Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Viera Kováčová
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 20C/239/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7216210039
Dátum vydania rozhodnutia: 28. 05. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Viera Kováčová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2019:7216210039.4
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
S. súd F. II v právnej veci žalobkyne: E. Y., nar. XX.X.XXXX, bytom F., C. č. XXX/X, právne zastúpená H..
J. F., advokátom so sídlom v F., W. 1, proti žalovanému: R. S.a.r.L., so sídlom X C. M. de D., L- XXXX Z.
veľkovojvodstvo, zast. spoločnosťou F., O. a R. republika, s.r.o. so sídlom J. 4, O. armády č. XXX/X, XXX
XX P. F., IČ: XXX XXXXX, prevádzkujúca svoju činnosť v SR prostredníctvom F. O. a R. republika s.r.o.,
organizačná zložka so sídlom H. č. XX, XXX XX L., SR, A.: XX XXX XXX, právne zastúpená E.. E. Y., C.
kancelář s.r.o. so sídlom U. nábreží XXX/XX, XXX XX P. F., O. republika, IČ: XXXXXXXX, substitučne
zastúpený H.. E. D., advokát spoločnosti A. Z. s.r.o. so sídlom E. č. XX, H., A.: XX XXX XXX na základe
substitučnej plnej moci zo dňa XX.X.XXXX o určenie neplatnosti právneho úkonu, dohody o urovnaní
zo dňa XX.X.XXXX v znení dodatku č. X zo dňa XX.X.XXXX a úverovej zmluvy č. XXXXXXXXXX zo
dňa X.X.XXXX sudkyňou E.. Y. F.
r o z h o d o l :
I. R. určuje, že G. o urovnaní zo dňa XX.X.XXXX, v znení G. č. X zo dňa XX.X.XXXX uzavretá medzi
žalobcom a žalovaným je neplatná.
II. R. priznáva žalobkyni náhradu trov konania v miere XX %.
o d ô v o d n e n i e :
X. Žalobkyňa sa písomnou žalobou podanou na tunajší súd dňa XX.X.XXXX domáhala určenia
neplatnosti dohody o urovnaní zo dňa XX.X.XXXX v znení dodatku č. X zo dňa XX.X.XXXX uzatvorenej
medzi ňou a žalovaným a tiež neplatnosti úverovej zmluvy č. XXXXXXXXXX zo dňa X.X.XXXX
uzatvorenej medzi ňou a právnym predchodcom žalovaného.
X. Skutkovo žalobu odôvodnila nasledovne:
X. Dňa XX.X.XXXX uzatvorila so žalovaným dohodu o urovnaní v znení dodatku č. X zo dňa XX.X.XXXX.
J. predchodcom žalovaného bola spoločnosť P. M. R. a.s. so sídlom V. XXXX/XXX, J., s ktorou dňa
X.X.XXXX uzatvorila I. zmluvu č. XXXXXXXXXX na sumu XX.XXX,- Sk (X.XXX,XX eur) zúročenú
ročnou úrokovou sadzbou XX,XX %. J. predchodca žalovaného inicioval voči nej exekučné konanie,
ktoré však bolo zastavené z dôvodu, že rozhodcovský rozsudok nebol spôsobilým exekučným titulom,
a to N. Okresného súdu F. I, č.k. XXEr/XXXX/XXXX zo dňa XX.X.XXXX. Po zastavení exekúcie po
určitom období bola neustále telefonicky kontaktovaná, vyhrážaná ďalšou exekúciou, následne osobne
navštevovanázamestnancompánomO..V.konanímbolapodnesmiernympsychickýmtlakom,vktorom
stave po ubezpečení, že dohoda o urovnaní bude pre ňu výhodná, uzatvorila so žalovaným túto dohodu.
Až následne zistila, že jej pôvodný záväzok zanikol v dôsledku novácie a podpísala nový záväzok z
pôvodnej istiny vo výške X.XXX,XX eur s príslušenstvom, spolu vo výške X.XXX,XX eur na novú istinu
vo výške X.XXX,XX eur s úrokovou sadzbou X % ročne, pričom celková čiastka X.XXX,XX eur je tvorená
súčtom úveru, príslušenstva a celkových nákladov. X. záväzku nie len istina, ale aj samotný pôvodnýúrok a úroky z omeškania sú ešte úročené X % ročne. V. konanie odporuje dobrým mravom v zmysle
§ 39 OZ. S poukazom na ust. § 1 ods. X B. č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch a o iných
úveroch a pôžičkách pre spotrebiteľov a o zmene a doplnení niektorých zákonov, má preto za to, že
dohoda o urovnaní v znení dodatku č. 1, ako aj pôvodná úverová zmluva, je spotrebiteľským úverom, a
že obe zmluvy sú neplatnými úkonmi pre existenciu neprijateľných zmluvných podmienok, ktorými sú:
Zo splátkového kalendára, ktorý je súčasťou dohody o urovnaní nie je jasné, v akej výške sú splátky
istiny, splátky úrokov. G. o urovnaní obsahuje zmluvnú pokutu vo výške X,X % z dlžnej čiastky za každý
i len začatý deň omeškania, čím ale nie je dotknutá jej povinnosť hradiť úrok z omeškania vo výške
stanovenej S. zákonníkom. Má za to, že takouto sankciou je hrubo narušená rovnováha medzi stranami
dohody. V. poukázala na to, že žalovaný sa jej pri podpise nepreukázal plnou mocou na zastupovanie.
X. Žalovaný so žalobou nesúhlasil, túto žiadal zamietnuť. N., že plná moc pri uzatváraní dohody o
urovnaní bola predkladaná. V prípade, že by tomu tak nebolo, žalobkyňa by nemusela jednať. J. sa
týka dohodnutej zmluvnej pokuty vo výške X,X % denne z nezaplatenej sumy, táto pokuta predstavuje
XX,XX % ročne a podľa B. o spotrebiteľskom úvere č. XXX/XXXX Z.z. môže byť sankcia za omeškanie
maximálne vo výške priemernej hodnoty ročnej percentuálnej miery nákladov zvýšená o XX % p.a..
J. NBS priemerná K. bola v roku XXXX u nebankových spoločností cca XX % p.a. preto sankcia v
konkrétnom prípade nie je neprimeraná, ani proti dobrým mravom. J. sa týka tvrdenia žalobkyne, že
sa dostala do psychickej tiesne, uviedol, že pôvodný záväzok žalobkyne bol postúpený na súčasného
veriteľa žalovaného a činil X.XXX,XX eur nesplatená istina a úrok z omeškania do dňa postúpenie
pohľadávky. N. čiastka predstavovala len dlžnú istinu spoločne so zákonnými úrokmi z omeškania odo
dňa zosplatnenia do dňa podpísania dohody a poplatkami pôvodného veriteľa. X. s tvrdením žalobkyne,
že dohodu o urovnaní uzatvorila v psychickej tiesni a pod nátlakom. J. žalobkyňa pociťovala stav
psychickej tiesne, bolo to iba preto, že riadne a včas neuhradila svoj záväzok. Y. k tomu, že žalobkyňa
informovala žalovaného, že nie je schopná hradiť sumy v takej výške, ako boli v dohode dohodnuté,
žalovaný jej vyšiel v ústrety a uzatvorili dodatok č. X k dohode, v ktorej zohľadňoval jej finančnú situáciu.
X. Okresný súd F. II po vykonanom dokazovaní rozsudkom zo dňa XX.X.XXXX žalobu v celom rozsahu
zamietol. Vo vzťahu k prvému petitu vyslovenia neplatnosti dohody o urovnaní s poukazom na nový
procesný predpis ust. § 137 písm. c) M. a vo vzťahu k zmluve o úvere ešte zdôraznil, že stranou sporu
nebol účastník úverovej zmluvy, t.j. spoločnosť P. M. R..
X. Krajský súd v F. v dôsledku odvolania sa žalobkyne rozsudkom zo dňa XX.X.XXXX (sp. zn. XCo/XXX/
XXXX-XXX) potvrdil rozsudok súdu prvej inštancie vo výroku o zamietnutí žaloby o určenie neplatnosti
úverovej zmluvy, ale v prevyšujúcej časti zrušil rozsudok a vrátil vec súdu prvej inštancie na ďalšie
konanie a nové rozhodnutie.
X. Krajský súd v F. v odôvodnení rozsudku v bode XX uviedol, že rozsudok vo výroku o zamietnutí
žaloby o určení neplatnosti úverovej zmluvy je vecne správny, ale pokiaľ sa týka výroku o zamietnutí
žaloby o neplatnosť dohody o vyrovnaní, rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho
právneho posúdenia, v dôsledku čoho súd nevykonal navrhované dôkazy. V bode XX odôvodnenia
rozsudku odvolací súd uviedol, že súd prvej inštancie rozhodol nesprávne, keď žalobu o určenie
neplatnosti dohody o urovnaní zamietol z dôvodu jej neprípustnosti podľa § 137 písm. c) a d) M.. S.
aplikovať ust. § 470 ods. 2, prvej vety M., v zmysle ktorého právne účinky úkonov, ktoré v konaní
nastali predo dňom nadobudnutia účinnosti tohto zákona (má sa na mysli M.), zostávajú zachované.
C. zákonného ustanovenia § 470 ods. 2, prvej vety M. je nevyhnutná z dôvodu, že v prejednávanej
veci žaloba bola podaná ešte za účinnosti S. súdneho poriadku. B. bola podaná v súlade s vtedy
platným procesným predpisom, vtedajšou súdnou praxou, v zmysle ust. § 80 písm. c) O.s.p., ktoré
pripúšťali žalobu o určenie, či tu právny vzťah, alebo právo je, alebo nie je, ak je na tom naliehavý právny
záujem. J. naliehavého právneho záujmu je povinnosťou žalobkyne a tento bude daný za predpokladu,
že uvedeným rozhodnutím sa vyriešia všetky sporné právne otázky medzi stranami a vytvorí sa tak
pevný právny podklad pre ich budúce právne vzťahy, čiže najmä rozhodnutie súdu vytvorí prekážku pre
prípadné ďalšie určenia a podľa možnosti predíde aj sporom o plnenie, teda dôjde k odstráneniu právnej
neistoty žalobkyne v otázke (ne) existencie povinnosti vyplývajúcich z tejto dohody a v nadväznosti na
to v otázke výšky jej dlhu a teda v otázke rozsahu jej povinnosti plniť.
X. Žalobkyňa naďalej zotrvala na svojich písomných vyjadreniach a zdôraznila, že je v neistom právnom
postavení.X. Žalovaný zdôraznil, že žalobkyňa musí preukázať naliehavý právny záujem na určení neplatnosti
dohody o urovnaní.
XX. Vzhľadom na jednoznačné právne usmernenie odvolacím súdom v tom smere, že platnosť dohody
o urovnaní je potrebné posudzovať podľa ustanovení S. súdneho poriadku, a to konkrétne ust. § 80
písm. c) O.s.p., súd sa v ďalšom zaoberal posúdením, či žalobkyňa preukázala naliehavý právny záujem
na určení neplatnosti dohody.
XX. Súd zdôrazňuje, že o určovaciu žalobu ide vtedy, ak sa žalobca domáha, aby súd autoritatívne
vyslovil, že tu určitý právny vzťah alebo právo je, alebo nie je. V. žalobou sa poskytuje ochrana právnemu
postaveniu žalobcu spravidla predtým, než dôjde k porušeniu právneho vzťahu alebo práva, nie tam,
kde právo už bolo porušené a smeruje k tomu, aby sa porušeniu práva v budúcnosti predišlo, čím plní
preventívnu funkciu. V. žaloba má slúžiť potrebám praktického života a jej účelom je eliminovať stav
ohrozenia právneho postavenia žalobcu vniesť istotu do neistých právnych vzťahov za podmienky, že
k náprave nemožno dospieť inak. V. žaloby majú miesto tam, kde sa ich prostredníctvom vytvorí pevný
základ právnych vzťahov, ktorými sa dosiahne odvrátenie prípadných budúcich sporov účastníkov.
XX. Predpokladom úspešnosti určovacej žaloby je, že účastníci majú vecnú legitimáciu, čo v danom
prípade je splnené a druhou podmienkou je, že na požadovanom určení je naliehavý právny záujem a
práve tento právny záujem svojou argumentáciou žalobkyňa preukázala.
XX. Naliehavý právny záujem je daný predovšetkým tam, kde by bez tohto určenia bolo ohrozené
právo žalobcu (K R. konštatuje, že bez určenia neplatnosti dohody o urovnaní by bolo ohrozené právo
žalobkyne. X. právny záujem je zároveň daný aj tam, kde by bez tohto určenia bolo žalobcovo právne
postavenie neisté (K R. konštatuje, že v danom prejednávajúcom prípade by bez určenia platnosti resp.
neplatnosti dohody o urovnaní by bolo právne postavenie žalobkyne neisté. X. právny záujem je daný
aj vtedy, ak takéto určenie môže predísť žalobe na plnenie podľa § 80 písm. b) O.s.p. (K R. konštatuje,
že určenie neplatnosti dohody o urovnaní predchádza žalobe na plnenie z tejto dohody.
XX. Súd konštatuje, že týmto rozhodnutím sa vytvára pevný právny základ pre právny vzťah sporových
strán a tým sa predchádza ďalším žalobám na plnenie. R. tiež konštatuje, že týmto rozhodnutím sa
vyriešil obsah spornosti právneho vzťahu založeného medzi sporovými stranami dohodou o urovnaní. H.
chcesúdzdôrazniť,žetýmtorozhodnutímniejedotknutéprávopôvodnéhoveriteľapoťažnežalovaného,
domáhať sa plnenia zo zmluvy o poskytnutí spotrebiteľského úveru.
XX. Súd poukazuje na nasledovné rozhodnutia:
XX. ZSP XX/XXXX č. X - vo všeobecnosti treba vychádzať z toho, že naliehavý právny záujem na
určovacej žalobe je vtedy, ak je tu daný aktuálny stav objektívnej právnej neistoty medzi žalobcom
a žalovaným, ktorý je ohrozením žalobcovho právneho postavenia a ktorý nemožno inými právnymi
prostriedkami odstrániť, pričom nie je dôležité, ako táto neistota vznikla.
XX. ZSP X/XXXX str. XXX - naliehavý právny záujem podľa § 80 písm. c) O.s.p. je daný, ak existuje
aktuálny stav objektívnej právnej neistoty medzi navrhovateľom a odporcom, ktorý je ohrozením
navrhovateľovho právneho postavenia a ktorý nemožno iným právnym prostriedkom odstrániť; nie je
pritom rozhodujúce, ako táto neistota vznikla.
XX. RXX/XXXX č. X - naliehavý právny záujem v zmysle § 80 písm. c) O.s.p. je daný aj vtedy, ak takéto
určenie môže predísť žalobe na plnenie podľa § 80 písm. b) O.s.p.
XX.Určovaciažalobaniejespravidlaopodstatnenánajmävtedy,akvyriešenieurčitejotázkyneznamená
úplné vyriešenie obsahu spornosti daného právneho vzťahu alebo práva, alebo ak požadované určenie
má povahu (len) predbežnej otázky vo vzťahu k posúdeniu, či tu je (nie je) právny vzťah alebo právo - K.
X. súdu SR sp. zn. XCdo XXX/XXXX. R. konštatuje, že v prejednávanom prípade určením neplatnosti
dohody o vyrovnaní sa úplne vyrieši spornosť právneho vzťahu sporových strán.XX. S poukazom na vyššie citované rozhodnutia dospel súd k záveru, že žalobkyňa preukázala
existenciu naliehavého právneho záujmu na určení neplatnosti dohody o urovnaní. Z vyjadrenia
sporových strán súd zistil, že doposiaľ nedošlo k plneniu z tejto dohody o urovnaní a nie je ani na súde
podaná žaloba, ktorou by sa žalovaný domáhal plnenia z dohody o urovnaní.
XX. Súd zhodne so žalobkyňou konštatuje, že G. o urovnaní zo dňa XX.X.XXXX v znení G. č. X je
spotrebiteľským úverom, a že je potrebné tento posúdiť podľa príslušných ustanovení B. č. XXX/XXXX
Z.z. o spotrebiteľských úveroch a iných úveroch a pôžičkách, najmä v intenciách ustanovenia § 9
citovaného zákona.
XX. Podľa § 9 ods. X citovaného zákona zmluva o spotrebiteľskom úvere musí mať písomnú formu.
XX. V zmysle § 9 ods. X citovaného zákona zmluva o spotrebiteľskom úvere okrem všeobecných
náležitostí podľa OZ musí obsahovať tieto náležitosti:
a) druh spotrebiteľského úveru
g) úrokovú sadzbu spotrebiteľského úveru, podmienky, ktoré upravujú jej uplatňovanie, index alebo
referenčnú úrokovú sadzbu, na ktorý je výška úrokovej sadzby spotrebiteľského úveru naviazaná, ako aj
časovéobdobia,vktorýchdochádzakzmenevýškyúrokovejsadzbyspotrebiteľskéhoúveru.J.aspôsob
vykonania tejto zmeny; ak sa za rôznych podmienok uplatňujú rôzne úrokové sadzby spotrebiteľského
úveru, uvádzajú sa tieto informácie o všetkých uplatniteľných úrokových sadzbách spotrebiteľského
úveru
h) ročnú percentuálnu mieru nákladov a celkovú čiastku, ktorú musí spotrebiteľ zaplatiť, vypočítané
na základe údajov platných v čase uzatvorenia zmluvy o spotrebiteľskom úvere; uvedú sa všetky
predpoklady použité na výpočet tejto K.,
i) výšku, počet, frekvenciu splátok a prípadné poradie, v ktorom sa budú splátky priraďovať k jednotlivým
nesplateným zostatkom s rôznymi úrokovými sadzbami spotrebiteľského úveru na účely jeho splatenia,
l) prípadne poplatky za vedenie jedného alebo viacerých účtov, na ktorých sa zaznamenajú platobné
transakcie a čerpania, ak je otvorenie účtu povinné, spoločne s poplatkami za používanie platobných
prostriedkov na platobné transakcie a čerpania a inými poplatkami vyplývajúcimi zo zmluvy o
spotrebiteľskom úvere a podmienkami, za akých sa tieto poplatky môžu zmeniť,
m) úrokovú sadzbu, ktorá sa použije v prípade omeškania spotrebiteľa s platením splátok a spôsob jej
úpravy a prípadné poplatky pri neplnení zmluvy o spotrebiteľskom úvere.
XX. Súd konštatuje, že zo splátkového kalendára, ktorý je súčasťou dohody o urovnaní a to konkrétne
v časti „C“ nie je jasné, v akej výške sú splátky istiny a v akej výške sú splátky úrokov.
XX. Súd má za to, že zmluvná pokuta vo výške X,X % z dlžnej čiastky za každý i len začatý deň
omeškania so zaplatením platby predstavuje neprijateľnú zmluvnú podmienku, keďže touto sankciou je
hrubo narušená rovnováha medzi stranami dohody, za situácie, keď týmto nie je dotknutá povinnosť
žalobkyne ako dlžníčky hradiť úrok z omeškania vo výške stanovenej OZ.
XX. Keďže sa jedná v dohode o urovnaní o povinnosť zaplatiť urovnanú čiastku, nie je z tejto čiastky
zrejmé, z čoho pozostáva nesplatená istina vo výške X.XXX,XX eura, v akej výške bol vypočítaný a z
akej istiny úrok z omeškania od XX.X.XXXX do dňa postúpenia pohľadávky do XX.X.XXXX a v akej
výške sú v tomto zahrnuté poplatky za správu a vedenie účtu.
XX. S poukazom na vyššie uvedené súd zastáva stanovisko, že dohoda o urovnaní je neplatná v zmysle
§ 39 OZ, prieči sa zneniu ust. § 585 OZ, ako aj dobrým mravom. Je evidentné a žalovanou stranou ani
nepopreté, že dohoda bola vopred naformulovaná a pripravená. G. v otázke určenia výšky záväzku je
nezrozumiteľná a neurčitá.
XX. Z uvedených právnych dôvodov preto súd žalobe vyhovel a určil, že dohoda o urovnaní nie je platná.
XX. O trovách konania rozhodol súd podľa ust. § X62 ods. X v spojitosti s § 255 ods. 2 M. a keďže
žalobkyňa mala v konaní úspech len čiastočný a to vo výške XX %, súd náhradu trov konania pomerne
rozdelil a priznal žalobkyni náhradu trov konania v miere XX %.XX. O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým
sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník (§ X62 ods. 2 CSP).
Poučenie:
Podľa § 355 ods. 1 CSP proti rozsudku súdu prvej inštancie je prípustné odvolanie, ak to zákon
nevylučuje.
Podľa § 356 CSP odvolanie nie je prípustné proti rozsudku:
a.) vydanému na základe uznania nároku alebo vzdania sa nároku okrem prípadov odvolania podaného
z dôvodu, že neboli splnené podmienky na vydanie takéhoto rozhodnutia
b.) pre zmeškanie okrem prípadov odvolania podaného z dôvodu, že neboli splnené podmienky na
vydanie takéhoto rozhodnutia
Podľa § 359 CSP odvolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané.
Podľa § 362 ods. 1 CSP odvolanie sa podáva v lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia na súde, proti
ktorého rozhodnutiu smeruje.
Podľa § 363 CSP v odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za
nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh)
Podľa § 364 CSP rozsah v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty
na podanie odvolania.
Podľa § 365 ods. 1 CSP odvolanie možno odôvodniť len tým, že:
a.) neboli splnené procesné podmienky
b.) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces
c.) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd
d.) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci
e.) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností
f.) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam
g.) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo
ďalšie prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené alebo
h.) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.