Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Darina Dobošová

Forma rozhodnutia – Uznesenie

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 27P/418/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7215231747
Dátum vydania rozhodnutia: 16. 11. 2017

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Darina Dobošová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2017:7215231747.13

Uznesenie

R. súd S. II vo veci starostlivosti súdu o mal. B. U. I., nar. XX.XX.XXXX, bytom u matky, zastúpený
kolíznym opatrovníkom L. práce, sociálnych vecí a rodiny v S., dieťaťa rodičov: X. Q., nar. XX.X.XXXX,
bytom V. 10, S. a U. I., nar. XX.XX.XXXX, bytom Y. U. XX, XXXX Z., Q., v konaní o úpravu rodičovských
práv a povinností k mal., takto

r o z h o d o l :

B. nepriznáva náhradu trov konania vo výške XXX,XX €.

o d ô v o d n e n i e :

1. Y. R. súdu S. II zo dňa XX.X.XXXX č.k. XXP/XXX/XXXX-XX súd schválil rodičovskú dohodu o úprave
rodičovských práv a povinností k maloletému B. U. I., nar. XX.XX.XXXX.

2. T. R. súdu S. II zo dňa X.X.XXXX č.k. XXP/XXX/XXXX-XX bol ustanovený tlmočník a prekladateľ z
jazyka maďarského do jazyka slovenského a naopak H.. G. O., pre celé konanie, ktorému bolo uložené

vykonať preklad písomností, konkrétne návrhu na začatie konania, uznesenie o ustanovení kolízneho
opatrovníka, poučenie o procesných právach účastníka konania, predvolanie na pojednávanie v dvoch
písomných vyhotoveniach.

3. T. R. súdu S. II č.k. XXP/XXX/XXXX-XX zo dňa X.XX.XXXX bola prekladateľovi H.. G. O. uložená
povinnosť vykonať preklad listín : T. o pojednávaní, poučenie o procesných právach a povinnostiach

účastníka konania v dvoch písomných vyhotoveniach.

4. T. R. súdu S. II č.k. XXP/XXX/XXXX-XX zo dňa XX.X.XXXX bola prekladateľovi H.. G. O. uložená
povinnosť vykonať preklad rozsudku R. súdu S. II č.k. XXP/XXX/XXXX-XX zo dňa XX.X.XXXX v dvoch
písomných vyhotoveniach.

5. T. R. súdu S. II zo dňa XX.X.XXXX č.k. XXP/XXX/XXXX-XX bola prekladateľovi H.. G. O. uložená
povinnosť vykonať preklad opravného uznesenia R. súdu S. II č.k. XXP/XXX/XXXX-XX zo dňa
XX.X.XXXX v dvoch písomných vyhotoveniach.

6.T.R.súduS.IIč.k.XXP/XXX/XXXX-XXzodňaXX.X.XXXX,bolapriznanáprekladateľoviatlmočníkovi
H.. G. O. odmena za preklad písomností z jazyka slovenského do jazyka maďarského a naopak a to

nasledovne za:
- návrh na začatie konania, uznesenie o ustanovení kolízneho opatrovníka, procesné poučenie pre
odporcu, predvolanie na pojednávanie ( preklad č. XXX/XXXX) v sume XX,XX A.
- poučenie o procesných právach a upovedomenie o odročení pojednávania v sume XX,XX A.
- preklad rozsudku zo dňa XX.XX.XXXXv sume XX,XX A.
-preklad opravného uznesenia zo dňa XX.XX.XXXXv sume XX,XX A.

- tlmočenie na pojednávaní dňa XX.XX.XXXX v sume XX,XX A.
W. s XX % P. v sume XX,XX A. .T. odmena spolu vo výške XXX,XX A., ktorá bola uhradená z finančných prostriedkov štátu.

7. V. § X55 ods. 1 C.s.p., každý má právo konať pred súdom v jazyku, ktorému rozumie. S

prihliadnutím na povahu a okolnosti veci priberie súd tlmočníka.

8. V. § 155 ods. X prvá veta C.s.p., trovy tlmočenia podľa odseku X znáša štát.

9. I. štátu tvoria vyššie uvedené odmeny tlmočníka, prekladateľa za vykonanie tlmočníckych a

prekladateľských úkonov vyplatené v celosti zo štátnych prostriedkov spolu vo výške XXX,XX €. V
zmysle zásady, že každý má právo pred súdom konať v jazyku ktorému rozumie, pričom otec maloletého
žije v Q. a nebolo zistené, že by rozumel slovenskému jazyku, v konaní vznikli trovy štátu v súvislosti
s prekladom písomnosti zo slovenského jazyka do jazyka maďarského a opačne, ktorých náhradu súd
štátu v zmysle vyššie uvedeného zákonného ustanovenia nepriznal.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Okresnom súde
KošiceII.Vodvolanísapoprivšeobecnýchnáležitostiachpodaniamusíuviesť,protiktorémurozhodnutiu
smeruje,vakomrozsahusanapáda,zakých dôvodovsarozhodnutiepovažujezanesprávne(odvolacie
dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) / § 363 Civilný sporový poriadok/.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.