Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Dunajská Streda

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Mária Jačeková Sziegel

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Dunajská Streda
Spisová značka: 5C/24/2012

Identifikačné číslo súdneho spisu: 2212205830
Dátum vydania rozhodnutia: 03. 02. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Jačeková Sziegel

ECLI: ECLI:SK:OSDS:2017:2212205830.23

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Dunajská Streda v konaní pred sudkyňou JUDr. Máriou Jačekovou Sziegel v právnej veci

žalobcu : Y. M..L..T.., R.: XX XXX XXX, M. M.X. L. XXX, XXX XX X. M., zastúpený advokátom: Juraj
Cirfusz, so sídlom Korzo Bélu Bartóka 345/12, 929 01 Dunajská Streda, proti žalovaným: v 1. rade: M.
Y. M..B..F.., M. M. O. Y. Z. M. XX/A, XXXXX W., G. L., F. O. X. L.: W. O.G. M. L., R.: XX XXX XXX, M.
M. B. X, XXX XX Z. o určenie vlastníckeho práva takto

r o z h o d o l :

I. Určuje sa, že žalobca spoločnosť Y. M..L..T.. R. : XX XXX XXX M. M. L. Č.. XXX, X. M. V. O. O. K. O.
W. O. E.N. W. Z., T. I. W. XX F. , G. /. XXX/BXXXKX/NZAAAXXX, O. : D. J. : Š. W., S. Č. X. XXX X..

II. Žaloba voči žalovanému v 2. rade sa z a m i e t a .

III. Žalovaný v 1. rade je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi trovy konania v plnej výške.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobca sa žalobou zo dňa 12.04 2012 domáhal určenia vlastníckeho práva k hnuteľnej veci, k
motorovémuvozidluznačkyW.Z.W.F.,G./.O./.O.XXX/./.XXX,O.:O.:D.XXXXAXXXXXX,farbašedá
metalíza, evidenčného čísla X. XXX X. a vydania vecí od žalovaného v 2. rade na tom právnom základe,
že žalobca ako kupujúci uzavrel s predávajúcim a spoločnosťou Y. M..L..T.., zo sídlom V. XXX/XX X.

M., R. XX XXX XXX dňa 02.07.2010 kúpnu zmluvu o odkúpení predmetného motorového vozidla, ktoré
vozidlo predávajúci nadobudol kúpou dňa 10.03.2009 od spoločnosti G.-R.-B. N.. M. M. Z. F. U..X,Q.,
W. L. a za odkúpené motorové vozidlo riadne vyplatil kúpnu cenu. Motorové vozidlo bolo zaevidované
útvarom policajného zboru dňa 19.03.2009 , s tým, že pred prvým prihlásením do evidencie v Slovenskej
republike bolo podrobené aj kontrole originality, s výsledkom klasifikácie ako spôsobilé na premávku na
pozemných komunikáciách, pričom vozidlo ani doklady neboli nájdené v pátraní.
2. Dňa 6.12.2011 T. L. B.K. E. O. X. M., T. N. B., zaistilo motorové vozidlo na vykonanie úkonov v

zmysle § 21 odsek 1 Zákona o Policajnom zbore, v dôsledku podozrenia zo spáchania trestného činu
alebo priestupku na zistenie skutkového stavu veci, pripadne na rozhodnutie orgánu činného v trestnom
konaní, alebo rozhodnutie orgánu v konaní o priestupku. Následne vyzval žalobcu dňa 06.03.2012 s
oznámením o uložení motorového vozidla do úschovy podľa § 21 odsek 9 zákona o Policajnom zbore,
pretože si naň uplatnil právo žalovaný v 1. rade.
3. S poukazom na ustanovenie 21 odsek 9 zákona o Policajnom zbore si žalobca uplatnil žalobou
v lehote do 60 dní od doručenia písomného oznámenia o zaistení vozidla svoje vlastnícke právo na

súde súčasne s vydaním motorového vozidla zabezpečujúceho orgánu. Žalobca považoval kúpnu
zmluvu nadobudnutím motorového vozidla za platnú, keď motorové vozidlo nadobudol za štandardných
okolností, keď nemal ani najmenší dôvod pochybovať, že vlastníkom motorového vozidla nie je
predávajúci. Mal zato, že žiadne okolnosti nenasvedčovali tomu, že sa v minulosti s motorovým vozidlomnakladalo spôsobom v rozpore so všeobecne záväznými právnymi predpismi, čo umocnil aj tým, že pred
prihlásením do evidencie motorových vozidiel v Slovenskej republike ,bolo motorové vozidlo podrobené
kontrole originality, či motorové vozidlo nie je v pátraní iného orgánu.

4. Žalovaný v 1. rade dôvodil vlastnícke právo k motorovému vozidlu poukazom na zmluvu o finančnom
prenájme so spoločnosťou W..Q..Y. M., R.:XXXXXXXXXXX, M. M.Í. O. L., O. B. XX,G. L., uzavretej
dňa 9.10.2008, ktorá bola rozviazaná ku dňu 15.02.2010 , keď nájomca motorové vozidlo nevrátil.
Prípad žalovaný v 1. rade ohlásil polícii, považujúc motorové vozidlo za odcudzené. Dôkaz na svoje
tvrdenia doložil zmluvu o finančnom prenájme vozidla číslo XXXXXXXX/XXX, obsahujúci identifikačné

údaje o prenajímateľovi, nájomcovi, o predmete finančného prenájmu, ktorým bolo identické motorové
vozidlo W. Z. W. XX F., doklad o rozviazaní lízingovej zmluvy zo dňa 15.02.2010 , spolu s predbežným
vyúčtovaním na odpredaj vozidla zo dňa 17.02.2010 , rozpis úhrad, trestné oznámenie podané na
policajný orgán v W. X.Ň. XX.XX.XXXX .
5. Žalovaným v 2. rade namietol svoju pasívnu legitimáciu v konaní majúc zato, že W. O. M. L. nie
je spôsobilý byť účastníkom uvedeného konania v zmysle § 19 O.s.p. (v súčasnosti § 61 Civilného

sporového poriadku) , ktorý je neodstrániteľným nedostatkom konania, čo odôvodňuje postup v zmysle §
104 odsek 1 O.s.p. (teraz a § 161 Civilného sporového poriadku) , pre neodstrániteľnú prekážku konania
voči žalovanému v 2. rade, žiadal konanie voči nemu zastaviť.
6. Súd vo veci vykonal dokazovanie vypočutím žalobcu, splnomocneného zástupcu žalovaného v 1.
rade, konateľa spoločnosti G.-R. - B. N.., oboznámením sa s listinnými dôkazmi nachádzajúce sa v

spise, na základe ktorých ustálil nasledovný skutkový stav veci:
7. Kúpnou zmluvou uzavretou dňa 02.07.2010,medzi spoločnosťou Y. M..L..T.. R.: XXXXXXXX, M. M.
V. Č.. XXX/XX X. M.a ako predávajúcim a spoločnosťou Y. M..L..T.. R.: XX XXX XXX, M. M. I. V. U.. Č..
XXX/XX X. M., ako kupujúcim, odkúpil žalobca ojazdené motorové vozidlo typu W. Z. W. XX W., S.W.
Č. X. XXX X., Č. B. D., Č. W.: XXX /. Z., objem valcov: XXXX,X H., farba vozidla Š.S. W., E. M. G. XXX

XXX N., za kúpnu cenu 46.000 eur, ktorú sa zaviazal zaplatiť do 3 dní odo dňa podpísania zmluvy. Spolu
s motorovým vozidlom boli odovzdané 1ks sada kľúčov, 1 ks osvedčenia o evidencii vozidla, 1 ks rádio
magnetofón, 1 ks servisnej knižky, 4 kusy letných pneumatík 1 ks hlasového zosilňovača k telefónu I.
F. X N. M. Q.- pozorovací systém spolu s ďalšími predpísaným príslušenstvom. K motorovému vozidlu,
pre nového vlastníka, bolo vydané osvedčenie o evidencii Okresným oddelením dopravný inšpektorát

policajného zboru v Dunajskej Strede pod číslom B. XX XX, s dátumom prvej evidencie vozidla v
Slovenskej republike dňom 19.3.2009, s prideleným evidenčným číslom X. XXX X., preverené vozidlo
vykonaným odborným posudkom o kontrole originality vyhotovený pracoviskom kontroly originality v
Dunajskej Strede pod č. U. XXXXXX s dátumom vystavenia dokladu 17.2.2009 a dátumom kontroly
10.03.2009, so záverom, že vozidlo je spôsobilé na premávku na pozemných komunikáciách, keď

vozidlo nebolo nájdené ani v pátraní, ako ani doklady neboli nájdené v pátraní a rok výroby nezistený,
prebratý z dokladov, termín výroby od roku 2007 s tým, že dátum evidencie motorového vozidla bol 2008,
k 12.12.2008. Spoločnosť predávajúceho, Y. M..L..T.., odkúpila motorové vozidlom dňa 10.03.2009 od
spoločnosti G.-R.- B. N.., ktorý dátum sa zhodoval s dátumom zisťovania originality motorového vozidla
v čase jeho odkúpenia predávajúcim.

8. Oznámením dňa 06.03.2012, obdržal žalobca informáciu z T.É. L. B. E. O. X. M., T. N. B. X. M. o
zaistení predmetného motorového vozidla dňa 06.12.2011 , uložené do úschovy dňom 05.03.2012 v
zmysle § 21 ods. 9 zákona č. 171/93Z.z. o Policajnom zbore v znení neskorších predpisov, pretože na
uvedené vozidlo si uplatnil právo aj iných subjekt, ktorým je lízingová spoločnosť , žalovaný v 1. rade.
Zároveň odporučil žalobcu na podanie žaloby do 60 dní odo dňa doručenia oznámenia na uplatnenie

vlastníckeho právo práva alebo iného práva na zaistenú vec na príslušnom súde. Túto skutočnosť
oznámiťzaisťujúcemuorgánu,stýmžemotorovévozidlobudevrátenéporozhodnutísúdu,inakzaistená
vec sa stáva majetkom štátu. Súčasťou oznámenia bolo aj potvrdenie o zaistení vecí vyhotovené dňa
06.12.2011 pod číslom T. - X. - N.-XXX/XXXX , obsahujúce identifikačné údaje motorového vozidla W. Z.
evidenčné číslo X. - XXX X. s totožným výrobným číslom, doklad o osvedčení o evidencii motorového

vozidla.
9.Zdokladovpredloženýchžalovanýmv1.rade,bolorovnakonespornepreukázané,žedňa09.10.2008
bola uzavretá zmluva o finančnom prenájme vozidla pod číslom XXXXXXXX/XXX predmetom ktorého
bolo motorové vozidlo W. Z., W. F. ako nové, v dojednanej cene 100.000 eur, poskytnuté do nájmu
používateľa spoločnosti W..Q..Y. M. O. L., kde bola poskytnutá záloha 15.000 euro a dojednané splátky

v počte 59 Eur po 1674,95 eur mesačne za dojednanú cenu odkúpenia 10 %, čo predstavovalo 10 000
EUR + DPH. Dňom 15.2.2010 žalovaný v 1. rade upovedomil používateľa o rozviazaní lízingovej zmluvy
číslom XXXXXX/XXXXXXXXX s okamžitou platnosťou a vyzval na úhradu celkovej sumy 25 889,51€ a
súčasne prinavrátenie a odovzdanie predmetného motorového vozidla. Užívateľovi predložil predbežnévyúčtovanie na odpredaj za ponúknutú cenu 117 078,50 EUR a pripojil doklad o úhradách splátok
leasingu do 09.02. 2010. Žalovaný v 1. rade dňom 23.04. 2010 podal trestné oznámenie na policajný
orgán v W. v súvislosti s odcudzením predmetného motorového vozidla proti spoločnosti užívateľa,

odvolávajúc sa na zmluvu o finančnom prenájme, následnom zrušení tejto zmluvy a výzvy na vydanie
predmetu lízingu, ktorú povinnosť užívateľa nesplnil, žiadal o zabavení veci a jeho vrátenie majiteľovi.
10. Podľa § 588 Obč. zákonníka z kúpnej zmluvy vznikne predávajúcemu povinnosť predmet kúpy
kupujúcemu odovzdať a kupujúcemu povinnosť predmet kúpy prevziať a zaplatiť zaň predávajúcemu
dohodnutú cenu.

11. Podľa § 23 ods.1,2 a 5 Zákona č.725/2004 Z.z. - o prevádzke vozidiel v premávke na pozemných
komunikáciách - stav k 31.12.2007
12. Osvedčenie o evidencii a technické osvedčenie vozidla, osvedčenie o evidencii je doklad
označený sériou a evidenčným číslom, ktorým sa preukazuje zhodnosť vozidla s typovým schválením
vozidla alebo typovým schválením ES vozidla, alebo uznaním typového schválenia ES vozidla, alebo
jednotlivým schválením vozidla vydávaný vozidlám, ktoré podliehajú prihláseniu do evidencie vozidiel.

5) Osvedčenie o evidencii je verejná listina.
13. Osvedčenia o evidencii sú oprávnení vydávať a zapisovať do nich údaje, a) štátny dopravný
úrad [§ 99 písm. o)], obvodný úrad dopravy 8) príslušný podľa miesta trvalého pobytu alebo sídla
prevádzkovateľa vozidla, a to za podmienok a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom a všeobecne
záväzným právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona, b) výrobca alebo zástupca výrobcu

v prípadoch podľa § 5 ods. 8, 13, 19 a 20, § 6 ods. 5, 7, 9 a 10 a § 7 ods. 6, 9, 12 a 13, a to za podmienok
a v rozsahu ustanovenom týmto zákonom a všeobecne záväzným právnym predpisom vydaným na
vykonanietohtozákona,c)okresnýdopravnýinšpektorátPolicajnéhozboru(ďalejlen"okresnýdopravný
inšpektorát") príslušný podľa miesta evidencie vozidla, a to v rozsahu údajov o evidencii ustanovených
osobitným predpisom 13) a v rozsahu údajov uvedených v osvedčení o evidencii.

14. Technické osvedčenia vozidla sú oprávnené vydávať a zapisovať do nich údaje len orgány a osoby
uvedené v odseku 2 písm. a) a b). Tieto orgány a osoby sú povinné viesť evidenciu o prijatých, vydaných
a poškodených technických osvedčeniach vozidla v rozsahu ustanovenom všeobecne záväzným
právnym predpisom vydaným na vykonanie tohto zákona.
15. Podľa § 126 odsek 1 a 2 Obč. zák. vlastník má právo na ochranu proti tomu, kto do jeho vlastníckeho

práva neoprávnene zasahuje; najmä sa môže domáhať vydania veci od toho, kto mu ju neoprávnene
zadržuje.
16. Obdobné právo na ochranu má aj ten, kto je oprávnený mať vec u seba.
17. Podľa § 21 odsek 1 a 9 a zákona číslo 171/1993 Zb. o Policajnom zbore v platnom znení ku dňu
31.12.2010, policajt je oprávnený zaistiť na vykonanie predmetných úkonov vec, ak má podozrenie, že

tá súvisí so spáchaním trestného činu alebo priestupku a jej zaistenie je potrebné na zistenie skutkového
stavu veci alebo rozhodnutie orgánu činného v trestnom konaní, alebo na rozhodnutie orgánu v konaní
o priestupku. Policajt vydá osobe, ktorej bola vec zaistená, potvrdenie o zaistení veci s presným opisom
veci, ktorý umožní zaistenú vec identifikovať. Zaistenie veci môže trvať najviac 90 dní, ak tento zákon
neustanovuje inak.

18. Ak vzniknú pochybnosti o tom, či zaistená vec patrí osobe, ktorej bola zaistená, alebo ak si na
zaistenúvecuplatníprávoináosoba,útvarPolicajnéhozboruuložízaistenúvecdoúschovyapísomneto
oznámitýmtoosobám,pričomimvpísomnomoznámeníodporučí,abyvlehote60dníododňadoručenia
písomného oznámenia uplatnili vlastnícke právo alebo iné právo na zaistenú vec na príslušnom súde.
Osoba, ktorá si uplatnila právo na zaistenú vec na súde, je povinná v lehote podľa predchádzajúcej

vety oznámiť útvaru policajného zboru, ktorý zaistenú vec uložil do úschovy, na ktorom súde si toto
právo uplatnila. Po rozhodnutí súdu o vrátení zaistenej veci oprávnenej osobe je táto povinná uhradiť
útvaru Policajného zboru nevyhnutné náklady, ktoré vznikli v súvislosti s jej zaistením a úschovou, ak
súd nerozhodne inak. Ak si osoba na príslušnom súde v lehote podľa 1. vety nárok neuplatnila, zaistená
vec sa stáva majetkom štátu a útvar Policajného zboru ju neodkladne odovzdá ministerstvu do správy.

19. Podľa článku 20 odsek 1 Ústavy má každý právo vlastniť majetok a vlastnícke právo všetkých
vlastníkov má rovnaký zákonný obsah a ochranu. Z toho ustanovenia vyplýva povinnosť verejnej moci
konať tak, aby do vlastníckeho práva jednotlivca sama nezasahovala, ale rovnako povinnosť poskytnúť
vlastníkovi ochranu v prípade, keď jeho vlastnícke právo zrušené či obmedzované zo strany 3. subjektov.
20 .Obč. zák. explicitne neupravuje všeobecne spôsob nadobudnutia vlastníckeho práva vlastníka iba

na základe dobrej viery nadobúdateľa, s výnimkou vydržania nemožno bezvýnimočne tvrdí, že samotná
absencia vlastníckeho práva prevodcu (dominum actoris) povedie automaticky k neplatnosti zmluvy o
prevode vlastníckeho práva. V tomto smere nastal posun v doterajšej judikatúre aj ústavného súdu
riešenie otázky „nemo plus iuris“ (I. Ú. M. Ú. XX/XXXX) o nové interpretačné závery či vývoj sociálnereality najmä v zmysle zásadnej ochrany tej osoby, ktorá robila právny úkon s dôverou v určitý - jej
druhou stranou prezentovaný skutkový stav. Navyše, ak bol potvrdený údajmi z verejnej, štátom vedenej
evidencie a najmä, keď ho potom absorbuje aj príslušný orgán verejnej moci.

21. Princíp dobrej viery chrániaci účastníkov súkromnoprávnych vzťahov je jednou z kľúčových prejavov
princípu právnej istoty odvíjajúceho sa od princípu právneho štátu. Nadobúdateľovi vlastníckeho práva,
pokiaľ toto právo nadobudol v dobrej viere, musí byť poskytovaná široká ochrana, pretože v opačnom
prípade by si nikdy nemohol byť istý svojím vlastníctvom, čo by bolo v rozpore s poňatím materiálneho
právneho štátu (porovnaj R 14/2009). Otázkou dobrej viery takého nadobúdateľa vlastníckeho práva

sa súdy musia vždy zaoberať pri jeho spochybňovaní treťou osobou. Je potrebné postaviť na rovnakú
úroveň vlastnícke právo pôvodného vlastníka a nadobudnutie vlastníckeho práva k veci novým
nadobúdateľom na základe jeho dobrej viery. Tým sa dostávajú do vzájomnej kolízie obidva ústavné
hodnoty - princíp ochrany dobrej viery ďalšieho nadobúdateľa (princíp dobrej viery, dôvery v akty štátu
a právnej istoty v demokratickom právnom štáte) a princíp ochrany vlastníckeho práva pôvodného
vlastníka t.j. nikto nemôže previesť na iného viac práv, než koľko sám má. Pokiaľ však nemožno

zachovať maximum z obidvoch základných práv (čo platí aj pre tento prípad), treba prihliadnuť na princíp
všeobecnej spravodlivosti, keď je nutné zvažovať všeobecné súvislosti tohto typu kolízie základných
práv, ako aj individuálne okolnosti konkrétneho rozhodované prípadu. Vyššie riziko má niesť nedbalý
vlastník než nadobúdateľ v dobrej viere, pretože tento nie je schopný sa nijako dozvedieť o tom, ako
vec opustila vlastníkovu sféru a dostala sa do vlastníctva prevodcu. V tomto smere súd poukazuje na

obdobný prípad a v náleze Ústavného súdu Slovenskej republiky sp. zn. I. ÚS 549/2015 z 16.03. 2016,
kde sa jednalo o nehnuteľnosť, zabezpečená evidencia štátom, v rámci katastra nehnuteľností.
22. Vzhľadom na vykonané dokazovanie súd dospel k záveru, že v čase nadobudnutia motorového
vozidla žalobcom na základe kúpnej zmluvy o odkúpení motorového vozidla dňa 02.07.2010 už
bolo vyžiadané potvrdenie o osvedčení originality vydané príslušným orgánom policajného zboru dňa

10.3.2009, ktorý bol aj dátumom nadobudnutia vlastníctva predávajúcim spoločnosťou Y. M..L..T.. T. M.
G.-R.-B. N.., keď ani v čase uzavretia kúpnej zmluvy žalobcom, sa žiadnym spôsobom nemal možnosť
dozvedieť o okolnostiach, ktoré by svedčali o opaku vyhotoveného dokladu originality motorového
vozidla. Je zrejmé, že žalovaný v 1. rade prvýkrát informoval policajný orgán v mieste svojho sídla
o možnom odcudzení motorového vozidla trestným oznámením podaným dňa 23.4.2010 , potom

čo došlo k zrušeniu lízingovej zmluvy na základe písomného oznámenia adresované užívateľovi
15.02.2010. Nebol dôvod zo strany žalobcu akýmkoľvek spôsobom spochybňovať evidenciu vystavenú
políciou v rozhodnom čase, keď nevyšiel najavo opak o jeho evidencii na území Slovenskej republiky.
Policajný orgán na základe platných právnych predpisov vystavil osvedčenie o evidencii motorového
vozidla, nespochybňujúce predávajúceho, ako vlastníka motorového vozidla. Policajný orgán na území

Slovenskej republiky bol prvýkrát informovaný až v decembri 2011, keď rozhodol o zaistení motorového
vozidla. Z toho je zrejmé, že podľa vydaných dokladov štátom, žalobca nemal možnosť ako skôr zistiť
prípadnú prekážku, ktorá by bránila nadobudnutiu vlastníckeho práva k predmetnej veci. Tým hoci vec
pravdepodobne nadobudol od nevlastníka, bol v dobrej viere v čase odkúpenia motorového vozidla,
že predávajúcim je vlastník vozidla. S poukazom na vyššie citované rozhodnutie ústavného súdu, súd

dospelkzáveru,žesajednáoobdobnýprípadakovprípadeevidencienehnuteľností,ktorézabezpečuje
štát, ako aj v prípade zisťovania originality motorových vozidiel, aby sa vylúčila pochybnosť o vlastníkovi
a zabezpečila právna istota pre nadobúdateľa v dobrej viere.
23. Súd žalobu voči žalovanému v 2. rade zamietol, keď dospel k záveru že nie je nositeľom tých
práv a povinností tvrdené žalobcom. Z ustanovenia § 21 odsek 9 Zákona o Policajnom zbore vyplýva,

že povinnosťou osoby, ktorej vec bola zadržaná, je podať žalobu na súd , bez bližšej špecifikácie.
Žalobca v spore preukázal svoje vlastnícke právo k hnuteľnej veci, v dôsledku čoho zaniká oprávnenie
po právoplatnosti tohto rozsudku vec zadržiavať úradmi v zmysle § 21 odsek 3 Zákona o Policajnom
zbore a povinnosť vydať motorové vozidlo oprávnenému vlastníkovi.
24. V zmysle § 255 odsek 1 Civilného sporového poriadku súd prizná strane náhradu trov konania podľa

pomeru jej úspechu vo veci.
25. Vzhľadom na úspešnosť žalobcu v konaní voči žalovanému v 1. rade súd mu priznal náhradu trov
konania výške.
26. Vzhľadom na úspech žalovaného v 2. rade v tomto konaní, mu súd priznal náhradu trov konania v
plnej výške voči žalobcovi.

27. O trovách konania súd rozhodne samostatným uznesením po právoplatnosti tohto rozsudku.Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní od doručenia rozsudku na súde, proti
ktorého rozhodnutiu smeruje.

Odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané. (§ 359 CSP)

Odvolanie len proti odôvodnenie rozhodnutia nie je prípustné. (§ 358 CSP)

Ak zákon pre podanie určitého druhu nevyžaduje osobitné náležitosti, musí byť z podania zjavné,

ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka a čo sleduje a musí byť podpísané. Ak ide o
podanie urobené v prebiehajúcom konaní, náležitosťou podanie je aj uvedenie spisovej značky tohto
konania. (§ 127 CSP).

V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v

akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutia považuje za nesprávne (odvolacie dôvody,
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh). (§ 363 C.s.p.)
Rozsah v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rožíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania (§ 364 CSP)

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,

d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok, nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo

h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho posúdenia veci. (365 ods. 1 CSP)

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vyplv na rozhodnutie vo veci samej. (§ 365 ods. 3 C.s.p.)

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania. (§ 365 ods. 3 CSP)

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.