Uznesenie ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Bratislava III

Rozhodutie vydal sudca Mgr. Nina Kollárová

Oblasť právnej úpravy – Obchodné právo

Forma rozhodnutia – Uznesenie

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Bratislava I
Spisová značka: 27Cb/66/2011

Identifikačné číslo súdneho spisu: 1111207618
Dátum vydania rozhodnutia: 13. 04. 2011

Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Nina Kollárová
ECLI:

Uznesenie

Okresný súd Bratislava I v Bratislave rozhodol v právnej veci navrhovateľa: Vizada Networks spol.
s r.o., Odborárska 5, Bratislava, IČO: 31 373 500 proti odporcovi: Slovenská republika zastúpená
Ministerstvom zahraničných vecí Slovenskej republiky, Hlboká cesta 2, Bratislava, IČO: 00 699 021,
právne zastúpenému: HMG & PARTNERS, s.r.o., Štefanovičova 12, Bratislava, IČO: 35 885 459, v
zastúpení konateľom Mgr. Jánom Gajanom, advokátom o návrhu na nariadenie predbežného opatrenia

r o z h o d o l :

Návrh na nariadenie predbežného opatrenia z a m i e t a .

Navrhovateľ je p o v i n n ý zaplatiť odporcovi náhradu trov konania v sume 163,47 Eur na účet právneho
zástupcu odporcu do troch dní odo dňa právoplatnosti tohto uznesenia.

o d ô v o d n e n i e :

Navrhovateľ sa návrhom na nariadenie predbežného opatrenia doručeným súdu 09.03.2011 v znení
Upresnenia označenia odporcu doručenom súdu 17.03.2011 domáhal, aby súd zakázal odporcovi

nakladať so všetkými zariadeniami poskytnutými mu spoločnosťou Vizada Networks spol. s r. o.
na základe Zmluvy o poskytovaní neverejnej telekomunikačnej služby z 1. júla 2002 uzatvorenej
medzi účastníkmi konania, v znení Dodatku č. 1 z 18. júla 2003, Dodatku č. 2 z 13. júna 2005 a
Dodatku č. 3 z 12. októbra 2006 inak ako na účely výkonu práv a plnenia povinností vyplývajúcich
Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky z vyššie uvedených zmluvných vzťahov, najmä aby
súd Ministerstvu zahraničných vecí Slovenskej republiky zakázal tieto zariadenia zo svojich priestorov

demontovať alebo premiestňovať a to až do rozhodnutia vo veci platnosti odstúpenia od vyššie uvedenej
zmluvy zo strany Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky.

Svoj návrh na nariadenie predbežného opatrenia odôvodnil tým, že navrhovateľ (v danom čase
podnikajúci pod obchodným menom Telenor Slovakia, spol. s r.o.) ako zhotoviteľ a odporca ako
objednávateľ uzatvorili dňa 1. júla 2002 Zmluvu o poskytovaní neverejnej telekomunikačnej služby.
Na základe zmluvy sa navrhovateľ zaviazal poskytovať odporcovi neverejnú telekomunikačnú službu
prenosu dát, ktorej obsahom je prenos dát medzi jednotlivými stanicami zahŕňajúci aj inštaláciu, montáž

a inžinierstvo systému, pričom podrobný popis služby je uvedený v Prílohe č. 2 Zmluvy. Služba sa
poskytuje prostredníctvom zariadení definovaných v bode 2.5 zmluvy.

V zmysle bodu 3.1.3. Zmluvy sa odporca zaviazal umožniť plnenie všetkých povinností navrhovateľa
stanovených Zmluvou, vrátane poskytnutia všetkej nevyhnutnej súčinnosti požadovanej zo
strany navrhovateľa a zároveň v zmysle bodu 3.3. Zmluvy sa odporca výslovne zaviazal poskytnúť
navrhovateľovi všetku súčinnosť pri získavaní akýchkoľvek telekomunikačných a/alebo iných licencií,

povolení alebo súhlasov kompetentných regulačných orgánov, ktoré sú podľa právnych predpisov štátu,na území ktorého má byť poskytovaná Služba potrebné pre poskytovanie Služby. Podľa bodu 6.1.
Zmluvy zostanú akékoľvek Zariadenia dodané odporcovi v rámci poskytovania Služby podľa Zmluvy
vždy majetkom navrhovateľa. Podľa bodu 6.1.4.Zmluvy je odporca zodpovedný za akúkoľvek stratu

alebo poškodenie Zariadení, ktoré boli zavinené odporcom alebo osobami nachádzajúcimi sa so
súhlasom odporcu alebo s jeho vedomím v priestoroch, kde sa nachádzajú Zariadenia. Podľa bodu 6.3
Zmluvy nie je odporca oprávnený premiestňovať Zariadenia inak ako prostredníctvom navrhovateľa.
Zmluva bola menená a dopĺňaná viacerými dodatkami, konkrétne Dodatkom č. 1 z 18.júla 2003 (ktorým
bola okrem iného predĺžená platnosť Zmluvy do 30. júna 2011),Dodatkom č. 2 z 13. júna 2005 a

Dodatkom č. 3 z 12. októbra 2006. Dodatkom č. 3 sa navrhovateľ zaviazal poskytovať odporcovi novú,
technicky, právne a hospodársky samostatnú a oddeliteľnú službu definovanú v bode 2.6a zmenenej a
doplnenej Zmluvy („Zabezpečená služba") a zároveň sa predĺžila platnosť Zmluvy do 31. decembra
2013. Zabezpečená služba sa poskytuje prostredníctvom zabezpečovacích zariadení definovaných
v bode 2.5a Zmluvy. Práva a povinnosti zmluvných strán týkajúce sa poskytovania Služby je potrebné
posudzovať oddelene od práv a povinností zmluvných strán týkajúcich sa Zabezpečenej služby, čo

je potvrdené aj viacerými ustanoveniami Dodatku č. 3. To platí napriek tomu, že keďže Dodatok č.
3 neobsahuje ustanovenia komplexne upravujúce zmluvný vzťah navrhovateľa a odporcu týkajúci sa
poskytovania Zabezpečenej služby, je potrebné použiť na výklad práv a povinností navrhovateľa a
odporcu týkajúcich sa poskytovania Zabezpečenej služby aj ustanovenia Zmluvy samotnej. Konkrétne
podľa bodu 2.6a zmenenej a doplnenej Zmluvy nebude ukončenie poskytovania Služby na príslušnej

Stanici samo o sebe považované za ukončenie poskytovania Zabezpečenej služby viažúcej sa k
danej Zabezpečenej stanici. Podľa bodu 4.20 zmenenej a doplnenej Zmluvy bol odporca oprávnený
požiadať navrhovateľa o zriadenie Zabezpečenej služby tiež pre pracovisko odporcu, pre ktoré
navrhovateľ neposkytuje podľa Zmluvy Službu. Oddeliteľnosť a samostatnosť jednotlivých
služieb poskytovaných na základe Zmluvy a Dodatku č. 3 je potvrdená aj skutočnosťou, že zmluvné

strany v článku III bodoch 3. a 4. Dodatku č. 3 výslovne dohodli možnosť vypovedať Dodatok č. 3
oddelene od Zmluvy. Napokon oddeliteľnosť potvrdil aj sám odporca, keď v liste č.: XXX.XXX/XXXX-
KAMI z 9. decembra 2010 v súvislosti s časťou Zmluvy netýkajúcou sa Zabezpečenej služby poukázal
na údajnú neexistenciu hospodárskeho významu ďalšieho pokračovania Zmluvy v tejto časti, t.j. na
ustanovenie,ktoréprávepojednávaooddeliteľnejadôvodmiodstúpenianedotknutejslužbe.Vsúvislosti

s poskytovaním Zabezpečenej služby sa navrhovateľ zaviazal zabezpečiť „certifikácie technických
prostriedkov tvoriacich Zabezpečovacie zariadenia" v zmysle príslušných právnych predpisov na
ochranu utajovaných skutočností SR, EU a NATO a udržiavanie certifikácie počas celej doby platnosti
Zmluvy. Uvedená povinnosť bola Dodatkom č. 3 doplnená do Prílohy č. 2 Zmluvy ako bod 6. Plnenie na
základe Zmluvy a Dodatku č. 3 prebiehalo bez vážnejších problémov, pričom systém Zabezpečenej

služby sa počas platnosti Zmluvy viackrát prepracovával, dopĺňal a rozširoval. K uvedeným zmenám
systému dochádzalo tak z dôvodu legislatívnych zmien (a na ne nadväzujúcich požiadaviek Národného
bezpečnostného úradu), ale aj z dôvodu meniacich sa požiadaviek na strane odporcu.

27 Cb 66/2011-95

Vznikajúce problémy zmluvné strany operatívne riešili a Zabezpečená služba bola poskytovaná

až do 30. apríla 2010, kedy vypršala platnosť certifikátu systému Zabezpečenej služby ako
samostatného technického prostriedku. Platnosť certifikátov jednotlivých technických prostriedkov
tvoriacich Zabezpečovacie zariadenia (prostredníctvom ktorých sa poskytuje Zabezpečená služba
v zmysle Dodatku č. 3) trvá do 1. marca 2014. Podľa § 56 ods. 1 zákona č. 215/2004 Z.z. o
ochrane utajovaných skutočností certifikáciu technických prostriedkov vykonáva Národný bezpečnostný

úrad alebo ním autorizovaný štátny orgán, alebo právnická osoba autorizovaná na certifikáciu
technických prostriedkov. Ustanovením § 56 ods. 7 uvedeného zákona bol Národný bezpečnostný úrad
splnomocnený na vydanie všeobecne záväzného právneho predpisu, ktorým ustanoví podrobnosti o
postupe pri certifikácii technických prostriedkov. V zmysle § 7 vyhlášky Národného bezpečnostného
úradu č. XXX/XXXX Z.z. o bezpečnosti technických prostriedkov žiadosť o vykonanie certifikácie

predkladá Národnému bezpečnostnému úradu alebo autorizovanej osobe písomne vedúci podľa prílohy
č. 1. Podľa § 8 Zákona o ochrane utajovaných skutočností je vedúcim v štátnom orgáne štatutárny orgán.
PožiadaťNárodnýbezpečnostnýúradoCertifikáciumoholibaodporcaatedabolpovinnývtomtozmysle
poskytnúť navrhovateľovi súčinnosť na účely riadneho a včasného plnenia záväzkov navrhovateľa
vyplývajúcich z Dodatku č. 3. Navrhovateľ odporcovi predložil všetky dokumenty potrebné k Certifikáciia opakovane odporcu vyzýval na podanie žiadosti. Uvedené potvrdzuje aj stanovisko Národného
bezpečnostného úradu vyjadrené v Zázname z pracovného rokovania, č. p. X.-XX-XX/XXXX-OKO
z XX. marca XXXX, ktoré bolo odporcovi predložené. Z poslednej strany uvedeného dokumentu

jednoznačne vyplýva, že to bol odporca, kto bol povinný vykonať kroky smerujúce k uskutočneniu
Certifikácie. Napriek tomu odporca trval a trvá na tom, že nezabezpečenie Certifikácie navrhovateľom
predstavuje podstatné porušenie Zmluvy. Listom č.: XXX.XXX/XXXX-KAMI zXXXXodporca oznámil
navrhovateľovi, že pri používaní systému v reálnom prostredí sa zistilo, že je v dôsledku nesprávnych
technických parametrov a nedostatočnej prenosovej kapacity satelitného systému nefunkčný a že

odporca nemohol Zabezpečenú službu nikdy reálne využívať. Uvedeným listom odporca zároveň
vyzval navrhovateľa pod hrozbou odstúpenia od Zmluvy na okamžité spustenie systému Zabezpečenej
služby spĺňajúcej všetky požiadavky podľa príslušných všeobecne záväzných právnych predpisov
(vrátane Certifikácie) najneskôr do 13. decembra 2010. Následne listom č.: XXX.XXX/XXXX-KAMI
z 13. decembra 2010 odporca oznámil navrhovateľovi, že márnym uplynutím poskytnutej lehoty
zanikla Zmluva v plnom rozsahu. Na uvedený pokus o odstúpenie od Zmluvy navrhovateľ reagoval

listom č. XXX/XXXX z 13. decembra 2010 a listom č. XXX/XXXX zo 16. decembra 2010, v ktorých
opakovane uviedol, že splnil všetky povinnosti vyplývajúce mu zo Zmluvy, vrátane jeho povinností
vo vzťahu k zabezpečeniu Certifikácie a že jej udelenie bolo zmarené nekonaním odporcu (ktorého
zároveň opätovne vyzval na poskytnutie súčinnosti) a preto považuje odstúpenie od Zmluvy za
neplatné. K vytýkaným údajným technickým nedostatkom Zabezpečenej služby navrhovateľ uviedol,

že aj v prípade, ak by sa tieto tvrdenia preukázali ako pravdivé, nespôsobovali by vytýkané technické
nedostatky automaticky nefunkčnosť či vadnosť systému, keďže zo strany odporcu neboli nikdy presne
špecifikované požadované minimálne kapacitné parametre, prípadne rýchlosť spustenia systému či jeho
odozvy. Zároveň vyjadril názor, že obe služby (teda Služba a Zabezpečená služba) poskytované na
základe Zmluvy predstavujú komplex dvoch oddelených a relatívne úplne samostatných služieb a že v

prípade, ak by aj bolo pravdou, že navrhovatel' si nesplnil svoje povinnosti vo vzťahu k zabezpečeniu
Certifikácie ( čo navrhovateľ popiera ), nebol odporca v zmysle § 347 ods. 3 Obchodného zákonníka
oprávnený odstúpiť od celej Zmluvy.

Odporca následne vyzval navrhovateľa na demontáž zariadení výzvou zo 14. januára 2011 zaslanou
e-mailom. Vzhľadom na skutočnost', že navrhovatel' je toho názoru, že odstúpenie odporcu od

Zmluvy bolo neplatné, neexistuje podľa navrhovateľa žiaden právny dôvod na demontáž Zariadení a
Zabezpečovacích zariadení, o čom informoval odporcu listom č. XX/XXXX zo 17. januára 2011. Týmto
listom navrhovatel' odporcovi zároveň oznámil, že je naďalej pripravený a ochotný poskytovat' odporcovi
Službu podľa Zmluvy a Zabezpečenú službu podľa Dodatku č. 3. Zariadenia na poskytovanie Služby
a Zabezpečovacie zariadenia na poskytovanie Zabezpečenej služby sú v súčasnosti umiestnené v

Slovenskej republike ako aj na viacerých miestach v zahraničí, v zmysle prílohy č. 6 Zmluvy a prílohy
č. 8 Zmluvy doplnenej Dodatkom č. 3. Vzhľadom na skutočnost', že podľa stanoviska odporcu prílohy
Dodatku č. 3 v súčasnosti stále podliehajú režimu utajenia v stupni „vyhradené" v zmysle zákona
č. 215/2004 Z.z., nešpecifikuje navrhovatel' v tomto návrhu presné umiestnenie Zabezpečovacích
zariadení. Tieto sú však umiestnené na miestach značne vzdialených od sídla a miesta výkonu

podnikania navrhovateľa a možno ich premiestňovať iba prostredníctvom osobitne licencovaného
prepravcu, v zmysle pravidiel NATO. Demontáž Zariadení aj Zabezpečovacích zariadení by z uvedených
dôvodovbolafinančnemimoriadnenákladná-podľavýpočtovnavrhovateľabybolinákladynademontáž
Zariadení a Zabezpečovacích zariadení z jednej lokality v priemere 3.900 eur. Na strane jednej by
demontáž Zariadení a Zabezpečovacích zariadení bola spojená s vynaložením značných nákladov zo

strany navrhovateľa a s podstúpením značného rizika ich poškodenia, na strane druhej odporca nijako
nevymedzil, aké náklady mu vznikajú v súvislosti s odmietnutím navrhovateľa demontovat'
Zariadenia a Zabezpečovacie zariadenia. Vzhľadom na skutočnost', že Zariadenia a
Zabezpečovacie zariadenia v súčasnosti odporca nevyužíva, hoci vzhľadom na pretrvávajúcu platnost'
Zmluvy (vrátane Dodatku č. 3) má na ich využívanie právo, nemôžu mu vznikat' žiadne prevádzkové

náklady. Navrhovatel' vystavil v súlade s príslušnými ustanoveniami Zmluvy a Dodatku č. 3 dňa 28.
decembra 2010 odporcovi faktúru č. XXXXXXXXXX na sumu 473.495,61 eur a faktúru č. XXXXXXXXXX
na sumu 401.478,75 eur. Listom č. XXX.XXX/XXXX-SBPX z 25. januára 2011 odporca odmietol faktúru
č. XXXXXXXXXX zaplatit' a tvrdí, že faktúra odkazuje na Zmluvu, ktorá podľa jeho názoru trvala len
do 13. decembra 2010. Listom č. XXX.XXX/XXXX-SBPI z 25. januára 2011 odporca odmietol zaplatit'

tiež faktúru č. XXXXXXXXXX. Navrhovatel' má v úmysle podat' v zmysle ust. § 80 písm. b) OSP
žalobu, ktorou sa mieni domáhat' zaplatenia všetkých súm, na ktoré má voči odporcovi zo Zmluvy a
Dodatku č. 3 nárok (vrátane zaplatenia faktúr uvedených vyššie). Ako predbežnú otázku bude v takomprípade súd musieť vyriešiť otázku platnosti úkonu, ktorým sa odporca pokúsil odstúpiť od Zmluvy a
teda otázku platnosti zmluvných vzťahov týkajúcich sa poskytovania Služby a Zabezpečenej služby.
Až po rozhodnutí súdu o platnosti či neplatnosti Zmluvy a Dodatku č. 3 bude zrejmé, či je navrhovatel'

povinnýZariadeniaaZabezpečovaciezariadeniademontovat'alebočinaopak,jepovinnýichvlokalitách
ich doterajšieho umiestnenie ponechat' za účelom plnenia Zmluvy. V každom prípade v tejto chvíli
považuje navrhovatel' Zmluvu (vrátane Dodatku č. 3) za platné a účinné a nemá v úmysle Zariadenia
demontovat'. V prípade demontáže Zariadení pred konečným súdnym rozhodnutím vo veci platnosti
Zmluvy by v prípade úspechu v súdnom spore navrhovateľovi hrozilo, že nebude schopný Zariadenia

a Zabezpečovacie zariadenia späť na lokality ich terajšieho umiestnenia včas nainštalovat' a nebude
schopný obnovit' poskytovanie Služby a Zabezpečenej služby, s tým rizikom, že sa bez vlastného
zavinenia dostane do situácie, v ktorej nebude plniť Zmluvu. Navrhovatel' považuje požiadavku na
demontáž zo strany odporcu za snahu vytvorit' situáciu, v ktorej bude navrhovatel' „postavený pred
hotovú vec" a nebude mať ďalej záujem na pokračovaní platnosti Zmluvy. Navrhovatel' má vážne obavy
z toho, že odporca sa uchýli k svojvoľnej demontáži Zariadení a Zabezpečovacích zariadení a že bude

s nimi nakladat' spôsobom, ktorý spôsobí ich poškodenie či zničenie.

27 Cb 66/2011-96

Obavy navrhovateľa sú o to vážnejšie, že odporca sa za účelom nátlaku na navrhovateľa uchýlil
vo svojom liste z 25. januára 2011 č.XXX.XXX/XXXX-SPBI k úplne nepodloženým tvrdeniam v tom
zmysle, že strany sa dohodli na demontáži zariadení na stretnutí dňa 22. decembra 2010. K žiadnej

takejto dohode nedošlo. Pokiaľ ide o uvedenie podmienok dôvodnosti nároku, ktorému sa má poskytnút'
predbežná ochrana, ak sa v spore vo veci samej preukáže pretrvávanie platnosti a účinnosti Zmluvy
(vrátane Dodatku č. 3), ukáže sa tiež, že požiadavka odporcu na demontáž Zariadení je úplne
nedôvodná. Návrhom vo veci samej sa navrhovatel' mieni domáhat' zaplatenia vyššie uvedenej dlžnej
sumy ako aj akýchkoľvek iných súm, ktoré mu bude v budúcnosti odporca z dôvodu existencie Zmluvy

dlhovať. Skutočnost', že je potrebné, aby boli dočasne upravené pomery navrhovateľa odporcu vo
vzťahukZariadeniamaZabezpečovacímzariadeniamjedanátým,žeužvtomtookamihuexistujepodľa
názoru navrhovateľa pochybnost' o tom, či došlo k platnému odstúpeniu od Zmluvy odporcom. V takomto
prípade je žiadúce, aby bol vo vzťahu k umiestneniu Zariadení a Zabezpečovacích zariadení zachovaný
existujúci stav. Pritom ujma hroziaca navrhovateľovi v prípade svojvoľnej demontáže Zariadení a

Zabezpečovacích zariadení zo strany odporcu je nepomerne väčšia ako akékoľvek obmedzenie činnosti
odporcu, ku ktorému by mohlo dôjsť v dôsledku nariadenia tohoto predbežného opatrenia. Obavy
navrhovateľa z možnosti svojvoľnej demontáže Zariadení a Zabezpečovacích zariadení sa už naplnili
v prípade Zariadení a Zabezpečovacích zariadení umiestnených na Veľvyslanectve Slovenskej
republiky v Berlíne. Dňa 18. februára 2011 navrhovatel' zistil, že došlo k prerušeniu spojenia so Stanicou

v Berlíne. Až 22.februára 2011 sa navrhovatel' dokázal skontaktovať s príslušným pracovníkom odporcu
(pán J.), ktorý ústne informoval pracovníkov navrhovateľa (do dnešného dňa nedostal navrhovatel' od
odporcu v tejto záležitosti žiadne písomné vyjadrenie), že Zariadenia a Zabezpečovacie zariadenia boli
demontovanéauskladnenévnovýchpriestorochveľvyslanectva.Totokonaniepredstavujejednoznačne
porušenie Zmluvy (vrátane Dodatku č. 3) a ukazuje, že odporca má v úmysle konať bez akéhokoľvek

ohl'adu na svoje zmluvné záväzky.

Navyše tie zo Zabezpečovacích zariadení, ktoré sú prostriedkami šifrovej ochrany

informácií nemôžu byť v zmysle zákona č. 215/2004 Z.z. a vyhlášky č. 340/2004 Z.z.

ktorou sa ustanovujú podrobnosti o šifrovej ochrane informácií umiestňované ani

skladované mimo chránených priestorov bez ohľadu na skutočnost', či odporca má alebo nemá záujem

naďalej ich využívat'. Obsahujú totiž algoritmy šifrovania nielen pre národné dokumenty, ale aj algoritmy,
na ktoré boli vydané certifikáty NATO a k ochrane ktorých sa zaviazala Slovenská republika pri podpise
dohody o konečnom užívateľovi ešte pred podpisom Zmluvy.

Navrhovateľ ďalej v Doplnení argumentácie a dôkazov doručenom súdu 08.04.2011 uviedol, že
vykonáva pravidelný 24-hodinový monitoring všetkých jemu patriacich satelitných spojov. Uvedeným

monitoringom zistil, že na niekoľkých Staniciach a Zabezpečených staniciach došlo k prerušeniusatelitného spojenia. Poukázal na svoj list č. XX/XXXX odporcovi zo dňa 21.03.2011 a list odporcu č.
XXX.XXX/XXXX-SBPI/X z 01.04.2011, ktorým mu odpovedal a ktorý predložil súdu aj odporca.

Odporca vo vyjadrení k návrhu na nariadenie predbežného opatrenia doručenom súdu 25.03.2011,

Doplnení vyjadrenia doručenom súdu 01.04.2011 a Predložení dôkazu doručenom súdu 04.04.2011
uviedol,žesakoukoľvekpotreboudočasnejúpravypomerovnesúhlasí,nakoľkojevabsolútnomrozpore
so skutkovým a právnym stavom veci a nezakladá sa na pravde, preto navrhuje predbežné opatrenie
v celom rozsahu zamietnuť.

Pokiaľ ide o skutkový stav veci, dňa 01.07.2002 bola medzi navrhovateľom a odporcom uzatvorená
Zmluva o poskytovaní neverejnej telekomunikačnej služby, ktorá bola následne zmenená Dodatkom č.

1 zo dňa 15.7.2003, Dodatkom č. 2 zo dňa 13.6.2005 a Dodatkom č. 3 zo dňa 12.10.2006. Navrhovatel'
sa na základe Zmluvy, ako zhotovitel', zaviazal vykonávat' pre odporcu neverejnú telekomunikačnú
službu prenosu dát medzi jednotlivými určenými stanicami odporcu vrátane ďalších služieb uvedených
v prílohe č. 2 Zmluvy (čl. 2, bod 2.6 Zmluvy) a zároveň podľa Zmluvy v znení Dodatku č. 3,
poskytovat' pre odporcu tzv. zabezpečenú službu, ktorou sa rozumie služba poskytovania Systému

bezpečnej dátovej komunikačnej a informačnej siete MZV SR medzi centrálou odporcu v Bratislave
a jednotlivými zastupiteľskými úradmi Slovenskej republiky v zahraničí, ktorý má umožnit' vytváranie,
manipuláciu, distribúciu, evidenciu a archiváciu utajovaných informácií Slovenskej republiky, EÚ a
NATO pre príslušný stupeň utajenia na danej zabezpečenej stanici s tým, že táto zabezpečená služba
bude spĺňať všetky požiadavky nevyhnutné na prácu s utajovanými skutočnosťami podl'a príslušných

všeobecne záväzných právnych predpisov Slovenskej republiky, EÚ a NATO (čl. 2, bod 2.6a Zmluvy
podl'a Dodatku č. 3 k Zmluve). Zmluvný vzťah medzi účastníkmi založený Zmluvou zanikol dňa
14.12.2010 v plnom rozsahu v dôsledku jednostranného odstúpenia odporcu od Zmluvy z dôvodu
jej podstatného porušenia. Pri používaní Systému v reálnom prostredí sa totiž zistilo, že Systém je
z užívateľského hľadiska nefunkčný z dôvodu nesprávnych technických parametrov a nedostatočnej

prenosovej kapacity satelitného systému, ktorú Systém pre túto službu vyžaduje. Zabezpečená služba
tak vôbec nezodpovedala tomu, čo bolo medzi účastníkmi dohodnuté. Uvedená nefunkčnost' systému
predstavuje porušenie Zmluvy zo strany navrhovateľa. Navyše je zrejmé, že Systém bol nastavený
nesprávne a nefunkčný od samého počiatku. Na základe toho nemohol odporca zabezpečenú službu
nikdy reálne využívat'. Navrhovatel' ako poskytovatel' služieb s bohatými skúsenosťami bol v súlade s §

551 ods. 1 Obchodného zákonníka povinný upozorniť odporcu na nedostatočné technické parametre.
V zmysle § 551 ods. 3 Obchodného zákonníka keďže navrhovatel' na nevhodnost' nastavenia
technických parametrov odporcu nikdy neupozornil, zodpovedá v plnom rozsahu za všetky vady, ktoré
Systém vykazuje. Nefunkčnost' bola navrhovateľovi vytýkaná v rámci rokovaní zástupcov účastníkov
uskutočnených koncom roka 2009 s požiadavkou o jej odstránenie. Z uvedeného dôvodu pristúpil

odporca dokonca dňa 6.11.2009 k okamžitému pozastaveniu ďalších inštalácií staníc pre zabezpečenú
službu. Odstránenie vád bolo vytknuté v dostatočnom časovom predstihu, aby sa stihla nová certifikácia
opraveného Systému, resp. nového riešenia v lehote do uplynutia platnosti pôvodnej certifikácie,
aby bolo možné poskytovat' zabezpečenú službu kontinuálne. Návrh riešenia na možnú nápravu
problému prišlo po niekol'konásobných stretnutiach zástupcov účastníkov zo strany odporcu, avšak

nebol vôbec aktivovaný z dôvodu, že nebol v súlade so Zmluvou a nebola na neho zabezpečená
potrebná certifikácia. Navyše počnúc dňom 30.04.2010 uplynula platnost' certifikátu Systému vydaného
NárodnýmbezpečnostnýmúradomSR(č.C0356-T/TP),ktorýosvedčovalspôsobilosťtohtotechnického
prostriedku (pôvodný certifikovaný Systém) na prácu s utajovanými skutočnosťami do stupňa utajenia
Tajné. Bez platnej certifikácie technického prostriedku nie je možné tento prostriedok využívat' na žiadnu

prácu s utajovanými skutočnosťami. Zabezpečenie certifikácie technických prostriedkov tvoriacich
tzv. zabezpečovacie zariadenia v zmysle príslušných právnych predpisov na ochranu utajovaných
skutočností SR, EÚ a NATO, ako aj udržiavanie certifikácie počas celej doby platnosti Zmluvy, bolo
jednou zo zmluvných povinností navrhovatel'a (príloha č. 2 Zmluvy, bod 6.).

27 Cb 66/2011-97Na základe vyššie uvedeného bol Systém, ktorým mal navrhovatel' podl'a Zmluvy poskytovat' odporcovi
zabezpečenú službu, nie len nevyužiteľný (pre jeho nefunkčnost'), ale počnúc dňom 01.05.2010
(kedy uplynula platnost' pôvodného certifikátu I. R. č. P nebol ani vôbec schopný na prácu s

utajovanými skutočnosťami. Navrhovatel' týmto poskytoval služby podl'a Zmluvy vadne, resp. ich
neposkytoval vôbec dlhšie časové obdobie, čím porušil Zmluvu podstatným spôsobom. Táto skutočnosť
mala a stále má za následok dlhodobé obmedzenie činnosti zastupiteľských úradov Slovenskej
republiky v zahraničí. Vytknuté vady neboli odstránené v dostatočne primeranej lehote na nápravu a
zabezpečená služba nebola funkčná ani po uplynutí ďalšej dodatočnej lehoty stanovenej odporcom v

liste požadujúcom nápravu, č. 103.295/2010-KAMI zo dňa 9.12.2010 s upozornením na odstúpenie od
Zmluvy. Márnym uplynutím tejto dodatočnej lehoty bez pristúpenia navrhovateľa k náprave Zmluva v
plnomrozsahuzanikla.Vdôsledkupretrvávajúcehoporušovaniazmluvnýchpovinnostínavrhovateľoma
nespol'ahlivosťou Systému pre prácu s utajovanými skutočnosťami, ktorá je nevyhnutná pri komunikácii
odporcu so zahraničím, odporca prestal považovat' navrhovateľa za spoľahlivého obchodného partnera
pre akúkoľvek spoluprácu a ďalšie plnenie Zmluvy pre neho stratilo hospodársky význam. Odporca -

Ministerstvo zahraničných vecí SR ako ústredný orgán štátnej správy pre oblast' zahraničnej politiky
a vzťahy Slovenskej republiky k ostatným štátom a medzinárodným organizáciám, je základnou
kontaktnou jednotkou Slovenskej republiky so zahraničím. Má záujem o poskytovanie komplexných,
kontinuálnych a hlavne spoľahlivých služieb, predovšetkým s ohl'adom na štátne záujmy Slovenskej
republiky a ochranu jej záujmov a potrieb, najmä v oblasti prenosu informácií. Účastníci rokovali o

probléme od decembra 2009 do mája 2010. Navrhovateľ tendenčne skreslil skutkový stav, keďže
nepredložil súdu celú komunikáciu medzi účastníkmi prebiehajúcu pred ukončením zmluvného vzťahu
ako aj po jeho ukončení , z ktorej vyplýva, že je to práve on, kto porušil Zmluvu a nehľadal riešenie
nefunkčnosti služby, ktorá je pre štát elementárna a predložil ako dôkaz hlavne svoje listy odosielané
odporcovi. Navrhovateľ aj po ukončení Zmluvy naďalej pokračoval a pokračuje v porušeniach a

spôsobovaní škôd Slovenskej republike, čo je zrejmé aj z komunikácie, ktorú odporca zároveň doplnil a
ktorou sa snažil celú záležitosť vyriešiť k čo možno najväčšej spokojnosti všetkých dotknutých strán:

- list odporcu adresovaný navrhovateľovi dňa 08.11.2010 - Žiadosť o stretnutie-odpoveď, v ktorom
odporca špecifikuje porušenie Zmluvy zo strany navrhovateľa, žiada ho o stretnutie za účelom vyriešenia
daného nežiadúceho stavu s upozornením na následky, ktoré môžu v prípade neriešenia vzniknutej

situácie vyplynúť,

- mailová komunikácia odporcu a navrhovateľa zo dňa 14.01.2011 a 17.01.2011 ohľadom stretnutia k
odinštalácii technológií navrhovateľa tak, ako to bolo dohodnuté dňa 22.12.2010,

- list odporcu adresovaný navrhovateľovi dňa 02.02.2011 (Stanovisko k výzve na demontáž zariadení
zo dňa 14.01.2011 - odpoveď), kde odporca opätovne vyzval navrhovateľa na okamžitú demontáž

všetkých svojich zariadení, ako to bolo dohodnuté na spoločnom rokovaní zástupcov oboch účastníkov
na pôde MZV SR dňa 22.12.2010, z dôvodu vznikajúcich škôd a obmedzeniu prevádzky odporcu najmä
v špecifikovaných lokalitách. Zároveň v tomto liste odporca uviedol prioritné lokality, v ktorých evidoval
najakútnejšie problémy s tým, že najmä v Berlíne je nutné začať s demontážou do 14.02.2011,

- mailová komunikácia odporcu s navrhovateľom zo dňa 14.2.2011 a 15.2.2011, v rámci ktorej

navrhovateľ žiada o stretnutie ohľadne požiadavky demontáže zariadení požadovanej listom z 2.2.2011
s potvrdením, že požiadavka na začiatok demontáže zariadení na zastupiteľskom úrade v Berlíne v
priebehu dňa 14.2.2011 stále platí,

- list odporcu adresovaný navrhovateľovi dňa 1.4.2011 (Žiadosť o poskytnutie informácií o stave majetku
spoločnosti Vizada Networks spol. s r.o. - Odpoveď ), v ktorom odporca reaguje na žiadosť navrhovateľa

zo dňa 21.3.2011 o poskytnutie informácií o stave jednotlivých zariadení v priestoroch zastupiteľských
úradov SR s opätovnou žiadosťou o poskytnutie súčinnosti a pristúpeniu k odinštalácii zariadení z
dôvodu narastania vzniku škôd a inej ujmy odporcovi a Slovenskej republike.

Dňa 28.3.2011 sa uskutočnilo medzi účastníkmi ďalšie stretnutie, odporca prijal navrhovateľa ústretovo
s cieľom vyriešiť celú záležitosť zmierlivo, navrhovateľ sa však stretol len za účelom ďalšieho nátlaku

na odporcu a odprezentoval svoju nevôľu rokovať o riešení vzniknutého problému. Navrhovateľbol niekoľkokrát vyzývaný na odstránenie všetkého svojho majetku z priestorov centrály odporcu a
jeho zastupiteľských úradov, pretože blokovaním týchto priestorov vznikajú odporcovi ďalšie škody
a iné ujmy, je obmedzovaný vo svojej činnosti a uskutočňovaní plánovaných opatrení, dochádza

k ohrozovaniu bezpečnosti štátu a k zásahom do jeho chránených záujmov. Ako to vyplýva z
predloženej komunikácie týkajúcej sa presťahovania ambasády v Berlíne, navrhovateľ neposkytol
odporcovi súčinnosť. Na odstránenie zariadení z priestorov tohoto veľvyslanectva bol navrhovateľ
povinný aj keby Zmluva platila (hoci bola zrušená) a je na to povinný aj v súčasnosti v rámci prevenčnej
povinnosti a z dôvodu neoprávneného používania cudzích priestorov. Napriek uvedenému navrhovateľ

odignoroval túto povinnosť, nereagoval na žiadosti a výzvy a napokon odporcovi súčinnosť neposkytol.
Preto bol odporca nútený riešiť túto situáciu sám. Odporca ďalej poukázal na absenciu zákonných
predpokladov na nariadenie predbežného opatrenia uvedených v Občianskom súdnom poriadku.
Nariadenie predbežného opatrenia je snahou navrhovateľa o zneužitie práva a špekuláciu na vyvolanie
nátlaku na odporcu, kvôli strate Zmluvy, ktorú navrhovatel' jednak neplnil a ktorej poskytovanie bolo
predražené. Práve navrhovatel' je osobou, ktorá odmieta kooperovat' pri odinštalácii navrhovateľových

zariadení z ústredia Ministerstva zahraničných vecí Slovenskej republiky a jednotlivých zastupiteľských
úradov v dôsledku ukončenia zmluvného vzťahu, čím spôsobuje odporcovi ďalšie škody. Pretrvávajúcou
nečinnosťou navrhovatel' obmedzuje Ministerstvo zahraničných vecí SR v jeho činnosti, blokuje jeho
priestory, čím obmedzuje odporcu v nakladaní so štátnym majetkom. Jeho arogantné správanie je
vidieť napríklad aj pri presťahovaní slovenskej ambasády v Berlíne. O tejto skutočnosti bol navrhovatel'

opakovane informovaný a žiadaný o pristúpenie k odstráneniu svojich zariadení z priestorov tejto
ambasády.Ajnapriektomuspolupracovat'odmietol.Zuvedenéhojezrejmé,žeajkebybolaZmluvastále
platná a nedošlo by k jej zániku, navrhovatel' si nesplnil ani svoju zmluvnú povinnost' preinštalovania
svojich zariadení zo starých priestorov. Na výzvy o súčinnosť nereagoval a odinštaláciu odmietal. Aby
sa predišlo škode voči prenajímatel'ovi pôvodného objektu a zabránilo sa riziku poškodenia reputácie

Slovenska v zahraničí, odporca pristúpil k odinštalácii namiesto navrhovateľa sám. Demontáž zariadení
v dôsledku ukončenia zmluvného vzťahu bola prerokovaná a dohodnutá na poslednom spoločnom
stretnutí zástupcov účastníkov, kde si strany zvolili kontaktné osoby pre technické záležitosti za účelom
vysporiadania vzájomných vzťahov po skončení Zmluvy. Aj napriek tomu navrhovatel' k demontáži
svojich zariadení nepristúpil, ani po niekoľkonásobných výzvach a žiadostiach odporcu o súčinnosť, čím

sa dostal do omeškania.

27 Cb 66/2011-98

Od momentu omeškania s odinštaláciou a prevzatím zariadení navrhovateľa z priestorov odporcu,
nesie zodpovednost' za akékoľvek škody na jednotlivých zariadeniach navrhovateľ v súlade s § 372
Obchodného zákonníka. Na túto skutočnosť bol odporcom niekol'kokrát upozornený. Odporca bol

preto nútený, s ohl'adom na predchádzanie vzniku ďalších hroziacich škôd, ktoré by mohli vznikat'
pri pretrvávaní obmedzenia prevádzky ministerstva, začať s odstraňovaním zariadení navrhovateľa
zo svojich priestorov sám, na náklady navrhovateľa. Naopak, akékoľvek obmedzenie nariadené
odporcovi vydaním predbežného opatrenia neprimeraným spôsobom zasiahne nie len do práv a
oprávnených záujmov odporcu, ale bezdôvodne zasiahne do práv a oprávnených strategických

záujmov Slovenskej republiky v oblasti medzinárodných vzťahov. Vznik škôd bude mať za následok
vznik množstva nových regresných nárokov z právnych vzťahov nie len voči odporcovi, ale aj voči
samotnej Slovenskej republike. Návrh navrhovateľa na vydanie požadovaného predbežného opatrenia
je, vzhl'adom na uvedené skutočnosti, v celom rozsahu bezdôvodný a nespĺňa zákonné predpoklady pre
nariadenie predbežného opatrenia, nakol'ko by nariadenie predbežného opatrenia predstavovalo najmä

neprimeraný zásah do práv odporcu a neprimeraný a bezdôvodný zásah aj do práv a oprávnených
záujmov štátu a jeho obyvateľstva. Odporca si zároveň uplatnil náhradu trov konania v celkovej výške
163,47 Eur zodpovedajúcu trovám právneho zastúpenia.

Podľa § 74 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku ( ďalej len O.s.p. ) pred začatím konania môže súd
nariadiť predbežné opatrenie, ak je potrebné, aby dočasne boli upravené pomery účastníkov alebo ak

je obava, že by výkon súdneho rozhodnutia bol ohrozený.Podľa § 75 ods. 2 prvá a druhá veta O.s.p. návrh má okrem náležitostí návrhu podľa § 79 ods.
1 obsahovať opísanie rozhodujúcich skutočností odôvodňujúcich nariadenie predbežného opatrenia,
uvedenie podmienok dôvodnosti nároku, ktorému sa má poskytnúť predbežná ochrana, a odôvodnenie

nebezpečenstva bezprostredne hroziacej ujmy. Z návrhu musí byť zrejmé, čoho sa mieni navrhovateľ
domáhať návrhom vo veci samej.

Základnými predpokladmi pre nariadenie predbežného opatrenia je osvedčenie nároku a preukázanie
naliehavosti dočasnej potreby úpravy vzťahov medzi účastníkmi vzhľadom na odôvodnené
nebezpečenstvo bezprostredne hroziacej ujmy.

Nariadenie predbežného opatrenia je podľa dikcie zákonných predpokladov uvedených v Občianskom

súdnom poriadku prípustné a opodstatnené okrem iného aj vtedy, ak sa neprimeraným spôsobom
nezasahuje do právnych vzťahov medzi účastníkmi, resp. ak účastník nie je obmedzený spôsobom
neprimeraným povahe veci. Z uvedeného vyplýva, že účinky predbežného opatrenia nesmú
neprimerane zasahovať do právnych vzťahov účastníkov a predbežné opatrenie nemá nad mieru
primeranú veci obťažovať účastníka, proti ktorému smeruje. Z toho možno vyvodiť zásadu primeranosti

zásahu prostredníctvom predbežného opatrenia do právnych vzťahov medzi účastníkmi.

Účelom predbežného opatrenia je predovšetkým rýchle a účelné riešenie situácie, kedy je potrebný
okamžitý zásah súdu. Dočasná úprava pomerov účastníkov musí byť naliehavá a sleduje úpravu
pomerov účastníkov do budúcnosti. Znakom predbežného opatrenia je dočasný charakter, ktorým sa
neprejudikujú práva a povinnosti účastníkov, ani posúdenie právneho vzťahu medzi nimi, čo znamená,

že obsahom dočasnej úpravy v konaní vo veci samej nie je súd viazaný a môže rozhodnúť inak.

Rozhodnutie o uložení zákazu odporcovi nakladať so zariadeniami inak ako na účely výkonu práv a
plnenia povinností vyplývajúcich z predmetných zmluvných vzťahov by bolo fakticky rozhodnutím o
platnosti a účinnosti zmluvy, čiže prejudikovaním, že zmluva je naďalej platná a účinná a odporca by sa
dostal do situácie, keď by bol nútený zariadenia používať. Toto negatívne vymedzenie formou zákazu

určuje odporcovi priestor čo môže t.j. akým spôsobom môže nakladať s predmetnými zariadeniami a
to je len spôsobom plnenia zmluvných povinností, od ktorej zmluvy prejavil vôľu odstúpiť a čomu by
v konečnom dôsledku korešpondovala povinnosť zaplatiť navrhovateľovi odplatu za využívanie jeho
služieb; zákaz uložený predbežným opatrením by v sebe niesol pozitívny príkaz správať sa určitým
spôsobom, nakoľko odporca sa nemôže správať ani pasívnym spôsobom t.j. zariadenia demontovať a

napríklad uschovať v prípade nečinnosti (nespolupráce) zo strany navrhovateľa - čo aj sám navrhovateľ
vylučuje znením navrhovaného petitu za slovom „najmä...“.

Odporca by nemal inú možnosť, len na základe navrhovaného predbežného opatrenia pokračovať v
zmluvnom vzťahu a to bez rozhodnutia vo veci samej, navrhovateľ by vydaním predbežného opatrenia
dosiahol stav ako by bola zmluva platná a účinná bez ohľadu na prejav vôle odporcu odstúpiť od

zmluvy. Jednalo by sa teda o obmedzenie odporcu neprimeraným spôsobom, navyše vlastnícke právo
navrhovateľa k zariadeniam je zachované bez ohľadu na otázku platnosti odstúpenia od zmluvy.

Vydanie takéhoto predbežného opatrenia by bolo prejudikovaním rozhodnutia vo veci samej a nešlo by
tak o úpravu dočasnú, ale konečnú, priznávajúcu navrhovateľovi viac práv, než ich v čase nariadenia
predbežného opatrenia má, lebo mu zatiaľ neboli ničím priznané. Predbežné opatrenie by sa preto

minulo svojmu účelu.Navrhovateľ okrem toho neodôvodnil a nepreukázal naliehavosť potreby dočasnej úpravy uvedením
takých tvrdení, z ktorých by vyplývala reálna a odôvodnená obava, že by konkrétnym správaním odporcu
malodôjsťkdemontážiapremiestňovaniupredmetnýchzariadení,bezinformovanianavrhovateľa,ktoré

by nasvedčovalo nebezpečenstvu bezprostredne hroziacej ujmy.

Súdsioveril,ženainternetovejstránkeMZVSRbolauverejnenásprávazodňa28.01.2011oobmedzení
činnosti práce konzulárneho oddelenia slovenského veľvyslanectva v Berlíne, kde MZV SR informuje
o sťahovaní Veľvyslanectva SR v Berlíne do nových priestorov v dňoch 17.02. - 25.02.2011, pričom
odporca preukázal, že bezvýsledne vyzýval navrhovateľa na demontáž zariadení. Táto demontáž

teda nesúvisela s odstúpením od zmluvy. Ďalej pokiaľ ide o prerušenie satelitného spojenia na
niekoľkých staniciach a zabezpečených staniciach v liste zo dňa 21.03.2011 adresovanom odporcovi
sám navrhovateľ uvádza, že nedokáže z technických dôvodov zistiť dôvody prerušenia satelitného
spojenia. Okrem toho pokiaľ ide o prerušenie spojenia z obsahu spisu vyplýva, že práve opakované
prerušenia spojenia na viacerých miestach boli dôvodom reklamácie zo strany odporcu.

27 Cb 66/2011-99

Samotné nebezpečenstvo bezprostredne hroziacej ujmy nemožno vyvodiť len z existencie pochybnosti,
či došlo k platnému odstúpeniu od zmluvy v dôsledku čoho má byť žiadúce zachovať existujúci stav - ako
uvádza navrhovateľ v návrhu. Obava navrhovateľa nezakladá bez ďalšieho dôvodnosť úpravy vzťahov
účastníkov predbežným opatrením.

Súd považuje za potrebné konštatovať, že sa jedná o špecifické vzťahy medzi navrhovateľom a

odporcom, kde podľa tvrdení obidvoch strán im každému vznikajú škody nečinnosťou druhej strany
(navrhovateľovi tým, že odporca nevyužíva podľa neho zariadenia dohodnutým spôsobom - dochádza
k prerušeniu spojenia na viacerých miestach pričom odporca odmieta v dôsledku odstúpenia od zmluvy
poskytnúť súčinnosť pri zistení dôvodov prerušenia, demontoval zariadenia v Berlíne, nezabezpečil
potrebnú certifikáciu a odporcovi tým, že podľa neho navrhovateľ odmieta spolupracovať pri riešení

vzniknutých problémov, čo malo viesť k nemožnosti zabezpečiť certifikáciu a k nemožnosti používať celý
systém dohodnutým a potrebným spôsobom ) pričom ani jedna zo strán doposiaľ nepovažovala celú
situáciu za natoľko vážnu, aby podala žalobu vo veci samej - či už by išlo o zaplatenie faktúr (čo uvádza
navrhovateľ v návrhu), o neplatnosť odstúpenia od zmluvy alebo uplatnenie iných nárokov vyplývajúcich
z predmetných vzájomných vzťahov.

Či došlo resp. dochádza k neoprávnenému porušovaniu zmluvných ustanovení alebo neplatnému
odstúpeniu od zmluvy môže byť preukázané jedine dokazovaním v konaní vo veci samej, presahujúcom
rámec rozhodovania o predbežnom opatrení.

Súd po preskúmaní skutkového a právneho stavu opísaného navrhovateľom a odporcom a po
oboznámení sa s predloženými listinnými dôkazmi dospel k záveru, že navrhovateľ neosvedčil základné

skutočnosti potrebné na preukázanie, že je potrebné dočasne upraviť pomery účastníkov ešte pred
rozhodnutím súdu vo veci samej.

Nakoľko sa súd nestotožnil so skutkovými a právnymi dôvodmi návrhu na nariadenie predbežného
opatrenia, návrh na nariadenie predbežného opatrenia zamietol.

O náhrade trov konania rozhodol súd podľa § 151 ods. 1 veta prvá O.s.p. a § 142 ods. 1 O.s.p.

podľa zásady úspešnosti a úspešnému odporcovi priznal náhradu trov konania zodpovedajúcu trovám
právneho zastúpenia v sume 163,47 Eur ( Vyhl. MS SR č. 655/2004 Z. z. v znení zmien a doplnkov,
ust. § 11 ods. 1, § 14 ods. 1 písm. a/, § 14 ods.3 písm. a/, § 14 ods. 8, § 16 ods. 3, § 18 ods. 3 ) a
ktorá pozostáva z odmeny za tri úkony právnej pomoci - prevzatie a príprava zastúpenia vrátane prvej
porady s klientom 1x57 Eur, písomné podania na súd - vyjadrenie k návrhu na nariadenie predbežného

opatrenia zo dňa 25.03.2011 a doplnenie vyjadrenia k návrhu na nariadenie predbežného opatreniazo dňa 30.03.2011 2x28,50 Eur + 3 x 7,41 EUR režijný paušál + 20%DPH. Náhradu trov konania je
navrhovateľ povinný zaplatiť na účet právneho zástupcu odporcu vedený v T.

Poučenie:

Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie do 15 dní odo dňa jeho doručenia na Krajský súd v
Bratislave prostredníctvom Okresného súdu Bratislava I, písomne, v dvoch vyhotoveniach. V odvolaní
sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom
rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa
odvolateľ domáha.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.