Rozsudok – Náhrada škody ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Dunajská Streda

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Marie Mészárosová

Oblasť právnej úpravy – Obchodné právoNáhrada škody

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Rozhodnutie

Súd: Okresný súd Dunajská Streda
Spisová značka: 11Cb/56/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2212218935
Dátum vydania rozhodnutia: 06. 09. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Marie Mészárosová
ECLI: ECLI:SK:OSDS:2017:2212218935.13

ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Dunajská Streda v konaní pred sudkyňou JUDr. Mariou Mészárosovou v právnej veci
žalobcu: M-LOGISTIC, s.r.o., IČO: 35 961 589, so sídlom Komenského 24, 934 01 Levice, právne
zast.: JUDr. Ľubomír Hlbočan, advokát, so sídlom Vajnorská 20, 831 03 Bratislava, proti žalovanému:
EUSPEDIT s.r.o., IČO: 36 769 916, so sídlom Nová Ves 52/5555, 929 01 Dunajská Streda, právne zast.:
JUDr. Zoltán Valentovič, advokát, so sídlom Pri Zvonici 27, 821 04 Bratislava, o zaplatenie 4.556,25 eur
s príslušenstvom takto

r o z h o d o l :

I. Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu 4.556,25 eur spolu s úrokom z omeškania vo výške 7%
ročne zo sumy 3.824,25 eur od 01.04.2012 do zaplatenia, s úrokom z omeškania vo výške 7% ročne zo
sumy 732,- eur od 26.01.2012 do zaplatenia, do troch dní od právoplatnosti rozsudku.

II. Žalovaný je povinný nahradiť žalobcovi trovy konania v rozsahu 100 %.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobca sa žalobou doručenou tunajšiemu súdu dňa 22.10.2012 domáhal vydania rozhodnutia, ktorým
by súd zaviazal žalovaného zaplatiť mu sumu 4.556,25 eur s príslušenstvom a nahradiť trovy konania,
titulom neuhradených faktúr za poškodený tovar, ako i za spätný zvoz poškodeného tovaru na miesto
jeho odoslania.

2. Súd v skrátenom konaní vydal dňa 19.11.2012 platobný rozkaz č.k. 11Rob/81/2012-13, ktorým žalobe
vyhovel, a proti ktorému podal žalovaný včas odpor vo veci samej.

3. Žalovaný po danom odpore namietol, že by počas prepravy tovar poškodil, pripustil, že počas jeho
prepravy došlo k poškodeniu tovaru, avšak nie zavinením žalovaného. Žalovaný prepravu vykonal s
odbornou starostlivosťou, neporušil žiadnu svoju povinnosť, škodu na tovare ako poistnú udalosť ohlásil
KOOPERATÍVA poisťovni a.s., ktorá mu neposkytla plnenie. Žalovaný preto podal voči nej návrh na
Okresný súd Bratislava 1 na zaplatenie sumy 3.524,30 eur (konanie vedené pod sp.zn. 34Rob/216/2012,
dnes 32Cb/201/2012 - pozn. súdu). Vzhľadom na povahu prepravovanej zásielky - skleného vlákna - je
tu možnosť, že k poškodeniu zásielky došlo aj spôsobmi citovanými v ust. § 769 Občianskeho zákonníka.
Žalovaný tiež uviedol, že voči žalobcovi eviduje záväzok v celkovej sume 522,- eur, ktorú si žalovaný
ponechal ako zádržné.

4. Žalobca vo vyjadrení k podanému odporu prednesenému na pojednávaní dňa 21.09.2015 uviedol,
že žalovaný je počas prepravy zásielky za ňu zodpovedný, k poškodeniu prepravovaného tovaru došlo,
žalobca škodu odosielateľovi zásielky zaplatil, a to vo výške, aká bola následne fakturovaná žalovanému,
t.j. 4.346,25 eur a pokiaľ si takúto výšku škody uplatnil žalovaný ako poistnú udalosť voči poisťovni

titulom poistenia zo zodpovednosti za škodu na prepravovanej zásielke, má sa za to, že i žalovaný má
výšku škody za ustálenú a tým ju v tomto rozsahu uznal.

5. Na to žalovaný na tomto pojednávaní poukázal na stav prepravovanej zásielky počas jej vykládky
v mieste vykládky, to je, že tri palety sa síce napoly prevrátili a tovar sa vysypal, ale ani jeden kotúč
skleného vlákna sa nepoškodil. Pritom u odosielateľa zásielky spoločnosti Johns Manville Slovakia a.s.
bol vykonaný záznam o likvidácii troch paliet o váhe 3477 kg skleného vlákna ako nepoužiteľný odpad.
Žalovaný namietol, že mohli byť poškodené iba tri cievky skleného vlákna, zvyšok z prevrátených troch
paliet bol použiteľný, nepoškodený. Žalovaný tvrdí, že zásielka bola chybne balená. V tejto súvislosti
navrhol výsluch svedkov, zodpovedných zamestnancov odosielateľa zásielky, ktorými podľa záznamu
o vrátenej zásielke boli členovia likvidačnej komisie S., S., H.. V priebehu konania žalovaný navrhol
vykonať znalecké dokazovanie.

6. Súd uznesením zo dňa 19.05.2016, č.k. 11Cb/56/2013-169 nariadil znalecké dokazovanie znalcom
z odboru preprava, odvetvie preprava, špedícia a zasielateľstvo a uložil znalcovi vyjadriť sa, či bola
zásielka skleného vlákna navitá na cievkach, uložená na drevených paletách, na každej palete zabalená
do kartónových obalov a prepáskovaná, primerane chránená pred poškodením počas nakládky,
vykládky, ale najmä počas jej prepravy, a to vzhľadom na povahu tovaru, hmotnosť jednotlivých cievok,
spôsob ako bola zásielka umiestnená na náves nákladného vozidla, náročnosť a dĺžku prepravy z
miesta nakládky do miesta vykládky, špecifikovať príčinu poškodenia zásielky, najmä príčinnú súvislosť
medzi poškodením zásielky a stupňom jej ochrany zvoleným obalom, použitým odosielateľom zásielky,
spoločnosťou Johns Manville Slovakia a.s., Strojárenská 1, 917 99 Trnava. Vyjadriť sa, vzhľadom na
povahu tovaru (sklené vlákno), aký obal sa v obchodnom styku bežne používa i v európskom kontexte,
keďže v tomto prípade išlo o medzinárodnú prepravu tovaru zo Slovenska do Francúzska.

7. V znaleckom posudku č. 3/16 dospel znalec k záveru, že pri vykládke vozidla bolo zistené, že
sú poškodené tri palety. Pri citlivom tovare je zvykom, že ak je podozrenie na poškodenie, odmietne
príjemca celú poškodenú balnú jednotku/paletu. To sa aj stalo, a je na rozhodnutí príjemcu, ako s
poškodenou zásielkou naloží. Príjemca vykonal zápis do nákladného listu CMR č. SK XXXXXXX, kedy
uviedol: Tri palety poškodené. Do výhrad a poznámok dopravcu vodič dopravcu uviedol, že tri palety sa
na pol prevrátili, vysypal sa tovar, ale ani jeden kotúč skleného vlákna sa nepoškodil. Vodič teda súhlasil,
že tri palety boli poškodené - boli v inom stave, ako keď ich nakladal u odosielateľa. Vyjadrenie vodiča
na adresu poškodenia vlákien netreba brať do úvahy, vodič nie je odborník, nemal technické vybavenie
ani znalosti, je to jeho subjektívny názor. Znalec v znaleckom posudku opísal stav poškodenia zásielky
zistený z fotografií. Znalec v znaleckom posudku uvažuje o príčinách poškodenia zásielky. Uviedol, že
všetky príčiny poškodenia mohli spôsobiť škodu s menšou či väčšou pravdepodobnosťou, aby vylúčil
niektorú z príčin, žiadal od žalovaného informáciu, či vozidlo viezlo ešte iný tovar, s inou CMR-kou, od
iného odosielateľa a k inému príjemcovi, či má faktúry, tachografové krúžky, či záznam z GPS, z ktorých
podkladov by vedel zistiť, či vozidlo po ceste nezastavilo, či nenaložilo - nevyložili iný tovar. Žalovaný
reagoval oznamom, že tachografový záznam nemá, vozidlo malo tachograf na digitálnu kartu vodiča,
čo sa archivuje dva roky. GPS žalovaný v kritickom období ešte nemal. Žalovaný tiež uviedol, že preto
nevie zistiť, či bol na ložnú plochu vozidla naložený aj iný tovar.

8. Žalobca so závermi znalca súhlasil, žalovaný so závermi znalca nesúhlasil, nakoľko sa podľa neho
vôbec nevysporiadal so zadanými otázkami. Znalec sa na základe údajov zistených od odosielateľa
zásielky stotožnil s vyjadrením, že kartónové obaly sú štandardné, „pričom hlavnou úlohou (znalca) bola
skutočnosť zistenia tohto tvrdenia“.

9. Súd vo veci vykonal dokazovanie najmä výsluchom právneho zástupcu žalobcu, žalovaného, jeho
právneho zástupcu, svedkov - členov likvidačnej komisie spoločnosti Johns Manville Slovakia a.s.
(odosielateľa zásielky), objednávkou, faktúrami, medzinárodným nákladným listom SK XXXXXXX,
záznamom o reklamácii č. XXXX-XXX z 30.08.2011, zaslaním podkladov o likvidácii poistnej udalosti z
05.06.2012, znaleckým posudkom č. 3/16 a zistil nasledovný skutkový a právny stav:

10. Z objednávky na prepravu č. Y. zo dňa 24.08.2011 súd zistil, že žalobca si u žalovaného objednal
nakládku 22000 kg tovaru s miestom nakládky Johns Manville Slovakia a.s., s dátumom nakládky
25.08.2011, s poznámkou: Potrebná zadná zabezpečovacia lišta, pri nedodržaní časového okna pokuta

100 eur, s miestom vykládky Chomarat Textiles Industries, Francúzsko, tovar: sklené vlákno na paletách,
dátum vykládky: 29.08.2011, dohodnutá cena za dopravu: 1.780,- eur + 20 % DPH, splatnosť 30 dní.

11. Z medzinárodného nákladného listu č. SK XXXXXXX zo dňa 24.08.2011 súd zistil, že žalovaný
vykonal prepravu tovaru (20 paliet skleného vlákna) z Trnavy (odosielateľ Johns Manville Slovakia a.s.)
do Le Cheylard (príjemca Chomarat Textiles Industries). V časti 18 výhrady a poznámky dopravcu
sa uvádza: „Tri palety sa na pol prevrátili, vysypal sa tovar, ale ani jeden kotúč skleného vlákna sa
nepoškodil.“. V záverečnej časti o potvrdení o odovzdaní colného tranzitného dokladu sa nachádza
poznámka vo francúzskom jazyku: „Tri palety poškodené.“.

12. Zo záznamu o reklamácii č. XXXX-XXX súd zistil, že zákazník Chomarat FRA reklamoval tri palety,
to je 3477 kg tovaru, ktorý vrátil a žiada náhradu škody za toto množstvo: 3477 kg/1,25 eur, čo je spolu
4.346,25 eur, a ktorý mu bol dodaný dňa 29.08.2011. Konkrétny stav poškodenia zásielky neopísal,
avšak súčasťou záznamu o reklamácii je fotodokumentácia poškodenia, v anglickom jazyku je opísaný
priebeh zistenia poškodenia a reakcia vodiča, ktorý zásielku prepravoval.

13. Z oznámenia odosielateľa zásielky žalobcovi zo dňa 05.06.2012 súd zistil, že vzhľadom na rozsah
a spôsob poškodenia tovaru (najmä deformácia cievok a znehodnotenie tovaru zašpinením z dôvodu
jeho pádu na zem), nebolo možné tovaru ani prepracovať vo výrobe, ani predať za akúkoľvek nižšiu
cenu, keďže z technologického hľadiska nebolo možné tovar využiť v ďalšom výrobnom procese, tovar
bol zlikvidovaný ako odpad v celom likvidovanom množstve 3477 kg dňa 18.10.2011. O tejto skutočnosti
predložil vážny lístok č. XXXXXX.

14. Dohovor CMR má prednosť v zmysle § 756 Obchodného zákonníka pred právnou úpravou
obsiahnutou v Obchodnom zákonníku.

Podľa čl. 1 ods. 1 Dohovoru o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej nákladnej doprave
(CMR)11/1975 Zb. (ďalej len „Dohovor CMR“), tento Dohovor sa vzťahuje na každú zmluvu o preprave
zásielok za odplatu cestným vozidlom, ak miesto prevzatia zásielky a predpokladané miesto jej dodania,
ako sa uvádza v zmluve, ležia v dvoch rôznych štátoch, z ktorých aspoň jeden je zmluvným štátom tohto
Dohovoru. Toto ustanovenie platí bez ohľadu na trvalé bydlisko a štátnu príslušnosť strán.

Podľa čl. 4 Dohovoru CMR, dokladom o uzavretí prepravnej zmluvy je nákladný list. Ak nákladný list
chýba, ak má nedostatky alebo ak sa stratil, nie je tým existencia alebo platnosť prepravnej zmluvy
dotknutá a vzťahujú sa na ňu aj naďalej ustanovenia tohto Dohovoru.

Podľa čl. 6 ods. 1 Dohovoru CMR, nákladný list musí obsahovať tieto údaje: a) miesto a dátum
vystavenia, b) meno a adresu odosielateľa, c) meno a adresu dopravcu, d) miesto a dátum prevzatia
zásielky a miesto jej určenia, e) meno a adresu príjemcu, f) obvyklé pomenovanie povahy prepravovanej
veci a druh obalu; pri veciach nebezpečnej povahy ich všeobecne uznávané označenie, g) počet kusov,
ich zvláštne značky a čísla, h) hrubú váhu zásielky alebo iným spôsobom vyjadrené množstvo tovaru, i)
náklady spojené s prepravou (dovozné, vedľajšie poplatky, clá a ostatné výdavky vznikajúce od okamihu
uzavretia zmluvy až do vydania zásielky),j) pokyny potrebné pre colné a iné úradné konania, k) údaj o
tom, že preprava aj napriek akejkoľvek opačnej doložke podlieha ustanoveniam tohto Dohovoru.

Podľa čl. 8 ods. 1 a ods. 2 Dohovoru CMR, pri prevzatí zásielky na prepravu dopravca preskúma)
správnosť údajov v nákladnom liste o počte kusov a o ich značkách a číslach, b) zjavný stav zásielky
a jej obalu. Ak dopravca nemá vhodné prostriedky, aby mohol preskúmať správnosť údajov uvedených
v odseku 1 písm. a) tohto článku, zapíše do nákladného listu výhrady aj s ich odôvodnením. Tak isto
musí odôvodniť všetky výhrady, ktoré urobil voči zjavnému stavu zásielky a jej obalu. Tieto výhrady
nezaväzujú odosielateľa, iba ak ich v nákladnom liste výslovne uznal.

Podľa čl. 9 ods. 1 a ods. 2 Dohovoru CMR, nákladný list je, pokiaľ sa nedokáže opak, vierohodným
dokladom o uzavretí a obsahu prepravnej zmluvy, ako aj o prevzatí zásielky dopravcom. Ak nákladný
list neobsahuje výhrady dopravcu s ich odôvodnením, platí právna domnienka, že zásielka a jej obal
boli v okamihu prevzatia dopravcom v dobrom zjavnom stave a že počet kusov, ich značky a čísla sa
zhodovali s údajmi v nákladnom liste.

Podľa čl. 17 ods. 1 Dohovoru CMR, dopravca zodpovedá za úplnú alebo čiastočnú stratu zásielky alebo
za jej poškodenie, ktoré vznikne od okamihu prevzatia zásielky na prepravu až do okamihu jej vydania,
ako aj za prekročenie dodacej lehoty.

Podľa čl. 17 ods. 2 Dohovoru CMR, dopravca je oslobodený od tejto zodpovednosti, ak stratu zásielky,
jej poškodenie alebo prekročenie dodacej lehoty zavinil oprávnený, príkaz oprávneného, ktorý nebol
zavinený nedbalosťou dopravcu, vlastnou chybou zásielky alebo okolnosťami, ktoré dopravca nemôže
odvrátiť a ktorých následky odstrániť nie je v jeho moci.

Podľa čl. 18 ods. 1 Dohovoru CMR, dôkaz o tom, že strata zásielky, jej poškodenie alebo prekročenie
dodacej lehoty vznikli niektorou z príčin uvedených v článku 17 ods. 2, patrí dopravcovi.

Podľa čl. 23 ods. 1, 2, 3, 4 Dohovoru CMR, ak dopravca má podľa ustanovení tohto Dohovoru povinnosť
nahradiť škodu za úplnú alebo čiastočnú stratu zásielky, vypočíta sa náhrada z hodnoty zásielky v mieste
a čase jej prevzatia na prepravu. Hodnota zásielky sa určuje podľa burzovej ceny, a ak nie je burzová
cena, podľa bežnej trhovej ceny, a ak nie je ani burzová ani bežná trhová cena, podľa všeobecnej
hodnoty tovaru rovnakej povahy a akosti. Náhrada škody nesmie presahovať 8,33 číselných jednotiek za
kilogram chýbajúcej hrubej hmotnosti. Okrem toho sa uhrádza dovozné, clo a iné výdavky vzniknuvšie
v súvislosti s prepravou zásielky, a to pri úplnej strate v plnej výške a pri čiastočnej strate pomerným
dielom; iné škody sa neuhrádzajú.

Podľa čl. 25 ods. 1 Dohovoru CMR, pri poškodení zásielky uhrádza dopravca sumu, o ktorú sa jej
hodnota znížila; suma sa vypočítava z hodnoty zásielky určenej podľa článku 23 ods. 1, 2 a 4.

Podľa čl. 25 ods. 2 Dohovoru CMR, náhrada škody nesmie však presahovať: a) ak je poškodením
znehodnotená celá zásielka, sumu, ktorá by sa vyplatila pri jej úplnej strate; b) ak je poškodením
znehodnotená len časť zásielky, sumu, ktorá by sa vyplatila pri strate znehodnotenej časti zásielky.

Podľa čl. 30 ods. 1 a ods. 2 Dohovoru CMR, ak príjemca prevzal zásielku bez toho, že spolu s dopravcom
náležite zistil jej stav alebo oznámil dopravcovi výhrady s uvedením všeobecných údajov o povahe straty
alebo poškodenia najneskoršie pri prevzatí zásielky, ak ide o straty alebo poškodenia zjavne znateľné,
a najneskoršie do 7 dní odo dňa vydania zásielky, nepočítajúc do toho nedele a uznané sviatky, ak ide
o straty alebo poškodenia zjavne neznateľné, predpokladá sa, pokiaľ sa nepreukáže opak, že dostal
zásielku v stave uvedenom v nákladnom liste. Ak ide o straty alebo poškodenie zjavne neznateľné,
musia sa uvedené výhrady urobiť písomne. Ak stav zásielky náležite zistil príjemca a dopravca, je proti
výsledku takého zistenia prípustný dôkaz len vtedy, ak ide o straty alebo poškodenie zjavne neznateľné
a ak príjemca poslal dopravcovi písomne výhrady do 7 dní po tomto zistení, nepočítajúc do toho nedele
a uznané sviatky.

Podľa čl. 36 Dohovoru CMR, nároky zo zodpovednosti za stratu zásielky, za jej poškodenie alebo
za prekročenie dodacej lehoty sa môžu okrem prípadov vzájomnej žaloby alebo námietok v spore o
nároky uplatnené na podklade tej istej prepravnej zmluvy uplatniť žalobou len proti prvému dopravcovi,
poslednému dopravcovi alebo proti dopravcovi, ktorý vykonal tú časť prepravy, počas ktorej došlo k
udalosti, ktorá je príčinou straty zásielky, jej poškodenia alebo prekročenia dodacej lehoty; žaloba sa
môže podať súčasne aj proti niekoľkým z týchto dopravcov.

Podľa čl. 37 Dohovoru CMR, dopravca, ktorý podľa ustanovení tohto Dohovoru zaplatil náhradu
škody, má, pokiaľ ide o zaplatenú náhradu, úroky a výdavky, právo postihu proti dopravcom, ktorí sa
zúčastňovali na preprave, podľa týchto ustanovení: a) dopravca, ktorého konaním bola spôsobená
škoda, je povinný niesť sám jej náhradu, či už ju zaplatil on alebo iný dopravca; b) ak škoda bola
spôsobená konaním dvoch alebo viacerých dopravcov, musí každý z nich zaplatiť sumu zodpovedajúcu
podielu jeho zodpovednosti; ak sa podiel zodpovednosti nedá určiť, zodpovedá každý dopravca pomerne
podľa podielu prepravného, ktorý mu patrí; c) ak sa nedá zistiť, ktorý z dopravcov má zodpovednosť,
rozdelí sa náhrada v pomere uvedenom pod písmenom b) medzi všetkých dopravcov.

15. V predmetnom konaní sa žalobca domáha od žalovaného zaplatenia sumy 4.556,25 eur s
príslušenstvom a náhrady trov konania, a to titulom náhrady škody vzniknutej počas prepravy tovaru vo

výške 4.346,25 eur, po započítaní sumy vo výške 3.824,25 eur, ako i nákladov spojených so spätnou
prepravou poškodeného tovaru vo výške 732,- eur.

16. Na úvod je potrebné uviesť, že súd, vychádzajúc z ustanovenia článku 1 Dohovoru CMR, na právny
vzťah medzi žalobcom a žalovaným aplikoval ustanovenia Dohovoru CMR, nakoľko miesto nakládky i
vykládky v každej jednotlivej zmluve o preprave leží v dvoch rôznych štátoch, pričom oba sú zmluvnými
štátmi Dohovoru CMR (Slovenská republika a Francúzska republika).

17. Súd mal v konaní za preukázané, že na základe Zmluvy o preprave veci uzavretej medzi stranami
sporu sa žalovaný zaviazal, že prepraví zásielku (20 paliet skleného vlákna) z miesta odoslania Trnava
do miesta určenia Le Cheyrad.

18. Pri preprave tovaru došlo k poškodeniu zásielky, o čom svedčí zápis výhrady v medzinárodnom
nákladnom liste č. SK XXXXXXX. V medzinárodnom nákladnom liste č.l. 5 v časti výhrady a poznámky
dopravcu bola urobená nasledovná výhrada: „Tri palety sa napoly prevrátili, vysypal sa tovar, ale ani
jeden kotúč skleného vlákna sa nepoškodil“, v kolónke o potvrdení colného tranzitného dokladu bolo
vo francúzskom jazyku poznačené „Tri palety poškodené.“ Súd k uvedenému uvádza, že dohovor
CMR v čl. 30 ods. 1 nerozlišuje pojem obalový materiál alebo tovar, ale uvádza pojem „zásielka“.
Súd pod pojmom zásielka rozumie prepravovaný tovar zabalený v obalovom materiáli ako celok. Ide v
podstate o jednu (zabalenú) vec, jedno teleso, a nie o dve rozdielne veci prepravujúce sa samostatne,
oddelene od seba. Ak teda účastníci v konaní hovoria o poškodení obalu, materiálu, súd má za to,
že v zmysle Dohovoru CMR ide o poškodenie zásielky. Výhrada má obsahovať všeobecné údaje o
povahe poškodenia, pričom nemusí poškodenie podrobne popisovať a nemusí obsahovať rozsah škody
ani príčinu škody. Predmetná výhrada uvedená vyššie obsahuje údaj o povahe poškodenia. Zápisom
výhrady príjemcu do medzinárodného nákladného listu dochádza k vyvráteniu prezumpcie prevzatia
zásielky v riadnom stave (v stave uvedenom v nákladnom liste). Zápisom výhrady zároveň nastupuje
právna domnienka, že k poškodeniu tovaru došlo počas prepravy, pokiaľ žalovaný nepreukáže opak
(t.j. dôkaz opaku nesie žalovaný). Ak bol teda v medzinárodnom nákladnom liste CMR urobený zápis o
poškodení tovaru, súd má za to, že ide o zápis výhrady v zmysle čl. 30 ods. 1 Dohovoru CMR, z ktorého
je zrejmé, že príjemca nedostal zásielku v stave uvedenom v nákladnom liste. Súd sa domnieva, že pri
zápise výhrady do CMR je irelevantné, či došlo iba k poškodeniu obalu alebo iba tovaru. Zápis výhrad
do nákladného listu iba potvrdzuje, že zásielka nebola prevzatá v stave, aký je uvedený v nákladnom
liste. A daný prípad toto tvrdenie iba potvrdzuje. Z povahy výhrady ako oznámenia všeobecného údaju o
poškodení zásielky vyplýva, že výhrada nesupluje uplatnenie nároku na náhradu škody, ani neobsahuje
presné určenie rozsahu a výšky škody. Je logické a bežné, že k presnému určeniu výšky škody dôjde
až po následnom posúdení rozsahu poškodenia, vytriedení poškodeného a nepoškodeného tovaru.

19. Uvedené však má za následok len posúdenie, na kom leží dôkazné bremeno, že zásielka bola
doručená v stave uvedenom v nákladnom liste CMR, resp. či zásielka bola doručená ako poškodená
alebo bez poškodenia. Ak by aj súd dospel k záveru, že dôkazné bremeno ohľadne poškodenia
tovaru zaťažuje žalobcu, súd konštatuje, že žalobca toto dôkazné bremeno uniesol, keď doložil súdu
Reklamáciu odosielateľa zásielky V.-XXXX-XX z 26.10.2011, Záznam o reklamácii č. XXXX-XXX, z
ktorých jednoznačne vyplýva poškodenie zásielky, jej rozsah, ako aj výška.

20. Ako vyplýva z obsahu spisu zo skutkových zistení súdu, v medzinárodnom nákladnom liste
č. SK XXXXXXX sa udáva množstvo prepravovaných 20 paliet skleného vlákna, v čase nakládky
vodič dopravcu (žalovaného) neurobil žiadnu výhradu a nákladný list podpísal. Príjemca zásielky
vo Francúzsku prevzal tovar dňa 29.08.2011 s výhradou „tri palety poškodené“, vodič dopravcu
poznamenal do MNL výhradu „tri palety sa napoly prevrátili, vysypal sa tovar, ale ani jeden kotúč
skleného vlákna sa nepoškodil“. V podmienkach súdenej veci preto platí, že príjemca prevzal poškodenú
zásielku.

21. Tým, že dopravca (žalovaný) sa zúčastnil kontroly stavu zásielky a svojim podpisom (resp. podpisom
vodiča) na MNL potvrdil stav zásielky, vzťahuje sa na dopravcu čl. 30 ods. 2 Dohody CMR a zamedzuje
sa mu, aby neskôr výsledky kontroly stavu zásielky, teda prevrátenie troch paliet naložených cievkami
so skleným vláknom, popieral. Spoločné zistenie stavu zásielky urobené príjemcom a dopravcom, je
teda záväzné.

22. Žalovaný je presvedčený, že prevrátenie troch paliet ešte neznamená, že bola poškodená sama
zásielka - cievky skleného vlákna. Podľa čl. 17 ods. 2 Dohody CMR, dopravca je oslobodený od tejto
zodpovednosti, ak stratu zásielky, jej poškodenie alebo prekročenie dodacej lehoty zavinil oprávnený,
príkaz oprávneného, ktorý nebol zavinený nedbalosťou dopravcu, vlastnou chybou zásielky alebo
okolnosťami, ktoré dopravca nemôže odvrátiť a ktorých následky odstrániť nie je v jeho moci. Dopravca
sa môže odvolať na svoje oslobodenie od tejto povinnosti na základe uvedeného čl. 17 ods. 2, ak sa
ukáže, že škoda je následkom nejakého tam uvedeného dôvodu. Nesie však dôkazné bremeno, že určitá
zbavujúca skutočnosť, či určitá oslobodzujúca okolnosť spôsobila škodu (viď čl. 18 ods. 1 Dohody CMR).

23. V danom prípade by prichádzalo do úvahy oslobodenie od tejto zodpovednosti dopravcu
(žalovaného) z dôvodu zavinenia poškodenia zásielky oprávneným (tu odosielateľom zásielky). Bolo na
žalovanom, aby akékoľvek zavinenie na strane odosielateľa a príčinnú súvislosť s poškodením zásielky
preukázal, čo sa mu ani po znaleckom dokazovaní nepodarilo. Nebolo preto možné dospieť k záveru o
oslobodení dopravcu (žalovaného) od jeho zodpovednosti v zmysle čl. 17 ods. 2 Dohody CMR.

24. Pokiaľ ide o otázku oslobodenia od zodpovednosti dopravcu za poškodenie zásielky, poukazuje súd
aj na čl. 17 ods. 4 písm. b) Dohody CMR.

25. Podľa čl. 17 ods. 4 Dohody CMR, dopravca je s prihliadnutím na ustanovenia článku 18 ods. 2
až 5 oslobodený od zodpovednosti, ak strata alebo poškodenie vznikne z osobitného nebezpečenstva
súvisiaceho s jednou alebo s viacerými z týchto skutočností:
a) použitie otvorených vozidiel bez plachiet, ak také použitie vozidiel bolo výslovne dojednané a
poznamenané v nákladnom liste;
b) chýbajúci obal alebo chybný obal zásielky, ktorá je pre svoju povahu, ak nie je riadne balená alebo
ak nie je balená vôbec, vystavená stratám alebo poškodeniam;
c) manipulácia, naloženie, uloženie alebo vyloženie zásielky odosielateľom, príjemcom alebo osobami
konajúcimi za odosielateľa alebo príjemcu;
d) prirodzená povaha určitého tovaru, pre ktorú podlieha úplnej alebo čiastočnej strate alebo
poškodeniu, najmä lomom, hrdzou, vnútorným kazením, vysychaním, unikaním, normálnym úbytkom
alebo pôsobením hmyzu alebo hlodavcov;
e) nedostatočné alebo chybné značky alebo čísla jednotlivých kusov zásielky;
f) preprava živých zvierat.

26. Za aplikácie článku 17 ods. 4 písm. b) Dohody CMR však dopravca (žalovaný) musí v súlade s
článkom 18 ods. 2 osvedčiť, že poškodenie zásielky mohlo nastať z tohto dôvodu (písm. b)), teda z
dôvodu použitia vadného obalu zásielky odosielateľom, čím bola zásielka, vzhľadom na svoju povahu
(išlo o cievky skleného vlákna, kde to už len manipulácia s nimi, nie to prevrátenie, alebo posunutie
celých paliet) je vystavená poškodeniam.

27. Domnienka príčinnej súvislosti, tak ako je zakotvená v článku 18 ods. 4, uľahčuje dopravcovi jeho
dôkazné bremeno. Nepostačuje preto iba takéto nebezpečenstvá uvedené v článku 17 ods. 4 Dohovoru
CMR konštatovať, to na oslobodenie alebo zbavenie od zodpovednosti dopravcu nepostačuje. Dopravca
musí aspoň osvedčiť kauzalitu medzi existenciou tvrdeného nebezpečenstva a možným vznikom škody
a túto kauzalitu aspoň minimálne preukázať. Dopravca musí osvedčiť, že škoda mohla vzniknúť z
tvrdeného osobitného nebezpečenstva, musí však ísť o odôvodniteľnú a doložiteľnú možnosť, nie o
púhu pravdepodobnosť (porovnaj zhodne Sedláček, P. „Úmluva CMR (Komentář)“. Praha: 1. VOX a.s.
- Nakladatelství, 2009, s. 350, ako i Rozsudok NSČR, Judikát 23Cdo 1781/2010). Takáto možnosť z
vykonaného znaleckého dokazovania nevyplýva a zjavne by nevyplynula, vzhľadom na vyššie uvedené
ani z prípadného ďalšieho znaleckého dokazovania, nariadenia ktorého sa v tomto konaní žalovaný
domáhal a to práve z dôvodu dôkazného bremena spočívajúceho v osvedčení, že škoda mohla vzniknúť
z tvrdeného osobitného nebezpečenstva, z hľadiska odôvodniteľnej a doložiteľnej možnosti, nie iba z
hľadiska pravdepodobnosti.

28. Žalovaný teda neosvedčil, že k poškodeniu zásielky došlo použitím vadného obalu. Neosvedčil ani,
že počas prepravy postupoval s náležitou odbornou starostlivosťou (k povinnostiam dopravcu starať sa
o zásielky po dobu prepravy porovnaj napr. rozsudok NSČR sp.zn. 23Cdo 1383/2009 z 28.06.2011),
keď mal (resp. vodič dopravcu) vedomosť o údajoch v medzinárodnom nákladnom liste, viď oddiel 13
- pokyn odosielateľa v nemeckom jazyku: „kvôli vlastnostiam tovaru nie je možné gurtňovanie paliet),

ktorý údaj svedčí o potrebe zvýšenej ostražitosti počas cestnej prevádzky (brzdenie, prudké zatáčanie a
pod.), ako i práve o chúlostivosti tovaru (§ 17 ods. 4 písm. b) Dohody CMR) a hrozbe porušenia skleného
vlákna navinutého na cievkach.

29. Súd tak posúdil, že liberačné dôvody na strane dopravcu v súlade s článkom 17 ods. 1, 2 a 4
Dohody CMR žalovaný nepreukázal, a že ďalšie znalecké dokazovanie by sa pohybovalo iba v rovine
pravdepodobnosti, nie reálnych možností vzniku škody (citovaný Komentár k Dohode CMR P. Sedláčka).

30. Podľa § 255 ods. 1 CSP, súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci.

31. Podľa § 262 ods. 1 CSP, o nároku na náhradu trov konania rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí,
ktorým sa konanie končí.

32. Podľa § 262 ods. 2 CSP, o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

33. O trovách konania súd rozhodol podľa § 255 ods. 1 a § 262 ods. 1 CSP tak, že úspešnému žalobcovi
priznal právo na náhradu trov konania v celom rozsahu.

34. O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti tohto rozsudku
samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie, ktoré možno podať do 15 dní od doručenia jeho rovnopisu
písomne na podpísanom súde. V odvolaní treba popri označení súdu, ktorému je určené, spisovej
značky a označenia veci, ktorej sa týka, označení a podpise odvolateľa a uviesť tiež, v akom rozsahu
sa tento rozsudok napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie súdu považuje za nesprávne (odvolacie
dôvody, § 365 C. s. p.) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).

Ak povinný dobrovoľne nesplní povinnosť uloženú vykonateľným rozsudkom, môže sa oprávnený
domáhať jej splnenia v exekúcii.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.