Uznesenie ,
Potvrdzujúce Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Mária Žáková

Forma rozhodnutia – Uznesenie

Povaha rozhodnutia – Potvrdzujúce

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Košice I
Spisová značka: 18P/27/2015

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7115203856
Dátum vydania rozhodnutia: 04. 05. 2015

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Mária Žáková
ECLI: ECLI:SK:OSKE1:2015:7115203856.3

Uznesenie

Okresný súd Košice I v právnej veci starostlivosti súdu o mal. deti: P. A., F.. XX.XX.XXXX, I. A., F..
XX.X.XXXX I. C. A., F.. XX.X.XXXX, zast. kolíznym opatrovníkom Úradom práce, sociálnych vecí a
rodiny v Prešove, Slovenská č. 87, Prešov, na návrh otca: C. A., F.. X.X.XXXX, T. U. Č.. XXXX, C. P.
F. A., Č. S., zast. Advokátskou kanceláriou LAWS s.r.o., Rajská č. 7, Bratislava, IČO: 36 729 078 proti
odporkyni: C. A., S.. S., F.. X.X.XXXX, T. H., M. Č.. XXX, zast. advokátom Advokátskej kancelárie Vašiv

& Partners s.r.o., Vrátna č. 28, Košice, IČO: 47 238 836 v konaní o návrhu otca na nariadenie návratu
mal. detí do krajiny obvyklého bytu takto

r o z h o d o l :

N a r i a ď u j e , aby odporkyňa C. A., F.. X.X.XXXX navrátila mal. deti P. A., F.. XX.XX.XXXX, I. A., F..
XX.X.XXXX I. C. A., F.. XX.X.XXXX do miesta a pod jurisdikciu ich obvyklého pobytu v Č. S. v lehote
15 dní od právoplatnosti tohto uznesenia.

V prípade, že odporkyňa v uvedenej lehote mal. deti nenavráti do miesta a pod jurisdikciu ich obvyklého
pobytu v Č. S., je navrhovateľ oprávnený po uplynutí tejto lehoty mal. deti prevziať na území Slovenskej
republiky za účelom ich vrátenia do miesta a pod jurisdikciu ich obvyklého pobytu v Č. S..

V prípade návratu odporkyne do Č. S. spolu s mal. deťmi, je navrhovateľ povinný zabezpečiť im

primerané ubytovanie na svoje náklady, až do rozhodnutia príslušného súdu v Č. S. o úprave rodičovskej
zodpovednosti voči mal. deťom.

Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ, otec mal. detí P. A., F.. XX.XX.XXXX, I. A., F.. XX.X.XXXX I. C. A., F.. XX.X.XXXX sa
návrhom, ktorý podal súdu dňa XX.X.XXXX domáhal rozhodnutia, ktorým by súd nariadil odporkyni,

matke mal. detí navrátenie mal. detí do miesta ich obvyklého pobytu v Č. S.. Svoj návrh odôvodnil tým,
že s matkou mal. detí uzavreli manželstvo dňa XX.X.XXXX pred E. Ú. R. E. C. P. F. A., R. Č. S.. Dňa
XX.X.XXXX podala odporkyňa na Okresnom súde v Trutnove návrh na úpravu pomerov k mal. deťom,
ktoré konanie sa vedie pod sp. zn. 12Nc 3395/2012 a doposiaľ nie je ukončené. Navrhovateľ podal dňa
XX.XX.XXXX návrh na rozvod manželstva s odporkyňou, ktoré sa vedie na Okresnom súde v Trutnove
pod sp. zn. 15C 371/2013, ktoré konanie taktiež doposiaľ nie ukončené. Ďalej navrhovateľ uviedol, že

v priebehu roka XXXX odporkyňa niekoľkokrát v afekte ho fyzicky napadla aj pred ich kamarátmi a raz
aj pred najmladším synom C.. Pre pretrvávajúcu krízu a hádky v manželstve, nechcel, aby mal. deti boli
vystavenétýmtohádkam,apretoopustilspoločnúdomácnosťvI.XXXX.Odtejdobyžilioddelene,avšak
naďalej v meste C. P. F. A., kde mal. deti chodili do školy, resp. do škôlky, mali mimoškolské aktivity,
kamarátov a značnú časť najbližšej rodiny. Počas doby odlúčenia sa stále navrhovateľ so svojimi deťmi
stretával, dokonca chodil s nimi aj na dovolenku. Napriek dohody s odporkyňou, že deti budú v jeho

starostlivosti počas prázdnin v r. 2014, od 13.7. do 27.7. a od 8.8. do 19.8.2014, druhý dohodnutý termín
s deťmi nemohol byť vôbec, pretože dňa 1.8.2014 mu odporkyňa poslala SMS-správu, že odchádza sdeťmidokoncaprázdninksvojimrodičomnaSlovenskoavrátisa25.8.2014.Ajkeďnavrhovateľponúkol
taký návrh, že by si pre deti osobne prišiel na Slovensko a posledných 14 dní prázdnin by ich strávil s
nimi, odporkyňa to odmietla. Dňa XX.X.XXXX oznámila navrhovateľovi, že sa s deťmi do Č. nevráti a že

zostávajú na Slovensku. Navrhovateľ odpovedal odporkyni tak, že s týmto nesúhlasí v žiadnom prípade
a praje si, aby sa s deťmi vrátili späť do Č. S.. Napriek jeho výslovnému nesúhlasu a bez akejkoľvek
predchádzajúcej komunikácie, na základe jednostranného rozhodnutia matky, po prázdninách sa späť
do Č. S. nevrátili a od toho času odporkyňa žije s deťmi na Slovensku na adrese M. Č.. XXX R. H., a
prihlásila deti do školy, resp. do škôlky. Podľa navrhovateľa správanie sa odporkyne nasvedčuje, že išlo

o vopred premyslený spôsob únosu mal. detí, nakoľko sú neoprávnene premiestnené a neoprávnene
zadržiavané mimo krajiny ich obvyklého pobytu. Podľa neho obvyklým miestom pobytu mal. detí, bez
akýchkoľvek pochybností, D. C. P. F. A., teda Č. S., kde mal. deti prežili prevažnú časť svojho života a
majú tu vytvorené najsilnejšie sociálne a jazykové väzby. Od narodenia žijú mal. deti v Č. S., tam majú
svojich priateľov, krúžky, športové aktivity a škôlky. Ich dorozumievacím jazykom je čeština a podľa neho
sa mal. deti P. I. I. v škole na Slovensku trápia a majú jazykové problémy, čo sa prejavuje aj na ich

známkach a psychike. Všetky deti sú českými štátnymi občanmi a majú trvalý pobyt uvedený na K.. J. F.
XX R. C. P. F. A.. Po letných prázdninách 2014 mali nastúpil do školských resp. predškolských zariadení,
ktoré do toho času navštevovali, kde majú svojich kamarátov, známych učiteľov, známe prostredie.
Jednostranným rozhodnutím matky však z tohto prostredia boli vytrhnuté. Okrem toho deti majú svojich
všeobecnýchlekárovazdravotnékartyvČ.S.aochoreniemal.I.naartritíduvyžadujetrvalépozorovanie

špecializovaným lekárom, ktoré bolo zabezpečované na klinike R. H.. V prípade návratu mal. detí do
Č.L. S. majú zabezpečený návrat do známeho prostredia, majú miesto v školských a predškolských
zariadenia, ktoré navštevovali a rovnako aj pre odporkyňu je prostredie v Č. S. známe, žila tam veľa
rokov a má sa kam vrátiť. Sama odporkyňa v konaní vedenom na Okresnom súde v Trutnove sp. zn.
12Nc 3395/2012 prehlásila, že chce žiť v Českej republike.

Navrhovateľ uviedol, že sa obrátil so svojou žiadosťou aj na Úrad pre medzinárodno-právnu ochranu
detí R. T., ktorý sprostredkoval pomoc a obrátil sa na partnerský orgán na Slovensku, a to Centrum
pre medzinárodno-právnu ochranu detí a mládeže, avšak ani tieto orgány nedokázali dosiahnuť súhlas
odporkyne s dobrovoľným návratom do Č. S..

V ďalšom navrhovateľ poukazoval na znenie medzinárodného dohovoru o občiansko-právnych
aspektoch medzinárodných únosov detí z 25.10.1980, ktorý bol podpísaný tak Č. I. I. J. S. a keďže jeho
návrh spĺňa všetky podmienky tohto dohovoru, žiadal, aby súd uložil matke, aby navrátila mal. deti do
miesta ich obvyklého pobytu v Č. S. a v prípade, že matka v súdom určenej lehote tieto deti nevráti do
miesta a pod jurisdikciu ich obvyklého pobytu v Č. S., je oprávnený tieto mal. deti si prevziať na území

Slovenskej republiky za účelom ich vrátenia do miesta a pod jurisdikciu obvyklého pobytu v Č. S..

Navrhovateľ k podanému návrhu pripojil sobášny list, kópie návrhov podaných v konaniach vedených
na území Č. S., potvrdenia o návšteve krúžkov u mal. detí, žiadosť o poskytnutie pomoci vo veci únosu
mal. detí zo dňa 18.9.2014 adresovaný Úradu pre medzinárodno-právnu ochranu detí v T., prepis SMS-

správ, ktoré posielala matka otcovi a naopak a dodatočne súdu doložil rodné listy mal. detí, osvedčenia
o štátnom občianstve P. I. I..

Matka podala vo veci písomné vyjadrenie dňa XX.X.XXXX, v ktorom uviedla predovšetkým tú
skutočnosť, že navrhovateľ opustil svoju rodinu na základe svojej vlastnej voľby, ona ho nenútila opustiť

spoločnú domácnosť. Dal však prednosť kamarátom a frajerkám, s ktorými chodil na dovolenky a trávil
s nimi voľný čas. Ako otec, nikdy nebol pri výchove mal. detí aktívny, obyčajne iba cez víkendy, ona bola
vyčerpanáapotrebovalapomoc,notejsajejnedostalo,baprávenaopak,bolatýraná,manželjunapadol
fyzicky a ubližoval jej psychicky. Vôbec v ňom nemala oporu, pomoc a pochopenie. Podľa nej tak, ako
je to uvedené v návrhu na úpravu pomerov k mal. deťom, pod sp. zn. 12Nc 3395/2012, otec detí sám ju

žiadal, aby odišla s deťmi na Slovensko ešte predtým, ako mal. P. začne navštevovať základnú školu. V
tej dobe to odmietla, lebo bola presvedčená, že mal. deti potrebujú byť v kontakte s otcom. Mala príjem z
rodičovského príspevku, zo skráteného pracovného pomeru R. M. B. J..S..Z.. I. Z. C. D. C. R. F. C. R. J.
X.XXX P.. R. I. XXXX však dostala z M. výpoveď s 3-mesačným odstupným a v F. XXXX sa prihlásila na
úrade práce ako nezamestnaná a požiadala o podporu v nezamestnanosti, ktorú poberala 5 mesiacov.

Zostala bývať v byte, v ktorom žili aj s otcom mal. detí, avšak bez jeho finančnej pomoci a musela vyplatiť
dlhy, ktoré na predmetnom byte boli. Zobrali jej aj auto, ktoré potrebovala na rozvoz mal. detí, resp. aj na
vozenie mal. I., ktorá sa liečila z detskej artritídy. V tom čase sa mohla spoliehať iba na svojich rodičov
a priateľov, ktorí jej pomáhali. Napriek tejto zložitej situácii stále zostávala žiť R. C. P., otec však mal.deti 4 mesiace nenavštívil, ani sa o ne nestaral. Následne po porade s právnikom začal deti brať každý
druhý víkend. V tom čase začal opäť užívať alkohol a ľahké drogy. Napriek tomu, že žiadala otca aj jeho
rodičov o pomoc, neprejavili voči jej problémom žiadnu ústretovosť, ani snahu a Sociálne oddelenie v

Q. jej ponúklo bývanie v azylovom dome. To neprijala a X.XX.XXXX sa presťahovala do menšieho bytu.
Jej finančná situácia však začala byť vážna, ostala dlžná na nájomnom aj na druhom byte a koncom
D. XXXX (zrejme má byť správne XXXX) dostala výpoveď z nájmu tohto bytu. Preto jej rodičia poslali
lístok na vlak a peniaze a X.X.XXXX Z. s deťmi na Slovensko. Nemala žiadne finančné prostriedky,
aby sa mohla s deťmi vrátiť späť do Č. S., nemala kde bývať a nemala prácu, nikto jej nebol ochotný

pomôcť. Rodičia jej ponúkli, aby zostala bývať na Slovensku u nich, pretože majú veľký rodinný dom so
záhradou a ona túto ponuku prijala. Počas prázdnin sa deti aklimatizovali na Slovensku, v prostredí, v
ktorom žijú boli zvyknuté, pretože s nimi jazdila na Slovensko, majú tu široké rodinné zázemie, nie tak
ako v Č.. S. R. C. P. sa o nich nikdy poriadne nezaujímala, nedávala im pocit, že sú žiadané, milované
a že na nich niekomu záleží. Mal. P. I. I. navštevujú W. Š. R. Ľ., kde sa prispôsobili bez akýchkoľvek
problémov. Na polročnom vysvedčení mali samé jednotky, aj napriek ťažkostiam v rečovej bariére a

gramatike, zvládli to perfektne. Najmladší C. navštevuje E. Š. vo R. Š., kde sa taktiež aklimatizoval a v
kolektíve je obľúbený. Deti navštevujú záujmové krúžky, mal. I. sa venuje hre na husle a P. na saxofón,
taktiež sa venuje hokeju a I. krasokorčuľovaniu. Majú nových kamarátov a odchod W. C. P. vnímajú
skôr pozitívne. Ďalej odporkyňa uviedla, že jej sa podarilo nájsť prácu na Úrade práce, sociálnych vecí
a rodiny v H., pri starostlivosti o deti jej pomáhajú rodičia. Odkedy je s deťmi na Slovensku, otec sa

s deťmi riadne stretáva, mal ich týždeň R. Z.T. XXXX, R. C. XXXX počas vianočných sviatkov, počas
polročných prázdnin R. M.Á. XXXX. Deti majú svojho otca radi, to je nesporné, avšak vyjadrili sa tak,
že k nemu nechcú ísť, pretože má priateľku. Odporkyňa žiadala, aby vzhľadom na tieto skutočnosti súd
rozhodol v záujme mal. detí.

Centrum pre medzinárodno-právnu ochranu detí a mládeže zaslal súdu mediačnú dohodu, ktorá bola
výsledkom stretnutia sporných strán pri riešení sporu mediáciou dňa XX.XX.XXXX, avšak bez podpisu
zúčastnených strán. Napriek tomu, že dohoda bola pripravená a matka mala záujem túto dohodu
podpísať, otec túto dohodu nepodpísal. V zmysle nej mali mal. deti zostať na Slovensku, s tým, že
krajinou obvyklého pobytu u mal. detí bude Slovenská republika a budú podliehať výlučnej jurisdikcii

Slovenskej republiky vo veciach starostlivosti o mal. deti.

Odporkyňa predložila súdu rozhodnutie o priznaní podpory v nezamestnanosti Úradu práce Č. S.,
Krajskej H. R. U. P., Z. X.XX.XXXX F. C. X-Q. E..

Kolízny opatrovník, ktorý v tomto konaní zastupoval mal. deti, podal súdu dňa XX.X.XXXX správu o
rodinných, bytových a sociálnych pomeroch mal. detí a ich matky. Uviedol, že matka pracuje na Úrade
práce, sociálnych vecí a rodiny v H. ako samostatný radca, matka s deťmi žije v S. C. J. S., ktorý je
dvojposchodový, obývajú 2. poschodie, kde sú 4 izby, sociálne zariadenie a šatník, každé dieťa má svoju
vlastnú izbu, izby sú zariadené potrebným a vkusným nábytkom, dom je udržiavaný, v poriadku a čistote,

kuchyňa je na prízemí, ktorú užívajú spoločne s rodičmi a sestrou. Matke finančne vypomáhajú rodičia,
svojim rodičom matka zatiaľ ničím neprispieva. Mal. P. A. F. W. Ľ., X. S., okrem toho navštevuje hokejový
krúžok, ZUŠ, kde chodí na flautu. E.. I. F. W. R. Ľ., X. S. a okrem toho navštevuje krasokorčuliarsky
krúžok a ZUŠ hru na husle. E.. C. F. E. Š. R. R. Š.L., navštevuje krasokorčuliarsky krúžok.
Matka kolíznemu opatrovníkovi uviedla, že z Č. S. odišla z dôvodu, že nemala finančné prostriedky,

aby tam mohla ostať. Nechcela danú situáciu riešiť pôžičkou a otec sa o mal. deti nezaujímal. Ostala
bez práce, napriek tomu, že si ju intenzívne hľadala, prácu nenašla. Na úrade práce jej ponúkli azylové
bývanie a keďže zostala s tromi deťmi bez finančných prostriedkov a bývania, situáciu riešila odchodom
k rodičom na Slovensko, kde má podporu a zázemie. Podľa nej otec mal. detí vedel o tom, že ide s deťmi
na Slovensko na prázdniny. V auguste sa vrátila do Č. S. a rozprávala sa s manželom, chcela riešiť

ich zložitú situáciu, avšak otec detí jej bol ochotný dať súhlas na vycestovanie na Slovensko, ale kládol
podmienky, na ktorých sa potom obaja dohodli. Neskôr jej telefonoval, že si všetko premyslel a že chce,
aby sa deti vrátili späť do Č. S.. Matka uviedla, že deti majú na Slovensku svojich kamarátov, dokázali
sa dobre prispôsobiť na nové okolie a školu, navštevujú záujmové krúžky. Otec na deti prispieva X.XXX
P. E. a s deťmi sa stretol R. Z. I. R. C. XXXX. Podľa názoru kol. opatrovníka matka má u svojich rodičov

vytvorené vhodné podmienky pre starostlivosť o mal. deti, o tieto sa vzorne stará a trvá na tom, aby mal.
deti žili a vyrastali na Slovensku, kde je jej celá rodina, ktorá jej pomáha a môže sa na ňu spoľahnúť.
Otcovi v styku s mal. deťmi nebráni.Kolízna opatrovníčka na pojednávaní súdu poukázala na správu o prešetrení pomerov na strane detí a
matky, na základe toho odporučil mal. deti ponechať na území Slovenskej republiky, pretože deti sa na
území Slovenska už aklimatizovali a že zžili sa s týmto prostredím.

Na pojednávaní súdu dňa XX.X.XXXX sa súd pokúšal o dohodu medzi účastníkmi konania, avšak zo
strany navrhovateľa bolo prednesené, že súhlasí iba s takou dohodou, aby sa matka spolu s mal. deťmi
vrátila do Č. S.. S tým zas nesúhlasila matka.

Právny zást. navrhovateľa uviedol, že pokiaľ by sa deti vrátili na územie Č. S., mohli by sa vrátiť do S.
C. F. I. P. Č.. XXXX s tým, že je to S. C. R. R. Z. F., kde žije aj otec mal. detí. Uviedol, že doposiaľ bolo
na súde v Q. rozhodnuté o výživnom pre odporkyňu ako manželku v sume X.XXX P. mesačne s tým,
že tento rozsudok nie je právoplatný. Nie je právoplatný ani rozsudok vo veci úpravy rodičovských práv
a povinností voči mal. deťom.

Právny zást. odporkyne aj na pojednávaní súdu zdôraznil, že dôvodom odchodu matky z Č. S. F. J.
bola skutočnosť, že matka nevedela finančne utiahnuť svoju domácnosť po rozchode s otcom mal.
detí, a preto túto svoju situáciu riešila odchodom na Slovensko, kde má rodičov a kde sú pre deti i pre
ňu vytvorené vhodné životné podmienky. Vzhľadom na to, že matka takto deti premiestnila X.X.XXXX,
od toho času deti už majú obvyklý pobyt na území Slovenskej republiky tam, kde v súčasnosti žijú

spolu s matkou. Na základe týchto skutočností žiadal návrh navrhovateľa zamietnuť. Podľa neho však
dôvodom pre zamietnutie návrhu je aj skutočnosť, že otec sa s novou situáciou už zmieril, akceptoval
tento nový stav, pretože deti mal niekoľkokrát u seba R. Č. S., realizoval takto svoj styk a potom ich
vrátil na Slovensko.

Navrhovateľvosvojejvýpovedizotrvalnapodanomnávrhu,zopakovalskutočnostiuvedenévpísomnom
návrhu, poukázal na to, že dôvodom jeho odchodu zo spoločnej domácnosti boli časté hádky s
odporkyňou a napádanie z jej strany, zanechal žiť odporkyňu i s deťmi v prenajatom byte 3 + 1, za
ktoré sa platilo E. F. XX.XXX P.. Začal posielať svojej manželke X.XXX P., ako výživné pre deti, ale deti
podporoval aj iným spôsobom finančne, čo sa týka mimoškolských a školských záujmov. Matka však

nadviazala novú známosť a vtedy sa presťahovala do iného bytu, podľa neho to bol väčší byt 3 + 1.
S týmto priateľom žila asi 2 roky a keď sa rozišli, tak sa rozhodla presťahovať na Slovensko spolu s
deťmi. Odporkyňa pracovala R. M. B. J..S..Z.., Č. S., ktorého majiteľom je jeho otec, nezhodli sa, a preto
obdŕžala z tejto firmy výpoveď. Rovnako bola požiadaná aj o vrátenie firemného auta. Podľa neho všetky
tri deti majú Č. Š. občianstvo a miestom ich obvyklého pobytu bol C. P.. Pre svoju rodinu rekonštruoval

R. C. R. C. P., je to v strede mesta, na J. Č.. XXX, ktorý síce doposiaľ nie je zariadený, ale to nie je
problém. Tento dom je majetkom jeho matky, ktorú majú deti veľmi radi. Stále sa na babičku pýtajú, keď
s nimi telefonuje. On je ochotný a schopný o deti sa postarať aj v prípade, že by sa matka s mal. deťmi
do Č. S. nevrátila. Deti by mohli s ním žiť práve v tomto dome na J. Č.. XXX. Vylúčil však takú možnosť,
že by mohla s deťmi žiť v tomto dome aj matka, resp. spolu s ním, pretože medzi nimi by boli sústavné

nezhody a hádky tak, ako v minulosti. Tento dom však má výmeru 700 m2 a sú tam vytvorené vhodné
podmienky pre bývanie a život mal. detí. Matke by bol ochotný zabezpečiť nejaký podnájom v byte.

Ďalej navrhovateľ uviedol, že pokiaľ matka poukazovala na požívanie alkoholických nápojov z jeho
strany,tútoskutočnosťnepopieralauviedol,žepožívalalkoholickénápojeužvtedy,keďsasmatkoumal.

detí zoznámil. Podľa neho však matka sa nikdy nevedela aklimatizovať v Č. S., bola hašterivá a vlastne
rozhádala sa s celou jeho rodinou, s matkou, otcom aj bratom. Asi pol roka po uzavretí manželstva
absolvoval protialkoholické liečenie a potom asi 6,5 roka abstinoval. Keď začali problémy okolo rozvodu,
začal znova piť, avšak po pol roku pochopil, že to nie je cesta k riešeniu problémov a vyhľadal lekársku
pomoc, takže v súčasnosti nepije. Popieral tú skutočnosť, že by bol vyháňal odporkyňu z Č. S., alebo

že by jej hovoril, aby odišla aj s deťmi na Slovensko. Nepopieral však, že túto alternatívu prebrali spolu,
žiadal ju však, že pokiaľ by išla na Slovensko, tak, aby sa zariadila tak, aby syn P. nastúpil do 1. ročníka
už na Slovensku. Nikdy však nepreberali také návrhy, že by sa matka spolu s deťmi na Slovensko
odsťahovala, pretože on to stále zamietal a s tým nesúhlasil. Čo sa jeho styku s mal. deťmi týka, tieto od
odchodu matky na Slovensko absolvoval 4x, naposledy na Veľkú noc. Realizácia takého styku je však

veľmi finančne náročná, naposledy absolvoval presun súkromným lietadlom svojich rodičov.

Odporkyňa taktiež poukázala na skutočnosti vo svojej výpovedi, ktoré uviedla v písomnom vyjadrení
k návrhu, poprela však, že dôvodom jej odchodu z Č. na Slovensko bolo to, že sa rozišla so svojimpriateľom. V prvom rade to podľa nej boli finančné problémy. Popierala, že by mala nejakého priateľa,
tvrdila, že nemala ani nemá a navrhovateľ si to všetko iba domýšľa. Popísala v ďalšom svoje finančné
problémy, ktoré vznikli v dôsledku toho, že nevládala platiť za byt, v ktorom zostala žiť po odchode

navrhovateľa zo spoločnej domácnosti a finančné problémy, ktoré nastali po strate W. R. B. J..S..Z...
Napriek tomu, že si zháňala zamestnanie Z. I. XXXX a bola evidovaná na úrade práce, zamestnať sa
nevedela, podporu v nezamestnanosti nedostávala žiadnu, pretože nespĺňala podmienky a nakoniec,
keďXX.X.XXXXdostalavýpoveďzbytu,vktoromplatilaX.XXXP.E.,inéjejnezostalo,lenriešiťsvojživot
tým, že sa presťahuje na Slovensko. Jednoducho v Č. S. nemala z čoho žiť. Uviedla, že ani nevedela, že

môže požiadať o manželské výživné a ohľadne svojho sťahovania na Slovensko sa s nikým neporadila.
Matka vyjadrila presvedčenie, že otcovi táto situácia vyhovuje, pretože on ani počas ich spolužitia sa o
deti veľmi nestaral, preto nevie, prečo to rieši teraz, keď sú deti na Slovensku spokojné a určite im nič
nechýba. Deti chcú byť tam, kde je ich matka. Žiadne z detí sa nesťažovalo na to, že by boli na Slovensku
kvôli jazyku šikanované, alebo že by mali nejakú rečovú bariéru. Nikdy neboli ani smutné z tohto dôvodu.
Deti sú veselé a šťastné a sú tu spokojné. Jej rodičia obaja pracujú, žije s nimi aj sestra, majú dostatok

životného priestoru v rodinnom dome svojich rodičov a finančnú podporu z ich strany. Popierala, že by
bola rozhádala v Č. rodinu navrhovateľa, práve naopak, mala ten pocit, že on a ona boli ako keby čiernou
ovcou rodiny, bol to pre nich tlak, a preto pod týmto pretlakom sa stalo, že keď mal mal. P. asi 1,5 roka,
navrhovateľ jej jednu vylepil, takže ju zaliala krv a musela ujsť. Stalo sa to však iba jedenkrát, viackrát
nie. Aj z jej strany bol útok realizovaný iba pri tejto príležitosti, keď doňho strčila, viackrát nie.

Na ďalšom pojednávaní súdu dňa X.X.XXXX kolízny opatrovník predovšetkým predniesol správu
týkajúcu sa vypočutia mal. detí P. I. I., ktoré bolo realizované prostredníctvom Referátu poradensko-
psychologických služieb na Úrade práce, sociálnych vecí a rodiny R. H., za spolupráce H. E.. V.. Z
vypočutia mal. detí vyplýva, že mal. P. vyjadril vôľu zostať žiť na Slovensku, lebo sa im tu býva „super“, do

Č. chce chodiť na prázdniny k ockovi, nechce, aby to bolo naopak, nepáči sa mu, že ocko má priateľku,
odmieta aj situáciu, že by sa nasťahovali späť do Č. a bývali by s ockom, vyjadruje obavy, že rodičia
by sa stále hádali. S ockom si telefonuje raz za týždeň, porozpráva mu svoje zážitky, má rád oboch
rodičov, viacej mamku.
E.. I. rada chodí do školy, má samé jednotky, tu má viac kamarátov ako v Č., na Slovensku je jej lepšie,

nevie si predstaviť, že by sa presťahovali do Č. a mamku by chodili navštevovať. Odmieta situáciu, že
by sa s mamkou odsťahovali do Č., má rada oboch rodičov, chce, aby to takto zostalo.

Po vypočutí mal. detí kolízny opatrovník vyjadril presvedčenie, že mal. deti sú R. H., kde bývajú s matkou
a starými rodičmi, zastabilizované, z ich výpovedí je zrejmé, že mal. deťom táto situácia vyhovuje, čo sa

týka ich väzby na Č., tak im chýba stará matka zo strany otca.

Navrhovateľ predložil na tomto pojednávaní súdu fotodokumentáciu rodinného domu, do ktorého by
sa mali mal. deti vrátiť a nájomnú zmluvu podpísanú medzi ním a jeho matkou ohľadne užívania

predmetného rodinného domu. Tým preukazoval, že o mal. deti bude postarané, pokiaľ sa vrátia do Č. S.
a majú sa kam vrátiť. Predložil súdu aj prehlásenie D. D. W. C. XX.X.XXXX, priateľa matky, ktorý uviedol,
že s matkou mal. detí zdieľal spoločnú domácnosť v období Z. I. XXXX C. I. XXXX, čím chcel otec
preukázať, že matka o svojej známosti nehovorí pravdu, a opätovne poukázal na to, že práve rozchod
matky s týmto priateľom spôsobil jej rozhodnutie presťahovať sa s deťmi na Slovensko.

Predmetom tohto konania je návrh navrhovateľa na navrátenie mal. detí z dôvodu ich neoprávneného
premiestnenia z Č. S. na územie Slovenskej republiky, preto súd právny vzťah medzi účastníkmi konania
posudzoval podľa Haagskeho dohovoru o občiansko-právnych aspektoch medzinárodných únosov detí,
ktorý bol prijatý dňa XX.XX.XXXX, H. R. E. Č. a Slovenskej federatívnej republiky dňa 28.12.1992 a

Slovenská republika vyslovila súhlas s Dohovorom dňa 15.6.2000.

Podľa čl. 1 cieľom tohto Dohovoru je
a) zabezpečiť okamžitý návrat detí, ktoré boli neoprávnene premiestnené do niektorého zmluvného
štátu alebo sú v ňom zadržiavané, a

b) zabezpečiť, aby opatrovnícke práva a práva styku podľa právneho poriadku jedného zmluvného štátu
sa účinne dodržiavali v ostatných zmluvných štátoch.

Podľa čl. 3 Dohovoru premiestnenie alebo zadržanie dieťaťa sa považuje za neoprávnené, aka) je porušením opatrovníckeho práva, ktoré nadobudla osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba buď
spoločne alebo samostatne podľa právneho poriadku štátu, na ktorého území malo dieťa svoj obvyklý
pobyt bezprostredne pred premiestnením alebo zadržaním, a

b) v čase jeho premiestnenia alebo zadržania sa toto právo aj skutočne vykonávalo buď spoločne alebo
samostatne alebo by sa takto vykonávalo, ak by nedošlo k premiestneniu či zadržaniu.

Opatrovnícke právo uvedené v písmene a) možno nadobudnúť najmä priamo zo zákona alebo na
základe rozhodnutia súdu alebo správneho orgánu alebo na základe dohody platnej podľa právneho

poriadku tohto štátu.

Podľa čl. 4 Dohovor sa použije na dieťa, ktoré malo obvyklý pobyt na území zmluvného štátu
bezprostredne pred porušením opatrovníckeho práva alebo práva styku. Použitie dohovoru sa skončí,
keď dieťa dosiahne vek 16 rokov.

Podľa čl. 11 Dohovoru justičné alebo správne orgány zmluvných štátov budú v konaní o návrat dieťaťa
konať bez odkladu.

Ak príslušný justičný alebo správny orgán nevydá rozhodnutie do šiestich týždňov odo dňa začatia
konania, žiadateľ alebo ústredný orgán dožiadaného štátu má právo na vlastný podnet alebo na

požiadanie ústredného orgánu dožadujúceho štátu dostať vyjadrenie o dôvodoch omeškania. Ak bola
ústrednému orgánu dožiadaného štátu doručená odpoveď, zašle ju podľa okolností dožadujúcemu
ústrednému orgánu alebo žiadateľovi.

Podľa čl. 12 Dohovoru, ak bolo dieťa neoprávnene premiestnené alebo zadržané podľa článku 3 a

v deň začatia konania pred justičným alebo správnym orgánom zmluvného štátu, v ktorom sa dieťa
nachádza, neuplynula odo dňa neoprávneného premiestnenia alebo zadržania lehota jedného roka,
nariadi príslušný orgán okamžite návrat dieťaťa.

Justičný alebo správny orgán nariadi návrat dieťaťa, aj keď sa konanie začalo po uplynutí lehoty jedného

roka uvedenej v predchádzajúcom odseku, okrem prípadu, že sa preukáže, že dieťa sa už zžilo s novým
prostredím.

Ak justičný alebo správny orgán dožiadaného štátu má dôvod domnievať sa, že dieťa bolo premiestnené
na územie iného štátu, môže zastaviť konanie alebo zamietnuť žiadosť o návrat dieťaťa.

Podľa čl. 13 Dohovoru bez ohľadu na ustanovenie predchádzajúceho článku justičný alebo správny
orgán dožiadaného štátu nemusí nariadiť návrat dieťaťa, ak osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba,
ktorá nesúhlasí s jeho vrátením, preukáže, že:
a) osoba, inštitúcia alebo iná právnická osoba, ktorá mala dieťa v osobnej starostlivosti, v čase

premiestnenia alebo zadržania opatrovnícke právo skutočne nevykonávala alebo, že súhlasila, či
následne sa zmierila s premiestnením alebo zadržaním, alebo
b) existuje vážne nebezpečenstvo, že návrat by dieťa vystavil fyzickej alebo duševnej ujme alebo ho
inak priviedol do neznesiteľnej situácie.

Justičnýalebosprávnyorgánmôžeodmietnuťnariadiťnávratdieťaťaajvtedy,akzistí,žedieťanesúhlasí
s návratom, a ak dosiahlo vek a stupeň vyspelosti, v ktorom je vhodné zohľadniť jeho názory.

Pri hodnotení okolností uvedených v tomto článku justičné a správne orgány vezmú do úvahy informácie
o sociálnom prostredí dieťaťa, ktoré poskytol ústredný orgán alebo iný príslušný orgán štátu obvyklého

pobytu dieťaťa.

Podľa čl. 19 Dohovoru rozhodnutie podľa tohto dohovoru o návrate dieťaťa nemožno považovať za
rozhodnutie o určení opatrovníckeho práva.

Z cit. právnej úpravy týkajúcej sa predmetu konania vyplýva základný cieľ predmetného Dohovoru, a
to zaistenie bezodkladného návratu detí protiprávne premiestnených alebo zadržiavaných v niektorom
zmluvnom štáte. Premiestnenie alebo zadržanie dieťaťa sa považuje za protiprávne vtedy, ak ním dôjde
k porušeniu práva starostlivosti o dieťa, ktoré má osoba, inštitúcia alebo ktorýkoľvek iný orgán podľaprávneho poriadku štátu, v ktorom malo dieťa svoj obvyklý pobyt bezprostredne pred premiestnením
alebo zadržaním.

Na základe vykonaného dokazovania súd dospel k tomu jednoznačnému záveru, že obvyklý pobyt mal.
detí A. T. R. Č. S. na adrese ich posledného spoločného bydliska, kde bývali s matkou v C. P. F. A.,
kde mal. deti navštevovali školu a škôlku až do toho času, kým ich matka dňa X.X.XXXX nepremiestnila
na územie Slovenskej republiky do H., kde v súčasnosti žijú na adrese J. S. M. Č.. XXX, H.. Súd v
tomto konaní nerozhoduje o úprave rodičovských práv a povinností, pretože takéto rozhodovanie patrí

do právomoci Okresného súdu v Q., na ktorom prebieha konanie o úpravu rodičovskej zodpovednosti
na základe návrhu odporkyne v konaní sp. zn. 12Nc 3395/2012.

Na požiadanie súdu konajúca sudkyňa zaslala súdu emailovú korešpondenciu týkajúcu sa vyjadrení
kolízneho opatrovníka ustanoveného v tomto konaní, ktorý však nevedel prešetriť pomery na strane
navrhovateľa, resp. rodičov a mal. detí, pretože v mieste bydliska nikto nebol zastihnutý a žiadna nová

správa o prešetrení pomerov v spise založená nie je.

Pred premiestnením mal. detí z Č. S. na Slovensko prislúchalo opatrovnícke právo obom rodičom, aj
napriek tomu, že rodičia už v tom čase nežili v spoločnej domácnosti, pretože otec sa zo spoločnej
domácnosti odsťahoval ešte R. I. XXXX. Pre nezhody medzi rodičmi prebieha na Okresnom súde v Q.

aj konanie o rozvod manželstva rodičov mal. detí na základe návrhu navrhovateľa.
Obaja rodičia mali právo určiť miesto pobytu dieťaťa. Pod miestom obvyklého pobytu dieťaťa na účely
tohto konania treba rozumieť miesto, kde dieťa bývalo na základe zhodnej vôle rodičov, bezprostredne
pred jeho premiestnením. Keďže ako bolo vyššie uvedené, mal. deti bývali spolu so svojou matkou na
základe rozhodnutia oboch rodičov v C. P. F. A., ich obvyklý pobyt bol v Č. S. a faktické zdržiavanie sa

detí na území Slovenska u starých rodičov alebo dočasný pobyt u starých rodičov, spolu s matkou ich
obvyklý pobyt nezakladá. Keďže deti mali svoj obvyklý pobyt na území Č. patria do jurisdikcie Č. J..

Z právnej úpravy rodinno-právnych vzťahov, ktoré v Č. S. upravuje v súčasnosti nový Občiansky
zákonník (od 1.1.2014). Z §858 vyplýva, že vyplýva, že rodičovská zodpovednosť zahrňuje povinnosti

a práva rodičov, ktoré spočívajú v starostlivosti o dieťa, najmä starostlivosť o jeho zdravie, jeho telesný,
citový, rozumový a mravný vývoj, v ochrane dieťaťa, v udržiavaní osobného styku s dieťaťom, v
zabezpečovaní jeho výchovy, vzdelávaní, v určení miesta bydliska, v jeho zastupovaní a spravovaní
jeho majetku, vzniká narodením a zaniká akonáhle dieťa nadobudne svojprávnosť. Trvanie a rozsah
rodičovskej zodpovednosti môže meniť iba súd.

Rodičovská zodpovednosť patrí obom rodičom (§865). Ak sa rodičia nedohodnú o podstatných veciach
pri výkone rodičovskej zodpovednosti, rozhodne súd. Za takúto podstatnú vec zákon považuje aj určenie
miesta bydliska dieťaťa ( §877). Z uvedeného teda nepochybne vyplýva, že o podstatných veciach
týkajúcich sa mal. detí musia rozhodovať rodičia spoločne. Pokiaľ sa nedohodnú, rozhodne súd. Ďalej z
uvedenéhovyplýva,žeodporkyňa,matkamal.detísamanemohlarozhodnúťotakpodstatnejzáležitosti,

ako premiestnenie mal. detí z ČR na Slovensko a potrebovala k tomu súhlas druhého rodiča. V tomto
konaní matka nepreukázala, že otec s trvalou zmenou miesta pobytu detí, súhlasil.

Pokiaľ dôjde k protiprávnemu premiestneniu alebo zadržaniu dieťaťa a pokiaľ je podaný rodičom návrh
na vrátenie dieťaťa do jedného roka od protiprávneho zadržania alebo premiestnenia, musí súd nariadiť

vrátenie dieťaťa do miesta jeho obvyklého pobytu. Túto povinnosť nemá len vtedy, ak je daná niektorá
z výnimiek, uvedených v cit. článku 13, prípadne čl. 20 Dohovoru.

Vzhľadom na to, že Č. S. I. J. S. sú členmi Európskej únie, pre posúdenie týchto výnimiek platia aj
ustanovenia nariadenia Rady (ES) č. 2201/2003 o súdnej právomoci a uznávaní a výkone rozsudkov v

manželskýchveciachavoveciachrodičovských právapovinností,ktorývčlánku11upravujepodmienky
pre návrat dieťaťa.

Podľa článku 11 ods. 2 pri uplatňovaní článkov 12 a 13 Haagskeho dohovoru z r. 1980 sa musí
zabezpečiť, aby sa dieťaťu dala možnosť vyjadriť sa v konaní, ak sa to s ohľadom na jeho vek alebo

stupeň vyspelosti nejaví nevhodné.Podľa čl. 11 ods. 4 cit. nariadenia súd nemôže odmietnuť návrat dieťaťa podľa čl. 13 písm. b/ Haagskeho
dohovoru z r. 1980, ak sa preukáže, že sa vykonali primerané opatrenia na zabezpečenie ochrany
dieťaťa po jeho návrate.

Podľa ods. 5 súd nemôže odmietnuť návrat dieťaťa, kým sa osobe, ktorá požiadala o návrat dieťaťa
nedala možnosť vyjadriť sa.

Navrhovateľ podal svoj návrh v lehote do jedného roka po premiestnení mal. detí z Č. F. J., bola splnená
ďalšia zákonná podmienka pre rozhodovanie súdu o navrátenie mal. detí do miesta ich obvyklého

pobytu.

Súd na základe vykonaného dokazovania hodnotil, či s premiestnením mal. detí bol daný súhlas zo
strany otca mal. detí. Dôkazné bremeno v tejto otázke mala odporkyňa. Napriek tomu, že tvrdila, že otec
ojejsnahepremiestniťmal.detinaSlovenskovedel,žeotomužpredtýmrozprávali,súhlasnavrhovateľa
s premiestnením maloletých detí nepreukázala. Napriek tomu, že právny zást. odporkyne v tomto konaní

tvrdil, že navrhovateľ sa správal tak, ako keby sa s touto situáciou vyrovnal, nemožno považovať jeho
správanie za súhlas s týmto novým stavom a s premiestnením mal. deti na územie Slovenskej republiky.
Je nesporné, že hneď potom, ako matka prehlásila, že sa s deťmi už na územie Č. S. nevráti, obrátil sa
otec so žiadosťou na Úrad pre medzinárodno-právnu ochranu detí a mládeže Č. S., aby vo veci konal a
zasiahol. Práve z toho dôvodu, bola medzi rodičmi vykonaná dňa XX.XX.XXXX prostredníctvom Centra

pre medzinárodnoprávnu ochranu detí a mládeže Bratislava mediácia, ktorá však výsledok nepriniesla.
Za takýchto okolností nemožno navrhovateľovi vytýkať, že by v tejto veci nekonal, keďže XX.X.XXXX
podal návrh na navrátenie mal. detí a ani v priebehu konania neprejavil súhlas s tým, aby mal. deti
zostali na území Slovenska a aby mali obvyklý pobyt na území J.. Teda odporkyňa v tomto konaní
nepreukázala, že by mal. deti boli ňou premiestnené na základe súhlasu navrhovateľa a teda neuniesla

dôkazné bremeno na preukázanie tej skutočnosti, že deti z Č. S. F. J. neuniesla. Preto súd považoval
premiestnenie mal. detí odporkyňou za neoprávnené, a teda bez súhlasu navrhovateľa.

V ďalšom sa súd zaoberal posúdením otázky, či by mohli byť mal. detí v dôsledku navrátenia do
miesta obvyklého pobytu vystavené fyzickej alebo duševnej ujme, alebo že by ich návrat priviedol do

neznesiteľnej situácie tak, ako to upravuje článok 13, resp. 20 Dohovoru. Súd nezistil z výpovede
účastníkov konania žiadne také okolnosti, ktoré by mohli vyvolať takúto obavu. Mal. deti majú
vybudovaný so svojim otcom dobrý vzťah, tento vzťah je naďalej udržiavaný a ani v dôsledku
premiestnenia mal. detí na Slovensko nebol prerušený. Otec sa podľa svojich možností s mal. deťmi
stretáva, berie ich aj na územie Č. S. a potom ich stále matke vráti. Samotné deti charakterizovali

svoj vzťah otcovi pozitívne, majú ho radi, aj keď matku majú radšej. Vzhľadom na to, že matka s mal.
deťmi opustila dôverne známe prostredie, kde deti navštevovali materskú škôlku a školu, kde mali svoje
sociálne zázemie, svojich kamarátov, súd mal za to, že tie podmienky, do ktorých sa majú mal. deti
vrátiť, sú pre ne vyhovujúce. Deti sa po návrate vracajú do svojho prirodzeného výchovného prostredia,
kde vyrastali od narodenia, a ani odporkyňa netvrdila, že toto prostredie nebolo vhodným výchovným

prostredím pre mal. deti.

V tomto konaní súd nerozhodoval o opatrovníckom práve rodičov ani o tom, že by deti niektorému z
rodičov odnímal. Takéto rozhodnutie prislúcha opatrovníckemu súd, ktorý je oprávnený konať vo veci
úpravy rodičovskej zodpovednosti - Okresný súd v Q. R. Č. S..

Čo sa týka zisťovania názoru mal. detí, súd má za to, že nie je možné vylúčiť ovplyvňovanie názoru mal.
detí ich matkou alebo starými rodičmi. Napriek tomu, že mal. deti prejavili vôľu zostať žiť na Slovensku,
súd je toho názoru, že vzhľadom na vek a psychickú vyspelosť detí, tieto, nemôžu pochopiť, čo
je predmetom tohto konania a teda vyjadrenia mal. detí nie sú pre súd rozhodujúce. Na základe

takého hodnotenia ich výpovede, súd na názor mal. detí, že chcú zostať v tom prostredí, v ktorom sú
v súčasnosti, neprihliadol.

Čo sa týka vyjadrenia kolízneho opatrovníka, ktorý prešetroval pomery na strane mal. detí a ktorý
uviedol, že mal. deti sa aklimatizovali a zžili s novým výchovným prostredím na Slovensku, súd uvádza,

že mal. deti boli R. I. XXXX matkou vytrhnuté zo sociálneho prostredia, v ktorom vyrastali, vtedy boli
vystavené nadmernému stresu pri sťahovaní z Č. S. F. J.. To sa nemuselo stať, pokiaľ by matka reálne
zvážila svoje možnosti, resp. zabezpečila písomný súhlas otca so sťahovaním. Podľa zváženia súdu
matke nič nebránilo v tom, aby na území Č. S. zostala, aby zostala v jurisdikcii českého súdu naďaleja nepremiestnila mal. deti neoprávnene na územie Slovenskej republiky. Pokiaľ matka svoj odchod z
Č. S. odôvodňovala finančnými dôvodmi, k tomu je potrebné uviesť, že tieto dôvody Dohovor nepozná
a matka mala v Č. S. dostatočné právne záruky na dosiahnutie výživného pre seba aj maloleté deti.

Naviac, je pre súd nepochopiteľné, že odporkyňa nenašla zamestnanie v C. P., ale krátko po návrate na
Slovensko našla zamestnanie v H., kde je jedna z najväčších nezamestnaností na Slovensku.

Na základe výsledkov vykonaného dokazovania súd nariadil matke navrátenie mal. detí do miesta ich
obvyklého pobytu a v záujme komplexnej ochrany práv mal. detí súd uložil odporcovi pre prípad, že sa

matka rozhodne vrátiť s mal. deťmi do Č. S., aby im zabezpečil na vlastné náklady primerané ubytovanie.
Je to aj z dôvodu, aby sa neopakovala situácia, že matka nebude schopná na území Č. S. platiť poplatky
za bývanie a iba to jej bude brániť v ďalšom pobyte na území Č. S..

Výrok o trovách konania vyplýva z ust. § 146 ods. 1 písm. a/ O.s.p. podľa ktorého žiaden z účastníkov
nemáprávonanáhradutrovkonania,aksakonaniemohlozačaťajbeznávrhu.Súduplatniltotozákonné

ustanovenie analogicky, pretože v podstate sa jedná o konanie o starostlivosť o mal. deti. Zároveň
právni zástupcovia oboch strán náhradu trov konania nežiadali.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia na Okresný
súd Košice I.

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie, alebo postup súdu považuje za
nesprávne a čoho sa odvolateľ domáha.

Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej možno odôvodniť iba
dôvodmi uvedenými v § 205 ods. 2 O.s.p.:

a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,

c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,

d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),

f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona; ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí, návrh
na súdny výkon rozhodnutia.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.