. je z jeho činnosti známe, že k vyplneniu zmenky došlo na základe D. úverových podmienok
pôvodného veriteľa, ktoré obsahujú dohodu o vyplnení zmenky. V ňom sa uvádza nasledovné: „na
zabezpečenie peňažného záväzku dlžníka ako vystaviteľa zmenky vyplývajúcej z úverovej zmluvy voči
veriteľovi ako remitentovi vystaviteľ vystavil dve zmenky, v ktorých nie sú vyplnené zmenková suma a
dátum začiatku úročenia zmenkovej sumy. M. je z takto vystavených zmeniek zaviazaný ako zmenkový
ručiteľ. M. má právo uplatniť si celý svoj peňažný nárok vyplnením ktorejkoľvek zmenky. F. strany a
ručiteľ sa dohodli, že zmenkovú sumu vyplní na prvej zo zmeniek remitent najskôr v deň, kedy sa v
zmysle bodu X týchto podmienok stane dlh splatný okamžite, t. j. keď dlžník neuhradí včas X
po sebe idúce splátky, prípadne uhradí len časti splátok alebo neuhradí včas poslednú splátku alebo
časť poslednej splátky. F. suma bude pozostávať zo sumy všetkých peňažných nárokov veriteľa voči
dlžníkovi, ktoré veriteľovi vzniknú ku dňu vyplnenia prvej zo zmeniek. S. začiatku úročenia zmenkovej
sumy vyplní na prvej zo zmeniek remitent tak, že ním bude deň, keď v zmysle bodu X týchto podmienok
sa stal splatný celý dlh.“XC/XX/XXXX
- X -
C. konania je spor zo zmenky. G. preto predovšetkým skúmal, či zmenka spĺňa náležitosti v zmysle
zákona č. XXX/XXXX Zb. o zmenkách a šekoch (ďalej len „F.“) a dospel k záveru, že zmenka spĺňa
formálne náležitosti § 75 citovaného zákona.
C. § 75 cit. zákona, vlastná zmenka obsahuje:
1. označenie, že ide o zmenku, pojaté do vlastného textu listiny a vyjadrené v jazyku,
v ktorom je táto listina spísaná;
2. bezpodmienečný sľub zaplatiť určitú peňažnú sumu;
3. údaj zročnosti;
4. údaj miesta, kde sa má platiť;
5. meno toho komu alebo na rad koho sa má platiť;
6. dátum a miesto vystavenia zmenky;
7. podpis vystaviteľa.
B. zmenka je pojaté do vlastného textu listiny a je vyjadrené v jazyku, v ktorom je táto listina spísaná;
nachádza sa v nej bezpodmienečný sľub zaplatiť určitú peňažnú sumu, je v nej uvedený údaj zročnosti
ako aj údaj miesta, kde sa má platiť, tiež meno toho na rad koho sa má platiť, obsahuje dátum a
miesto vystavenia zmenky a podpis vystaviteľa. Z rubovej strany zmenky vyplýva, že žalobca nadobudol
zmenku indosamentom od pôvodného veriteľa, na rad ktorého bola zmenka vystavená.
G. preskúmal predloženú zmenku a zistil, že spĺňa formálne náležitosti platnej zmenky, no aj napriek
tejto skutočnosti podrobil súd súdnej kontrole aj dohodu o vyplňovacom práve zmenky vyplývajúcej zo
D. úverových podmienok remitenta. Z. už bolo konštatované, pri uzatváraní príslušnej úverovej zmluvy a
v súvislosti s ňou aj vystavenie zmenky ide o spotrebiteľský právny vzťah, a preto je potrebné aplikovať
aj normy na ochranu práv spotrebiteľov.
C. § 52 ods. X B. zákonníka v znení účinnom v čase uzavretia zmluvy, spotrebiteľskou zmluvou je každá
zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.
C. § 5X ods. 2 B. zákonníka, ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách ako aj všetky iné ustanovenia
upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ použijú sa vždy, ak je to na prospech
zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. B. zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých obsahom alebo
účelom je obchádzanie tohto ustanovenia sú neplatné.
C. § 52 ods. X B. zákonníka, dodávateľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy
koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti.
C. § 52 ods. X B. zákonníka, spotrebiteľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy
nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.
XC/XX/XXXX
- X -
C. § 53 ods. X B. zákonníka, spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú
značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len
"neprijateľná podmienka"). To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu
plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky sú vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo
ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.
C. § 53 ods. X B. zákonníka, za individuálne dojednané zmluvné ustanovenia sa nepovažujú také, s
ktorými mal spotrebiteľ možnosť oboznámiť sa pred podpisom zmluvy, ak nemohol ovplyvniť ich obsah.C. § XX ods. 3 B. zákonníka, ak dodávateľ nepreukáže opak zmluvné ustanovenia dohodnuté medzi
dodávateľom a spotrebiteľom sa nepovažujú za individuálne dojednané.
C. § 53 ods. 5 B. zákonníka, neprijateľné podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú neplatné.
C. § 54 ods. X B. zákonníka, zmluvné podmienky upravené spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu odchýliť
od tohto zákona v neprospech spotrebiteľa. G. sa najmä nemôže vopred vzdať svojich práv, ktoré mu
tento zákon priznáva, alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné postavenie.
A. zmluvu, na zabezpečenie ktorej bola vystavená predmetná zmenka je potrebné posúdiť podľa zákona
č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch v znení účinnom v čase uzavretia zmluvy (v danom
prípade od X.X.XXXX do XX.X.XXXX).
C. § 9 ods. X cit. zákona, zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu. Y. zmluvná strana
dostane najmenej jedno jej vyhotovenie v listinnej podobe alebo na inom trvanlivom médiu, ktoré
je dostupné veriteľovi.
B. náležitosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere sú vymenované v § 9 ods. X citovaného zákona a medzi
nimi pod písm. f/ je uvedená doba trvania zmluvy o spotrebiteľskom úvere a termín konečnej splatnosti
spotrebiteľského úveru; pod písm. j/ ročná percentuálna miera nákladov; pod písm. k/ výška,
počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov a pod písm. y/ priemerná hodnota ročnej
percentuálnej miery nákladov na príslušný spotrebiteľský úver platná k dňu podpisu zmluvy zverejnená
podľa § XX ods. 2 za príslušný kalendárny štvrťrok.
C. § 11 ods. 1 písm. b/ cit. zákona, poskytnutý spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez
poplatkov ak zmluva o spotrebiteľskom úvere neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a/ až
k/, r/ a y/.
G. zastáva názor, že spotrebiteľovi sa musí poskytnúť ochrana pred neprijateľnými zmluvnými
podmienkami aj v prípade, ak sa uplatňuje právo zo zmenky. G. je totiž potrebné aplikovať čl. X ods.
X smernice M. XX/XX/EHS a chrániť spotrebiteľa pred neprijateľnými zmluvnými podmienkami. D. z
tohto princípu preto pri kolízii
XC/XX/XXXX
- X -
zmenkového práva so spotrebiteľskými právami žalovanej musí mať prednosť ochrana práv
spotrebiteľa.
S. o vyplňovanom práve zmenky súd vyhodnotil ako neprijateľnú zmluvnú podmienku s poukazom na
§ 53 ods. X B. zákonníka.
C. zmluva o spotrebiteľskom úvere totiž nemá obligatórne náležitosti, ktoré sú uvedené v § 9 ods.
X písm. f/, j/, k/, y/ zákona č. XXX/XXXX Z. z., čo spôsobuje, že úver sa považuje za bezúročný
a bez poplatkov, a teda spotrebiteľ má vrátiť len sumu poskytnutého úveru. F. však túto skutočnosť
nezohľadňuje a dokonca umožňuje aj vymáhať zmenkový úrok X,XX % denne, čo je ročne
XX,XX %. T. takýto zmenkový úrok je v rozpore so zásadou dobrých mravov, čo spôsobuje jeho
neplatnosť (§ 39 B. zákonníka v náväznosti na § 3 ods. X B. zákonníka). S. o vyplňovanom práve
zmenky bola uvedená vo D., teda formulári, ktorý spracoval právny predchodca žalobcu a žalovaná
nemala možnosť ich ovplyvniť. T. teda táto podmienka nebola individuálne dojednaná a nepochybne
spôsobuje značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach účastníkov v neprospech spotrebiteľa práve
pre nezohľadnenie práv spotrebiteľa a umožnenie vymáhať plnenia, ktoré sú v rozpore so zákonom (či
už pre spomínanú neplatnosť dohody o zmenkovom úroku alebo pre dôsledok chýbajúcich obligatórnych
náležitostí zmluvy). O. zmluvná podmienka je teda neplatná s poukazom na § X3 ods. 5 B. zákonníka. Ak
je neplatná dohoda o vypĺňacom práve blankozmenky, neplatná je aj samotná zmenka. U. záver možno
prijaťajvzhľadomnaprávnyzávervyslovenývrozsudkuT.súduSRXOboXXX/XXXXzodňaX.X.XXXX.
T. súd v danom prípade mal za to, že z neplatnej úverovej zmluvy nemohlo žalobcovi vzniknúť právo
na vyplnenie blankozmenky a neplatnosť úverovej zmluvy vyvodil z nerovnosti podmienok účastníkovzmluvy v dôsledku neprimerane vysokého poplatku za spracovanie a vedenie úveru, v dôsledku čoho
považoval zmluvu za priečiacu sa dobrým mravom a zásadám poctivého obchodného styku.
F. vo svojom vyjadrení zo dňa XX.XX.XXXX citoval odôvodnenia rozhodnutí Y. súdu v C. XXCo/XX/
XXXX zo dňa X.X.XXXX a Y. súdu v H. H. sp. zn. XXCoZm/XX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX, ktoré
obdobné nároky posúdili striktne podľa zákona zmenkového a šekového, teda vôbec nebrali do úvahy
normy na ochranu práv spotrebiteľov, ktoré boli zavedené do právneho poriadku podstatne neskôr, ako
spomínaný zmenkový a šekový zákon. S filozofiou týchto rozhodnutí sa súd nemôže stotožniť, keďže
pri kolízii zmenkového práva s právom na ochranu práv spotrebiteľov má tento súd za to, že prioritu
má spotrebiteľské právo, čomu napokon nasvedčuje aj európska judikatúra napr. rozhodnutie J. sp.
zn. X zo dňa XX.X.XXXX (Q. sporiteľňa proti K. Feichterovi). V tomto konaní napriek tomu, že
taktiež boli uplatnené práva zo zmenky súd skúmal postavenie žalovanej ako spotrebiteľa. S. je aj list J.
komisie z XX.X.XXXX pod č. XXXX/XXXX adresovaný G. republike s upozornením na nedodržiavanie
spotrebiteľského práva EÚ a výslovne v liste sa spomína v tejto súvislosti obchodná spoločnosť C.. C.
sa na jej praktiky, ktorými sa vymáhajú nezákonné pohľadávky založené na nekalých podmienkach a
konkrétne sú spomenuté aj blankozmenky.
XC/XX/XXXX
- X -
D. vyslovenému právnemu názoru tohto súdu prisviedča aj zákonná úprava spotrebiteľských úverov,
keďžezákonč.XXX/XXXXZ.z.súčinnosťouodX.X.XXXX výrazneobmedzujemožnosť zabezpečenia
spotrebiteľského úveru zmenkou v § 4 ods. X a neskôr zákonom č. XXX/XXXX Z. z. v § 17 ods. X
dokonca zakazuje splnenie a zabezpečenie úveru zmenkou. Aj táto právna úprava svedčí o tom, že
nie je možné odčleňovať zmenku od noriem spotrebiteľského práva. Ak je zmenka vydaná v rozpore
so zákonom, v danom prípade so zákonom o spotrebiteľskom úvere, potom je neplatná v zmysle § 39
B. zákonníka, keďže aj pre zmenku platia všeobecné ustanovenia B. zákonníka o platnosti právnych
úkonov. G., na ktorých rozhodnutia žalobca poukazuje, sa s týmto posúdením nezaoberali, aj keď súd
má skúmať absolútnu neplatnosť právneho úkonu ex offo.
Na podporu tohto názoru možno použiť pripomienky J. komisie zo dňa XX.X.XXXX členom G.
dvora J. únie vo veci C-XXX/XXXX týkajúcej sa obdobného konania (CD X. proti I. D.) v súvislosti s
prejudiciálnou otázkou súdu. J. komisia v týchto pripomienkach v bode XX uviedla: „smernica XX/
XXX/EHS, ktorá sa uplatňuje v prejednávanej veci nezakazuje používanie zmeniek v spotrebiteľských
zmluvách, ale zo znenia jej čl. X jednoznačne vyplýva, že členské štáty môžu povoliť ich používanie
v spotrebiteľských zmluvách iba vtedy, ak zároveň zabezpečia vhodnú ochranu spotrebiteľa v takýchto
situáciách.“ C. názoru komisie je potrebné pojem „vhodnej ochrany spotrebiteľa“ v zmysle čl. X G. XX/
XXX/EHS vykladať so zreteľom na čl. XX uvedenej smernice, ktorá zakazuje znížiť štandard ochrany
spotrebiteľa. D. ochranou spotrebiteľa v zmysle čl. XX uvedenej smernice je preto potrebné chápať
celkový právny rámec ochrany spotrebiteľa, ako vyplýva z predpisov práva A. a judikatúry G. dvora a
zahŕňa preto aj povinnosť vnútroštátnych súdov ex offo skúmať nekalosť obchodných podmienok.
H. XX spomínaných pripomienok obsahu toto konštatovanie: „M. abstraktného charakteru zmenky
v zmysle ako to uvádza vnútroštátny súd vo svojom uznesení by bolo podľa komisie neprijateľné
vo svetle judikatúry G. dvora. G. dvor už totiž vyslovilvšeobecnú zásadu, v zmysle ktorej špecifiká
súdneho konania, ktoré prebieha v rámci vnútroštátneho práva medzi predajcom alebo dodávateľom
a spotrebiteľom nemôžu predstavovať skutočnosť spôsobilú ovplyvniť právnu ochranu, ktorá podľa
ustanovení G. 93/XX/EHS spotrebiteľovi musí byť poskytnutá, čo potvrdzuje aj čl. XX G. XX/XXX/EHS“.
V závere preto J. komisia navrhuje, aby G. dvor poskytol na predloženú prejudiciálnu otázku túto
odpoveď: „Q. X G. M. XX/XX/EHS z X.X.XXXX o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách
a čl. 4, X a XX G. M. XX/XXX/EHS z XX.XX.XXXX o aproximácii zákonov, iných právnych predpisov
a správnych opatrení členských štátov, ktoré sa týkajú spotrebiteľského úveru sa majú vykladať v
tom zmysle, že im odporuje právna úprava členského štátu, akou je právna úprava dotknutá vo veci
samej, ktorá vnútroštátneho súdu rozhodujúcemu o právach indosovanej zmenky neumožňuje v
zásade v žiadnej fáze konania ex offo preskúmať zmluvu a kauzu právneho vzťahu a prípadnú nekalú
povahu zmluvnej podmienky a tiež prípadne porušenie zákona upravujúceho dôsledky neuvedenia
ročnej percentuálnej miery nákladov v zmluve o spotrebiteľskom úvere, z ktorej zmenka vznikla“.XC/XX/XXXX
- X -
V danom prípade zmenka a zmluva vznikli za účinnosti zák. č. XXX/XXXX Z. z. C. § 17 ods. X cit.
zákona v súvislosti s poskytovaním spotrebiteľského úveru nemožno splniť dlh alebo zabezpečiť jeho
splnenie zmenkou alebo šekom.
S poukazom na cit. zákonné ustanovenie došlo k vystaveniu zmenky v rozpore s cit. zákonným
ustanovením, a preto s poukazom na § 39 B. zákonníka je potrebné vyhodnotiť zmenku ako absolútne
neplatnú pre rozpor so zákonom.
Už len pre úplnosť súd uvádza, že dohodu o vyplňovacom práve blankozmenky a tým aj samotnú
zmenku možno považovať za neplatnú aj pre obchádzanie zákona (§ 39 OZ). O obchádzanie zákona
ide, ak právny úkon síce neodporuje výslovnému zneniu zákona, avšak svojimi dôsledkami sleduje
ten cieľ, aby zákon dodržaný nebol. V danom prípade vystavením zmenky sa právny predchodca
žalobcu snažil vyhnúť posudzovaniu platnosti úverovej zmluvy a aplikácií zákona o spotrebiteľských
úveroch, dôsledkom čoho je, že žalovaná by veriteľovi mala vrátiť len sumu poskytnutého úveru pre
nedodržanie obligatórnych náležitostí zmluvy o spotrebiteľskom úvere. U. postup žalobcu nemôže
požívať právnu ochranu (§3 ods. X OZ), a keďže žalobca si uplatnil právo výslovne zo zmenky a tú
súd považoval za neplatnú, jeho žalobu zamietol.
O trovách konania súd rozhodol podľa § X42 ods. 1 O.s.p. Žalobca bol neúspešný a úspešnej žalovanej
žiadne preukázateľné trovy konania nevznikli, preto im súd trovy konania nepriznal.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku odvolanie možno podať do 15 dní odo dňa jeho doručenia cestou tunajšieho súdu
na Krajský súd v Prešove.
Podľa § 205 ods. 1 O.s.p. v odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť,
proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup
súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Podľa § 205 ods. 2 O.s.p. odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci
samej, možno odôvodniť len tým, že
a) konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 O.s.p.,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne
rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal
navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k
nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie
skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré doteraz neboli uplatnené (§ 205a
O.s.p.),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho
posúdenia veci.
2C/92/2014
- 10 -
Podľa § 205 ods. 3 O.s.p. rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie.
Podľa § 251 ods. 1 O.s.p., ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie,
oprávnený môže podať návrh na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.