Rozsudok ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Dunajská Streda

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Lenka Evinová

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Dunajská Streda
Spisová značka: 15Csp/81/2016

Identifikačné číslo súdneho spisu: 2216212315
Dátum vydania rozhodnutia: 29. 05. 2020
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Lenka Evinová

ECLI: ECLI:SK:OSDS:2020:2216212315.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

T. súd X. M. sudkyňou V.. Y. S. v sporovej veci žalobcu: B. Z. M., F..M.., R.: XX P. P., so sídlom K. XX,

Ž., proti žalovanému: S. Á., nar. XX.XX.P., bytom N. H. P./XX, X. M., zast. opatrovníčkou (matkou) R. Á.,
nar. XX.XX.P., bytom G., o zaplatenie P.,XX eura s prísl. takto

r o z h o d o l :

I. M. žalobu v prevyšujúcej časti z a m i e t a.

II. E. m á n á r o k na náhradu trov konania voči žalovanému v rozsahu XX,XX%.

o d ô v o d n e n i e :

1. E. sa žalobou zo dňa XX.XX.XXXX doručenou súdu dňa XX.XX.XXXX domáhal vydania rozhodnutia,
ktorým súd zaviaže žalovaného k zaplateniu sumy P.,XX eur s XX % ročným úrokom od XX.XX.P. do
zaplatenia a k náhrade trov konania s odôvodnením, že žalobca so žalovaným uzavreli dňa XX.XX.P.

zmluvu o bežnom účte (zmluva o spolupráci pri poskytovaní bankových produktov a služieb), na ktorom
bol ku dňu XX.XX.P. evidovaný debetný zostatok vo výške P.,XX eur - nepovolené prečerpanie účtu,
ktorý žalobca pred uzatvorením tohto účtu internou účtovnou transakciou previedol na svoj vnútorný
pohľadávkový účet, a ktorý sa v zmysle X.XX O. a vývesky úrokových sadzieb úročí úrokom vo výške
XX % ročne až do zaplatenia celej pohľadávky.

2. E. s prílohami a procesné poučenia podľa zákona č. XXX/XXXX Z.z. H. sporový poriadok (ďalej len

„C.s.p.“), spolu s výzvou, aby sa k žalobe s prílohami vyjadrili v lehote XX dní, súd doručil do vlastných
rúk zákonnej zástupkyni žalovaného - jeho opatrovníčke, ktorá je jeho matkou. E., resp. jeho zákonná
zástupkyňa sa však k žalobe s prílohami písomne nevyjadrili, v podstate počas celého konania na
výzvy súdu ani na predvolania nereagovali, ostali pasívni. Z uvedeného dôvodu, súd postupom bez
nariadenia pojednávania vo veci rozhodol rozsudkom z XX.XX.P. č.k. P./XX/P.-XX, ktorým žalovaného
zaviazal k povinnosti zaplatiť žalobcovi sumu P.,XX eur do X dní od právoplatnosti rozsudku (výrok I.), vo
zvyšku žalobu zamietol (výrok II.), t.j. v časti týkajúcej sa poplatkov a úrokov vyúčtovaných žalobcom za

nepovolené prečerpanie v období od XX.XX.P. do XX.XX.P. (č.l. XX-XX spisu) v celkovej výške XX,XX
eur, vrátane úroku vo výške XX% ročne, ktorý si žalobca uplatnil pri nepovolenom prečerpaní účtu odo
dňa nasledujúceho po vyrovnaní zostatku na účte internou transakciou žalobcu (XX.XX.P.) až do jeho
zaplatenia. M. súd žalobcovi priznal právo na náhradu trov konania voči žalovanému v rozsahu XX,XX
% (výrok R..).

3. Na odvolanie žalobcu N. súd v G. uznesením z XX.XX.XXXX citovaný rozsudok tun. súdu v

napadnutom výroku II. ako aj vo výroku R.. zrušil a vrátil tun. súdu na ďalšie konanie, s tým, že úlohu
súdu bude opätovne o nároku, ktorý bol zamietnutý rozhodnúť, po tom ako ohľadne tohto nároku bude
doplnené dokazovanie, ktoré súd riadne vyhodnotí, nové rozhodnutie náležite odôvodní a zároveň
rozhodne aj o trovách odvolacieho konania. L. tun. súdu z XX.XX.P. tak vo výroku I., ktorým súd zaviazalžalovaného k povinnosti zaplatiť žalobcovi sumu P.,XX eur do X dní od jeho právoplatnosti (a ktorý nebol
napadnutý odvolaním) nadobudol právoplatnosť.

4. E. dňa XX.XX.P. doručil písomné vyjadrenie k uzneseniu odvolacieho súdu a doplnenie špecifikácie
nároku, kde uviedol, že žalovaný prekračoval povolený limit povoleného prečerpania, čím porušoval
zmluvu tým, že sa dostal do omeškania s vyplatením povoleného prečerpania, na základe čoho preto
žalobca pristúpil k zníženiu limitu povoleného prečerpania na X,- eur od XX.XX.P., čo vyplýva z výpisu
z účtu žalovaného č. XX/P.. E. povoleného prečerpania a neuhradením dlžnej sumy sa žalovaný dostal

do nepovoleného debetu vo výške debetného zostatku na účte. Po znížení limitu na X,- eur sa dlh
žalovaného navyšoval z právneho titulu prekročenia (§ 2 písm. f/ a § 18 zákona č. XXX/XXXX Z.z. o
spotrebiteľských úveroch), žalovaná suma P.,XX eur tak predstavuje rozdiel medzi všetkými debetnými
a všetkými kreditnými obratmi vykonanými na účte žalovaného. K poplatkom žalobca uviedol, že tieto sú
účtované na základe čl. O. ods. X zmluvy o účte z XX.XX.P., výška poplatkov je uvedená v sadzobníku
poplatkov, sadzobník i O. sú súčasťou úverovej zmluvy a klienta zaväzujú, aj pokiaľ ich klient nepodpísal.

M. žalobca predložil súdu sadzobník účinný ku dňu uzavretia zmluvy (účinný od XX.XX.P.), ku dňu
zníženia limitu na X,- eur (účinný k XX.XX.P.) a ku dňu zatvorenia účtu žalovaného (účinný k XX.XX.P.).
B. sa týka sadzby úroku XX% ročne, táto je platná pre nepovolené prečerpanie a vyplýva z O. bod
XX, časť A, oddiel R.. v spojení s výveskou úrokových sadzieb časť „P. pri nepovolenom prečerpaní
účtu“ a v spojení s ustanoveniami zákona č. XXX/XXXX Z.z. o spotrebiteľských úveroch (§ 2 písm. f/

a § 18). E. súčasne doručil súdu všetky výpisy z účtu žalovaného od jeho otvorenia až po zrušenie
účtu. B. vyjadrenie žalobcu ako aj všetky ním doložené listiny súd doručil do vlastných rúk opatrovníčke
žalovaného, ktorá sa však v uvedenému napriek výzve súdu nijak nevyjadrila.

5. M. vo veci nariadil ústne pojednávanie, na ktoré predvolal strany sporu a ich zástupcov, vec však

prejednal a rozhodol v ich neprítomnosti, nakoľko na to boli splnené všetky procesné podmienky.

6. M. sa oboznámil so žalobou s prílohami, vykonal dokazovanie predloženými listinnými dôkazmi a
doplnenými listinnými dôkazmi a zistil tento skutkový a právny stav veci:

E. (súdom pozbavený spôsobilosti na právne úkony v zastúpení svojou matkou) dňa XX.XX.P. uzavrel
so žalobcom (v tom čase ešte X. banka M., a.s.) zmluvu, na základe ktorej mu žalobca zriadil a viedol
bežný účet č. P. a vydal platobnú kartu W.. E. z dôvodu nevyrovnania dlhu žalovaného, vzniknutého
nepovoleným prečerpaním jeho bežného účtu, previedol internou účtovnou transakciou na svoj vnútorný
pohľadávkový účet debetný zostatok na účte žalovaného a účet uzatvoril. B. výpisu z účtu žalovaného

predstavoval debetný zostatok na ňom ku dňu uzatvorenia účtu XX.XX.P. čiastku P.,XX eur. V zmysle
bodu X.XX O. obchodných podmienok v znení účinnom od XX.XX.P. sa nepovolené prečerpanie
úročí podľa bodu X.X - úrokovou sadzbou stanovenou bankou. K žalobe boli pripojené O. obchodné
podmienky (ďalej aj len ako „O.“) účinné ku dňu XX.XX.P., neskôr v konaní boli doložené zo strany
žalobcuajvzneníkudňuuzavretiazmluvyozriadeníúčtu(účinnéodXX.XX.P.),kudňuzníženialimituna

X,- eur (účinné k XX.XX.P.) a ku dňu zatvorenia účtu žalovaného (účinné k XX.XX.P.) a tiež O. úrokových
sadzieb produktov účinná ku dňu zníženia limitu na X,- eur (účinná od XX.XX.XXXX) a ku dňu zatvorenia
účtu žalovaného (účinná od XX.XX.XXXX).

7. E. o bežnom účte, z ktorej žalobca svoj žalobný nárok vyvodzuje, je zmluvou upravenou v § 708 a

nasl. T. zákonníka. G. zmluva patrí v zmysle § 261 ods. X písm. d) T. zákonníka medzi tzv. absolútne
obchody, pre ktoré je daná pôsobnosť T. zákonníka bez ohľadu na povahu účastníkov. E. však uzavrel
predmetnú zmluvu ako spotrebiteľ, keďže na rozdiel od žalobcu pri uzavretí zmluvy nekonal v rámci
predmetu svojho podnikania alebo povolania, a teda ide o zmluvu spotrebiteľskú, podriadenú navyše aj
právnej úprave § 52 a nasl. T. zákonníka (OZ).

8. B. § 52 ods. X OZ spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú
uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom. B. ods. X (v znení účinnom od XX.XX.XXXX) ustanovenia o
spotrebiteľských zmluvách,ako aj všetky iné ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom
je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. T.

zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia,
sú neplatné. Na všetky právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, sa vždy prednostne použijú
ustanovenia OZ, aj keď by sa inak mali použiť normy obchodného práva.9. B. § 54 ods. X OZ zmluvné podmienky upravené spotrebiteľskou zmluvou sa nemôžu odchýliť od
tohto zákona v neprospech spotrebiteľa. M. sa najmä nemôže vopred vzdať svojich práv, ktoré mu tento
zákon priznáva, alebo si inak zhoršiť svoje zmluvné postavenie. B. ods. X v pochybnostiach o obsahu

spotrebiteľských zmlúv platí výklad, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší.

XX. B. ust. § 369 ods. X T. zákonníka ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku alebo
jeho časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania dohodnuté v zmluve. Ak úroky z
omeškania neboli dohodnuté, dlžník je povinný platiť úroky z omeškania podľa predpisov občianskeho

práva. Ak záväzok vznikol zo spotrebiteľskej zmluvy a dlžníkom je spotrebiteľ, možno dohodnúť úroky
z omeškania najviac do výšky ustanovenej podľa predpisov občianskeho práva.

XX.B.ust.XXXods.XOZ,akideoomeškaniesplnenímpeňažnéhodlhu,máveriteľprávopožadovaťod
dlžníkapopriplneníúrokyzomeškania,akniejepodľatohtozákonapovinnýplatiťpoplatokzomeškania;
výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis.

XX. B. ust. § 3 ods. X nariadenia vlády SR č. XX/XXXX Z.z. ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia
OZ v znení platnom a účinnom ku dňu omeškania (s prihliadnutím a skutočnosť, že sa jedná o právny
vzťah, ktorý vznikol do XX.XX.XXXX) výška úrokov z omeškania je o X percentuálnych bodov vyššia ako
základná úroková sadzba S. centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania s plnením peňažného

dlhu.

XX. G. skonštatovať, že nárok žalobcu týkajúci sa zaplatenia sumy vo výške P.,XX eur už bol žalobcovi
právoplatne priznaný, keď tunajší súd rozsudkom z XX.XX.P. č.k. P./XX/XXXX-XX zaviazal výrokom I.
žalovaného k povinnosti zaplatiť žalobcovi sumu P.,XX eur do X dní od právoplatnosti, a keďže tento

výrok odvolaním napadnutý nebol, v tejto časti rozsudok nadobudol právoplatnosť. Z týchto dôvodov sa
súd zaoberal už len prevyšujúcou časťou nároku. O. vykonaného dokazovania zameraného na tú časť
nároku, ktorá bola na odvolanie žalobcu odvolacím súdom zrušená a vrátená (v citovanom rozsudku z
XX.XX.P. - výrok II.) mal súd s poukazom na citované ustanovenia za to, že v tejto časti žaloba nebola
dôvodná a preto ju zamietol.

XX. E. síce nárok žalobcu ani po skutkovej (vecnej), ani po právnej stránke nesporoval, avšak vzhľadom
k spotrebiteľskému charakteru zmluvného vzťahu súd z úradnej povinnosti preskúmal oprávnenosť
zvyšnej (neprávoplatnej) časti žalovaného nároku. G. súd už v predchádzajúcom konaní, keď sa vecou
meritórne zaoberal, skonštatoval, že predmetný právny vzťah medzi žalobcom a žalovaným je potrebné

posudzovať ako spotrebiteľský. Od tohto ponímania nemá súd dôvod odchýliť sa ani teraz, a preto ako
už bolo skonštatované, posudzoval tento právny vzťah ako vzťah spotrebiteľský v zmysle cit. ust. § 52
a nasl. OZ.

XX. Z obsahu spisu vyplýva, že dňa XX.XX.P. uzatvoril žalobca so žalovaným ako majiteľom účtu E. o

spolupráci pri poskytovaní bankových produktov a služieb, na základe ktorej bol žalovanému zriadený
osobný účet, dohodli sa na vydaní a používaní platobnej karty typu W. do dennej výšky limitu P. eur.
E. bola uzatvorená na dobu neurčitú. I. súčasťou zmluvy boli O. obchodné podmienky. B. bodu X.X O.
obchodných podmienok žalobcu majiteľ účtu je povinný mať na účte dostatok finančných prostriedkov
postačujúcich na vykonanie požadovaných transakcií, splátok úveru poskytnutého bankou, na poplatky

a akýchkoľvek finančných záväzkov voči banke. B. bodu X.XX O. po dobu nepovoleného prečerpania
na účte musí majiteľ účtu platiť z prekročenej čiastky úrok vypočítaný na základe úrokovej sadzby
„P. pri nepovolenom prečerpaní účtu“. E. predložený sadzobník poplatkov obsahuje sumár rôznych
poplatkov v rôznej výške. Z predložených úrokových sadzieb žalobcu vyplýva, že sadzba úroku pri
nepovolenom prečerpaní je vo výške XX % p.a. B. posúdenia teda ostalo, či žalobcom vo O. osobitne

dojednaný inštitút tzv. nepovoleného prečerpania, ktorý mohol vzniknúť tým, že žalobca (t.j. banka) môže
zaťažiť účet poplatkami a niektorými inými debetnými položkami, odôvodňuje žalobou uplatnený nárok
v prejednávanej (t.j. v prevyšujúcej) časti.

XX. B. názoru súdu ustanovenie O. týkajúce sa nepovoleného prečerpania nie je takou dohodou, akú

predpokladá ust. § 710 T. zákonníka. H. ustanovenie sa totiž netýka len zaťaženia účtu žalovaného
výbermi hotovosti a realizovanými platobnými príkazmi v prospech iných osôb, ale umožňuje žalobcovi
(t.j. banke) zaťažiť tento účet aj pohľadávkami z titulu úrokov, poplatkov a pod., teda pohľadávkami, ktoré
celkom zjavne vznikajú len medzi žalobcom a žalovaným. H. ustanovenia sú navyše svojím obsahomnejasné.Najednejstranetietoustanovenianavodzujúdojem,žemáísťotzv.prekročenievzmysleust.§
2 písm. f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. o spotrebiteľských úveroch, teda o osobitnú formu spotrebiteľského
úveru. H. ust. O. umožňuje vznik nepovoleného prečerpania aj zúčtovaním napr. úrokov, poplatkov alebo

opravného zúčtovania, čo celkom zreteľne nie je „disponovanie peňažnými prostriedkami“ dlžníkom, t.j.
spotrebiteľom. T. toho podstatou prekročenia je práve to, že veriteľ „umožní“ dlžníkovi takéto čerpanie
(disponovanie), teda že dispozície dlžníka sú výkonom jeho práva voči veriteľovi, ktoré mu veriteľ priznal
(umožnil). V prípade prekročenia v zmysle ust. § 2 písm. f) zákona č. XXX/XXXX Z. z. ide teda o zmluvu o
spotrebiteľskomúvereuzavretúvšakvkonkludentnejforme(veriteľfaktickyumožníuvedenédispozície).

G. však odporujú cit. ustanovenia O., ktoré hovoria, že každé nepovolené prečerpanie je porušením
zmluvných povinností dlžníka. I. prečerpanie teda zjavne ani sám žalobca nepovažuje za výkon práva,
ktoré žalobca dal dlžníkovi - majiteľovi účtu, čím je ale vylúčená kvalifikácia tohto ustanovenia ako
prekročenia v zmysle ust. § 2 písm. f) zákona č. XXX/XXXX Z. z.

XX. B. žalobca zaťaží bežný účet tými peňažnými prostriedkami, ktoré skutočne na základe príkazu

majiteľa účtu (žalovaného) vyplatil tretej osobe alebo majiteľovi účtu (žalovanému) na iný účet alebo
v hotovosti, ide o prípad predpokladaný v ust. § 710 T. zákonníka a takýto vzťah možno kvalifikovať
ako vzťah úverový. B. však žalobca zaťažuje účet napríklad poplatkami, úrokmi alebo splátkami iných
úverov, nejde o prípad ust. § 710 T. zákonníka a tieto nároky nie sú nárokmi z úveru v pravom slova
zmysle, keďže žalobca tu nikomu žiadne peňažné prostriedky neposkytuje.

XX. B. E. o spolupráci pri poskytovaní bankových produktov a služieb je potrebné posúdiť ako
spotrebiteľskú zmluvu v zmysle ust. § 52 ods. X OZ, keďže ide o štandardnú formulárovú zmluvu,
uzavretú medzi žalobcom ako veriteľom a žalovaným ako spotrebiteľom, pričom v časti prečerpania
prostriedkov na účte je zároveň zmluvou o spotrebiteľskom úvere v zmysle zákona o spotrebiteľských

úveroch. Je preto potrebné skúmať, či medzi stranami došlo k platnému uzavretiu zmluvy o povolenom
prečerpaní obsahujúcej všetky náležitosti vyžadované zákonom o spotrebiteľských úveroch. O. a
aplikácia ust. § 11 zákona o spotrebiteľských úveroch musí byť v súlade so zmyslom a účelom
citovaného zákona o spotrebiteľských úveroch. G. je potrebné dospieť k záveru, že medzi stranami
nebola uzatvorená taká zmluva o povolenom prečerpaní, ktorá obsahuje povinné náležitosti stanovené

v ust. § X0 ods. 1 písm. a) zákona o spotrebiteľských úveroch, a preto v zmysle ust. § X1 ods. 1 písm.
c) zákona o spotrebiteľských úveroch sa úver považuje za bezúročný a bez poplatkov.

XX. B. spotrebiteľský úver sa v zákone o spotrebiteľských úveroch z hľadiska formálnych náležitostí
vyžaduje písomná forma zmluvy a obsahové náležitosti zmluvy sú vymedzené v ust. § 9 ods. X (resp.

§ X0 ods. 1) zákona o spotrebiteľských úveroch. U. § 11 ods. 1 zákona o spotrebiteľských úveroch
vymedzuje prípady, kedy sa úver považuje za bezúročný a bez poplatkov. R. o špeciálnu právnu
úpravu absolútnej neplatnosti právneho úkonu. G., že zákon nedodržanie iba niektorých obsahových
náležitostí zmluvy, ako aj písomnej formy postihuje neplatnosťou, robí z týchto náležitostí nevyhnutnými
podstatnými obsahovými náležitosťami zmluvy. B. písomná forma musí byť zachovaná vo vzťahu

k esenciálnym, teda k podstatným obsahovým náležitostiam zmluvy. B. zmluva uzatvorená medzi
účastníkmi niektorú z náležitostí vymenovaných v § X1 ods. 1 zákona o spotrebiteľských úveroch
neobsahuje, nie je zároveň vo vzťahu k tejto náležitosti zachovaná písomná forma a poskytnutý úver
sa považuje za bezúročný a bez poplatkov.

XX.U.výkladzodpovedázmysluaúčeluzákonaospotrebiteľskýchúveroch.Vtejtosúvislostijepotrebné
poukázať aj na ust. § 54 ods. X OZ, podľa ktorého v pochybnostiach o obsahu spotrebiteľských zmlúv
platí výklad, ktorý je pre spotrebiteľa priaznivejší. G. výklad dopadá aj na zmluvu o spotrebiteľskom
úvere v zmysle citovaného zákona s poukazom na § 1 ods. X zákona o spotrebiteľských úveroch, kde
je vyjadrená subsidiarita T. zákonníka, ako aj subsidiarita osobitných predpisov.

XX. E. o spotrebiteľských úveroch zakotvil osobitné náležitosti spotrebiteľskej úverovej zmluvy tak,
aby za účelom odstránenia faktickej nerovnováhy medzi dodávateľom a spotrebiteľom bol spotrebiteľ
účinným spôsobom informovaný o podmienkach spotrebiteľského úveru a vedel lepšie ako pri
nespotrebiteľskej úverovej zmluve posúdiť všetky právne dôsledky vyplývajúce pre neho z uzatvorenej

úverovej zmluvy. I. ustanovené náležitosti zákonodarca v prospech ochrany spotrebiteľa preferoval až
do takej miery, že ich neuvedenie v písomnej forme sankcionoval bezúročnosťou a bezpoplatkovosťou
úveru ako sankciou pre dodávateľa, ktorý nerešpektuje zákon a tým spotrebiteľa vystavuje nerovnému
postaveniu.XX. L. výklad M. dvora S. únie vo veci C-XX/XX, v zmysle ktorého článok XX ods. X a X smernice
S. parlamentu a L. XXXX/XX/ES z XX. apríla XXXX o zmluvách o spotrebiteľskom úvere a o zrušení

smernice L. XX/XXX/EHS v spojení s článkom X písm. m) tejto smernice sa má vykladať v tom zmysle,
že: zmluva o úvere nemusí byť nevyhnutne vyhotovená ako jediný dokument, ale všetky náležitosti
uvedené v článku XX ods. X uvedenej smernice musia byť vyhotovené písomne alebo na inom trvalom
nosiči,súd(riadiacsaajužvyslovenýmnázoromodvolaciehosúduvobdobnýchveciach)poznamenáva,
že aj napriek tejto skutočnosti musí byť zachovaná požiadavka dobrej viery v záväzkovo-právnom

vzťahu.

XX. B. ide o odkaz žalobcu na O. a poukaz na rozhodnutie súdneho dvora C-XX/XXXX v jeho písomnom
podaním doručenom súdu dňa XX.XX.XXXX (č.l. XXX a nasl.), je potrebné konštatovať, že i v tomto
rozhodnutí sa konštatuje, že M. XXXX/XX/ES nebráni tomu, aby členský štát vo svojej vnútroštátnej
právnej úprave stanovil na jednej strane, že zmluva o úvere patrí do pôsobnosti tejto smernice a musí

byť podpísaná zmluvnými stranami a na druhej strane, že táto požiadavka podpísania sa vzťahuje na
všetky náležitostí tejto zmluvy. Tu je potrebné poukázať na to, že zákon o spotrebiteľských úveroch v
ustanovení § 9 presne špecifikuje podstatné náležitostí zmluvy, z čoho vyplýva, že tieto náležitostí musia
byť i podpísané účastníkmi zmluvy. G. v prípade, že by tieto náležitostí zmluvy boli obsiahnuté vo O.
obchodných podmienkach, minimálne je potrebné, aby tieto boli účastníkmi zmluvy i podpísané.

XX. V tomto smere súd pripomína i závery P. súdu J. republiky vo veci sp. zn. I ÚS P./XX cit.: „Je
třeba zdůraznit, že obchodní podmínky ve spotřebitelských smlouvách na rozdíl třeba od obchodních
smluv mají sloužit především k tomu, aby nebylo nezbytné do každé smlouvy přepisovat ujednání
technického a vysvětlujícího charakteru. I. nesmějí sloužit k tomu, aby do nich v často nepřehledné,

složitě formulované a malým písmem psané formě skryl dodavatel ujednání, která jsou pro spotřebitele
nevýhodná a o kterých předpokládá, že pozornosti spotřebitele nejspíše uniknou (například rozhodčí
doložka nebo ujednání o smluvní pokutě). B. tak i přesto dodavatel učiní, nepočíná si v právním vztahu
poctivě a takovému jednání nelze přiznat právní ochranu.“ (viď aj rozhodnutia N. P./P./P. z XX.XX.P., P./
XX/XXXX z XX.XX.XXXX)

XX. O. na uvedené, i napriek odkazu žalobcu v jeho vyjadrení (č.l. XXX a nasl.) na predmetné
rozhodnutie M. dvora EÚ, zákon o spotrebiteľských úveroch jednoznačne určuje náležitosti
spotrebiteľskej zmluvy a v prípade absencie čo i len jednej z nich, je úver potrebné považovať za
bezúročný a bez poplatkov. L. východiskom v súdenej veci je spotrebiteľský charakter zmluvného

vzťahu medzi sporovými stranami. I. je podstatné, že na predmetnú zmluvu sa vzťahuje právny režim
zákona o spotrebiteľských úveroch, ktorý v ust. § X0 ods. 1 zakotvuje požiadavku obligatórnych
náležitostí takéhoto typu zmluvy (zmluvy o povolenom prečerpaní); okrem iného musí obsahovať
dojednanieoúrokochapoplatkoch.Zdanéhohľadiskajeirelevantnáúpravatýkajúcasavovšeobecnosti
platobných služieb, na ktorú poukazuje žalobca vo svojom písomnom podaní (doplnenie špecifikácie

nároku) z XX.XX.XXXX. R. tu o vyjadrenie zásady prednosti špeciálneho právneho predpisu (o
spotrebiteľských úveroch) pred všeobecným právnym predpisom (o platobných službách). B. aj zákon
o platobných službách neustanovuje povinnosť individuálne dojednať poplatky, treba poukázať na
to, že uvedený zákon nepredstavuje špeciálnu úpravu vo vzťahu k normám spotrebiteľského práva,
ktorá by vylučovala aplikáciu spotrebiteľskej ochrany (na ktorej je založená požiadavka individuálneho

dojednania zásadných zmluvných ustanovení, medzi ktoré nepochybne poplatky i úroky patria).

XX. Zo žalobcom predloženej E. o spolupráci pri poskytovaní bankových produktov a služieb je
nepochybné, že v nej nie sú uvedené žiadne individuálne dojednania o povolení prečerpania, ani
individuálne dojednania ohľadom poplatkov a úrokov, a že žalobca v konaní nepreukázal, že by

žalovaný v čase zriadenia bežného účtu, či poskytnutia prečerpania bol písomne vopred informovaný
o akýchkoľvek konkrétnych podmienkach, za ktorých mu bolo poskytnuté prečerpanie na účte (o výške
úroku a poplatkoch). V prípade spotrebiteľskej zmluvy, a v tomto prípade E. o spolupráci pri poskytovaní
bankových produktov a služieb bola posúdená ako spotrebiteľská zmluva, žalobca si môže účtovať
len úroky, ktoré boli zmluvnými stranami v spotrebiteľskej zmluve individuálne dojednané, čo v danom

prípade nemožno mať za splnené, ak uvedený nárok žalobca odvodzoval výlučne od priložených O.
a M. poplatkov. K. žalobcom predložené O. upravujú otázku tzv. „nepovoleného prečerpania“ v ust. čl.
X.XX O., žalobca upravuje stav, ak „nastane“ nepovolené prečerpanie účtu a pre takýto prípad upravuje
tzv. „úrok pri nepovolenom prečerpaní účtu“, ktorý úrok má zodpovedať debetnej úrokovej sadzbevyhlasovanej žalobcom, treba opakovane ako je uvedené vyššie zdôrazniť, že žalobca so žalovaným
nemal uzavretý žiaden zmluvný vzťah o prečerpaní (existencii možnosti prekročenia) vlastných
peňažných prostriedkov na bežnom účte žalovaného. E. úprava pojem „nepovolené prečerpanie“

nepoužíva,súdmalvšakzato,žežalobcatýmtoslovnýmspojenímmieniloznačiťpriebežnénesplácanie,
či nedodržiavanie požiadavky banky na priebežné znižovanie záporného salda účtu klienta.

XX. V danom prípade žalobca so žalovaným nemal uzavretý žiaden zmluvný vzťah právne relevantným
spôsobom o prečerpaní (existencii možnosti prekročenia) peňažných prostriedkov na bežnom účte

žalovaného, či už z hľadiska výšky prečerpania, spôsobu splácania prečerpania ako aj iných podmienok
súvisiacich s poskytovaním takejto služby bankou. U. nemožno nahradiť jednostranným oznámením
banky, napr. formou výpisov z účtu doručovaných žalovanému na jeho adresu, na ktorých je prípadne
uvedená výška prečerpania, či úroková sadzba prečerpania.

XX. Aj ust. § 18 zákona č. XXX/XXXX Z z. na ktoré poukazuje žalobca písomnom podaní - doplnenie

špecifikácie nároku z XX.XX.XXXX, pre poskytnutie „prekročenia“ predpokladá a vyžaduje (...„a existuje
možnosť“...) zmluvné dojednanie medzi klientom a bankou o tom, že spotrebiteľovi banka umožní
prekročenie (...ak ide o zmluvu o otvorení bežného účtu a „existuje možnosť“, že sa spotrebiteľovi
umožní prekročenie...). U. ustanovenie nemožno vykladať tak, že spotrebiteľovi (klientovi) bez toho,
aby bol vopred informovaný a bez toho, aby klient prejavil vážny záujem a svoju vôľu právne

relevantným spôsobom o poskytovanie služby prečerpania na účte (prekročenia), ktorého je majiteľom,
za konkrétnych podmienok (čo do limitu prekročenia, úročenia, a pod.), aby banka umožnila prekročenie
a až následne spotrebiteľovi (klientovi) oznamovala informácie s tým súvisiace či už formou výpisov z
účtu a pod., (viď aj rozhodnutie N. XCo/P./P. z XX.XX.XXXX).

XX. M. teda vo svetle vyššie popísaných okolností, zisteného skutkového a právneho stavu a
zohľadňujúc skutočnosť, že časť nároku už bola žalobcovi právoplatne priznaná (suma P.,XX eur z
pôvodne žalovanej sumy P.,XX eur) konštatuje, že žalobcovi nevznikol nárok na žiadne ďalšie úroky
či poplatky, nakoľko tieto neboli medzi účastníkmi zmluvného vzťahu platne dojednané. Z uvedených
dôvodov preto súd v prevyšujúcej časti (poplatky a úroky vo výške XX,XX eur ako aj úrok vo výške XX

% ročne pri nepovolenom prečerpaní účtu uplatnený žalobcom odo dňa nasledujúceho po vyrovnaní
zostatku internou transakciou žalobcu dňa XX.XX.XXXX) žalobu zamietol (výrok I.). Na tomto mieste
súd podporne poukazuje na mnohé rozhodnutia odvolacích súdov, ktoré dospeli k rovnakému záveru
o nedôvodnosti uplatneného úroku XX% pri nepovolenom prečerpaní, a to rozhodnutia N. súdu v Z. Z.
sp.zn. XXCo/XXX/XXXX, N. súdu v B. sp.zn. XXCo/XX/XXXX, N. súdu v B. sp.zn. XCo/XXX/XXXX, N.

súdu v E. sp.zn. XCo/XXX/XXXX, N. súdu v Z. sp.zn. XCo/XXX/XXXX.

XX. O nároku na náhradu trov konania súd rozhodol podľa ustanovenia § X62 ods. X C.s.p. a § 255
ods. 2 C.s.p. pričom dospel k záveru, že žalobca má právo na náhradu trov konania v rozsahu XX,XX%,
keďže žalobca bol v tejto sporovej veci úspešný na XX,XX% a neúspešný na XX,XX%, teda čistý úspech

žalobcu predstavuje XX,XX% (výrok R..). Ak mala strana vo veci úspech len čiastočný, súd náhradu
trov konania pomerne rozdelí, prípadne vysloví, že žiadna zo strán nemá na náhradu trov konania právo
(§ X55 ods. 2 C.s.p.). O výške tejto náhrady bude rozhodnuté súdom prvej inštancie po právoplatnosti
rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením.

Poučenie:

Protitomutorozsudkujemožnépodaťodvolanievlehotedo15dníododňajehodoručenianaOkresnom
súde Dunajská Streda (§ 355 ods. 1 CSP).

V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach podania, a síce ktorému súdu je určené, kto ho robí,
ktorej veci sa týka, čo sa ním sleduje, podpis, spisová značka konania (§ 127 ods. 1 CSP) uviesť, proti

ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje
za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) (§ 363 CSP).

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,

d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo

h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej
inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné súdne rozhodnutie, oprávnený môže podať

návrh na výkon exekúcie podľa osobitného zákona (zák. č. 233/1995 Z.z.).

Exekúciu vykoná ten exekútor, ktorého v návrhu na vykonanie exekúcie označí oprávnený (§ 38 zák. č.
233/1995 Z.z.) a ktorého jej vykonaním poverí súd, ak osobitný predpis alebo tento zákon neustanovuje
inak (§ 29 zákona č. 233/1995 Z.z.).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.