Rozsudok Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Nitra

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Veronika Vnuková

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Nitra
Spisová značka: 9Csp/208/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 4116228166
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 05. 2018
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Veronika Vnuková

ECLI: ECLI:SK:OSNR:2018:4116228166.6

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

U. súd G. v spore žalobkyne: M. Q., narodená XX.X.XXXX, bytom C. XXX/X, G., právne zastúpená: Q.

kancelária C. & O., s.r.o., so sídlom L. XXXX/X, E., T.: XX XXX XXX proti žalovanému: I. R. A., a.s.,
so sídlom E. XXXX/XXX, O., T.: XX XXX XXX, právne zastúpený: Q. kancelária W. W. s.r.o., so sídlom
1. mája XXX/XX, E., T.: XX XXX XXX, o určenie, že zmluva je bezúročná a bezpoplatkov, zaplatenie
finančného zadosťučinenia, sudkyňou B.. Z. Z. takto

r o z h o d o l :

I. C. sa v sume XXX,XX eura zastavuje.

II. F. sa , že úverová zmluva číslo XXXXXXXXXX zo dňa XX.XX.XXXX uzavretá medzi žalobkyňou ako

dlžníkom a žalovaným ako veriteľom je bezúročná a bez poplatkov.

T.. J. je povinný vydať žalobkyni bezdôvodné obohatenie vo výške X XXX,XX eura do troch dní od
právoplatnosti tohto rozsudku.

IV. J. je povinný zaplatiť žalobkyni sumu vo výške XXX,XX eur ako primerané finančné zadosťučinenie
do troch dní od právoplatnosti tohto rozsudku.

V. J. sa proti žalovanému priznáva náhrada trov konania v rozsahu XXX%.

o d ô v o d n e n i e :

X. Žalobkyňa žalobou zo dňa X.XX.XXXX, doručenou U. súdu G. ( ďalej len „ súd“ ) XX.XX.XXXX
požaduje určenie, že úverová zmluva uzatvorená medzi stranami sporu je bezúročná a bezpoplatkov,
vydanie bezdôvodného obohatenia vo výške X XXX,XX eura a zaplatenie primeraného zadosťučinenia
vo výške XXX,XX eur. J. odôvodnila tým, že so žalovaným dňa XX.X.XXXX uzatvorili zmluvu o úvere č.
XXXXXXXXXX, na základe ktorej jej bol poskytnutý úver vo výške X XXX,XX eur, so splatnosťou XX
mesiacov, s výškou mesačnej splátky XX,XX eura so splatnosťou prvej splátky po mesiaci od dátumu

poskytnutia úveru a ďalších vždy k XX. dňu v mesiaci, celkovou čiastkou, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť
vo výške X XXX,XX eura, s P. vo výške XX,X % do XX,XX%, ročnou úrokovou sadzbou XX,XX%
a priemernou P. vo výške XX,XX%. O. zmluva je zmluvou spotrebiteľskou a zároveň spotrebiteľským
úverom a neobsahuje všetky náležitosti v zmysle zákona č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch
v znení platnom ku dňu uzavretia zmluvy ( ďalej len „ J.“). O. na to, že v zmluve absentuje údaj o
výške , počte a termíne splátok istiny, úrokov a iných poplatkov ( § 9 ods. X písm. k J. ) , nie je v nej
jednoznačne uvedená výška P. ani správne uvedená celková čiastka, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť

( § 9 ods. X písm. j J.) a zo zmluvy nie je zrejmá ani doba trvania zmluvy a termín konečnej splatnosti
úveru ( § 9 ods. X písm. f) J.). J. zavádza spotrebiteľa, keď pri matematickom výpočte počtu splátok a
výšky mesačnej splátky ( XX × XX,XX) dostaneme sumu X XXX,XX eura a nie X XXX,XX eura, ktorú
žalovaný v zmluve uvádza ako celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť. P. žalovaný v zmluvejednoznačne neuviedol výšku P., tak ako má na mysli ustanovenie § 9 ods. X písm. j) J.. J. tak bola
zavádzaná nie celkom jasnými údajmi, z ktorých nemôže byť schopná vyvodiť , aké bude skutoční
navýšenie sumy, ktorú si požičiava, a ktorú bude povinná zaplatiť. E. úver vo výške XX,XX% považuje za

neprimerane vysoký, keďže dohodnutá úroková miera je o XX,XX% vyššia ako bola priemerná úroková
miera z úverov poskytnutých v tomto období bankami. Z vyššie uvedeného má za to , že zmluva je
bezúročná a bezpoplatkov, pričom požičaná suma bola X XXX,XX eur , zaplatila X XXX,XX eura, teda
má za to, že na strane žalovaného došlo k bezdôvodnému obohateniu vo výške X XXX,XX eura, ktoré
je povinný vydať. E. požaduje finančné zadosťučinenie vo výške XXX,XX eur, keďže žalovaný porušil

jej práva ako spotrebiteľa, a to najmä s ohľadom na výrazný zásah do jej práv a neprimerané praktiky
pri poskytovaná úveru.

X. Žalovaný vo svojom vyjadrení zo dňa XX.X.XXXX ( str. XX a nasl. ) uviedol, že predmetná zmluva
o úvere žiadne neprijateľné podmienky , ktoré by spôsobovali značnú nerovnováhu v právach a
povinnostiach neobsahuje. K absencii údaja podľa § 9 ods. X písm. k) J. ( výška, počet a termíny splátok

istiny, úrokov a iných poplatkov... ) poukázal na skutočnosť, že žalovaný k úverovej zmluve priložil pri
jej podpise splátkový kalendár, ktorý tieto údaje obsahuje a bol podpísaný žalobkyňou dňa XX.X.XXXX.
V danej súvislosti tiež poukázal na A. N. parlamentu a P. XXXX/XX/ES z XX.X.XXXX o zmluvách a
spotrebiteľských úveroch a o zrušení smernice P. XX/XXX/ES ( ďalej len „ smernica“ ) a tvrdil, že táto
nebola do právneho poriadku transponovaná správne a dôležité je zohľadniť aj rozhodnutie A. dvora

vo veci C -XX/XX I. R. A., a.s. proti C. K.. G. , že členské štáty vo svojej vnútroštátnej úprave môžu
stanoviť bezúročnosť a bezpoplatkovosť, v prípade, ak zmluva neobsahuje všetky náležitosti, ale iba
za okolnosti, že ide o náležitosť, ktorou môže spochybniť možnosť spotrebiteľa posúdiť rozsahu svojho
záväzku. K namietanej absencii termínu konečnej splatnosti uviedol, podľa právnej teórie pojem termín
predstavuje pevný bod, ktorý ale nemusí byť učený konkrétne, napr. dátumom , ak je ho možné určiť

na základe výkladových pravidiel a ak je údaj o termíne končenej splatnosti uvedený dostatočne určito
a zrozumiteľne , nemôže ísť o chýbajúcu náležitosť. O. názoru žalobcu skutočnosť, že údaj o P. bol
uvedený vo forme úzkeho rozpätia hodnôt nemohla spôsobiť neistotu spotrebiteľa a sankciou nemôže
byť úplné odopretie úrokov a poplatkov z úveru. V. takéhoto určenia P. bola skutočnosť, že splátky boli
nastavené na XX. deň v mesiaci a keďže išlo o zmluvy uzatvárané na diaľku, nebolo možné v deň

vyhotovenia zmluvy presne určiť deň, kedy právne dôjde k jej uzavretiu a uvedený posun o niekoľko
dní pri rozpočítaní na celú dobu úveru matematicky viedol k rozpätiu možnej P.. K. zbytočného odkladu
po uzatvorení zmluvy však bola spotrebiteľovi oznámená presná výška P.. K výške dojednania o úroku
uviedol, že platné právo dovoľuje odplatu v dvojnásobnej výške priemernej bankovej P.. J. sa vyjadril
k primeranému finančnému zadosťučineniu , kde uviedol, že základným predpokladom na úspešné

uplatneniu práva na primerané finančné zadosťučinenie okrem preukázania ujmy je aj preukázanie ,
že žalovaný svojím konaním porušil súčasne - kumulatívne ustanovenia zákona o ochrane spotrebiteľa
a osobitného predpisu. V tejto časti žaloby mal žalovaný na za to, že žalobkyňa neuniesla dôkazné
bremeno ohľadne tohto, že zo strany žalovaného skutočne došlo k porušeniu práv alebo povinnosti
ustanovených zákonom o ochrane spotrebiteľa a osobitnými predpismi , navyše žalobkyni žiadna ujma

nevznikla.

X. Žalobkyňa k tvrdeniam žalovaného vo vyjadrení zo dňa X.XX.XXXX ( str. XX a nasl. ) uviedla, že
podľa právnej doktríny smernica nemá všeobecnú záväznosť ako nariadenie, pretože je adresovaná
iba členským štátom a nie fyzickým a právnickým osobám a tvrdenia žalovaného, že zmluva obsahuje

všetky náležitosti ako ukladá smernica neobstoja, nakoľko zákonodarca vo svojej podrobnejšej úprave
vyjadril, čo považuje za náležitosti zmluvy. J. na svojich vyjadreniach, že P. nie je uvedená jednoznačne,
obsahové náležitosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere sú kogentné, a teda strany sa od zákona nemôžu
odchýliť spôsobom, že namiesto konkrétnej hodnoty P. vypočítanej v zmysle zákona určia len prípadné
rozpätie s tým, že presnú výšku sa spotrebiteľ dozvie neskôr po uzatvorení zmluvy. P. zotrvala na svojich

tvrdeniach k náležitostiam podľa § 9 ods. X písm. f) a k), a tiež na absolútnej neplatnosti úrokov za úver
vo výške XX,XX% pre rozpor s dobrými mravmi. K primeranému finančnému zadosťučineniu uviedla,
že jediným predpokladom na jeho uplatnenie je porušenie práva alebo povinnosti ustanovenej zákonom
a osobitnými predpismi. Je nepochybné, že žalovaný porušil jej práva ako spotrebiteľa tým, že od nej
požadoval úroky v rozpore so zákonom a tým, že úverová zmluva neobsahovala zákonom stanovené

náležitosti, čím vzniklo na jeho strane bezdôvodné obohatenie. V dôsledku ujmy vzniknutej žalobcovi,
tento bol nútený sa domáhať svojich práv v tomto konaní. Z. na intenzitu uplatnených práv považuje
požadované finančné zadosťučinenie za primerané.X. Žalovaný , prostredníctvom právneho zástupcu , v duplike zo dňa XX.XX.XXXX ( str. XX a nasl. )
uviedol, že ustanovenia § 9 ods. X písm. k) J. je potrebné vykladať z pohľadu „ princípu právnej
istoty“ a z pohľadu princípu „eurokonformného výkladu právnej normy“. U. poukázal na rozsudok A.

dvora EÚ vo veci c -XX/XX a judikatúru A. dvora EÚ. O. na to, že právo na primerané finančné
zadosťučinenie je závislé od úspešného uplatnenia porušenia práva alebo povinnosti ustanovenej
zákonom a osobitným zákonom spotrebiteľom, ktorej porušením práva alebo povinnosti ustanovenej
zákonom o ochrane spotrebiteľa bola privodená určitá hrozba ujmy. Má za to, že tieto skutočnosti neboli
preukázané. Z. na uvedené žiadal žalobu zamietnuť ako nedôvodnú. A. žalobca vo svojom vyjadrení

zo dňa XX.XX.XXXX uviedol, že sa v plnom rozsahu pridržiava vyjadrení svojho právneho zástupcu,
spochybnilvýškubezdôvodnéhoobohatenia,keďžezmluvabolaukončenápredčasnýmsplatenímúveru
a žalobkyňa celkovo uhradila sumu vo výške X XX,XX eura , nie X XXX,XX eura. E. podľa jeho názoru
v žalobe absentuje naliehavý právny záujem.

X. Na pojednávaní konanom dňa XX.X.XXXX, na ktorom sa nezúčastnil žalovaný ani jeho právny

zástupca, ktorí svoju neúčasť ospravedlnili z dôvodu hospodárnosti a nezvyšovania nákladov konania ,
právny zástupca žalobkyne zotrval na doterajších písomných vyjadreniach a navrhoval, aby súd žalobe
v plnom rozsahu vyhovel.

X. Podaním zo dňa X.X.XXXX vzala žalobkyňa žalobu v časti vydania bezdôvodného obohatenia vo

výške XXX,XX eura späť a v ostatnom na žalobe zotrvala.

X.Súdvykonaldokazovanieoboznámenímsasožalobou,úverovouzmluvou,štandardnýmieurópskymi
informáciami o spotrebiteľskom úvere, vyjadreniami strán, údajmi o novoposkytnutých spotrebiteľských
úveroch , prehľadom platieb a zistil nasledovný skutkový a právny stav :

X. Žalobkyňa a žalovaným dňa XX.X.XXXX uzatvorili zmluvu o úvere č. XXXXXXXXXXXXXX , na
základe ktorej bol žalobkyni poskytnutý úver vo výške X XXX,XX eur , ktorý sa žalovaná zaviazala splatiť
v lehote XX mesiacov, s výškou mesačnej splátky XX,XX eura so splatnosťou prvej splátky po mesiaci od
dátumu poskytnutia úveru a ďalších vždy k XX. dňu v mesiaci. V zmluve bola uvedená celková čiastkou,

ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť vo výške XXXX,XX eura, P. bola stanovená vo výške XX,XX do XX,XX
%, ročná úrokovou sadzba vo výške XX,XX% a priemerná P. je v zmluve uvedená vo výške XX,XX%.
L. splatnosti je v zmluve uvedená ako: XX mesiacov po poskytnutí úveru a to do XX. dňa v poslednom
mesiaci. V zmluve ( bod XX ) je uvedené poistenie výdavkov ( dobrovoľné) K. O. s úhradou za poistenie
X,XX eura mesačne ( X,XX% z pravidelnej mesačnej splátky). V predmetnom bode je uvedené , že

klient podpisom zmluvy súhlasí s tým, aby bol poistníkom poistený pre prípad dlhodobej pracovnej
neschopnosti, straty pravidelného zdroja prímu a ďalej pre prípad invalidity alebo smrti následkom úrazu.
Vo vyhláseniach je uvedené, že klient podpisom zmluvy vyhlasuje, že sa oboznámil s obsahom poistnej
zmluvy č. XXXXXXXX/XXXX uzatvorenej medzi spoločnosťou , ako poistníkom , a Y. pojišťovnou J.
a.s., O., IČ: XXXXXXXX, ako poistiteľom , vrátené znení zvláštnych poistných podmienok, ktoré sú

neoddeliteľnou súčasťou poistenej zmluvy.

X. Z údajov o novoposkytntných spotrebiteľských úveroch ku dňu XX.X.XXXX ( zverejnených na
stránke ) vyplýva že pre spotrebiteľské úvery ( ostatné
nezabezpečené) do XXXX,XX eur splatné od X do XX rokov je priemerná P. vo výške XX,XX %.

XX. Z prehľadu platieb vyplýva, že žalobkyňa hradila splátky k predmetnému úveru v období od
XX.X.XXXX do X.X.XXXX vo výške XXXX,XX eura.

XX. Podľa § 497 zákona č. XXX/XXXX Zb.z. U. zákonník v znení neskorších predpisov ( ďalej len

„U.“) zmluvou o úvere sa zaväzuje veriteľ, že na požiadanie dlžníka poskytne v jeho prospech peňažné
prostriedky do určitej sumy a dlžník sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky vrátiť a zaplatiť úroky.

XX.Podľa§52ods.Xzákonač.XX/XXXXZb.U.zákonníkvzneníneskoršíchpredpisovvzneníúčinnom
ku dňu uzatvorenia zmluvy ( ďalej len „OZ“ ), spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na

právnu formu, ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom.

XX. Podľa § 5X ods. 2 OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy ustanovenia o spotrebiteľských
zmluvách, ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ,použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. U. zmluvné dojednania
alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné.

XX. Podľa § 5X ods. 2 OZ v aktuálnom znením ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky
iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je
to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. U. zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých
obsahomaleboúčelomjeobchádzanietohtoustanovenia,súneplatné.Navšetkyprávnevzťahy,ktorých
účastníkom je spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú ustanovenia U. zákonníka, aj keď by sa inak mali

použiť normy obchodného práva.

XX. Podľa § 52 ods. 3, X OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy dodávateľ je osoba, ktorá
pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej
podnikateľskej činnosti. A. je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná
v rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej činnosti.

XX. Podľa § 53 ods. 1, 2, 3, 5, X OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy spotrebiteľské
zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach
zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa (ďalej len "neprijateľná podmienka"). To neplatí, ak ide
o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavného predmetu plnenia a primeranosti ceny, ak tieto

zmluvné podmienky sú vyjadrené určito, jasne a zrozumiteľne alebo ak boli neprijateľné podmienky
individuálne dojednané. Za individuálne dojednané zmluvné ustanovenia sa nepovažujú také, s ktorými
mal spotrebiteľ možnosť oboznámiť sa pred podpisom zmluvy, ak nemohol ovplyvniť ich obsah. Ak
dodávateľ nepreukáže opak, zmluvné ustanovenia dohodnuté medzi dodávateľom a spotrebiteľom
sa nepovažujú za individuálne dojednané. G. podmienky upravené v spotrebiteľských zmluvách sú

neplatné. Ak predmetom spotrebiteľskej zmluvy je poskytnutie peňažných prostriedkov, nesmie odplata
podstatne prevyšovať odplatu obvykle požadovanú na finančnom trhu za spotrebiteľské úvery v
obdobných prípadoch. O. posudzovaní obdobnosti prípadov sa prihliada najmä na finančnú situáciu
spotrebiteľa, spôsob a mieru zabezpečenia jeho záväzku, objem poskytnutých peňažných prostriedkov
a lehotu splatnosti.

XX. Podľa § 3 ods. X OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy výkon práv a povinností
vyplývajúcich z občianskoprávnych vzťahov nesmie bez právneho dôvodu zasahovať do práv a
oprávnených záujmov iných a nesmie byť v rozpore s dobrými mravmi

XX. Podľa § 37 ods. X OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy právny úkon sa musí urobiť
slobodne a vážne, určite a zrozumiteľne; inak je neplatný

XX. Podľa § 39 OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy neplatný je právny úkon, ktorý svojím
obsahom alebo účelom odporuje zákonu alebo ho obchádza alebo sa prieči dobrým mravom.

XX. Podľa § 41 OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy ak sa dôvod neplatnosti vzťahuje len na
časť právneho úkonu, je neplatnou len táto časť, pokiaľ z povahy právneho úkonu alebo z jeho obsahu
alebo z okolností, za ktorých k nemu došlo, nevyplýva, že túto časť nemožno oddeliť od ostatného
obsahu.

XX. Podľa § 45X ods. 1 ,X OZ v znení účinnom ku dňu uzatvorenia zmluvy kto sa na úkor iného
bezdôvodne obohatí, musí obohatenie vydať. K. obohatením je majetkový prospech získaný plnením
bez právneho dôvodu, plnením z neplatného právneho úkonu alebo plnením z právneho dôvodu, ktorý
odpadol, ako aj majetkový prospech získaný z nepoctivých zdrojov.

XX. Podľa § 144 zákona č. XXX/XXXX Z.z. R. sporový poriadok v znení neskorších predpisov (ďalej len
R.) žalobca môže vziať žalobu späť.

XX. O. § 145 ods. X R. ak je žaloba vzatá späť sčasti, súd konanie v tejto časti zastaví. O čiastočnom

späťvzatí žaloby rozhodne súd v rozhodnutí vo veci samej.XX. Podľa § 146 ods. X R. súd konanie nezastaví, ak žalovaný so späťvzatím žaloby z vážnych dôvodov
nesúhlasí. Na nesúhlas žalovaného so späťvzatím žaloby sa neprihliada, ak dôjde k späťvzatiu žaloby
skôr, než sa začalo predbežné prejednanie sporu podľa § 168 alebo pojednávanie.

XX. Podľa § 137 písmeno d) R. žalobou možno požadovať, aby sa rozhodlo najmä o určení, určení
právnej skutočnosti, ak to vyplýva z osobitného predpisu.

XX. Podľa § 1 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch o iných úveroch a pôžičkách

pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „J.“) účinného v čase uzavretia
zmluvy spotrebiteľským úverom na účely tohto zákona je dočasné poskytnutie peňažných prostriedkov
na základe zmluvy o spotrebiteľskom úvere vo forme pôžičky, úveru, odloženej platby alebo obdobnej
finančnej pomoci poskytnutej veriteľom spotrebiteľovi.

XX. Podľa § 2 J. účinného v čase uzavretia zmluvy na účely tohto zákona sa rozumie: a) spotrebiteľom

fyzická osoba, ktorej je ponúkaný alebo bol poskytnutý spotrebiteľský úver na iný účel ako na výkon
zamestnania, povolania alebo podnikania, b) veriteľom fyzická osoba alebo právnická osoba, ktorá
ponúka alebo poskytuje spotrebiteľský úver v rámci svojej podnikateľskej činnosti, d) zmluvou o
spotrebiteľskom úvere zmluva, ktorou sa veriteľ zaväzuje poskytnúť spotrebiteľovi spotrebiteľský úver
a spotrebiteľ sa zaväzuje poskytnuté peňažné prostriedky vrátiť a zaplatiť celkové náklady spotrebiteľa

spojené so spotrebiteľským úverom, g) celkovými nákladmi spotrebiteľa spojenými so spotrebiteľským
úverom všetky náklady vrátane úrokov, provízií, daní a poplatkov akéhokoľvek druhu, ktoré musí
spotrebiteľ zaplatiť v súvislosti so zmluvou o spotrebiteľskom úvere a ktoré sú veriteľovi známe, okrem
notárskych poplatkov; do celkových nákladov patria aj náklady na doplnkové služby súvisiace so
zmluvou o spotrebiteľskom úvere, a to najmä poistné, ak spotrebiteľ musí navyše uzavrieť zmluvu o

poskytnutí takejto doplnkovej služby, aby získal spotrebiteľský úver alebo aby ho získal za ponúkaných
podmienok.

XX. Podľa § 9 ods. X J. účinného v čase uzavretia zmluvy zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať
písomnú formu. C. zmluvná strana dostane najmenej jedno jej vyhotovenie v listinnej podobe alebo na

inom trvanlivom médiu, ktoré je dostupné spotrebiteľovi.

XX. Podľa § 9 ods. X J. účinného v čase uzavretia zmluvy zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem
všeobecných náležitostí podľa U. zákonníka musí obsahovať f) dobu trvania zmluvy o spotrebiteľskom
úvere a termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru, j) ročnú percentuálnu mieru nákladov

a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané na základe údajov platných v čase
uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky predpoklady použité na výpočet tejto
ročnej percentuálnej miery nákladov, k) výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov,
prípadné poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým nesplateným zostatkom s rôznymi
úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia.

XX. Podľa § X1 ods. 1 písm. a), b) J. účinného v čase uzavretia zmluvy poskytnutý
spotrebiteľský úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov, ak zmluva o spotrebiteľskom úvere
nemá písomnú formu podľa § 9 ods. X a neobsahuje náležitosti podľa § 9 ods. X písm. a) až k) , r) a y) a § X0 ods. 1 ; v zmluve o spotrebiteľskom úvere je uvedená nesprávne ročná
percentuálna miera nákladov v neprospech spotrebiteľa.

XX. Podľa § 11 ods. X J. v znení účinnom od XX.XX.XXXX spotrebiteľ sa môže pred súdom domáhať
určenia neplatnosti zmluvy o spotrebiteľskom úvere alebo určenia bezúročnosti a bezpoplatkovosti
poskytnutého spotrebiteľského úveru žalobou.

XX. Podľa § 3 ods. X zákona č. XXX/XXXX o ochrane spotrebiteľa ( ďalej len „J.“) účinného v

čase uzavretia zmluvy proti porušeniu práv a povinností ustanovených zákonom s cieľom ochrany
spotrebiteľa môže sa spotrebiteľ proti porušiteľovi na súde domáhať ochrany svojho práva. J. sa môže
na súde proti porušiteľovi domáhať, aby sa porušiteľ zdržal protiprávneho konania a aby odstránil
protiprávny stav. U., ktorá na súde úspešne uplatní porušenie práva alebo povinnosti ustanovenejtýmto zákonom a osobitnými predpismi, má právo na primerané finančné zadosťučinenie od toho, koho
porušenie práva alebo povinnosti ustanovenej týmto zákonom a osobitnými predpismi je spôsobilé
privodiť ujmu spotrebiteľovi.

XX. Podľa § X ods. 3 J. účinného v čase uzavretia zmluvy každý spotrebiteľ má právo na ochranu pred
neprijateľnými podmienkami v spotrebiteľských zmluvách.

XX. Vzhľadom k podaniu žalobkyne zo dňa X.X.XXXX ktorým vzala žalobu späť v časti vydania

bezdôvodného obohatenia vo výške XXX,XX eura a skutočnosti, že žalovaný so späťvzatím nevyjadril
svoj nesúhlas, súd konanie v tejto časti zastavil a predmetom konania zostala len zostávajúca časť
uplatneného nároku na vydanie bezdôvodného obohatenia vo výške X XXX,XX eura.

XX. Súd má za to, že právny vzťah medzi stranami sporu, založený uzavretou zmluvou, je
spotrebiteľským vzťahom, kde na jednej strane vystupuje dodávateľ, ktorý konal v rámci predmetu svojej

obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti a na druhej spotrebiteľ - fyzická osoba, ktorý nekonal v
rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti, a tiež s ohľadom na okolnosť, že
predložená zmluva je nepochybne typovou spotrebiteľskou zmluvou, ktorá bola pre spotrebiteľa vopred
pripravená a jej obsah nemohol žiadnym spôsobom ovplyvniť, preto je ho potrebné posúdiť aj podľa
ustanovení zákona č. XX/XXXX Zb. U. zákonníka (ďalej len „OZ“) o spotrebiteľských zmluvách, zákona

č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene
a doplnení niektorých zákonov (ďalej len „zákon o spotrebiteľských úveroch“) a zákona č.XXX/XXXX
Z.z. o ochrane spotrebiteľa a to s prihliadnutím na právnu úpravu platnú v čase uzavretia zmluvy o
úvere. Z ustálenej rozhodovacej praxe tiež vyplýva, že ustanovenie § 5X ods. 2 tretej vety U. zákonníka,
podľa ktorého na všetky právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú

ustanovenia U. zákonníka, aj keď by sa inak mali použiť normy obchodného práva, sa vzťahuje aj na
právne vzťahy založené pred jeho účinnosťou ( rozhodnutie G. súdu SR z XX. apríla XXXX, sp. zn. X
M. XX/XXXX).

XX. Vzhľadom ku skutočnosti, že ide o určovaciu žalobcu , súd sa prioritne zaoberal skúmaním, či je

na určení bezúročnosti a bezpoplatokovosti zmluvy daný naliehavý právny záujem. G. právny záujem
na určení bezúročnosti a bezpoplatkovosti úveru vyplýva z ustanovenia § 11 ods. X J., ktoré bolo do
právneho poriadku zavedené s účinnosťou od XX.XX.XXXX, pričom zákonodarca nevymedzil žiadne
prechodné ustanovenia v súvislosti s uvedenou novou právnou úpravou, to znamená, že od jej účinnosti
sa vzťahuje aj na právne vzťahy založené pred týmto dňom. Z uvedeného rezultuje záver o danosti

naliehavého právneho záujmu na určení, že úver je bezúročný a bez poplatkov. V prípade, ak naliehavý
právny záujem na určení vyplýva zo zákona, nie je ho potrebné preukazovať.

XX. Je nesporné, že strany sporu uzatvorili dňa XX.X.XXXX zmluvu úvere č. XXXXXXXXXXXXXX , ktorá
je zmluvou spotrebiteľskou a na základe ktorej žalovaný poskytol žalobkyni úver vo výške X XXX,XX

eur, ktorý sa žalovaná zaviazala splatiť v XX mesačných splátkach po XX,XX eura. J. požaduje určenie
bezúročnosti a bezpoplatkovosti predmetnej zmluve, pretože zmluva neobsahuje náležitosti v zmysle
§ 9 ods. X písm. k) . f) J. a neobsahuje právny údaj o P. ( § 9 ods. 2. písm. j J. ) . Z. na uvedené
súd pristúpil k preskúmaniu zmluvy o úvere z pohľadu, či obsahuje zákonom vyžadované náležitosti pre
zmluvy o spotrebiteľských úveroch podľa zákona č. XXX/XXXX Z.z. účinného v čase uzatvorenia zmlúv

a jej preskúmaním zmluvy o úvere dospel súd k záveru, že zmluva o úvere neobsahuje údaj podľa § 9
ods. X písm. k) J., a síce výšku, počet a termíny splátok istiny, úrokov a iných poplatkov. V zmluve sa
uvádza len výška mesačnej splátky XX,XX eura bez bližšej špecifikácie, t.j. nie je splnená požiadavka,
aby zmluva obsahovala výšku splátky istiny, výšku splátky úrokov a výšku splátky iných poplatkov. J.
stanovenéčlenenieauvedeniejednotlivýchčiastokúverupredstavujeprehľadnévymedzeniepovinností

dlžníka tak, aby sa dokázal zorientovať v ponuke, a aby zároveň nebolo možné, aby si veriteľ voči
dlžníkovi uplatňoval aj nároky, na ktoré nemá právo. V. musí mať od začiatku prehľad, z akých položiek
pozostávajú jednotlivé splátky a ako dlho bude úver splácať, čo z jednotlivých splátok predstavuje istinu,
koľko úrok a odmena veriteľa a kedy je v prípade riadneho splácania úveru splatná posledná splátka. F.
pritomnemožnonahradiťuvedenímcelkovejvýškysplátky,anikebyzinýchustanovenízmluvyvyplývala

výška úrokov a poplatkov. X. náležitostí tohto ustanovenia je teda informovanie spotrebiteľa, aby vedel
rozlíšiť, aká časť splátky bude použitá na istinu, úrok a ďalšie poplatky, pretože potom je dostatočne
určité, akú časť istiny zaplatil, ako bude s jeho platbou naložené a akú časť úveru platí na úroky a iné
poplatky, teda odplatu veriteľa. P. nepostačuje, ak je uvedené členenie súčasťou samostatnej listiny -splátkového kalendáru, keďže tento nie je súčasťou zmluvy o úvere, navyše jeho existenciu žalovaný
nepreukázal.

XX. A. tiež zistil, že zmluva o úvere obsahuje nesprávnu celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť,
a to sumu XXXX,XX eura, nakoľko je v nej uvedené, že je dlžník povinný splatiť poskytnutý úver v
XX splátkach po XX,XX eura, čo pri matematickom prepočte predstavuje celkovú sumu X XXX,XX eur
(XX x XX,XX eura). V zmluve sú uvedené celkové náklady spotrebiteľa vo výške X XXX,XX eura . Je
zrejmé ,že žalovaný pri stanovení sumy celkovej čiastky , ktorú má spotrebiteľ zaplatiť vychádzal z výšky

splátky po odpočítaní úhrady za poistenie O. ( XX,XX - X,XX = XX,XX × XX = X XXX,XX ). V zmluve
je uvedené , že ide o dobrovoľné poistenie vo forme balíčka O.. Zo zmluvy tak ako je koncipovaná
žalovaným vyplýva, že poistenie bolo v zmluve vopred predtlačené a klient podpisom zmluvy súhlasí
s poistením. K uvedenému súd uvádza, že žalovaný žiadnym spôsobom nepreukázal, že poistenie
bolo dobrovoľné a nebolo podmienkou pre poskytnutie úveru a pri formulácii zmluvy, ktorá uvedený
„ dobrovoľný „ súbor poistenia má vo svojich ustanoveniach vopred predtlačený je ťažko predstaviteľné ,

že priemerný spotrebiteľ žiadajúci o poskytnutie úveru by s veriteľom„ rokoval“ o potrebe poistenia.
Z. spotrebiteľa , že sa oboznámil s obsahom poistnej zmluvy č. XXXXXXXX/XXXX uzatvorenej medzi
spoločnosťou , ako poistníkom , a Y. pojišťovnou J. a.s., O., IČ: XXXXXXXX, ako poistiteľom , vrátené
znení zvláštnych poistných podmienok, ktoré sú neoddeliteľnou súčasťou poistenej zmluvy je rovnako
spochybniteľné a len ťažko predstaviteľné, že sa s uvedenou poistnou zmluvou spotrebiteľka/ žalobkyňa

aj reálne oboznámila.

XX. V zmluve je uvedená P. ako rozpätie dolnej a hornej hranice (od XX,XX% do XX,XX%), čo
žalovaný odôvodňoval skutočnosťou , že splátky boli nastavené na XX. deň v mesiaci, a keďže
išlo o zmluvy uzatvárané na diaľku, nebolo možné v deň vyhotovenia zmluvy presne určiť deň,

kedy právne dôjde k jej uzavretiu a uvedený posun o niekoľko dní pri rozpočítaní na celú dobu
úveru matematicky viedol k rozpätiu možnej P.. K. zbytočného odkladu po uzatvorení zmluvy však
bola spotrebiteľovi oznámená presná výška P.. Takéto označenie P. nespĺňa presný údaj o výške
nákladov vzťahujúcich sa na úver v rámci jedného kalendárneho roku, a teda ani požiadavku
presnosti a jednoznačnosti vyjadrenia P.. E. právny názor vyplynul aj z rozhodnutia C. súdu v

J. č.k. XXCo/XXX/XXXX zo dňa XX.XX.XXXX, ktorý okrem uvedeného tiež konštatoval, že v deň
uzavretia úverovej zmluvy, musí byť uvedený v zmluve presný údaj o P.. T. o zmluvnú podmienku
stanovenú zákonom, ktorú nemožno obísť tak, aby vyvolala pochybnosti v právach a povinnostiach
slabšej zmluvnej strany. V prípade absencie takéhoto údaju sa úver sankcionuje vo vzťahu k
dodávateľovi - poskytovateľovi úveru, bezúročnosťou a bezpoplatkovosťou. G. súd uvádza, že údaj

o P. so zadanými vstupnými údajmi o výške poskytnutej splátky ( X.,XX eur) , počte a výške
splátok ( XX × XX,XX ), vzhľadom na vyššie uvedenú podmienku poistenia úveru pri uzatváraní
zmluvy , údaj uvedený v zmluve o úvere nie je ani v správnom rozpätí, keďže po prepočte
súdu cez predstavuje P. XX,XX% , keďže pri jej výpočte mali byť zohľadnené aj náklady
súvisiace s poistením, ktoré tak ako bolo žalovaným koncipované nespĺňalo atribúty dobrovoľnosti. Z.
na uvedené údaj o P. v zmluve o úvere nie je uvedený správne a je uvedený v neprospech spotrebiteľa,
pretože nezohľadňuje všetky náklady spotrebiteľa.

XX. Zmluva o úvere neobsahuje ani údaj o termíne konečnej splatnosti. V zmluve je uvedené, že
úver je splatný XX mesiacov po poskytnutí úveru, a to do XX. dňa v poslednom mesiaci, čo však
nie je postačujúce a navyše nespĺňa požiadavku určitosti a zrozumiteľnosti. J. § 9 ods. X písm.
f) J. je, aby spotrebiteľ už pri podpise zmluvy bol informovaný o tom, ako dlho je povinný plniť si

svoje povinnosti vyplývajúce mu zo zmluvy o spotrebiteľskom úvere. F. ustanovenie preto vyžaduje
presnú dátumovú špecifikáciu konečnej splatnosti úveru, pričom k uvedenému záveru možno dôjsť aj
gramatickým výkladom dotknutého ustanovenia, ktoré rozlišuje pojem „doba trvania zmluvy“ a pojem
„termín konečnej splatnosti spotrebiteľského úveru“. G. považovať za „termín konečnej splatnosti“ ak
veriteľ uvedie len spôsob jeho výpočtu . Aj z jazykového vyjadrenia tejto zákonnej náležitosti je zrejmé,

že zmluva má obsahovať „termín“, a nie „spôsob výpočtu termínu“, či „vzorec na výpočet termínu“. A.
„termín“ sa pritom rozumie „vymedzenie času, v ktorom treba splniť niečo“ (pozri C. slovník slovenského
jazyka 4, XXXX; dostupný na http://slovniky.juls.savba.sk). Na podporu tohto záveru možno uviesť, že
aj v prípade iných typov zmluvných dojednaní rozlišujú právne predpisy (celkom odôvodnene) určeniekonkrétneho údaja a spôsobu jeho výpočtu. Q. príklad možno poukázať na § 544 ods. X OZ týkajúci
sa zmluvnej pokuty, ktorá je podobne formalizovaným inštitútom ako kategória zmlúv o spotrebiteľskom
úvere („…v dojednaní musí byť určená výška pokuty alebo určený spôsob jej určenia“), či § 409 ods.

X U. zákonníka týkajúci sa dojednania kúpnej ceny („V zmluve musí byť kúpna cena dohodnutá alebo
musí v nej byť aspoň určený spôsob jej dodatočného určenia.“). F. termínu konečnej splatnosti úveru
len formou návodu v podobe matematického vzorca môže u priemerného spotrebiteľa môže spôsobiť
problémy pri určení dňa splatnosti.

XX. Žalobkyňa poukázala aj rozpor dohody o úrokoch vo výške XX,XX % s dobrými mravmi.
Po preskúmaní predmetnej zmluvy súd konštatuje, že ustanovenie o riadnom úroku je pre
rozpor s dobrými mravmi absolútne neplatné podľa § 39 OZ. G. vysoké úroky dojednané pri
zmluve o spotrebiteľskom úvere sú všeobecne považované za odporujúce uznávaným pravidlám
správania sa a mravným princípom spoločenského poriadku , a teda sú v rozpore s dobrými
mravmi. O. nebankových subjektoch, ktoré sú taktiež súčasťou finančného trhu sa vzhľadom

na vyššiu mieru rizika dá akceptovať vyššia úroková sadzba, nie však prekračujúca XXX%
oproti priemeru bánk. O. štatistického prehľadu priemerných úrokových sadzieb uverejnených G.
bankou A. na jej webovom sídle pri spotrebiteľských úveroch poskytnutých pre domácnosti, pre
spotrebiteľské úvery v trvaní nad X rokov máji XXXX bola priemerná úroková miera nových úverov
vo výške XX,XX% ročne (.X.dojednanývpredmetnej
zmluve ( XX,XX%) X a pol násobne prekračuje mieru priemerných úrokových sadzieb, čo spôsobuje
značnú nevyváženosť zmluvného vzťahu a porušuje pravidlá správania sa uznávané v spoločnosti. Na
podporu súd uvádza rozhodnutie G. súdu A. republiky sp.zn. XCdo/XX/XXXX zo dňa XX.X.XXXX, ktorý
uviedol, že neprimeranou a odporujúcou dobrým mravom je taká výška úroku v zmluve, ktorá podstatne

presahuje úrokovú mieru v dobe dojednania obvyklú, určenú najmä s prihliadnutím k najvyšším
úrokovým sadzbám , uplatňovaným bankami pri poskytovaní úverov alebo pôžičiek. V. o úroku je
podstatnou náležitosťou zmluvy, no v danom prípade súd pre rozpor tejto časti zmluvy nevyhodnotil celú
zmluvu za neplatnú, ale za neplatnú považuje len časť týkajúcu sa úroku z úveru, nakoľko v súlade s
§ 41 OZ neplatné časti právneho úkonu v zásade nezapríčiňujú neplatnosť celého právneho úkonu, ak

ich možno oddeliť od ostatného obsahu právneho úkonu. V danom prípade dojednanie o úroku z úveru
možno oddeliť od zvyšného obsahu zmluvy, ktorá ostáva platnou.

XX. K obrane žalovaného poukazom na nesprávnu transpozíciu smernice, eurokonformný výklad a
rozsudok A. dvora EÚ C-XX/XX súd uvádza, že A. dvor N. únie vykladá jedine a výlučne právo N. únie a

akotakýnikdyniejeoprávnenýposkytovaťvýkladprávavnútroštátneho,tedaajvdanomprípadeA.dvor
poskytol výlučne výklad A. N. parlamentu a P. XXXX/XX/ES č. XXXX/XX o zmluvách o spotrebiteľskom
úvere a o zrušení smernice P. XX/XXX/EHS a nevyjadroval sa k výkladu zákona č. XXX/XXXX Z. z. . C.
v sporoch medzi jednotlivcami je priamy účinok smernice v zásade vylúčený, vnútroštátne súdy musia
skúmať, či môžu smernici priznať aspoň účinok nepriamy, teda či môžu zákon vykladať eurokonformne.

E. nepriamy účinok smernice, a teda eurokonformný výklad zákona, však nie je absolútny, pretože takýto
výkladnemôženahradiťvýslovnézneniezákona,pretožebysajednaloovýkladcontralegem.(rozsudok
C. súdu v O. zo dňa XX.X.XXXX, sp.zn. XXCo/XX/XXXX) . Ak by súd aj pripustil nesprávnu transpozíciu
smernice pri stanovení náležitostí podľa § 9 ods. X písm. k ) a f) J. ( čo však netvrdí) nič to nemení na
skutočnosti, že P. uvedená v zmluve je nejednoznačná a určená v neprospech spotrebiteľa, čo samo o

sebe spôsobuje sankciu v podobe bezúročnosti a bezpoplatkovosti úveru.

XX. Keďže zmluva neobsahuje údaj podľa § 9 ods. X písm. k), f) J. (výšku, počet a termíny splátok istiny,
úrokov a iných poplatkov, termín konečnej splatnosti a dobu trvania zmluvy) a obsahuje nesprávny
údaj o P. , úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov podľa§ X1 ods. 1 písm. a) , b) J., preto súd

vyhovel žalobe žalobkyne určil, že zmluva o úvere č. XXXXXXXXXX zo dňa XX.X.XXXX uzatvorená
medzi žalobkyňou ako dlžníkom a žalovaným ako veriteľom je bezúročná a bez poplatkov.

XX. Ďalším nárokom sa žalobkyňa domáha vydania bezdôvodného obohatenia, po späťvzatí vo výške
X XXX,XX eura , pričom svoj nárok odôvodnila tým, že zmluva o úvere je bezúročná a bez poplatkov. M.

stranami nie je sporné, že žalobkyňa žalovanému k predmetnému úveru uhradila sumu X XXX,XX eura
a boli jej poskytnuté peňažné prostriedky vo výške X XXX,XX eur. Z. na vyššie uvedené skutočnosti,
keďže zmluva neobsahuje údaj podľa § 9 ods. X písm. k), f) J. (výšku, počet a termíny splátok istiny,
úrokov a iných poplatkov, termín konečnej splatnosti a dobu trvania zmluvy) a obsahuje nesprávny údajo P. úver sa považuje za bezúročný a bez poplatkov podľa § X1 ods. 1 písm. a) , b) J. a žalovaný tak
mal nárok len na vrátenie poskytnutej sumy úveru, teda na jeho strane vzniklo bezdôvodné obohatenie
vo výške XXXX,XX eura ( XXXX,XX - XXXX,XX). Po vykonanom dokazovaní dospel súd k záveru, že

žaloba je aj v časti o vydanie bezdôvodného obohatenia v plnom rozsahu dôvodná, preto jej vyhovel a
žalovaného zaviazal vydať žalobkyni bezdôvodného obohatenie vo výške X XXX,XX eura.

XX. Žalobkyňa ďalej žiadala, aby jej súd priznal primerané finančné zadosťučinenie vo výške XXX eur ,
a to z dôvodu porušenia jej práva ako spotrebiteľa , najmä s ohľadom na výrazný zásah do jej práv

a neprimerané praktiky žalovaného. Vo vzťahu k citovanému ustanoveniu zákona č. XXX/XXXX Z.z.,
či už v pôvodnom alebo terajšom znení, súd uvádza, že ide o ustanovenie s tzv. relatívne neurčitou
hypotézou, ktorá neustanovuje žiadne kritéria na vymedzenie toho, čo predstavuje primerané finančné
zadosťučinenie a ako treba určiť jeho výšku. G. znenie zákona o ochrane spotrebiteľa dokonca ešte
zmiernilo podmienky poskytnutia primeraného finančného zadosťučinenia, pretože toto sa v súčasnosti
poskytuje aj bez toho, aby porušenie práva alebo povinnosti spotrebiteľa ustanovené zákonom o

ochrane spotrebiteľa alebo osobitným predpisom, bolo spôsobilé privodiť ujmu spotrebiteľovi. A. mal
za to, že aj bez stanovenia kritérií výšky primeraného finančného zadosťučinenia treba vychádzať z
toho, že toto má plniť jednak funkciu satisfakčnú, jednak funkciu sankčnú tak, aby dostatočne odradilo
dodávateľa od nekalého konania, ktorého sa dopustil voči úspešnému spotrebiteľovi. Z. nemajetkovej
ujmy môže zodpovedať výške finančnej ujmy, ktorá spotrebiteľovi hrozila. Ak má mať primerané finančné

zadosťučineniedostatočnesatisfakčnýúčinokprespotrebiteľaazároveňvýchovnýaodstrašujúciúčinok
pre dodávateľa, možno prijať argumentáciu, že primerané finančné zadosťučinenie sa môže rovnať
majetkovej ujme, ktorá spotrebiteľovi hrozila alebo mu, ako je to v prejednávanej veci do skutočného
vydania bezdôvodného obohatenia dodávateľom, bola aj spôsobená (rozsudok C. súdu v O. zo dňa
XX.XX.XXXX, sp. zn. XXCo/XX/XXXX)

XX. Z vyššie citovaného ustanovenia vyplýva, že prípadný nárok na primerané finančné zadosťučinenie
má ten spotrebiteľ, ktorý na súde úspešne uplatní porušenie práva alebo povinnosti vyplývajúce zo
zákonov na ochranu spotrebiteľa. J. nedáva súdu na uváženie, či priznať finančné zadosťučinenie,
nakoľko v prípade úspešného uplatnenia práva spotrebiteľom mu nárok na finančné zadosťučinenie

vzniká priamo zo zákona. X. súdu je v takom prípade posúdiť a určiť výšku finančného zadosťučinenia.
V danom konaní súd vyhovel žalobkyni v plnom rozsahu v časti určenia bezúročnosti a bezpoplatkovosti
úveru a vydania istiny bezdôvodného obohatenia zo strany žalovaného a konštatoval, že uzatvorená
zmluva o úvere je bezúročná a bez poplatkov. J. ako veriteľ si tiež na základe zmluvy uplatňoval
neprimeranú „odplatu“ za úver, ktorá bola v rozopre s dobrými mravmi. Je preukázané, že žalovaný

sa dopustil viacerých nezákonných praktík voči žalobkyni. A. preto dospel k záveru, že žalobkyni
vznikol nárok na priznanie finančného zadosťučinenia, keďže na súde úspešne uplatnila porušenie
práva alebo povinnosti vyplývajúce zo zákonov na ochranu spotrebiteľa. G. súd poukazuje na to,
že z jeho rozhodovacej činnosti je mu známe, že žalovaný používa obdobné úverové zmluvy voči
veľkému množstvu spotrebiteľov ako jeho klientov, čím sa na ich základe nezákonne obohacuje. G.

jeho povinnosti konať s odbornou starostlivosťou a tiež disponovaniu s vysokým právnym povedomím,
sa nezdržal používania nezákonného postupu voči veľkému množstvu spotrebiteľov. A. prioritne pri
posúdení výšky finančného zadosťučinenia vychádzal z výšky bezdôvodného obohatenia X XXX,XX
eura a sumu XXX,XX eur uplatnenú žalobkyňou titulom primeraného finančného zadosťučinenia vo
vzťahu k výške bezdôvodného obohateni (aj keď súdna prax nevylučuje ani priznanie zadosťučinenia

vo výške ujmy, ktorá sa stala alebo hrozila spotrebiteľovi), považuje za primeranú, preto aj v tejto časti
žalobe vyhovel. E. suma by mala nielen satisfakčný účinok, ale najmä preventívny účinok, ktorý by
odradil žalovaného od uplatňovania nezákonných postupov.

XX. Podľa § 255 ods. X zákona č. XXX/XXXX Z.z . R. sporový poriadok v znení neskorších predpisov

( ďalej len „R.“) súd prizná strane náhradu trov konania podľa jej úspechu vo veci.

XX. Podľa § X62 ods. X R. o nároku na náhradu trov konania rozhodne bez návrhu súd v rozhodnutí,
ktorým sa konanie končí.

XX. Podľa § 262 ods. 2 R. o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.XX. O náhrade trov konania súd rozhodol podľa ustanovenia § 262 ods. X R. v spojení s § 255 ods.
X R. a žalobkyni , ktorá mala prevažný úspech vo veci priznal proti žalovanému náhradu trov konania
v rozsahu XXX% , keďže bola úspešná v plnom rozsahu pri určení bezúročnosti a bezpoplatkovosti

úveru, finančnom zadosťučinení a v prevažnej časti aj vo vydaní bezdôvodného obohatenia a zavinenie
v zastavujúcej časti vzhľadom k zvyšným uplatneným nárokom považoval súd len za nepatrné. O výške
trov konania rozhodne súdny úradník samostatným uznesením po právoplatnosti tohto rozhodnutia.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu je prípustné podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Okresnom
súde Nitra , písomne, v príslušnom počte rovnopisov s prílohami tak, aby sa jeden rovnopis s prílohami

mohol založiť do súdneho spisu a aby každý ďalší subjekt dostal jeden rovnopis s prílohami

V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 zákona č. 160/2015 Z. z. Civilný
sporový poriadok, ďalej CSP) uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z
akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha

(odvolací návrh). Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty
na podanie odvolania.

Podľa § 365 CSP, odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,

b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,

f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým isteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania.

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na
vykonanie exekúcie podľa zákona č. 233/1995 Z.z. o exekútoroch a exekučnej činnosti v platnom znení.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.