Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Bratislava
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Súd: Krajský súd Bratislava
Spisová značka: 57Cb/42/1999
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1099899462
Dátum vydania rozhodnutia: 22. 06. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Andrea Melknerová
ECLI: ECLI:SK:KSBA:2017:1099899462.27
Uznesenie
Krajský súd v Bratislave, v právnej veci žalobcu: PRAESIDIUM CONSULTING & INVESTMENT LTD,
Efesou 9, Paralimni, P. C. 5311, Famagusta, Cyprus /reg. č. HE 142092/, zast. JUDr. Sylviou Filipovou,
advokátkou,sosídlomRadvanská1,81101Bratislava,protižalovanémuv1.rade:MHManažment,a.s.,
IČO: 50 088 033, Trnavská cesta 100, Bratislava (predtým Fond národného majetku SR) a žalovanému v
2. rade: Centrálny depozitár cenných papierov SR, a. s., IČO 31 338 976, ul. 29. augusta 2/A, Bratislava,
obaja zast. Advokátskou kanceláriou BIZOŇ & PARTNERS, s.r.o., Hviezdoslavovo nám. 25, 811 02
Bratislava, o zaplatenie 3.101.175,10 Eur, takto
r o z h o d o l :
Súd priznáva prekladateľke PhDr. Eleonóre Brechtlovej, bytom Vlčkova 4, 811 06 Bratislava, odmenu
za preklad vo výške 50,94 Eur, slovom: päťdesiat Eur 94 eurocentov.
U p r a v u j e s a učtáreň Krajského súdu v Bratislave, aby vyplatila prekladateľke PhDr. Eleonóre
Brechtlovej, bytom Vlčkova 4, 811 06 Bratislava, odmenu za preklad vo výške 50,94 Eur, na jej účet
vedený v V. banke, a.s., číslo účtu: XXXXXXXXXX/XXXX, A.: R XXXX XXXX XXXX XXXX XXXX, R./
L.: V. SK BX, po nadobudnutí právoplatnosti tohto uznesenia zo štátnych finančných prostriedkov.
S. za preklad je zavedená v zozname trov pod položkou 2 na čl. 45.
o d ô v o d n e n i e :
1. Krajský súd v Bratislave uznesením č.k. 57Cb/42/1999-1363 zo dňa 06.04.2016 ustanovil v konaní
prekladateľku z jazyka nemeckého PhDr. Eleonóru Brechtlovú, za účelom prekladu písomností zo
slovenského do nemeckého jazyku a ak to bude potrebné, z jazyka nemeckého do jazyka slovenského.
2. Ustanovená prekladateľka vykonala preklad listiny - Predvolanie svedka na výsluch a doručila dňa
22.06.2017 spolu s vyúčtovaním odmeny za prekladateľský úkon č. 0117 nasledovne:
PREKLAD: § 10 písm. b) vyhlášky č. 491/2004 Z. z. Ministerstva spravodlivosti Slovenskej republiky o
odmenách, náhradách výdavkov a náhradách za stratu času pre znalcov, tlmočníkov a prekladateľov:
2 strany á 19,92 Eur Celkom: 39,84 Eur
PAUŠÁLNE VÝDAVKY: § 14 ods. 3 písm. a) vyhlášky
- každé písomné vyhotovenie prekladateľského úkonu
2ks á 2,66 Eur Celkom: 5,32 Eur
- vyhotovenie čiernobieleho listu písomne podaného prekladateľského úkonu 8ks á 0,10 Eur Celkom:
0,80 Eur
- overenie kópie 1 NS á 4,98 Celkom: 4,98 Eur
ODMENA CELKOM: 50,94 Eur
3. Odmena za preklad bola súdnou prekladateľkou vypočítaná v súlade s ustanoveniami citovanej
vyhlášky č. 491/2004 Z.z. správne a primerane, preto súd priznal odmenu prekladateľke tak, ako je
uvedené vo výroku tohto uznesenia.4. Podľa § 155 ods. 3 prvá veta zákona č. 160/2015 Z.z. Civilný sporový poriadok v znení účinnom od
01.07.2016 (ďalej len "CSP"), trovy tlmočenia podľa odseku 1 znáša štát.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu nie je prípustné odvolanie.
Proti uzneseniu súdu prvej inštancie vydanému súdnym úradníkom, ktoré treba doručiť, je prípustná
sťažnosť. Sťažnosť môže podať ten, v koho neprospech bolo uznesenie vydané v lehote 15 dní od
doručenia uznesenia na súde, ktorý napadnuté uznesenie vydal. O sťažnosti rozhoduje súd prvej
inštancie spravidla bez nariadenia pojednávania. Ak nie je sťažnosť dôvodná, súd sťažnosť zamietne.
Ak je sťažnosť dôvodná, súd napadnuté uznesenie zruší alebo zmení; s prípade zrušenia uznesenia je
súdny úradník viazaný právnym názorom súdu.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.