Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Námestovo

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Peter Bebej

Oblasť právnej úpravy – Občianske právo

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Dolný Kubín
Spisová značka: 5C/65/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 5414203015
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 03. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Peter Bebej

ECLI: ECLI:SK:OSDK:2017:5414203015.7

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Dolný Kubín sudcom JUDr. Petrom Bebejom v právnej veci žalobkyne: W. N., I..

XX.XX.XXXX, Z. X. N., F. M. XXXX/XX, zastúpená JUDr. Antonom Slamkom, advokátom so sídlom
v Dolnom Kubíne, Radlinského 1735/29, proti žalovanému: WYROBY Z DREWNA, ARTYKUŁY
PRZEMYSŁOWE ROBERT PYTEL, s miestom podnikania 34-235 Bystra-Sidzina, Bystra 729, Poľská
republika, IČO: 357016059, v konaní o zaplatenie sumy 1.172,68 eura s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. Súd žalobu zamieta.

II. Žalovanému nárok na náhradu trov konania nepriznáva.

o d ô v o d n e n i e :

1. Návrhom datovaným k 09.06.2014, doručeným tunajšiemu súdu 11.06.2014, sa žalobkyňa

prostredníctvom splnomocneného zástupcu domáhala voči žalovanému vydania európskeho
platobného rozkazu postupom podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1896/2006 z
12. decembra 2006, ktorým sa zavádza európske konanie o platobnom rozkaze. Ním žiadala uložiť
žalovanému povinnosť zaplatiť jej sumu 1.172,68 eura a trovy konania pozostávajúce z trov právneho
zastúpenia vo výške 166,68 eura, a to titulom vrátenia kúpnej ceny za nábytok po odstúpení žalobkyne
ako kupujúcej od kúpnej zmluvy.

2. Keďže sa nepodarilo doručiť žalovanému do vlastných rúk európsky platobný rozkaz, ktorý tunajší
súd v uvedenej veci podľa návrhu vydal 25.06.2014 pod č. k. 5C/65/2014-23, uznesením z 02.04.2015
č. k. 5C/65/2014-53 podľa § 174a ods. 4 za použitia § 173 ods. 2 v tom čase účinného Občianskeho
súdneho poriadku (ďalej len „O.s.p.“) bol platobný rozkaz v celom rozsahu zrušený. Uvedený európsky
platobný rozkaz súd doručoval žalovanému na adresu miesta jeho podnikania v zmysle návrhu
žalobkyne. Uvedená zásielka sa súdu vrátila dňa 31.07.2014 ako nedoručená s oznámením pošty
- nevyžiadané. Následne tunajší súd požiadal dožiadaním zo dňa 11.09.2014 súd príslušný podľa

miesta podnikania žalovaného o doručenie vydaného európskeho platobného rozkazu žalovanému do
vlastných rúk podľa nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 1393/2007 z 13. novembra 2007
o doručovaní súdnych a mimosúdnych písomností v občianskych a obchodných veciach v členských
štátoch („doručovanie písomností“) a o zrušení nariadenia Rady (ES) č. 1348/2000 (ďalej len „nariadenie
1393/2007“), odkiaľ až po urgencii MS SR bolo súdu doručené osvedčenie vydané dožiadaným súdom
v Poľsku - Sąd Rejonowy w Suchej Beskidzkiej, v zmysle čl. 6 ods. 1 nariadenia 1393/2007, z ktorého
vyplýva, že cit. európsky platobný rozkaz vydaný tunajším súdom nebol žalovanému doručený, pričom

dožiadaný súd oznámil, že dôvodom nedoručenia bola nemožnosť lokalizovať adresáta.

3. Podaním z 22.04.2015 žalobkyňa oznámila adresu miesta podnikania žalovaného, na ktorej by mal
žalovanýfyzickypodnikať,kdedošloajkukúpenábytkužalobkyňou(WYROBYZDREWNA,ARTYKULYPRZEMYSLOVE ROBERT PYTEL, ul. Ludźmierska 26A, 34-400 Nowy Targ). Následne sa súd pokúsil
doručovať písomnosti žalovanému ako na adresu jeho v registri zapísaného miesta podnikania, tak aj na
uvedenú adresu, a to ako poštou, tak prostredníctvom dožiadaného súdu podľa nariadenia 1393/2007.

Postupompodľauvedenéhonariadeniapotomdošlokdoručeniupísomnostíadresovanýchžalovanému
osobou - príbuzným žalovaného (Ł. B.), ktorý následne doručenú zásielku dožiadanému súdu vrátil a
daný súd pristúpil k jej opätovnému doručovaniu žalovanému políciou, podľa zaslaného osvedčenia
o doručení alebo nedoručení písomnosti z 09.12.2015, žalovaný odmietol zásielku obsahujúcu okrem
iného žalobu (návrh na vydanie európskeho platobného rozkazu) s prílohami a poučením s výzvou

na vyjadrenie sa k nej) prevziať bez uvedenia dôvodu. Následná žiadosť o doručenie písomností
žalovanému podľa nariadenia 1393/2007 bola vybavená tak, že podľa osvedčenia o doručení alebo
nedoručení písomnosti z 15.02.2016 doručované písomnosti prevzala dňa 03.02.2016 F. B..

4. Neúspešným zostal pokus predvolania žalovaného na pojednávanie nariadené na deň 08.06.2016, na
ktorom zástupca žalobkyne oznámil, že žalobkyňa so žalovaným telefonicky komunikuje, ale žalovaný

žiadnelistinynepreberá.Žalovanýsizásielkupodľaosvedčeniaodoručeníalebonedoručenípísomnosti
z 02.06.2016 neprevzal na pošte napriek dvom oznámeniam.

5. V ďalšom priebehu konania súd komunikoval (pokúšal sa komunikovať) so žalovaným aj telefonicky,
resp. elektronickými prostriedkami (e-mailom).

6. O.s.p. ako procesný kódex, za účinnosti ktorého začalo toto konanie, bol zrušený zákonom NR SR č.
160/2015 Z. z. Civilný sporový poriadok účinným od 01.07.2016 - ďalej len „CSP“ (§ 473 CSP), podľa
ktorého tunajší súd s poukazom na prechodné ustanovenie § 470 ods. 1 CSP v ďalšom priebehu konania
postupoval.

7. Termín ďalšieho pojednávania nariadeného na deň 07.11.2016 bol žalovanému oznamovaný
telefonicky, poštou na adresu jeho prevádzky, ako aj na adresu jeho zapísaného miesta podnikania
v registri Hlavného štatistického úradu aj prostredníctvom dožiadaného súdu, ktorý podľa zaslaného
osvedčenia o doručení alebo nedoručení písomnosti napriek dvom avízam zo 06.10. a 14.10.2016

si doručované listiny neprevzal. Z uvedeného správania sa žalovaného je zrejmé, že tento cielene
odmietal s tunajším súdom písomne komunikovať a napriek zo strany tunajšieho súdu využitia všetkých
dostupných možností ohľadne jeho informovania o priebehu sporu, tento sa ani na jedno z pojednávaní
nedostavil, hoci vedel, resp. minimálne mal možnosť zistiť, kedy sa jednotlivé pojednávania konali.

8. Na pojednávaní 07.11.2016 zástupca žalobkyne uviedol, že taktika žalovaného, ktorý spočiatku sľúbil,
že tovar prevezme a vráti peniaze, resp. zaplatí sumu a následne sa odmlčal, prinútila žalobkyňu
podať návrh na vydanie európskeho platobného rozkazu. Prezentoval ochotu žalobkyne vec riešiť tak,
ako to naznačil v telefonickom rozhovore žalovaný, ale problém bol, že žalovaný sa v komunikácii so
žalobkyňou odmlčal. Uvedené pojednávanie s ohľadom na žiadosť zástupcu žalobkyne (poukazujúceho

na nové skutočnosti uvádzané žalovaným súdu telefonicky dňa 25.10.2016, v ktorom prezentoval snahu
dať záležitosť so žalobkyňou do poriadku) odročené na 13.03.2017.

9. Na pojednávaní 13.03.2017 súd rozhodol v neprítomnosti zástupcu žalobkyne, ktorý svoju neúčasť
ospravedlnil a vyjadril súhlas s konaním v jeho neprítomnosti a aj žalovanému, ktorému bol termín

pojednávania oznámený telefonicky a e-mailom dňa 13.02.2017. Tiež mu bolo predvolanie zasielané aj
poštou na adresu sídla, ako aj prevádzky zásielkami expedovanými 13.02.2017.

10. Žalovaný v danom spore komunikoval len „telefonicky“ v súvislosti s tým, že o.i. mu aj týmto
spôsobom boli oznamované termíny pojednávaní, resp. (neúspešne) zisťovaná jeho adresa, na ktorej

preberá písomnosti. Dňa 22.08.2016 žalovaný v súvislosti s oznámením termínu pojednávania na
07.11.2016 akurát uviedol „A to súdy predvolávajú po telefóne?“ Ďalej povedal, že on nerozumie a žiada,
aby mu to súd doručil písomne, pričom po výzve na oznámenie adresy na doručenie ukončil hovor. V
ďalšom telefonáte z 25.10.2016 uviedol, že je už 2 mesiace chorý a bude až do konca roka a že ani
nepracuje. Chcel to dať so žalobkyňou do poriadku, dohodli sa, že jej ešte raz urobia farbu, lebo hovorila,

že je zlá farba, že dopravu jednu cestu zaplatí ona, druhú on, ale po týždni povedala, že chce peniaze.
Ona sama si nakreslila projekt nábytku, oni ho urobili a teraz ona hovorí, že jej on má dať peniaze. Prosil
odkázať žalobkyni, že ak sa chce dohodnúť, nech spíše, čo je treba opraviť, dovezie nábytok a oni jej
to veľmi ochotne opravia s tým, že spiatočnú prepravu nábytku uhradí on.11. Z vyjadrenia zástupcu žalobkyne z 25.01.2017 vyplýva, že k mimosúdnej dohode nedošlo, označiac
návrh žalovaného, že zariadi premaľovanie nábytku po tom, čo mu ho žalobkyňa dopraví do sídla jeho

podnikania a že náklady jednej cesty bude znášať on, bol pre žalobkyňu nevýhodný a z dôvodu jej
pobytu z dôvodu práce v zahraničí aj nemožný. Preto žalobkyňa zotrváva na vrátení sumy 1.172,68 eura
s príslušenstvom titulom vrátenia kúpnej ceny v dôsledku odstúpenia od kúpnej zmluvy z 12.03.2014 v
súlade s § 457 Občianskeho zákonníka (ďalej len „OZ“).

12. V prejednávanej veci ide o spor s medzinárodným prvkom, nakoľko k uzavretiu zmluvy a prevzatiu
tovaru došlo na území Poľskej republiky a žalovaným je zahraničný subjekt - fyzická osoba podnikajúca
na území Poľska. Právomoc tunajšieho súdu na toto konanie je daná.

13. Pokiaľ ide o právomoc, tá je u tunajšieho súdu daná v zmysle Nariadenia Rady (ES) č. 44/2001 z 22.
decembra 2000 o právomoci a o uznávaní a výkone rozsudkov v občianskych a obchodných veciach

účinného v čase začatia tohto sporu (Nariadenie Brusel I). Konkrétne súd poukazuje na článok 16 bod
1, podľa ktorého spotrebiteľ môže žalovať druhého účastníka zmluvy buď na súdoch členského štátu, v
ktorom má tento účastník bydlisko alebo na súdoch podľa miesta bydliska spotrebiteľa.

14. Pokiaľ ide o použitie rozhodného hmotného práva týmto je podľa článku 6 ods. 1 písm. b) Nariadenia

Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 593/2008 zo 17.06.2008 o rozhodnom práve pre zmluvné
záväzky (Rím I), podľa ktorého bez toho, aby boli dotknuté články 5 a 7, zmluva uzavretá fyzickou
osobou na účel, ktorá sa môže považovať za patriaci do oblasti mimo jej predmetu činnosti alebo výkonu
povolania (ďalej len „spotrebiteľ“) s inou osobou, ktorá koná v rámci svojho predmetu činnosti alebo
výkonu povolania (ďalej len „podnikateľ“), sa spravuje právnym poriadkom krajiny obvyklého pobytu

spotrebiteľa za predpokladu, že podnikateľ a) vykonáva svoju obchodnú alebo podnikateľskú činnosť
v krajine obvyklého pobytu spotrebiteľa alebo b) akýmkoľvek spôsobom smeruje takú činnosť na túto
krajinualeboniekoľkokrajínvrátanetejtokrajinyazmluvapatrídorozsahutejtočinnosti.Vtejtosúvislosti
žalujúca strana preukázala, že internetové stránky žalovaného sú prístupné aj v slovenskom jazyku -
K.:/..H..B.,X.K.).

15. Vykonané dokazovanie listinnými dokladmi predloženými žalobkyňou preukázalo, že dňa 12.11.2013
došlo v Nowom Targu k uzatvoreniu kúpnej zmluvy medzi žalobkyňou ako kupujúcou a žalovaným ako
predávajúcim, ktorou si žalobkyňa zakúpila 4 ks nábytku konkrétne: komoda (COM02) - meble folia - 2
ks v cene 2.580,- zł; ława (CEN06) - meble folia - 1 ks v cene 799,- zł; witryna (VIT061) - meble folia 1

ks v cene 880,- zł, spolu v hodnote 4.259,- zł. Tiež bola dohodnutá úhrada za dopravu predmetu kúpy -
250,- zł. Podľa doručeného dokladu predmet kúpy bol dodaný žalobkyni 05.12.2013.

16. Listom z 21.02.2014 označeným ako „VEC: Žiadosť o vykonanie nápravy“ adresovaným žalovanému
na adresu Ludźmierska 26A, 34-400 Nowy Targ, žalobkyňa prostredníctvom svojho zástupcu

reklamovala zakúpený tovar, ktorý nemá vlastnosti výslovne ňou ako kupujúcou vymienené, nakoľko
všetky kupované kusy nábytku si objednala v rovnakej farbe, avšak objednávke zodpovedal len
konferenčný stolík (ława CEN06). Poukázala na právo odstúpenia od zmluvy v zmysle ust. § 597 ods.
2 OZ. Žalovaného požiadala o vykonanie nápravy v lehote 14 dní, a to aby zabezpečil dopravu nábytku
z jej adresy, tento premaľoval, resp. inak zabezpečil, aby všetky kusy zakúpeného nábytku boli v jednej

farbe, ktorú má zakúpený konferenčný stolík a následne nábytok doviezol späť na jej adresu s tým, že
bude znášať všetky náklady s tým spojené s tým, že v opačnom prípade odstúpi od zmluvy a bude
požadovať vrátenie kúpnej ceny a náhradu škody, ktorá žalobkyni vznikla jeho konaním. Uvedená listina
bola doručená žalovanému 25.02.2014.

17. Listom z 12.03.2014 označeným ako „VEC: Odstúpenie od kúpnej zmluvy“ žalobkyňa z dôvodu
nereakcie žalovaného na jej list z 21.02.2014, odstúpila od uvedenej kúpnej zmluvy podľa § 48 ods. 1,
2 OZ s poukazom na § 597 ods. 2 OZ, keď daný úkon, od ktorého odstúpila, špecifikovala aj opisom
predmetu kúpy. Poukázala aj na ustanovenie § 457 OZ, v zmysle ktorého ak došlo k zrušeniu zmluvy, sú
účastníci zmluvy povinní si vrátiť druhému všetko, čo podľa nej dostal. Požiadala o vrátenie sumy 4.259,-

zł na účet č.: XXXXXXXXXX/XXXX do 3 dní od doručenia listu a súčasne požiadala žalovaného aj o
zabezpečenie prepravy nábytku od kupujúcej na vlastné náklady. Pre prípad, že tak neurobí a dopravu
nábytku bude musieť zabezpečiť žalobkyňa, bude si uplatňovať súdnou cestou náhradu škody. Tátolistina bola zasielaná žalovanému doporučene a bola vrátená odosielateľovi (zástupcovi žalobkyne) späť
ako nedoručená, z dôvodu jej neprevzatia adresátom napriek avízu z 01.04.2014

18. Žalobkyňa dokladovala potvrdením z 12.11.2013 úhradu zálohy 100,- eur a nebolo sporné, že zo
stranyžalobkynedošlokúhradecelkovosumy4.259,-złaďalších250,-złzaprepravutovaru.Žalobkyňa
si uplatňovala zaplatenie sumy 1.172,68 eura, pričom ak by súd vychádzal z kurzu (EURO/PLN) ku
dňu podania žaloby (11.06.2014) kúpnej cene 4.259,- zł by zodpovedala suma 1.035,25 eura a v čase
odstúpenia od kúpnej zmluvy suma 1.021,34 eura.

19. Účinky odstúpenia od zmluvy sú upravené v § 48 ods. 2 OZ a povinnosti z toho vznikajúce zmluvným
stranám v § 457 OZ, stanovujúceho spôsob vzájomného vyporiadania účastníkov o.i. aj v prípade
zrušenia zmluvy odstúpením od nej.

20. Podľa § 457 OZ, ak je zmluva neplatná alebo ak bola zrušená, je každý z účastníkov povinný vrátiť

druhému všetko, čo podľa nej dostal.

21. Keďže dôsledkom odstúpenia od zmluvy je zrušenie zmluvy, a to s účinkami ex tunc, ak nie je
účastníkmi dohodnuté alebo právnym predpisom inak ustanovené, v takom prípade vzniká vzájomná
povinnosť jednej zmluvnej strany vrátiť tej druhej všetko, čo podľa zmluvy dostala. Vyššie citované

ustanovenie § 457 OZ teda upravuje dôsledky vyplývajúce z bezdôvodného obohatenia pre prípad,
kde jeho vznik mal pôvod v občianskoprávnej zmluve či už neplatnej alebo zrušenej, keďže jednou zo
skutkových podstát bezdôvodného obohatenia, uvedenej v § 451 ods. 2 OZ, je aj plnenie z právneho
dôvodu, ktorý odpadol. Ukladá zmluvným stranám takej zmluvy vzájomnú reštitučnú povinnosť,
sledujúcu obnovenie predchádzajúceho stavu.

22. Žiaden z účastníkov sa nemôže domáhať vrátenia poskytnutého plnenia bez toho, aby sám vrátil
plnenie, ktoré prijal. Tejto zákonnej konštrukcii musí zodpovedať tak žalobný petit, ako aj výrok rozsudku,
ktorým súd žalobe vyhovuje. Vzájomná súvislosť plnení oboch strán sporu musí byť uvedená už
v žalobnom návrhu samotnom, nakoľko práva a povinnosti oboch účastníkov odplatnej zmluvy sú

vzájomne podmienené, teda aj nároky na vrátenie už prijatých plnení v prípade či už neplatnej alebo
zrušenej zmluvy, sú vzájomne podmienené. Táto vzájomnosť musí byť rešpektovaná aj pri prípadnom
nútenom výkone rozhodnutia. O tom, že predpokladom úspešnosti žaloby na vrátenie poskytnutého
plnenia je s poukazom na ust. § 457 OZ vyjadrenie vzájomnej reštitučnej povinnosti v žalobnom petite,
súd uviedol pri predbežnom právnom posúdení veci na pojednávaní 07.11.2016 a aj 13.03.2017.

23. Z vykonaného dokazovania vyplynulo, že vzájomné plnenia, ku ktorým na základe kúpnej zmluvy
nesporne došlo, sa stále nachádzajú u druhej zmluvnej strany (kúpna cena u žalovaného ako
predávajúceho a predmet kúpy u žalobkyne ako kupujúcej).

24. Žaloba žalobcu v súdenom prípade - jej petit, ktorým je súd viazaný, nerešpektuje, prípadne opomína
nutnú obojstrannú reštitúciu upravenú v ust. § 457 OZ, a to napriek nespornej skutočnosti uvedenej v
predchádzajúcom bode, že na podklade predmetnej KZ došlo k obojstrannému plneniu, keď žalobou
žalobkyňa požaduje vrátenie kúpnej ceny (dokonca ako už bolo uvedené pod bodom 15. bez bližšieho
zdôvodnenia viac, než predstavuje kurzový prepočet EURO/PLN, či už ku dňu podania žaloby alebo ku

dňu, kedy malo dôjsť k odstúpeniu od zmluvy) bez vyjadrenia jej súčasnej povinnosti vrátiť to plnenie,
ktoré žalobkyňa na podklade zmluvy od žalovaného prijala.

25. Nerešpektovanie vzájomnej podmienenosti plnení účastníkov v žalobe - jej petite, v ktorej absentoval
podklad pre vyslovenie vzájomnej reštitučnej povinnosti, keď súd bol žalobou tak ako bola podaná

viazaný (§ 216 CSP), bolo preto dôvodom, pre ktorý musel súd žalobu zamietnuť bez toho, aby bolo
potrebné bližšie skúmať jej vecnú opodstatnenosť.

26. O nároku na náhradu trov konania rozhodol súd s poukazom na § 262 ods. 1 CSP tak, že
žalovanému, ktorému by s poukazom na § 256 ods. 1 CSP prináležal nárok na plnú náhradu prípadne

vzniknutých trov v súvislosti s týmto sporom, nárok na ich náhradu nepriznal, pretože žalovaný si žiadne
trovy neuplatnil a z obsahu spisu ani nevyplýva, že by žalovanému v rámci tohto sporu nejaké trovy
vôbec vznikli.Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia na Okresný súd
Dolný Kubín (§ 355 ods. 1 a § 362 ods. 1 CSP).

V odvolaní sa musí okrem všeobecných náležitostí podania stanovených v § 127 ods. 1 a 2 CSP
(ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje, jeho podpísania a uvedenia
spisovej značky tohto konania) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z
akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha
(odvolací návrh) - § 363 CSP.

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 CSP).

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že

a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci (§ 365 ods. 1

CSP).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.