Rozsudok ,
Iná povaha rozhodnutia Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Správny súd Bratislava

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Pavol Laczo

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Iná povaha rozhodnutia

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Krajský súd Trnava
Spisová značka: 44Sa/24/2021

Identifikačné číslo súdneho spisu: 2021200262
Dátum vydania rozhodnutia: 03. 04. 2023
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Pavol Laczo

ECLI: ECLI:SK:KSTT:2023:2021200262.1

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Krajský súd v Trnave, ako súd správny, v konaní pred sudcom JUDr. Pavlom Laczom, v právnej

veci žalobkyne: A. A. B., C. B., nar. XX.XX.XXXX, bytom D. XX, XXX XX E. – A., právne zastúpená
Advokátska kancelária Princ & Partners s.r.o., so sídlom Štefánikova 23, 917 01 Trnava, IČO
47237554, proti žalovanému: Ústredie práce, sociálnych vecí a rodiny, odbor pomoci v hmotnej núdzi
a štátnych sociálnych dávok, so sídlom Špitálska 8, 812 67 Bratislava, vo veci žaloby o preskúmanie
zákonnosti rozhodnutia žalovaného číslo: UPS/US1/SSVOPHNSSD1/SOC/2021/8788-0005 Mel zo dňa
16.08.2021, takto

r o z h o d o l :

I. Správny súd žalobu z a m i e t a .

II. Žalovanému súd nárok na náhradu trov konania nepriznáva .

o d ô v o d n e n i e :

I. Priebeh administratívneho konania

1. Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Trnava, odbor sociálnych vecí a rodiny, svojim rozhodnutím
číslo: TT1/OHNNVaŠSD/SOC/2021/21736-61 zo dňa 23.04.2021 rozhodol podľa § 13 ods. 6 zákona č.

600/2003 Z. z. o prídavku na dieťa a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. o sociálnom poistení
v znení neskorších predpisov, čl. 1 a čl. 68 ods. 1 Nariadenia (ES) Európskeho parlamentu a rady
883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v znení neskorších predpisov a Nariadenia
európskeho parlamentu a rady (ES) č. 987/2009, ktorým sa ustanovuje postup vykonávania nariadenia
(ES) č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v znení neskorších predpisov je
občan : B. A. povinná vrátiť prídavok na dieťa : B. F., nar. XX.XX.XXXX, B. G., nar. XX.XX.XXXX do 15
dní odo dňa právoplatnosti tohto rozhodnutia v celkovej sume 2.431,14 eur za obdobie od 01.01.2016

do 31.03.2020 na účet Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Trnava.

2. Prvostupňový správny orgán svoje rozhodnutie odôvodnil tým, že preverením zistil Úrad práce,
sociálnych vecí a rodiny, že žalobkyňa má jediný výkon zárobkovej činnosti na území Severného Írska
a rovnako je v Severnom Írsku aj bydlisko rodiny. Maloleté deti B. F. a B. G. si plnia povinnú školskú
dochádzku v Severnom Írsku.

3. Na základe § 17 zákona o prídavku na dieťa platiteľ oslovil orgány štátnej správy, obce, zdravotnícke
zariadenia, školy a školské zariadenia a ďalšie právnické a fyzické osoby, ktoré plnia úlohy pri
poskytovaní prídavku alebo sú vecne príslušné na poskytovanie údajov súvisiacich s touto štátnousociálnou dávkou, sú povinné spolupracovať s platiteľom a na jeho žiadosť podávať informácie
a oznámenia vo veci nároku na prídavok a jeho výplatu v rozsahu svojej pôsobnosti. Z informácií
získaných od G. H. I. A. H. F. J. K. L. X, E. rezortného informačného systému MŠVVŠ SR, potvrdení

od Enniskillen Integrared Primary School, 12 Derrygore Road, Drumcoo, Enniskillen BT744FW Severné
Írsko, informácii od Všeobecnej zdravotnej poisťovne, a. s. pobočka Trnava, Halenárska 22, 917
02, Trnava, A. M. B., I. X, XXX XX E. platiteľ zistil, že vyplatil prídavok na dieťa B. F. a B. G.
neprávom zo Slovenskej republiky. Platiteľ opakovane vyzýval oprávnenú osobu B. A., nar. XX.XX.XXXX
o aktualizáciu informácií vo Vyhlásením o bydlisku, doloženie potvrdení o návšteve školy, kde si maloleté

deti plnia povinnú školskú dochádzku a doplnenie iných overiteľných informácií o aktivitách na území
SR, ktoré boli absolvované s maloletými deťmi za účelom určenia bydliska rodiny. Do dňa 23.04.2021
oprávnená osoba platiteľovi nedoložila osobne, elektronicky so zaručeným elektronickým podpisom
alebo prostredníctvom emailu doklad, na preukázanie skutočností, ktoré majú vplyv na výplatu rodinnej
dávky prídavku na dieťa zo SR.

4. Podľa § 13 ods. 6 zákona o prídavku na dieťa ak oprávnená osoba svojím konaním spôsobila, alebo
vedela alebo musela z okolností predpokladať, že platiteľ jej prídavok alebo príplatok k prídavku vyplatil
neprávom, je povinná vrátiť prídavok a príplatok k prídavku. Nárok na vrátenie prídavku a príplatku
k prídavku vyplateného neprávom alebo nárok na vrátenie vyplateného príplatku k prídavku podľa
odseku 5 zaniká uplynutím jedného roka odo dňa, keď platiteľ zistil túto skutočnosť, najneskôr uplynutím

troch rokov odo dňa poslednej neoprávnenej výplaty prídavku alebo príplatku k prídavku alebo odo dňa
poslednej výplaty príplatku k prídavku podľa odseku 5.

5. Za obdobie od 01.01.2016 do 31.03.2020, platiteľ neoprávnene vyplatil prídavok na dieťa oprávnenej
osobe B. A., nar. XX.XX.XXXX. Za uvedené obdobie vznikol preplatok v sume 2431,14 eur, z dôvodu

neprávom prijatého prídavku na dieťa B. F., nar. XX.XX.XXXX, B. G., nar. XX.XX.XXXX zo SR (prídavok
na 1 dieťa za rok 2016 – obdobie január až december 2016 v sume : 23,52 eur mesačne x 12 mesiacov =
282,24 eur (spolu za dve deti 564,48 eur), prídavok na dieťa za rok 2017 – obdobie január až december
2017 v sume = 23,52 eur mesačne x 12 mesiacov = 282,24 eur (spolu za dve deti 564,48 eur), prídavok
na dieťa za rok 2018 – obdobie január až december 2018 v sume = 23,68 eur x 12 mesiacov = 284,16

eur (spolu za dve deti 568,32 eur), prídavok na dieťa za rok 2019 – za obdobie január až december
2019 v sume = 24,34 eur mesačne x 12 mesiacov = 292,08 eur (spolu za dve deti 584,16 eur), prídavok
na dieťa za rok 2020 – za obdobie január až marec 2020 v sume = 24,95 eur mesačne x 3 mesiace
= 74,85 eur (spolu za dve deti 149,70 eur). Spolu 564,48 eur + 564,48 eur + 568,32 eur +584,16 eur
+ 149,70 eur = 2.431,14 eur.

6. V zmysle § 13 ods. 7 zákona o prídavku na dieťa, ak je oprávnená osoba povinná na základe
vykonateľného rozhodnutia vrátiť neprávom prijatý prídavok a príplatok k prídavku alebo vrátiť prijatý
príplatok k prídavku podľa odseku 5, môže sa zraziť aj z bežne vyplácaného alebo neskôr priznaného
prídavku a príplatku k prídavku alebo zo mzdy, platu, alebo inej odmeny za prácu, alebo z náhrad
z týchto plnení a z odmien za pracovnú pohotovosť, z dôchodkových dávok alebo z dávok výsluhového

zabezpečenia.Sumy,ktorénemožnopostihnúťvýkonomrozhodnutiaaktorésanesmúpovinnémuzraziť
zo mzdy pri výkone rozhodnutia, ustanovuje osobitný predpis.

7. Proti prvostupňovému rozhodnutiu podala žalobkyňa prostredníctvom svojho právneho zástupcu dňa
12.05.2021 odvolanie.

8.ŽalovanýÚstrediepráce,sociálnychvecíarodiny,odborpomocivhmotnejnúdziaštátnychsociálnych
dávok, Bratislava napadnutým rozhodnutím číslo č. j. UPS/US1/SSVOPHNSSD1/SOC/2021/8788-0005
Mel zo dňa 16.08.2021 zmenil rozhodnutie Úradu práce, sociálnych vecí a rodiny Trnava, odboru
sociálnych vecí a rodiny číslo TT1/OHNNVaŠSD/SOC/2021/21736-61 zo dňa 23.04.2021 tak, že vo

výrokovejčastirozhodnutieztextuvypustiltext:„apodľačl.1ačl.68ods.1Nariadenia(ES)Európskeho
parlamentu a Rady č. 883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v znení neskorších
predpisov vypustil text čl. 1 a.“ Ostatné časti ponechával prvostupňové rozhodnutie nezmenené.

9. Žalovaný svoje rozhodnutie odôvodnil tým, že na základe preverených skutočnosti a po prehodnotení

podkladov predložených v spisovej dokumentácii, dospel platiteľ k záveru, že oprávnená osoba svojím
konaním spôsobila, alebo vedela, alebo musela z okolností predpokladať, že platiteľ jej prídavok vyplatil
neprávom, a preto je povinná vrátiť prídavok na dieťa – deti F. a G., nakoľko Slovenská republika od
01.01.2016 nie je kompetentným štátom na výplatu rodinných dávok, že žiadna z posudzovaných osôbod 01.01.2016 nevykonával zárobkovú činnosť na území Slovenskej republiky, Slovenská republika
nie je štátom výplaty dôchodku a celá rodiny oprávnenej osoby vrátane detí F. a G. žije v inom štáte
Európskej Únie konkrétne v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska.

10. Odvolací orgán konštatuje, že zo spisovej dokumentácie je jednoznačne preukázané, že v
posudzovanom období sa Spojené král'ovstvo Vel'kej Británie a Severného Írska stalo jediným
príslušným štátom na výplatu rodinných dávok z dôvodu jediného výkonu zárobkovej činnosti otca
detí, ako aj bydliska celej rodiny oprávnenej osoby v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného

Írska. Oprávnená osoba - matka detí F. N. G. nevykonáva zárobkovú činnosť na území Slovenskej
republiky a ani v inom členskom štáte Európskej únie, nepoberá nemocenské dávky, nepoberá dávku v
nezamestnanosti a ani dôchodkové dávky zo Slovenska.

11. Slovenská republika nebola v posudzovanom období kompetentným štátom (t. j. ani primárne
kompetentným štátom a ani sekundárne kompetentným štátom) na výplatu rodinných dávok z dôvodu

výkonu zárobkovej činnosti otca detí v Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska, ako
aj bydliska celej rodiny oprávnenej osoby vrátane detí F. N. G. v Spojené kráľovstvo Veľkej Británie
a Severného Írska. V zmysle informácií - údajov o školskej dochádzke z rezortného informačného
systému (RIS) Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky, ako aj zo samotného
vyjadrenia riaditeľky G. H. I. A. H., J. K. L. XX, E. sú deti F. a G. žiačkami tejto základnej školy a

plnia si povinnú školskú dochádzku prostredníctvom osobitného spôsobu plnenia školskej dochádzky,
konkrétne formou vzdelávania v školách mimo územia Slovenskej republiky. Dieťa F. bolo do 1. ročníka
základnej školy zapísané k 01.09.2014 a od uvedeného dátumu plní povinnú školskú dochádzku
osobitným spôsobom, t. j. v školskom zariadení mimo územia Slovenskej republiky. Dieťa G. bolo do l.
ročníka základnej školy zapísané k 01.09.2018 a od uvedeného dátumu plní povinnú školskú dochádzku

osobitným spôsobom, t. j. v školskom zariadení mimo územia Slovenskej republiky.

12. Aj napriek tomu, že oprávnená osoba v žiadosti o prídavok na dieťa - deti F. a G. podanú u platiteľa
dňa 05.04.2016 svojim podpisom potvrdila, že všetky údaje v tejto žiadosti sú pravdivé a každú zmenu,
ktorá má vplyv na nárok, na výšku a výplatu prídavku na dieťa písomne oznámi do 8 dní úradu práce,

sociálnych vecí a rodiny podľa ustanovenia § ] 4 ods. 1 písm. b) zákona o prídavku na dieťa a zároveň
vyhlásila, že si uvedomuje, že neprávom prijatú sumu prídavku na dieťa je povinná vrátiť a že súhlasí
so spracovaním osobných údajov uvedených v žiadosti v informačnom systéme a s poskytovaním
osobných údajov (meno, priezvisko, rodné číslo, adresa) tretím osobám za účelom výplaty prídavku
na dieťa, už pri samotnom podávaní žiadosti neuviedla údaje o bydlisku celej rodiny mimo územia

Slovenskej republiky v členskom štáte EÚ, ako aj údaje o plnení povinnej školskej dochádzky detí F. N.
G. osobitným spôsobom, t. j. v školských zariadeniach mimo územia Slovenskej republiky.

13. Oprávnená osoba v tlačive "Vyhlásenie o bydlisku" zo dňa 04.04.2016 uviedla, že jej bydlisko
spolu s deťmi F. a G. je na území Slovenskej republiky na adrese: D. XX, XXX XX E. a že deti F. a G.

navštevujú školské a predškolské zariadenia na území Slovenskej republiky a zároveň na Slovensku
majú ošetrujúceho lekára. Oprávnená osoba v predmetnom tlačive neuviedla žiadnu adresu bydliska
mimo územia Slovenskej republiky a to ani v prípade otca detí, ktorý od roku 2012 vykonáva zárobkovú
činnosťvSpojenomkrál'ovstveVel'kejBritánieaSevernéhoÍrska,aanivprípadedetíF.N.G.,ktoréplnia
povinnú školskú dochádzku osobitným spôsobom v školských zariadeniach mimo územia Slovenskej

republiky. Pravdivosť uvedených skutočností potvrdila oprávnená osoba svojim podpisom na strane č.
3 predmetného vyhlásenia.

14. Oprávnená osoba v prílohe k žiadosti v tlačive "Poučenie pre občana žiadajúceho o štátne sociálne
dávky" a "Poučenie o rodinných dávkach v rámci EÚ", ktoré dňa 04.04.2016 vlastnoručne podpísala a

ktorým bola okrem iných skutočností poučená:
V bode 10., že pri nároku na rodinné dávky sa posudzujú obidvaja rodičia dieťaťa, ako aj bydlisko dieťaťa
a základnými informáciami potrebnými k posúdeniu, či vznikne alebo trvá nárok na rodinné dávky je:
zamestnanie otca a matky (štát); poberanie dôchodku, materského, dávok v nezamestnanosti otca a
matky dieťaťa (štát); bydlisko rodičov a dieťaťa (nie trvalý pobyt).

V bode 12., že pri posudzovaní nároku na rodinné dávky v zmysle nariadení EÚ sa určuje "bydlisko"
rodičov a dieťaťa/detí podľa definície v čl. 1 bod j) nariadenia č. 883/2004: "bydlisko" znamená miesto,
kdeosobazvyčajnebýva(napr.kdejevýkonzamestnania,zdravotnépoistenie,návštevapredškolského
zariadenia, povinná školská dochádzka v prípade starších detí a pod.).15. Žalovaný poukázal na zákonnú povinnosť, že oprávnená osoba je povinná v zmysle § 14 ods. 1 písm.

a), písm. b) zákona o rodinných prídavkoch na dieťa preukázať rozhodujúce skutočnosti, ktoré majú
vplyv na vznik nároku na prídavok, na trvanie nároku na prídavok a na jeho výplatu a do 8 dní platiteľovi
písomne oznámiť zmeny rozhodujúcich skutočností, ktoré majú vplyv na nárok na prídavok a jeho
výplatu, alebo podať o týchto zmenách elektronickými prostriedkami do 8 dní oznámenie podpísané
zaručeným elektronickým podpisom.

16. Na druhej strane je aj povinnosťou správneho orgánu, aby zistil všetky skutočnosti dôležité pre
rozhodnutie a tak doplnil podklad pre rozhodovanie do tej miery, aby bol spoľahlivým základom pre
jeho rozhodovanie. Rozhodovanie správneho orgánu zasahuje do právnych pomerov osôb, a preto
musí byť vydané na základe spoľahlivého a presne zisteného skutočného stavu veci. Presné a úplné
zistenie stavu veci znamená, že jednak je nevyhnutné vykonať všetky vyšetrenia potrebné na objasnenie

rozhodujúcich okolností a pre posúdenie veci a úplnosť zistenia zabezpečiť, aby skutkového zistenia
odvodené z vykonaných vyšetrení zodpovedali zisteným skutočnostiam. Správny orgán je povinný
vykonávať zisťovanie z úradnej povinnosti a nemôže byť viazaný len podkladmi, ktoré mu poskytujú
účastníci konania.

17. Nárok na rodinné dávky sa posudzuje okrem slovenskej legislatívy aj podľa koordinačných nariadení
a legislatívy EÚ, Nariadenie Rady (ES) č. 883/2004, Nariadenie európskeho parlamentu a Rady č.
987/2009.

18. Pri posudzovaní nároku na rodinnú dávku, prídavok na dieťa pri koordinácii dávok v členských

štátoch EÚ sa posudzuje aj bydlisko maloletých detí. V zmysle definície bydliska podľa Nariadenia EÚ
č. 883/2004 je bydlisko miestom, kde osoba zvyčajne býva. Trvalý pobyt na Slovensku je iba štatistický
údaj,podstatnéje,kderodičsdieťaťomžije,kdemádetskéholekára,kdesdieťaťomchodínapravidelné
prehliadky, očkovanie, kde navštevujú deti školské a predškolské zariadenia, voľnočasové mimoškolské
aktivity a pod.

19. Ak má byť Slovenská republika príslušným štátom na výplatu prídavku (primárne alebo sekundárne)
nárok na zvýšenú sumu prídavku vzniká, ak sú splnené všetky podmienky nároku v zmysle zákona,
pričom Slovenská republika nie je kompetentná na výplatu rodinných dávok, ak žiadna z posudzovaných
osôb nevykonáva žiadnu zárobkovú činnosť na Slovensku celá rodina spolu s dieťaťom žije v inom

členskom štáte EÚ Slovensko nie je štátom výplaty dôchodku.

20. V prípade žalobkyne nie je primárne ani sekundárne Slovenská republika príslušným štátom na
výplatu prídavku, nárok na rodinnú dávku, prídavok na dieťa na Slovensku jej teda nevzniká.

II. Žaloba, žalobné dôvody

21. Proti rozhodnutiu žalovaného podala žalobkyňa prostredníctvom svojho právneho zástupcu dňa

18.10.2021 žalobu v ktorej namietala, že pri podaní žiadosti o výplatu dávky, prídavkoch na deti v marci
2016 žalobkyňa uviedla všetky podstatné skutočnosti a takisto uviedla, že otec maloletých pracuje
vSevernomÍrsku,tedavinomčlenskomštáteEÚ,kdedodecembra2015ajpoberalprídavky.Žalobkyňa
odpovedala riadne na otázky, ktoré zaslal Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Trnava a takisto uviedla,
že manželovi zanikol nárok na vyplácanie prídavku vo Veľkej Británii a Severnom Írsku a teda, že sa mu

nevyplácajú prídavky na deti. Na základe tejto skutočnosti si žalobkyňa ako matka uplatnila nárok na
vyplatenie dávky prídavku na dieťa vo vzťahu k Slovenskej republike, čo jej bolo priznané spätne v apríli
2016 spätne k 01.01.2016 a následne v marci 2020 zastavené.

22. Žalobkyňa uviedla, že žiada napadnuté rozhodnutie žalovaného ako aj prvostupňového správneho

orgánu zrušiť a to z dôvodu, že vydané rozhodnutie zasahuje do práva žalobkyne a zasahuje do práv
a chránených záujmov maloletých detí. Žalobkyňa sa cíti rozhodnutím žalovaného ako poškodená
a poukazuje na to, že pokiaľ ide o centrum záujmu žalobkyne na území Slovenskej republiky, táto
preukázala v priebehu konania, že touto sa otázkou sa žalovaný ako aj prvostupňový správny orgánnedostatočne zaoberal. V samotnom správnom konaní bolo žalovaným preukázané v konaní tak nie je
sporné, že na území SR žalobkyňa vlastní spolu s rodinou nehnuteľnosť, platí riadne za odvoz smetí,
miestne dane a ostatné súvisiace poplatky. Ide o rodinný dom, ktorý sa nachádza na ulici D. O. A. a je to

nehnuteľnosť určená na trvalé bývanie. Žalobkyňa i maloleté deti ako aj otec maloletých majú na území
SR trvalý pobyt. Uvedené zistenie žalovaného jednoznačne vypovedá o bytovej otázke žalobkyne na
území SR v zmysle čl. 11 ods. 1 písm. b) vykonávacieho Nariadenia európskeho parlamentu a Rady
(ES) č. 987/2009, ktorým sa stanovuje postup vykonávania Nariadenia (ES) č. 883/2004 o koordinácii
systémov sociálneho zabezpečenia v znení neskorších predpisov. Žalobkyňa ďalej uvádza, že SR je v jej

prípade aj miestom, kde okrem bydliska, je miestom pre daňové účely, maloleté deti žalobkyne sú riadne
evidované v systéme povinného zdravotného poistenia, navštevujú základnú školu v Trnave, na ulici
K. L. XX a pritom majú osobitný spôsob školskej dochádzky na území SR, chodia pravidelne, ďalej sú
evidované u detského pediatra, zubára a pod. na území SR. Aj tieto skutočnosti žalovaný nepovažoval
za sporné, rovnako aj žalobkyňa je evidovaná u obvodného lekára na území SR, gynekológa, zubára
apod.Celkovoskutkovýstav,ktorývrámcizistenížalovanýzhromaždil,vypovedajúkzachovaniuväzieb

žalobkyne na krajinu pôvodu, teda na SR.

23. Vychádzajúc z aplikačnej praxe je potrebné uviesť, že priznanie, či nepriznanie nárokov žalobkyne
na prídavky na deti, či iné obdobné vyrovnávacie dávky k prídavkom na deti je potrebné posudzovať
prísne individuálne s tým, že zaužívaná prax žalovaného predstavuje len hrubý judikatórny pohľad

aplikačnej praxe na uvedenú problematiku. Žalobkyňa poukázala na rozhodnutie Súdneho dvora EÚ,
ktorý pri výklade žalovaného nebol zohľadnený a žalovaný sa nevysporiadal so skutočnosťou uvedenou
v rozsudku Súdneho dvora číslo C-76-76 Silvana Di Paolo proti Office national de ľemploi, podľa ktorého
bydlisko v jednom členskom štáte nemusí bezpodmienečne vylučovať iné zvyčajné bydlisko v inom
členskom štáte. Z uvedeného rozhodnutia vyplýva, že pri posúdení bydliska je vhodné vziať do úvahy

širšie okolnosti a dôvody bývania v inom členskom štáte, posúdenie zachovania väzieb k štátu pôvodu
a pod. V tomto prípade žalobkyňa zastáva názor, že má zachované v konaní pred žalovaným väzby na
SR v rozhodnom období a takisto tieto väzby majú zachované aj jej rodinný príslušníci.

24. Žalobkyňa ďalej uviedla, že maloleté deti žalobkyne sú predovšetkým občania SR a majú na území

SR trvalý pobyt, školu, lekárov a celkovo vychádzajúc z priebehu dokazovania žalovaného možno
vyvodiť záver o zachovaní vzťahu k SR. Výklad žalovaného je v rozpore s Ústavou SR ako aj v rozpore
s cieľmi samotnej aplikačnej praxe EÚ.

25. Je zrejmé, že pokiaľ by na území SR žalobkyňa, či osoba blízka nevlastnili žiadnu nehnuteľnosť,

neboli by prihlásený k trvalému pobytu na území SR a nemali deti prihlásené do systému povinného
zdravotného poistenia, boli by odhlásené od detského pediatra, neabsolvovali by pravidelné zdravotné
prehliadky a nemali by zubára na území SR resp. nechodili by do školy na území SR, tak neboli
by zachované rodinné väzby ani sociálne kontakty a dalo by sa uvažovať o výklade, ktoré aplikoval
žalovaný.

26. Žalobkyňa je toho názoru, že nespochybniteľne preukázala svoj vzťah k SR, ako aj väzby k SR
a navyše na území Veľkej Británie a Severného Írska nebola v rozhodnom období zamestnaná,
nepoberala dávky v nezamestnanosti a ani nevykonávala žiadnu zárobkovú činnosť. Preukázateľne sa
na tomto mieste nachádzala v rozhodnom čase z dôvodu zlúčenia rodiny.

27. Závery žalovaného o údajnom zamestnaní sa žalobkyne vo Veľkej Británii a Severnom Írsku sú
nepravdivé, nepodložené a ich nesprávny výklad zo strany žalovaného má dopad na celé rozhodnutie.
Z dokladov predložených v rámci správneho konania pred žalovaným je zrejmé, že bolo zo strany
žalobkyne predložený doklad, čo aj žalovaný preveruje, že manželovi žalobkyne od 01.01.2016 neboli

vyplácané žiadne rodinné dávky v inom členom štáte EÚ. Keďže žalobkyňa nepracovala v rozhodnom
čase ani na území SR ani na území Veľkej Británie a Severného Írska a ani nebola evidovaná ako
nezamestnaná, ani nepoberala žiadne iné dávky, je na mieste posúdiť vec z pohľadu žalobkyne, nie
z pohľadu jej manžela, ktorý nebol žiadateľ.

28. Žalobkyňa namieta, že zo strany žalovaného, resp. prvostupňového správneho orgánu došlo
k nesprávnemu právnemu posúdeniu veci, ďalej, že rozhodnutie je nepreskúmateľné aj dôvodu,
že presne neuviedol vo svojom rozhodnutí ako sa vyporiadal s dôkazmi, ktoré si v rámci konania
zhromažďoval.29. Žalobkyňa záverom uvádza, že je občianka SR s trvalým pobytom na území SR, nie je na
území SR zamestnaná, ani evidovaná ako nezamestnaná, nie je SZČO, ani konateľkou resp.

spoločníčkou obchodnej spoločnosti, rovnako v rozhodnom období nebola zamestnaná, ani evidovaná
ako nezamestnaná, ani SZČO, ani konateľka resp. spoločníčka v inom členskom štáte vtedy ani vo
Veľkej Británii ani v Severnom Írsku. V tomto smere sa za uvedené obdobie nič nezmenilo, žalobkyňa
bola prihlásená do systému zdravotnej poisťovne na území SR, ako vyplýva zo zistení príslušných
orgánov verejnej moci. Následne bol nespochybniteľný aj vzťah žalobkyne a jej detí k SR, kde majú celá

rodina centrum záujmu. Nevidí dôvod, aby musela vrátiť dávky.

30. Žalobkyňa ďalej uviedla, že pokiaľ by sa súd nestotožnil s názorom žalobkyne, tak z opatrnosti
vznáša aj námietku premlčania voči výške a dôvodu vrátenia vyplatených dávok od apríla 2016 do marca
2020.

III. Vyjadrenie žalovaného, replika, duplika

31. K žalobe sa písomne vyjadril žalovaný dňa 25.11.2021, pričom v tomto vyjadrení uviedol, že

žalovaný ako odvolaní orgán pri vydávaní napadnutého rozhodnutia vychádzal zo spoľahlivo zisteného
skutkového stavu a z platnej právnej úpravy a zistil všetky skutočnosti dôležité pre rozhodnutie.
Žalovaný zastáva názor, že v odôvodnení žalobou napadnutého rozhodnutia dostatočne zrozumiteľné
a vyčerpávajúco žalobkyni odôvodnil, prečo jej bola uložená povinnosť vrátiť prídavok na dieťa a zároveň
sa aj dostatočne vyjadril ku všetkým jej námietkam uvedeným v odvolaní. Ústredie práce, sociálnych

vecí a rodiny ako žalovaný v danej veci zastáva názor, že ako nadriadený orgán pri posudzovaní veci
nepochybil, posudzoval v intenciách všeobecne záväzných predpisov a preto žiada, aby súd žalobu
zamietol.

32. K vyjadreniu žalovaného sa replikou vyjadrila žalobkyňa prostredníctvom svojho právneho zástupcu

dňa 31.01.2022, v ktorej uviedla, že nesúhlasí s názorom žalovaného, že tento zistil spoľahlivo skutkový
stavavyhodnotilúčinnézáveryvsúladesozákonmi.Žalovanýpodľauvedenéhosícespoľahlivozistil,že
žalobkyňamávovzťahukSRzachovanéväzbyavrozhodnomčasebolavedenávsystémezdravotného
poistenia, je matkou dvoch nezaopatrených detí, ktoré majú na území SR svojho detského lekára,
kde absolvujú pravidelne prehliadky, avšak tieto okolnosti nezohľadnil pri vydaní svojho rozhodnutia.

Žalobkyňa je toho názoru, že žalovaný pojem pobyt vykladá v rozpore so súdnou praxou. Pojem
bydlisko v rámci posúdenia výkladu, je potrebné vykladať ako miesto, s ktorým sa spája výkon
povolania, zdravotné poistenie, povinná školská dochádzka, zdravotná starostlivosť a pod. Žalobkyňa
chce poukázať na skutočnosť, že jej postavenie je odlišné od subjektov, ktorí sú síce občania SR, ale
nemajú s krajinou pôvodu žiaden vzťah, žiaden vzťah ku krajine pôvodu nie je zachovaný, čo v danom

prípade u žalobkyne nie je, pretože má na území SR nehnuteľnosť, ktorú vlastní spolu s rodinou, platí
tu všetky povinné dane, odvody, má na území SR svojich lekárov, špecialistov, kde si plnia pravidelné
preventívne prehliadky, deti chodia do školy na území SR a nie sú odhlásené so systému zdravotného
poistenia v SR.

33. Žalobkyňa opätovne zopakovala, že v rozhodnom čase nebola zamestnaná v inom členskom štáte
a nepoberala sociálne dávky v inom členskom štáte. Takisto jej manžel od 11.01.2016 nepoberá žiadne
rodinné prídavky na deti.

34. Žalobkyňa ďalej uviedla, že pre poskytovanie rodinných dávok platí všeobecné pravidlo, že

príslušnýmštátomjeten,vktorommážiadateľvýkonzamestnaniaalebosamostatnúzárobkovúčinnosť,
nakoľkobiologickírodičiavdanomčaseapriestorevoVeľkejBritániiaSevernomÍrskunepoberaližiadne
rodinnéprídavky,akovprimárnomštáte,bolaSRakosekundárnyštátpreposkytovanierodinnýchdávok
kompetentný pre ich výplatu ako domovská krajina. Žalobkyňa predložila žalovanému riadne doklady,
ktoré mala k dispozícii z príslušného úradu v inom členskom štáte, pričom podľa slov žalobkyne si všetky

skutočnosti aj overoval na príslušných úradoch Veľkej Británie a Severného Írska. Žalobkyňa uviedla,
že žalovaný resp. zamestnanci žalovaného zasielali do iného členského štátu nepravdivé informácie.
Poukázala na skutočnosť, že žalovaný resp. jeho zamestnanci pri obstarávaní dokladov a podkladov
pre posúdenie jej prípadu zneužili meno riaditeľky školy vo Veľkej Británii a v Severnom Írsku, nakoľkov rozhodnutí sa opierajú o potvrdenie, ktoré im podľa slov riaditeľa školy vo Veľkej Británii a Severnom
Írsku nikdy nevystavila (nie priamo adresované správnemu orgánu, hoci to tvrdia vo svojom rozhodnutí)
a nepredložila. Poukazujú na informácie, ktoré sa nachádzajú na vysvedčeniach detí zo školy mimo SR,

pričom žalobkyňa má za to, že v tomto prípade boli prekročené právomoci žalovaného.

35. Žalobkyňa podnikla kroky aj vo vzťahu k vyvodeniu zodpovednosti k riaditeľovi materskej a základnej
školy K. L. v E. v súvislosti s porušením zákona zo strany povereného riaditeľa, pričom poskytovaním
informácii o rodine žalobkyne zo strany riaditeľa bolo poskytnuté tretím subjektom nad rámec činností

školy, žalobkyňa uviedla, že sa obrátila na zriaďovateľa so sťažnosťou.

36. Je nepochybné, že žalobkyňa svoj nárok na výplatu dávok odvodzuje od skutočností, že v druhom
členskom štáte v rozhodnom období nemala nárok na výplatu rodinných dávok a preto prichádza do
úvahy členský štát (sekundárny), v ktorom má domicil (domovská krajina) a sú vyplácané vyššie dávky,
teda SR, ktorá má doplácať rozdiel do výšky rodinných dávok podľa svojej legislatívy, ak sú dávky vyššie

(tzv. vyrovnávacia dávka).

37. Pre posúdenie primárneho, či sekundárneho štátu je potrebné sa vyporiadať s otázkou postavenia
druhého rodiča a otázkou jeho príslušnosti. V tomto prípade bydlisko nepovažuje za jediný a určujúci
ukazovateľ pre jednoznačné posúdenie a závery žalovaného, že jediným príslušným štátom v EÚ je

Veľká Británia a Severné Írsko, nakoľko sú to skutočnosti, ktoré sú ukazovateľom odklonu od tohto
názoru žalovaného. Žalobkyňa nesúhlasí s výkladom žalovaného, že dôvodom odňatia rodinných
prídavkov bola jediná pracovná činnosť otca na území Veľkej Británie a Severného Írska. Pre účely
výplaty rodinných dávok sa posudzuje sociálne postavenie obidvoch biologických rodičov, pričom
žalovaný sa nevysporiadal s postavením matky – žalobkyne v rozhodnom období.

38. K replike žalobkyne sa vyjadril písomne žalovaný duplikou zo dňa 16.02.2022, v ktorej v podstate
zopakoval argumentáciu zo svojho vyjadrenia, keď uviedol, že vychádzal zo spoľahlivo zisteného
skutkového stavu a svoje rozhodnutie dostatočne, zrozumiteľne a vyčerpávajúco odôvodnil a vyjadril sa
k všetkým námietkam, ktoré vzniesla žalobkyňa v podanom odvolaní.

IV. Relevantná právna úprava

39. Podľa článku 4 nariadenia č. 883/2004, pokiaľ nie je v tomto nariadení ustanovené inak, osoby,
na ktoré sa toto nariadenie vzťahuje, poberajú tie isté dávky a majú tie isté povinnosti podľa právnych
predpisov ktoréhokoľvek členského štátu ako štátni príslušníci daného členského štátu.

40. Podľa čl. 10 nariadenia č. 883/2004 o zamedzení súbehu dávok, pokiaľ nie je ustanovené inak toto

nariadenie nepriznáva ani nezachováva nárok na niekoľko dávok toho istého druhu za jednu a tú istú
dobu povinného poistenia.

41. Podľa článku 11 ods. l nariadenia č. 883/2004, osoby na ktoré sa toto nariadenie vzťahuje, podliehajú
právnym predpisom len jedného členského štátu. To znamená, že osoba vykonávajúca činnosť ako

zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba v členskom štáte podlieha právnym predpisom
tohto členského štátu.

42. Podľa článku 11 ods. 3 nariadenia č. 883/2004 s výhradou článkov 12 až 16:
a) osoba vykonávajúca činnosť ako zamestnanec alebo samostatne zárobkovo činná osoba v členskom

štáte podlieha právnym predpisom tohto členského štátu;
b) štátny zamestnanec podlieha právnym predpisom členského štátu, ktorého správa ho zamestnáva;
c) osoba prijímajúca dávku v nezamestnanosti v súlade s článkom 65 podľa právnych predpisov
členského štátu bydliska podlieha právnym predpisom tohto členského štátu;
d) osoba povolaná alebo opätovne povolaná na výkon služby v ozbrojených silách alebo civilnej služby

členského štátu podlieha právnym predpisom tohto členského štátu;
e) ktorákoľvek iná osoba, na ktorú sa písm. a) až d) nevzťahujú, podlieha právnym predpisom členského
štátu bydliska bez toho, aby boli dotknuté ustanovenia tohto nariadenia zaručujúce tejto osobe dávky
podľa právnych predpisov jedného alebo viacerých členských štátov.43. V zmysle článku 68 nariadenia č. 883/2004 ods. písm. b) ak sa počas rovnakého obdobia a pre tých
istých rodinných príslušníkov dávky poskytujú podľa právnych predpisov viac ako jedného členského

štátu, uplatňujú sa tieto pravidlá prednosti:
a) v prípade dávok splatných viacerými ako jedným členským štátom na rozličných základoch, je poradie
prednosti takéto: po prvé, nároky vznikajúce na základe činnosti ako zamestnanec alebo samostatne
zárobkovo činná osoba; po druhé nároky vznikajúce na základe poberania dôchodku a napokon nároky
vznikajúce na základe bydliska,

b) v prípade dávok splatných viacerými ako jedným členským štátom na rovnakom základe, poradie
prednosti sa stanoví s odkazom na tieto pomocné kritériá:
i) v prípade nárokov, ktoré existujú na základe činnosti ak zamestnanec osoba alebo samostatne
zárobkovočinnáosoba:miestobydliskadetízapodmienky,žeexistujetakátočinnosť,aprípadnenavyše
najvyššia čiastka dávok poskytovaných podľa protichodných právnych predpisov. V takomto prípade sa
náklady na dávky delia v súlade s kritériami ustanovenými vo vykonávacom nariadení č. 987/2009,

ii) v prípade nárokov, ktoré existujú na základe poberania dôchodkov: miesto bydliska detí, ak takýto
dôchodok je splatný podľa jeho právnych predpisov a prípade navyše najdlhšia doba poistenia alebo
bydliska podľa protichodných právnych predpisov,
iii) v prípade nárokov získaných na základe bydliska: miesto bydliska deti.

44. Podľa § 13 ods. 6 zákona o prídavku na dieťa, ak oprávnená osoba svojím konaním spôsobila, alebo
vedela alebo musela z okolností predpokladať, že platiteľ jej prídavok vyplatil neprávom, je povinná
vrátiť prídavok. Nárok na vrátenie prídavku vyplateného neprávom zaniká uplynutím jedného roka odo
dňa, keď platiteľ zistil túto skutočnosť, najneskôr uplynutím troch rokov odo dňa poslednej neoprávnenej
výplaty prídavku.

45. Podľa § 14 zákona o prídavku na dieťa, oprávnená osoba, ktorá si uplatňuje nárok na prídavok, je
povinná aj preukázať rozhodujúce skutočnosti, ktoré majú vplyv na vznik nároku na prídavok a na jeho
výplatu, b) do ôsmich dní písomne oznámiť zmeny v rozhodujúcich skutočnostiach, ktoré majú vplyv
na nárok na prídavok a na jeho výplatu, alebo podať o týchto zmenách elektronickými prostriedkami do

ôsmich dní oznámenie podpísané zaručeným elektronickým podpisom, c) zabezpečiť použitie prídavku
na účel podľa § 1 ods. 2 a 3.

46. Podľa § 17 zákona o prídavku na dieťa, orgány štátnej správy, obce, zdravotnícke zariadenia, školy a
školské zariadenia a ďalšie právnické osoby a fyzické osoby, ktoré plnia úlohy pri poskytovaní prídavku

alebo sú vecne príslušné na poskytovanie údajov súvisiacich s touto štátnou sociálnou dávkou, sú
povinné spolupracovať s platiteľom a na jeho žiadosť podávať informácie a oznámenia vo veci nároku
na prídavok a na jeho výplatu v rozsahu svojej pôsobnosti.

V. Konanie pred správnym súdom a právne posúdenie veci súdom

47. Správny súd po oboznámení sa s obsahom súdneho spisu a administratívneho spisu žalovaného
orgánu verejnej správy a orgánu verejnej správy nižšieho stupňa preskúmal rozsah uplatnených

žalobných bodov (§ 134 ods. 1 SSP) v napadnutom rozhodnutí, ako aj priebeh administratívneho
konania, ktoré predchádzalo jeho vydaniu, pričom vychádzal zo stavu, ktorý existoval v čase
právoplatnosti rozhodnutia a podľa § 107 ods. 2 SSP vo veci nenariadil pojednávanie, nakoľko
o nariadenie pojednávania účastníci konania nepožiadali a na verejnom zasadnutí konanom dňa 03.
apríla 2023 dospel k záveru, že žaloba nie je dôvodná.

48. Preskúmaním spisového materiálu krajský súd zistil, že žalobkyni na základe jej žiadosti zo dňa
05.04.2016 bola žalobkyni vyplácaná dávka – prídavok na dieťa F. B., nar. XX.XX.XXXX a G. B., nar.
XX.XX.XXXX zo SR ako 100 % vyrovnávacia dávka.

49. Platiteľ dávky na základe aktualizovaných údajov v elektronickom systéme riadenia sociálnych
dávok dňa 24.04.2020 zistil novú skutočnosť, že v zmysle poskytnutých informácií – údajov o školskej
dochádzke z rezortného informačného systému Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR sú
deti F. a G. v školskom roku 2019, 2020 žiačkami G. H. I. A. H. J. K. L. XX, E.. Obidve deti F. a G.si plnia povinnú školskú dochádzku prostredníctvom osobitného spôsobu plnenia školskej dochádzky,
konkrétne sa jedná o vzdelanie v školách mimo územia SR.

50. Na základe týchto skutočností, z dôvodu správneho posúdenia ďalšieho nároku na prídavok dňa
24.04.2020platiteľdávkykontaktovaloprávnenúosobuakoajosobuaotcadetíapožiadalioaktualizáciu
údajov a to vyplnením predloženého tlačiva „Vyhlásenie o bydlisku“.

51. Platiteľ dávky dňa 24.04.2020 prostredníctvom elektronického portálu sociálnej poisťovne zistil,

že oprávnená osoba a otec detí nevykonávajú žiadnu zárobkovú činnosť na území SR. Takisto bolo
prostredníctvom elektronického portálu na živnostenskom registri overené vykonávanie podnikateľskej
činnosti na území SR, pričom tento výsledok bol negatívny, teda že osoby nevykonávajú na území SR
živnosť, resp. nie sú konateľmi, resp. spoločníkmi žiadnej obchodnej spoločnosti.

52. Na základe nových skutočností, ktoré zistil platiteľ dávky vydal tento rozhodnutie číslo TT1/

OHNNVaŠSD/SOC/2020/23570-14 zo dňa 11.05.2020, v ktorom zmysle § 11 ods. 6 písm. b), c) zákona
o prídavku na deti, podľa čl. 68 ods. 1 Nariadenia č. 883/2004 a vykonávacieho Nariadenia č. 987/2009
zastavil oprávnenej osobe výplatu prídavku na dieťa z dôvodu, že vznikol dôvod na prešetrenie, či sú
naďalej splnené podmienky na výplatu tohto nároku v SR.

53. Proti tomuto rozhodnutiu podala žalobkyňa v zákonnej lehote odvolanie, pričom odvolací orgán
preskúmal v celom rozsahu rozhodnutie o zastavení výplaty prídavkov zo dňa 11.05.2020 a zistil, že
platiteľ na základe aktualizovaných údajov v elektronickom systéme riadenia sociálnych dávok zo dňa
24.04.2020 zistil novú skutočnosť, že v zmysle poskytnutých informácií – údajov o školskej dochádzke
z rezortu informačného systému Ministerstva školstva, vedy, výskumu a športu SR sú deti F. a G.

v školskom roku 2019, 2020 žiačkami G. H. I. A. H. J. K. L. XX, E. a obidve tieto deti si plnia povinnú
školskúdochádzkuprostredníctvomosobitnéhospôsobuplneniaškolskejdochádzkykonkrétnesajedná
o vzdelávanie v školách mimo územia SR. Na základe týchto nových skutočnosti, platiteľ rozhodnutím zo
dňa 11.05.2020 zastavil dávku a odvolací orgán toto rozhodnutie potvrdil svojim rozhodnutím číslo UPS/
US1/SSVOPHNSSD/SOC/2020/8134-0007 Mel zo dňa 17.07.2020 a zamietol odvolanie oprávnenej

osoby.

54. Správny orgán v ďalšom konaní vykonal viacero dopytov na príslušné inštitúcie, teda na školu, ktorú
navštevujú maloleté deti vykonal dopyty na lekárov, ktorí poskytujú zdravotnú starostlivosť maloletým
deťom, takisto vykonal dopyty na Všeobecnú zdravotnú poisťovňu, na Dôveru zdravotnú poisťovňu

a. s. a ďalšie príslušné inštitúcie, kde zisťoval, či žalobkyňa, resp. ďalší členovia rodiny žalobkyne
navštevujú školu, ktorá bola uvádzaná ako škola, kde deti majú absolvovať povinnú školskú dochádzku,
či sa deti podrobujú lekárskym prehliadkam na území SR, takisto, či žalobkyňa sa podrobuje lekárskym
prehliadkam, lekárskym vyšetreniam u lekárov na území SR. Zisťoval sa vzťah k bydlisku, ktoré uviedla
žalobkyňaakobydliskonaúzemíSRaďalšieskutočnosti,ktorémajúvýznampriposudzovaníjejnároku.

Na základe odpovedí príslušných orgánov vydal platiteľ dávky rozhodnutie číslo TT1/OHNNVaŠSD/
SOC/2021/21736-57 zo dňa 23.04.2021, ktorým odňal žalobkyni prídavok na deti F. a G. v sume
49,90 eur od 01.04.2020 z dôvodu, že SR nebola v posudzovanom období kompetentným štátom
na výplatu rodinných dávok z dôvodu jediného výkonu zárobkovej činnosti otca detí na území Veľkej
Británie a Severného Írska a bydliska rodiny na jeho území. Jediným príslušným štátom na výplatu

rodinných dávok sa stalo Spojené kráľovstvo Veľkej Británie a Severného Írska. Predmetné rozhodnutie
si oprávnená prevzala dňa 05.05.2021, pričom v zákonnej lehote podala proti nemu odvolanie.

55.Rozhodovanieotomtoodvolaníjepredmetnominéhosprávnehokonania,ktoréniejeanipredmetom
súdneho prieskumu.

56. Predmetom súdneho prieskumu je rozhodnutie žalovaného číslo UPS/US1/SSVOPHNSSD1/
SOC/2021/8788-0005 Mel zo dňa 16.08.2021, ktorým žalovaný zmenil prvostupňové rozhodnutie Úradu
práce, sociálnych vecí a rodiny Trnava, odbor sociálnych vecí a rodiny číslo TT1/OHNNVaŠSD/
SOC/2021/21736-61 zo dňa 23.04.2021, ktorým bolo určené, že žalobkyňa je povinná vrátiť prídavok na

dieťa B. F., nar. XX.XX.XXXX a B. G., nar. XX.XX.XXXXX do 15 dní od právoplatnosti tohto rozhodnutia
v sume 2431,14 eur za obdobie od 01.012016 do 31.03.2020 na účet Úradu práce, sociálnych vecí
a rodiny Trnava.57. K jednotlivým námietkam, ktoré vzniesla žalobkyňa v konaní, krajský súd uvádza nasledovné:

58. Pokiaľ ide o centrum záujmu žalobkyne, ktorý definovala žalobkyňa, že tento sa nachádza na území

SR, keďže podľa jej názoru, že v samotnom správnom konaní bolo preukázané a nie je to sporné, že
rodina žalobkyne vlastní nehnuteľnosť na území SR, má trvalé bydlisko na území SR na ulici D. O. E. –
A., deti žalobkyne ako aj otec maloletých detí majú na území SR trvalý pobyt rovnako ako aj žalobkyňa.

59. Ďalej skutočnosť, že centrum záujmu sa u žalobkyne nachádza na SR považuje za dôležité

uviesť, že v rozhodnom čase si žalobkyňa platila povinné zdravotné poistenie na území SR a SR
je teda považovaná za členský štát, kde je miesto bydliska osoby aj pre daňové účely. Okrem toho
žalobkyňa poukázala, že obe maloleté deti sú v systéme zdravotného poistenia SR a navštevujú
základnú školu na ulici K. L. O. E.. Takisto majú detského pediatra, zubára a pod. Tieto skutočnosti
nepovažoval ani žalovaný za sporné. Rovnako žalobkyňa je evidovaná u obvodného lekára na území
SR a gynekológa, zubára a pod. Celkovo skutkový stav, ktorý v rámci zistení žalobkyňa zhromaždila

vypovedajú o zachovaní väzieb žalobkyne na krajinu pôvodu t. j. na SR.

60. V tejto súvislosti krajský súd poznamenáva, že v otázke posúdenia centra záujmu sa
stotožňuje s argumentáciou žalovaného a považuje napadnuté rozhodnutie za dostatočne odôvodnené
a preskúmateľné, pretože žalovaný ako aj prvostupňový správny orgán v odôvodnení svojich rozhodnutí

sa vysporiadali so skutočnosťami, ktoré uvádzala žalobkyňa v administratívnom konaní. Uvedené
skutočnosti, uvádzané žalobkyňou, vyhodnotil správny súd tak, že dôvodom jej odchodu na územie
Veľkej Británie a Severného Írska bolo zlúčenie rodiny, keď manžel žalobkyne dlhodobo pracuje od roku
2012 na území Veľkej Británie a Severného Írska, žalobkyňa síce v rozhodnom období nepracovala, ale
spolu s deťmi sa presťahovala za svojim manželom, kde sa aj zdržiavala prevažnú časť roka spolu so

svojimi deťmi, ktoré chodili na území Severného Írska aj do základnej školy.

61. V súvislosti so správnym stanovením bydliska žalobkyne ohľadom na priznanie dávok, krajský súd
poukazuje, že z vykonávacieho Nariadenia európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 vyplýva,
že tento stanovuje postup pri vykonávaní základného Nariadenia č. 883/2004, podľa ktorého skúmanie

okolností uvedených v článku 11 vykonávacieho Nariadenia pri posudzovaní centra záujmov dotknutej
osoby nemožno zúžiť len na posúdenie dĺžky pobytu a stability zamestnania, treba zobrať do úvahy aj
ďalšieskutočnostiatietoposudzovaťvovzájomnejsúvislosti.Okolnosť,žedôvodomodchodužalobkyne
do iného členského štátu bolo zlúčenie rodiny nasvedčuje tomu, že žalobkyňa nasledovala svojho
manžela, ktorý už dlhodobo pracoval na území Severného Írska a spolu so svojimi deťmi sa zdržiavala

prevažnú časť roka na území Severného Írska, hoci ako tvrdí trvalé bydlisko mala zachované na území
SR.

62. Z rozsudku Súdneho dvora EÚ zo dňa 17.02.1977 C-76-76 – Silvana Di Paolo proti Office national de
ľemploi vyplýva, že bydlisko v jednom členskom štáte nemusí bezpodmienečne vylučovať iné zvyčajné

bydlisko v inom štáte. Z uvedeného rozsudku súčasne vyplýva, že pri posudzovaní bydliska je vhodné
vziať do úvahy dĺžka, kontinuita bydliska predtým ako sa pracovník presťahoval, dĺžka trvania a cieľ jeho
absencie, charakter zamestnania aj zámer zúčastnenej osoby, ktorá vyplýva zo všetkých skutočností.

63. V tejto súvislosti krajský súd poznamenáva, že pokiaľ ide o posudzovanie bydliska vo vzťahu

k žalobkyni a jej rodiny, je potrebné posudzovať, akú časť roka sa žalobkyňa spolu s rodinou nachádza
mimo územia SR, ďalej kde žalobkyňa pracuje, kde navštevujú deti povinnú školskú dochádzku
a poprípade, kde pracuje manžel žalobkyne, keďže z obsahu spisového materiálu jednoznačne vyplýva,
že žalobkyňa v rozhodnom období nepracovala. V tejto súvislosti bolo jednoznačne preukázané, že
žalobkyňa sa zdržuje spolu s rodinou na území Severného Írska, kde deti navštevujú aj základnú školu,

čo vyplýva aj z informácie podanej pre G. H. K. L. O. E., ktorú zaslala škola Enniskidllen – Integrared
Primary School, 12 Derrygore Road Drumcoo Enniskillen BY 744 FW Sererné Írsko, podľa ktorého bolo
informované, že B. F., teda dcéra žalobkyne nar. XX.XX.XXXX navštevovala túto školu od 01.09.2014
a jej dochádzka bola v akademickom roku 2017, 2018 na úrovni 94 %, 2018 – 2019 na úrovni 97 %.
Ďalej je uvedené, že ďalšia dcéra žalobkyne B. G., nar. XX.XX.XXXX navštevuje rovnakú školu a jej

dochádzka bola v akademickom roku 2017-2018 na úrovni 92 % , 2018-2019 na úrovni 97 %, pričom
je študentkou denného štúdia od 01.09.2020 na škole Mount Lourdes Grammar School, Enniskillen,
Co.Fermanagh, BT746AB.64. Ďalšou dôležitou skutočnosťou, že žalobkyňa sa spolu s maloletými deťmi zdržuje prevažnú časť
roka na území Severného Írska je aj to, že hoci sú obe deti zapísané do G. H. I. A. H. F. J. K. L. XX, E.,
kde sa uvádza, že deti F. B. a G. B. sú evidované ako žiačky, ktoré si plnia povinnú školskú dochádzku

sosobitnýmspôsobom,tietodetisúsícezapísanénatejtoškole,avšakvykonávajúkomisionálneskúšky,
ktoré sú potrebné pre posun do vyššieho ročníka, posledné komisionálne skúšky absolvovala žiačka
G. B. dňa 02.07.2019 za prvý ročník, F. B. tieto posledné komisionálne skúšku absolvovala taktiež dňa
02.07.2019, nakoľko si plnia povinnú školskú dochádzku v zahraničí.

65. Krajský súd je toho názoru, že žalobkyňa pri samotnom podávaní žiadosti o prídavky na deti F.
a G. neuviedla všetky údaje týkajúce sa bydliska celej rodiny mimo územia SR a v inom členskom štáte
EÚ konkrétne vo Veľkej Británii a Severnom Írsku a tiež neuviedla údaje o plnení povinnej školskej
dochádzky detí s osobitným spôsobom t.j. v školských zariadeniach mimo územie SR. Táto skutočnosť
je významnou skutočnosťou pre posúdenie centra záujmu rodiny žalobkyne, keďže z obsahu spisového
materiálu je zrejmé, že deti žalobkyne prevažnú časť roka sa zdržiavajú na území Severného Írska, kde

si plnia aj povinnú školskú dochádzku.

66. Podľa článku 1 písm. j) Nariadenia č. 883/2004 bydlisko znamená miesto, kde osoba zvyčajne býva.
Bydliskojemiesto,kdemárodinaoprávnenejosobyvrátanejejdetísústredenénajdôležitejšiezáujmyna
základe objektívnych kritérií, ktorými sú najmä dĺžka pobytu, výkon zárobkovej činnosti, povinné verejné

zdravotné poistenie, bývanie s rodičmi, plnenie si povinnej školskej dochádzky a pod.

67. Zo spisového materiálu je jednoznačne preukázané, že Spojené kráľovstvo Veľkej Británie
a Severného Írska je jediným príslušným štátom na výplatu rodinných dávok z dôvodu jediného výkonu
zárobkovej činnosti otca detí, ako aj bydliska celej rodiny oprávnenej osoby v Spojenom kráľovstve

VeľkejBritánieaSevernéhoÍrska,pričomSRnebolavposudzovanomobdobíkompetentnýmštátom(ani
primárne, ani sekundárne) na výplatu rodinných dávok z dôvodu jediného výkonu zárobkovej činnosti
otca v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska ako aj bydliska rodiny oprávnenej vrátane
ich detí v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska, čo sa preukázalo vyššie uvedenými
dokladmi.

68. Nárok na rodinné dávky sa posudzuje okrem slovenskej legislatívy aj podľa koordinačných nariadení
a legislatívy EÚ, Nariadenie Rady (ES) č. 883/2004, Nariadenia európskeho parlamentu a Rady
č. 987/2009, Nariadenia európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 1231/2010. Tieto Nariadenia sú
nadriadené právnym predpisom SR.

69. Pri posudzovaní vzniku nároku na rodinnú dávku – prídavok na dieťa pri koordinácii dávok
v členských štátoch EÚ sa posudzuje aj s prihliadnutím na bydlisko maloletých detí. V zmysle definície
bydliska podľa Nariadenia EÚ č. 883/2004 je bydlisko miesto, kde osoba zvyčajne býva. Trvalý pobyt
na Slovensku je iba štatistický údaj, podstatné je, kde sa rodič s dieťaťom zdržuje, kde dieťa navštevuje

školské resp. predškolské zariadenia, kde má voľnočasové aktivity a pod.

70. Krajský súd sa v tomto prípade stotožňuje s tvrdením žalovaného, že SR nie je kompetentná
na výplatu rodinných dávok, ak žiadna z posudzovaných osôb nevykonáva zárobkovú činnosť na
Slovensku, celá rodina spolu s dieťaťom žije v inom členskom štáte EÚ a Slovensko nie je štátom výplaty

dôchodku. V prípade pani B. nie je primárne ani sekundárne príslušný štát na výplatu prídavkov SR
a preto jej nárok na túto dávku nevzniká, resp. nemal jej byť priznaný.

71. Rovnako je zavádzajúce aj tvrdenie žalobkyne, že si platí zdravotné poistenie na území SR, keďže
zodpovedeVšeobecnejzdravotnejpoisťovnea.s.,ktoráboladoručenáplatiteľovidávkydňa22.04.2021

vyplýva, že žalobkyňa dňa 05.08.2020 podala osobne odhlášku poistenca z verejného zdravotného
poistenia na SR spätne k dátumu 01.01.2019, čím sa predchádzajúca poistka platná od 01.01.2019
zrušila. V odhláške boli zaslané dokumenty a čestné vyhlásenie preukazujúce zdravotné poistenie vo
Veľkej Británii za účelom zlúčenia rodiny.

72. Okrem toho bolo zistené z centrálneho registra ÚDSZS, že žalobkyňa bola poistencom zdravotnej
poisťovne Dôvera do 31.12.2018 a od 01.01.2019 sa stala opäť poistencom VZP. Následne 05.08.2020
doložila žalobkyňa do Všeobecnej zdravotnej poisťovne doklady preukazujúce spätne existenciu
zdravotného poistenia v zahraničí za účelom zlúčenia rodiny spolu s čestným prehlásením na tlačiveodhlášky k dátumu ukončenia poistenia v SR k 31.12.2018. Na základe uvedených dokladov bola
žalobkyni poistka vo Všeobecnej zdravotnej poisťovni od 01.01.2019 vzniknutá na základe prihlášky
na zmenu zdravotnej poisťovne spätne vystornovaná a stav jej poistenia vo Všeobecnej zdravotnej

poisťovni sa vrátil do pôvodného stavu t. j. poistenie vo Všeobecnej zdravotnej poisťovni do 28.02.1997.
Uvedená skutočnosť znamená, že žalobkyňa od 01.01.2019 nebola poistencom žiadnej zdravotnej
poisťovne v SR.

73. Rovnako krajský súd súhlasí aj s názorom žalovaného, že v procese oprávnenosti nároku na štátne

sociálne dávky zo SR aj do budúcnosti aj do minulosti je platiteľ oprávnený skúmať fakty, doklady
a činnosti zúčastnených, aby mohol v rozhodovaní postupovať ďalej, buď dávky vyplácať, alebo tieto
dávky v prípade zmeny skutočností zastaviť. Procesný postup platiteľa je viazaný Ústavou SR, ale aj
zákonmi SR resp. Nariadeniami (ES) najmä čl. 68 Nariadenia (ES) európskeho parlamentu a Rady č.
883/2004 o koordinácii systémov sociálneho zabezpečenia v znení neskorších predpisov. Nariadenie
európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 987/2009 sa ustanovuje postup vykonávacieho Nariadenia (ES)

č.883/2004okoordináciisystémovsociálnehozabezpečeniavzneníneskoršíchpredpisovakoajsúdnej
judikatúry, v ktorej sú vyjadrené odporúčania Rady Európy pri dodržiavaní zásad v súlade so zákonom
č. 71/1967 Zb. o správnom konaní v znení neskorších predpisov.

74. S touto argumentáciou úzko súvisí aj vysporiadanie sa s námietkou žalobkyne vo veci nezákonného

získania informácii o jej maloletých deťoch zo strany platiteľa, keď zo spisového materiálu vyplýva,
že správny orgán nedisponoval najskôr informáciami o návšteve maloletých detí žalobkyne základnej
školy vo Veľkej Británii a Severnom Írsku a túto informáciu si prvostupňový správny orgán zabezpečil
prostredníctvom G. H. I. A. H. K. L. O. E.. Podľa názoru žalobkyne išlo o nezákonne získanú informáciu.

75. V tejto súvislosti krajský súd poukazuje na to, že prvostupňový správny orgán žiadal viackrát
žalobkyňu, resp. jej manžela, aby zaslali vyhlásenie o bydlisku a o návšteve školy maloletých osôb, ktoré
však potrebnú súčinnosť ohľadne týchto skutočností nevykonali a preto podľa názoru krajského súdu
nie je na mieste považovať získanú informáciu o navštevovaní maloletých detí základnej školy na území
Veľkej Británie a Severného Írska za nezákonnú. Okrem toho táto skutočnosť žiadnym spôsobom nie

je spôsobilá na vyhodnocovanie zo strany správneho súdu najmä teda postup získania tejto informácie
nemôže byť predmetom prieskumu v súdnom konaní.

76. Informácie o plnení povinnej školskej dochádzky detí F. N. G. osobitným spôsobom v školských
zariadeniach mimo územia SR na vyžiadanie platiteľa v zmysle § 17 zákona o prídavku na dieťa poskytla

G. H. I. A. H. K. L. XX O. E. vrátene príslušných príloh o školskej dochádzke detí F. a G. v školských
zariadeniach v Spojenom kráľovstve Veľkej Británie a Severného Írska.

77. Krajský súd poukazuje na zákonnú povinnosť, ktorú má oprávnená osoba, ktorá žiada o prídavky na
deti a ktorá je povinná v zmysle § 14 ods. 1 písm. a) a písm. b) zákona č. 600/2003 Z. z. o prídavku na

deti a o zmene a doplnení zákona č. 461/2003 Z. z. v znení neskorších predpisov preukázať rozhodujúce
skutočnosti, ktoré majú vplyv na vznik nároku na prídavok, na trvanie tohto nároku na prídavok a na
jeho výplatu do 8 dní.

78. Podľa § 13 ods. 6 zákona o prídavku na dieťa, ak oprávnená osoba svojím konaním spôsobila, alebo

vedela alebo musela z okolností predpokladať, že platiteľ jej prídavok alebo príplatok k prídavku vyplatil
neprávom, je povinná vrátiť prídavok a príplatok k prídavku. Nárok na vrátenie prídavku a príplatku
k pridaniu vyplatenému neprávom alebo nárok na vrátenie vyplateného prídavku k príplatku podľa
odseku 5 zaniká uplynutím jedného roka odo dňa, keď platiteľ zistil túto skutočnosť najneskôr uplynutím
troch rokov odo dňa poslednej neoprávnenej výplaty prídavku alebo príplatku k prídavku, alebo odo dňa

poslednej výplatu príplatku k prídavku podľa odseku 5.

79. Z obsahu spisového materiálu vyplýva, že v čase od 01.01.2016 do 31.03.2020 vyplatil platiteľ dávky
na dieťa oprávnenej osobe A. B., ktorej vznikol preplatok v sume 2431,14 eur z dôvodu neprávom
prijatého prídavku na dieťa B. F. nar. XX.XX.XXXX a B. G., nar. XX.XX.XXXX zo SR za obdobie január

– december na dieťa za rok 2016 v sume 23,52 eur mesačne spolu za jeden rok 282,24 eur spolu za
dve deti 564,48 eur, prídavok na dieťa za rok 2017 obdobie január – december 2017 v sume 23,52 eur
mesačne x 12 mesiacov spolu 282,24 eur na dve deti spolu 564,48 eur, prídavok na dieťa za rok 2018
obdobie január – december 2018 v sume 23,68 eur mesačne x 12 mesiacov spolu 284,16 eur spolu nadve deti 568,32 eur, prídavok na dieťa za rok 2019 za obdobie január – december 2019 v sume 24,34
eur mesačne x 12 mesiacov spolu 292,08 eur spolu na dve deti 584,16 eur, prídavok na dieťa za rok
2020 za obdobie január – marec 2020 v sume 24,95 eur mesačne x 3 mesiace spolu 74,85 eur spolu

na dve deti 149,70 eur.

80. V súvislosti so vznesenou námietkou premlčania krajský súd uvádza, že prvostupňový správny
orgán vykonal vo veci dokazovanie, na základe ktorého vyhotovil rozhodnutie číslo TT1/OHNNVaŠSD/
SOC/2021/21736-61 zo dňa 23.04.2021 vo veci povinnosti vrátiť prídavok na dieťa B. F., nar.

XX.XX.XXXX a B. G., nar. XX.XX.XXXX za obdobie od 01.01.2016 do 31.3.2020 v celkovej sume
2431,14 eur.

81. Prvostupňový správny orgán dňa 24.04.2020 vlastnou kontrolnou činnosťou zistil, že maloleté deti
F. a G. si plnia povinnú školskú dochádzku osobitným spôsobom štúdia mimo územia SR a následne
na to 07.05.2020 vystavil rozhodnutie, ktorým zastavil výplatu prídavku na dieťa, z dôvodu, že vznikol

dôvod na prešetrenie oprávnenosti vyplácania prídavku na dieťa.

82. Správny orgán podľa názoru krajského súdu si splnil podmienku vydania rozhodnutia o povinnosti
vrátiť v zákonom stanovenej lehote jedného roka neprávom vyplatené prídavky, keď dňa 07.05.2020
vystavil rozhodnutie o zastavení výplaty prídavkov a v lehote jedného roka t. j. dňa 23.04.2021 vo veci

vydal rozhodnutie o povinnosti vrátiť tento prídavok.

83. Rovnako bola splnená aj trojročná premlčacia lehota uvedená v § 13 ods. 6 zákona č. 600/2003 Z. z.,
keď rozhodol v lehote troch rokov od poslednej neoprávnenej výplaty prídavku na dieťa, kedy posledná
výplata prídavku na dieťa bola vykonaná v mesiaci marec 2020.

84. Z uvedeného dôvodu krajský súd nepovažuje ani námietku premlčania za dôvodnú.

85. Vzhľadom na horeuvedené skutočnosti rozhodol súd tak, ako je uvedené vo výrokovej časti tohto
rozsudku.

86.Otrováchkonaniarozhodolsúdvzmysle§168SSP,keďprocesneúspešnémužalovanémunárokna
náhradu trov konania nepriznal, keďže sa jedná u žalovaného o orgán verejnej správy, ktorému možno
priznať trovy len výnimočne a takéto dôvody v danom konaní súd nezistil.

Poučenie:

Proti tomuto rozhodnutiu je prípustná kasačná sťažnosť, ktorá musí byť podaná na Krajskom súde v
Trnave a to v lehote jedného mesiaca od doručenia rozhodnutia krajského súdu oprávnenému subjektu.

V kasačnej sťažnosti sa musí okrem všeobecných náležitostí podania podľa § 57 SSP uviesť označenie
napadnutého rozhodnutia; údaj, kedy napadnuté rozhodnutie bolo sťažovateľovi doručené; opísanie

rozhodujúcich skutočností, aby bolo zrejmé, v akom rozsahu a z akých dôvodov podľa § 440 sa podáva
(ďalej len "sťažnostné body"); návrh výroku rozhodnutia (sťažnostný návrh).

Sťažnostné body možno meniť len do uplynutia lehoty na podanie kasačnej sťažnosti.

Sťažovateľ musí byť v konaní o kasačnej sťažnosti zastúpený advokátom. Kasačná sťažnosť a iné
podania sťažovateľa musia byť spísané advokátom. Tieto povinnosti neplatia, ak má sťažovateľ, jeho
zamestnanec alebo člen, ktorý za neho na kasačnom súde koná alebo ho zastupuje, vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa; ide o konania o správnej žalobe podľa § 6 ods. 2 písm. c) a d);
je žalovaným Centrum právnej pomoci.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.