Rozsudok – Ostatné ,
Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Bardejov

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Jana Keselicová

Oblasť právnej úpravy – Občianske právoOstatné

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Bardejov
Spisová značka: SK-4C/104/2014

Identifikačné číslo súdneho spisu: 8614202491
Dátum vydania rozhodnutia: 24. 04. 2024
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Jana Keselicová

ECLI: ECLI:SK:OSBJ:2024:8614202491.12

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Bardejov, sudkyňa JUDr. Jana Keselicová, v právnej veci žalobcu: Úrad práce, sociálnych

vecí a rodiny Bardejov, Dlhý rad 17, 085 01 Bardejov, IČO: 30 794 536, proti žalovanej: A. B., C. D.,
nar.XX.XX.XXXX, bytom E. XX, XXX XX F. B., štátny občan SR, zastúpená: JUDr. Ján Škrab, advokát,
Advokátska kancelária so sídlom Sov. hrdinov 200, 089 01 Svidník, o zaplatenie sumy 7 809,95 eura
s príslušenstvom, takto

r o z h o d o l :

I. Žalobu zamieta.

II. Žalovaná má nárok na náhradu trov konania proti žalobcovi v rozsahu 100 %, o ktorých výške bude

rozhodnuté po právoplatnosti rozsudku samostatným uznesením.

o d ô v o d n e n i e :

1. Žalobca sa žalobou podanou na súde dňa 06.05.2014 domáhal zaplatenia sumy 7 809,95 eura s
príslušenstvom.

2. Uplatnený nárok odôvodnil tým, že dňa 02.03.2011 uzatvoril žalobca so žalovanou v zmysle § 56
zákona NR SR č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov
a vyhlášky Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny SR č. 44/2004 Z. z., ktorou sa vykonáva
ustanovenie § 69 ods. 2 zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení

niektorých zákonov Dohodu č. 11/§56/2011/ ŠR – SK o poskytnutí príspevku zriadenie chránenej dielne
alebo chráneného pracoviska. Na základe tejto dohody bol žalovanej poskytnutý príspevok v celkovej
výške 13 528,76 eura. Dňa 20.03.2012 žalobca listom požiadal o spoluprácu Inšpektorát práce Prešov
z dôvodu, že mal podozrenie, že konaním žalovanej došlo k nedodržaniu podmienok uzatvorenej
dohody. Na základe žiadosti o spoluprácu – odpoveď Inšpektorátu práce Prešov zo dňa 18.04.2012
žalobca zistil, že žalovaná ako zamestnávateľ porušila povinnosť poskytnúť zamestnancom F. D. a G. D.
mzdu za prácu vykonanú v decembri 2011, čo je v rozpore ustanovením § 118 ods. 1 v nadväznosti na §

129ods.1a§130ods.2a4zákonač.311/2011Z.z.Zákonníkapráce.ZostanoviskaInšpektorátupráce
Prešov boli zistené ďalšie závažné porušenia ustanovení dohody a to predovšetkým skutočnosť, že
vdecembri2011ajanuári2012došloksťahovaniuprevádzkydonovýchpriestorov,ktoréboliuzatvorené
až do 27.02.2012 čo je porušením ustanovenia čl. II. bod 8 dohody. Dňa 09.05.2012 žalobca v súlade
s článkom VI. bod 2 dohody odstúpil od uzatvorenej dohody z dôvodov závažného porušenia článku
II. bod 5 a článku II. bod 8 dohody. Na základe tohto odstúpenia od dohody a v zmysle ustanovenia
článku II. bod 16, 16.1 a článku III. bod 4 dohody vznikla žalovanej povinnosť vrátiť pomernú časť

príspevku vo vyčíslenej výške 7 809,95 eura v lehote 30 kalendárnych dní odo dňa doručenia oznámenia
o odstúpení od dohody. Žalobca ako správca pohľadávky štátu je povinný podľa § 6 ods. 4 zákona č.
278/1993 Z. z. o správe majetku štátu, starať sa o to, aby všetky povinnosti dlžníka boli včas a riadne
splnené, aby pohľadávka štátu bola včas uplatnená na príslušných orgánoch a aby rozhodnutia týchtoorgánov boli včas vykonané. Ak je dlžník v omeškaní s plnením peňažného dlhu, správca pohľadávky
štátu je povinný starať sa o to, aby sa úroky z omeškania alebo poplatok z omeškania riadne a včas
uplatnili a vymáhali. Pri určovaní výšky úroku z omeškania vychádzal žalobca z ustanovení nariadenia

vlády Slovenskej republiky č. 87/1995 Z.z., ktorým sa vykonávajú niektoré ustanovenia Občianskeho
zákonníka, a na ktoré odkazuje § 6 ods. 4 zákona č. 2748/1993 Z.z. o správe majetku štátu. Vzhľadom
k tomu, že záväzkový vzťah vznikol pred 1. februárom 2013, výška úrokov z omeškania sa riadi podľa
predpisov účinných k 31. januáru 2013 aj za dobu omeškania po 31 januári 2013. Z uvedeného vyplýva,
že výška úroku z omeškania je 9 % ročne. Dohoda č. 11/§56/2011/ŠR-SK – oznámenie o odstúpení zo

dňa 09.05.2012 bolo žalovanej doručené dňa 07.06.2012. Žalovaná túto svoju povinnosť vrátiť finančný
príspevok v stanovenej lehote nesplnila a teda sa dňa 10.07.2012 dostala do omeškania s plnením
peňažného dlhu. Žalobca opakovane vyzval žalovanú na vrátenie poskytnutého príspevku v určenej
lehote, túto povinnosť však nesplnila. Žalovaná do dňa podania návrhu dlžnú sumu neuhradila. Žalovaná
dňa 08.11.2013 ukončila svoju činnosť ako podnikateľský subjekt.

3. Predmetom konania bolo zaplatenie sumy 7 809,95 eura s príslušenstvom.
4. Okresný súd Svidník vydal platobný rozkaz pod č. k. 4C/104/2014-53 zo dňa 25.09.2014.
5. V zákonom stanovenej lehote podala žalovaná odpor voči platobnému rozkazu, ktorý odôvodnila
tým, že poprela opodstatnenosť pohľadávky, čo do dôvodu a výšky. Poukázala na skutočnosť, že
na Okresnom súde Humenné pod sp. zn. 18Cpr/5/2012 prebieha konanie vo veci jej návrhu na

určenie, že žalovaní G. D. a F. D., prevzali dňa 09.01.2012 mzdu za mesiac december 2011 vo výške
280,87 eura, ktoré do dnešného dňa nebolo právoplatne ukončené. Rozhodnutie v tejto veci má vplyv
na opodstatnenosť odstúpenia od dohody medzi ňou a žalobcom oznámením o odstúpení zo dňa
09.05.2012, o ktoré žalobca opiera svoj žalobný návrh zo dňa 05.05.2014.
6. Uznesením Okresného súdu Svidník pod č. k. 4C/104/2014-100 zo dňa 24.05.2017 súd prerušil

konanie do právoplatného skončenia veci vedenej na Okresnom súde v Humennom pod sp. zn.
18Cpr/5/2012. Uznesenie nadobudlo právoplatnosť dňa 01.07.2017.
7. Rozsudkom Okresného súdu Humenné pod č. k. 18Cpr/5/2012-347 zo dňa 21.08.2018 v spojení
s dopĺňacím uznesením č. k. 18Cpr/5/2012-354 zo dňa 28.09.2018 a v spojení s rozsudkom Krajského
súdu v Prešov č. k. 12CoPr/1/2019-382 zo dňa 25.04.2019 vo veci určenia, že žalovaní prevzali mzdy

bola žaloba zamietnutá.
8. Uznesením Okresného súdu Svidník pod č. k. 4C/104/2014-202 zo dňa 03.12.2019 súd prerušil
konanie do právoplatného skončenia veci vedenej na Okresnom súde v Humennom pod sp. zn.
6Cpr/5/2012. Uznesenie nadobudlo právoplatnosť dňa 20.12.2019.
9. Rozsudkom Okresného súdu Humenné pod č. k. 6Cpr/5/2012-483 zo dňa 27.01.2023 v spojení

s rozsudkom Krajského súdu v Prešove č. k. 7CoPr/4/2023-515 zo dňa 12.10.2023 v konaní o doplatenie
mzdy súd rozhodol tak, že žalovanú zaviazal zaplatiť žalobcovi G. D. doplatok mzdy za obdobie apríl
2011 až december 2011 vo výške 1 446,12 eura s príslušenstvom a žalobkyni F. D. mzdu vo výške 317,-
eur za mesiac december 2011 s príslušenstvom.
10. Uznesením Okresného súdu Bardejov pod č. k. 4C/104/2014-254 zo dňa 20.12.2023 súd pokračoval

v konaní vedenom na tunajšom súde sp. zn. SK-4C/104/2014. Uznesenie nadobudlo právoplatnosť dňa
25.01.2024.

11. Súd vykonal dokazovanie výsluchom strán sporu, listinnými dôkazmi a zistil tento skutkový stav.

12. Na pojednávaniach žalobca zotrval na podanej žalobe a jej dôvodoch. Ďalej uviedol, že dňa
13.01.2012 žalovaná listom zo dňa 12.01.2012 požiadala žalobcu o zmenu adresy prevádzky chránenej
dielne, kde uviedla, že rozhodnutie z hygieny doloží dodatočne a doložila súhlas o skončení nájmu
od prenajímateľa v priestoroch chráneného pracoviska. Dňa 10.02.2012 žalovaná doručila žiadosť
žalobcovi o zrušenie chráneného pracoviska ku dňu 16.02.2012 z dôvodu zmeny adresy. Doložila aj

výpis zo Živnostenského registra, v ktorom bola uvedená zmena adresy prevádzky z H. I. J. XXX/
X, XXX XX J. K. H. E. XX/XX, XXX XX J.. Žalobca poukázal na to, že žalovaná v zmysle dohody
mala žiadať o uvedenú zmenu 30 dní vopred a zmeny mohla uskutočniť až po súhlasnom stanovisku
žalobcu. Dňa 29.02.2012 žalobca vykonal ohliadku nových priestorov a výsledkom prehliadky bolo, že
žalovaná ako zamestnávateľ dostatočne neprispôsobila podmienky zdravotnému stavu troch občanov

so zdravotným postihnutím. Žalobca požiadal inšpektorát práce o prešetrenie, či došlo k prevzatiu miest
dvoch zamestnancov v mesiaci december 2011. Dňa 18.04.2012 bola žalobcovi doručená odpoveď
inšpektorátu, kde bolo konštatované, že žalovaná neposkytla mzdu za mesiac 12/2011 manželom D.
a náhradu mzdy za dovolenku. Podľa inšpektorátu bolo chránené pracovisko uzatvorené od mesiacadecember 2011 do mesiaca február 2012. Na základe uvedeného žalobca listom zo dňa 09.05.2012
zaslal žalovanej odpoveď, že nesúhlasí so zmenou adresy chráneného pracoviska a druhým listom
z toho istého dátumu zaslal zrušenie štatútu chráneného pracoviska s účinnosťou do 18.04.2012. Listom

zo dňa 09.05.2012 zaslal odstúpenie od dohody a výzvu na vrátenie predmetnej sumy 7 809,95 eura.

13. Žalobca ďalej uviedol, že nevyplatenie mzdy nebol podstatný dôvod na odstúpenie od dohody.
Podstatným dôvodom bolo, že žalovaná nepožiadala žalobcu o zmenu priestoroch chráneného
pracoviska v lehote 30 dní. Kladné stanovisko regionálneho úradu bola len jedna z podmienok priznania

postavenia chráneného pracoviska. Žalobca potvrdil, že v prípade nevyplatenia mzdy sa nemá vracať
príspevok.

14. Na pojednávaniach zástupca žalovanej uviedol, že žalovanej bola poskytnutá refundácia mzdových
prostriedkov naposledy za mesiac november 2011. V mesiaci január a február 2012 došlo k sťahovaniu
prevádzky, avšak prevádzka vnútorne fungovala a bola zatvorená iba pre verejnosť. Žalovaná namietala

dôvodnosť odstúpenia od dohody.

15. Zástupca žalovanej ďalej poukázal, že v zmysle bodu 16.1 predmetnej dohody, porušenie bodu
8 dohody (nevyplatenie mzdy) nezakladá povinnosť vrátenia príspevku. Poukázal na rozhodnutie
Regionálneho úradu verejného zdravotníctva vo J. zo dňa 31.01.2012, kde došlo k opätovnému

posudzovaniu chránenej dielne a vydaniu súhlasného stanoviska. Podľa názoru žalovanej úrad práce
neodstúpil od dohody z kompetentných dôvodov. Žalovaná sa bránila, aj v konaní podala námietky, ale
napriek tomu žalobcu odstúpil od dohody. Poukázal na nejednoznačnosť bodu 16.1 dohody, z ktorého
nie je zrejmé, z akej výšky má byť vypočítaná alikvotná čiastka. Zmluva bola uzatvorená na obdobie 2
rokov na celkovú sumu príspevku 28 969,30 eura, z čoho žalovaná čerpala za obdobie od 11.04.2011

do 15.02.2012 za obdobie 309 dní sumu 13 528,66 eura. Uvedená zmluvná podmienka sa javí ako
šikanózna,pretožemávrátiťčiastku,ktorúčerpala,azktorejbolivyplatenémzdovéprostriedkyaodvody
pre zamestnancov.

16. Na pojednávaní žalovaná uviedla, že v mesiaci december 2011 bola prevádzka uzatvorená pre

verejnosť, avšak činnosť prevádzky nebola prerušená. Zamestnávala 2 krajčírov a 1 upratovačku,
predavačov nemala zamestnaných. V danom období prevádzka nebola prístupná pre verejnosť.
K uzavretiu prevádzky pre verejnosť došlo z dôvodu, že zamestnávala zdravotne ťažko postihnutých
zamestnancov, preto sa snažila nájsť priestory na prízemí, pretože predtým bola na poschodí. Našla
nové bezbariérové priestory a išla na úrad práce. Chodila sa radiť za pracovníčkou na úrad práce

v novembri alebo v decembri pred sťahovaním. Bolo jej povedané, že potrebuje stanovisko hygieny,
tak ho zabezpečila. V januári boli z hygieny prezrieť priestory a vydali jej rozhodnutie. Dňa 17. alebo
18. januára 2012 skončila pracovný pomer s manželmi D. a to okamžite z dôvodu porušenia pracovnej
disciplíny. Mala povinnosť do 30 dní preobsadiť miesta a tieto preobsadila ťažko zdravotne postihnutými
pracovníkmi, ktorých vzala z úradu práce od 17.02.2012 a zamestnávala ich až do 12.04.2013. Všetky

mzdové nároky uhrádzala zo svojich prostriedkov, vrátane odvodov a stravného. V priebehu januára
sa sťahovala do nových priestorov. Boli na kontrolu aj z úradu práce, v tom čase tam boli aj 2 nové
pracovníčky. V máji sa dozvedela, že nebola odsúhlasená zmena pracoviska a to listom zo dňa
09.05.2012. List, ktorý adresovala žalobcovi zo dňa 10.02.2012 podala podľa pokynov pracovníčky
a znamenal to, že žiadala o schválenie zmeny adresy prevádzky. Dňa 11.06.2012 zasielala úradu

nesúhlasné stanovisko, kde namietala to, že jej nepovolili novú prevádzku. Poukázala na to, že
hygiena jej schválila priestory, bol tam aj oddychový kútik, ktorý nebol určený pre zákazníkov, ale pre
zamestnancov. Vyrábali obrusy, to znamená, že činnosť spočívala v strihaní a v obnitkovaní. Všetky
výdavky v priebehu roku 2011 jej na základe dokladov refundoval úrad práce, refundovala ešte aj
december, ale tento už nemala preplatený. Suma, ktorá bola uvedená v dohode 28 969,32 eura jej

nebola vyplatená naraz. Mala refundované len náklady postupne, ako si ich uplatňovala. Na otázky
žalovaná upresnila, že krajčíri vykonávali jednoduché úpravy materiálu, strihanie a obnitkovanie. Šili sa
obrusy a štóly na výzdoby a tieto sa následne požičiavali zákazníkom. Aj v čase uzavretia prevádzky pre
verejnosť pracovníci šili tieto obrusy pre firmu. Bolo potrebné upratovať a vykonávať sanitáciu a hygienu.
Pokiaľ ide o ohliadku nových priestorov z úradu práce na tejto nebola prítomná.

17. Žalobca uviedol, že podstatou problému je to, že žalovaná nezamestnávala pracovníkov v
priestoroch, ktoré boli vhodné, ktoré mali štatút chránenej dielne. V tom čase sa nevydávalo rozhodnutie,bol to len úradný akt, priznanie postavenia chráneného pracoviska. Zamestnanci žalobcu schvaľujú
priestory z hľadiska vhodnosti pre zamestnancov podľa ich zdravotného postihu.

18. Žalobca predložil na č. l. 4 spisu dohodu zo dňa 02.03.2011 č. 11/§56/2011/ŠR-SK o poskytnutí
príspevku na zriadenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska podľa § 56 zákona č. 5/2004 Z.
z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov
(„ďalej zákon o službách zamestnanosti“) a vyhlášky Ministerstva práce, sociálnych vecí a rodiny
Slovenskej republiky č. 44/2004 Z.z. v znení neskorších predpisov, ktorou sa vykonáva ustanovenie §

69 ods. 2 uvedeného zákona v znení neskorších predpisov, ktorú uzavreli účastníci dohody: Úrad práce
sociálnych vecí a rodiny Bardejov, so sídlom L. C. XX-XX, XXX XX D., zastúpeným riaditeľkou M. N.,
IČO: 37 937 774 a zamestnávateľom: A. D., so sídlom E. XX, XXX XX F. B., O.: XX XXX XXX, DIČ:
XXX XXX XXXX, C – priemyselná výroba, 14.190 Výroba ostatných odevov (ďalej len „dohoda“).

19. Podľa článku I. bod 1, 2 dohody, účelom dohody bola úprava práv a povinností účastníkov dohody pri

poskytnutí príspevku na zriadenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska, ktorý sa poskytuje zo
zdrojov štátneho rozpočtu Slovenskej republiky. Predmetom dohody je príspevok na zriadenie chránenej
dielne alebo chráneného pracoviska podľa § 56 zákona o službách zamestnanosti a vyhlášky.

20. Podľa článku II. bod 1 zamestnávateľ sa zaviazal zriadiť najneskôr do 3 mesiacov od účinnosti

dohody chránenú dielňu alebo chránené pracovisko a prijať na zriadené pracovné miesta 3 uchádzačov
o zamestnanie, ktorí sú občanmi so zdravotným postihnutím podľa § 9 ods. 1 zákona o službách
zamestnanosti, najskôr odo dňa nadobudnutia právoplatnosti rozhodnutia o jeho zaradení do evidencie
uchádzačov o zamestnanie. Adresa chránenej dielne alebo chráneného pracoviska: I. J. XXX/X, XXX
XX J.. Chránená dielňa alebo chránené pracovisko je zriadené dňom účinnosti priznania postavenia

chránenej dielne alebo chráneného pracoviska.

21. Štruktúra pracovných miest pre uchádzačov o zamestnanie so zdravotným postihnutím: Počet 2
krajčír/ka, kvalifikácia: učňovské, týždenný pracovný čas (hod) 37,5 a predpokladaná mesačná celková
cena práce v EUR 824,70, počet 1 upratovačka, kvalifikácia: učňovské, týždenný pracovný čas (hod)

37,5 a predpokladaná mesačná celková cena práce v EUR 412,35.

22. Predmetom činnosti chránenej dielne alebo chráneného pracoviska bola: úprava odevov a ostatné
krajčírske služby; upratovanie.

23. Podľa článku II., bod 4 dohody bolo povinnosťou zamestnávateľa predložiť úradu kladný posudok
orgánu na ochranu zdravia v zmysle ustanovenia zákona NR SR č. 355/2007 Z.z. o ochrane, podpore
a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov spolu so žiadosťou o priznanie
postavenia chránenej dielne alebo chráneného pracoviska najneskôr v posledný deň lehoty uvedenej
v čl. II, bod 1 tejto dohody. Úrad prizná postavenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska

na základe predloženého kladného posudku orgánu na ochranu zdravia dňom prijatia posledného
zamestnanca – uchádzača o zamestnanie so zdravotným postihnutím na pracovné miesto v zmysle tejto
dohody, ale najskôr dňom nadobudnutia právoplatnosti, resp. vystavenia kladného posudku orgánu na
ochranu zdravia.

24. Podľa článku II. bod 5 dohody bola dĺžka zachovania zriadeného pracovného miesta v chránenej
dielni alebo na chránenom pracovisku je najmenej 2 roky v malých podnikoch a stredných podnikoch odo
dňa účinnosti priznania postavenia chránenej dielne alebo chráneného pracoviska. Ak zamestnávateľ
túto podmienku nesplní, je povinný vrátiť pomernú časť príspevku zodpovedajúcu obdobiu, počas
ktorého na takto zriadenom pracovnom mieste nebola vykonávaná pracovná činnosť.

25. Podľa článku II. bod 10, 10.1 dohody bolo povinnosťou zamestnávateľa oznámiť písomne úradu
každé skončenie pracovného pomeru zamestnanca prijatého do pracovného pomeru na základe
tejto dohody do 30 kalendárnych dní od skončenia pracovného pomeru. Súčasne predložiť kópiu
dokladu o skončení pracovného pomeru a kópiu odhlášok zo zdravotného a sociálneho poistenia,

10.2 nevykonávanie pracovnej činnosti na zriadenom pracovnom mieste trvajúce viac ako 30
kalendárnych dní najneskôr do 15 kalendárnych dní po uplynutí 30 kalendárnych dní nevykonávania
pracovnej činnosti na zriadenom pracovnom mieste, 10.3 každú zmenu dohodnutých podmienok
najneskôr do 30 kalendárnych dní od vzniku danej skutočnosti, 10.4 skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniťzáväzky vyplývajúce z tejto dohody (najmä zmeny právneho stavu, adresy chránenej dielne alebo
chráneného pracoviska, plnenia podmienok priznania postavenia chránenej dielne alebo chráneného
pracoviska vrátane kladného posudku orgánu na ochranu zdravia) najneskôr 30 kalendárnych dní pred

uskutočnením zmeny.

26. Podľa článku II. bod 11, 11.1 dohody bolo povinnosťou zamestnávateľa použiť príspevok podľa tejto
dohody na zriadenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska v celkovej výške 28 969,32 eura,
slovom dvadsaťosemtisícdeväťstošesťdesiatdeväť eur tridsaťdva eurocentov, v súlade s kalkuláciou

predpokladaných nákladov na zriadenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska a nákladov na
celkovú cenu práce občanov so zdravotným postihnutím, ktorá je neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody
(príloha č. 2).

27. Podľa článku II. bod 16, 16.1 dohody bolo povinnosťou zamestnávateľa vrátiť na účet úhradu bez
vyzvania: pomernú časť príspevku, zodpovedajúcu obdobiu, po ktoré si neplnil povinnosti vyplývajúce

z článku II. bod 5 alebo 6 alebo 9 dohody, najneskôr do 30-tich kalendárnych dní odo dňa, od ktorého
došlo k nesplneniu niektorého z uvedených záväzkov na číslo účtu úradu, ak sa s úradom nedohodne
na inej lehote. Zamestnávateľ je povinný písomne oznámiť úradu vrátenie príspevku.

28. Podľa článku II. bod 21 dohody bolo povinnosťou zamestnávateľa použiť finančný príspevok v súlade

s kalkuláciou predpokladaných nákladov na zriadenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska
a nákladov na celkovú cenu práce občanov so zdravotným postihnutím podľa § 9 ods. 1, ktorá je
neoddeliteľnou súčasťou tejto dohody (príloha č. 2), na ktoré mu bol poskytnutý. Ak sa v priebehu výkonu
následnej finančnej kontroly preukáže, že zamestnávateľ použil finančný príspevok neoprávnene, je
povinný tieto prostriedky vrátiť na účet úradu najneskôr do 30 kalendárnych dní od zistenia tejto

skutočnosti. Nedodržania podmienok tohto bodu sa bude považovať za porušenie finančnej disciplíny
v zmysle § 31 ods. 1 zákona č. 523/2004 Z.z. o rozpočtových pravidlách verejnej správy a o zmene
a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
29. Podľa článku V. bod 2 do celkovej dĺžky zachovania zriadeného pracovného miesta, stanovenej
v čl. II. bod 5 tejto dohody, sa nezapočítava doba, počas ktorej nebolo miesto obsadené uchádzačom

ozamestnaniesozdravotnýmpostihnutím.Docelkovejdĺžkyzachovaniazriadenéhopracovnéhomiesta
sa ďalej nezapočítava doba, počas ktorej bolo pracovné miesto dočasne voľné. Za dočasne voľné
pracovné miesto sa považuje aj doba nevykonávania pracovnej činnosti na zriadenom pracovnom
mieste trvajúce viac ako 60 dní podľa čl. II. bod 9. O túto dobu sa dĺžka zachovania zriadeného
pracovného miesta predlžuje.

30. Podľa článku VI. bod 2, každý účastník tejto dohody je oprávnený odstúpiť od tejto dohody v prípade
jej závažného porušenia. Pre platnosť odstúpenia sa vyžaduje písomné oznámenie o odstúpení
doručené druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia
o odstúpení druhému účastníkovi tejto dohody. Odstúpenie je účinné dňom doručenia oznámenia

o odstúpení druhému účastníkovi tejto dohody. Za závažné porušenie podmienok tejto dohody sa
považuje porušenie článku II. body 1, 2b – c, 3, 4, 5, 6, 16.1, 16.2, 16.3, 20 a v čl. III v bodoch 1, 2a, 2b.
Odstúpenie od tejto dohody sa netýka nároku na náhradu škody vzniknutej jej porušením.

31. Na č. l. 10 – 39 spisu žalobca predložil žiadosti žalovanej o úhrady, výdavkové účty štátneho rozpočtu

a platobné poukazy na jednotlivé sumy, z ktorých súd zistil, že žalovanej bol poskytnutý príspevok
v celkovej výške 13 528,76 eura ako refundácia oprávnených nákladov.

32. Na č. l. 41 spisu žalobca predložil odpoveď Inšpektorátu práce Prešov zo dňa 13.04.2012, z ktorého
súd zistil, že boli porušené povinnosti zamestnávateľa, týkajúce sa pracovnoprávnych povinností (bez

právnej relevancie k predmetu tohto konania). V závere uvedeného listu je uvedené konštatovanie,
že v decembri 2011 a v januári 2012 došlo k sťahovaniu prevádzky do nových priestorov, ktoré boli
uzatvorené až do 27.02.2012.

33. Listom zo dňa 09.05.2012 na č. l. 42 spisu žalobca odstúpil od predmetnej dohody z dôvodu,

závažného porušenia podmienok dohody č. 11/§56/2011ŠR-SK zo dňa 02.03.2011 (ďalej len „dohoda“)
v čl. II. bod 5 a porušením podmienok dohody v čl. II bod 8 vychádzajúc zo zistení Inšpektorátu práce
Prešov, zaslaný úradu PSVaR Bardejov dňa 18.04.2012, č.z. SK/2012/029555 od predmetnej dohodyv zmysle čl. VI bod 2 a vyzval žalovanú na vrátenie pomernej časti príspevku vo výške 7 809,95 eura.
Odstúpenie od dohody bolo žalovanej doručené dňa 07.06.2012.

34. Pomernú časť príspevku žalobca vypočítal nasledovne:

Výška dohodnutého príspevku na PM 28 969,32 eura
Výška poskytnutého/vyplateného príspevku na PM 13 528,76 eura
Obdobie stanovené dohodou – doba 2 roky 731 kalendárnych dní

Obdobie obsadzovania PM 13.04.2011-15.02.2012 (309 dní)
Obdobie neobsadzovania PM 16.02.2012-12.04.2013 (422 dní)

Matematický výpočet výšky alikvotnej/ pomernej časti príspevku:

Výška príspevku
Na jeden = file_0.png

file_1.wmf

file_2.png

file_3.wmf

= file_4.png

file_5.wmf

file_6.png

file_7.wmf

= 18,507 eura
kalendárny deň

Alikvotná/ výška príspevku obdobie neplnenia 422

Pomerná = na jeden x záväzku = 18,507 eur x kalend. = 7809,954 eura
časť príspevku kalendárny deň (v kalend. dňoch) dní

35. Na č. l. spisu 275 žalovaná predložila list zo dňa 12.06.2012 označený ako nesúhlasné stanovisko

k zrušeniu postavenia chráneného pracoviska.

36. Na č. l. 277 spisu žalovaná predložila rozhodnutie regionálneho úradu verejného zdravotníctva,
ktorý súhlasil s návrhom účastníka konania A. D., XXX XX E. XX, O.: XX XXX XXX P. L. XX.XX.XXXX
na uvedenie priestorov „Q. N. – N. R. N. R. R. L. S., J., J. G. R. L.“ do prevádzky v prenajatých

priestoroch prevádzkovej budovy na ul. E. XX/XX, XXX XX J.. Z odôvodnenia rozhodnutia súd zistil,
že chránené pracovisko je vhodné pre občanov so zdravotným postihnutím uvedený v zápisnici zo
dňa 26.01.2012, kde pracovné podmienky vrátane nárokov na pracovný výkon, budú prispôsobené
charakteruzdravotnéhopostihnutiazamestnancovvhodnýmrežimompráceaodpočinku,zaradzovaním
prestávok na oddych. Ďalej z uvedeného rozhodnutia vyplýva, že toto rozhodnutie je potrebné pre účely

priznania daným priestorom postavenia chránenej dielne resp. pracoviska podľa ust. § 55 ods. 1 zákona
č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
predpisov. Postavenie chránenej dielne alebo pracoviska prizná úrad práce, sociálnych vecí a rodiny nazáklade rozhodnutia orgánu verejného zdravotníctva vydaného podľa ust. § 13 ods. 4 písm. a) zákona
č. 355/2077 Z.z.

37. Z listu žalobcu zo dňa 09.05.2012 na č. l. 278 spisu súd zistil, že žalobca na základe vykonanej
ohliadky priestorov zo dňa 29.02.2012 konštatoval, že bolo nedostatočne preukázané prispôsobenie
pracovného priestoru zdravotnému stavu pracovníkovi so zdravotným postihnutím – oddychový kútik je
skôr pre klientelu a nie pre krajčírky a miesta vytvorené pre občanov ZP sa neodlišujú od miesta pre
zdravého občana (stoly nie sú prispôsobené podľa postihu – nie sú ani nastaviteľné, stoličky sú obyčajné

a priestor dosť stiesnený a obmedzujúci pracovníkov v pohybe).

38. Podobne na pracovnú pozíciu upratovačky zabezpečenie prívodu teplej vody a vytvorenie
oddychového kútika pre všetkých občanov so ZP nie je s prihliadnutím na priestorové usporiadanie
predajne dostačujúcou úpravou priestorov CHD/CHP pre občana so zdravotným postihnutím
pohybového aparátu v porovnaní so zamestnancami bez zdravotného postihnutia.

39. V odvolaní zo dňa 12.06.2012 na č.l. 280 spisu, ktoré predložila žalovaná uviedla, že nerozumie
námietkam žalobcu vo vzťahu k nevyhovujúcemu nábytku, ktorý bol pôvodný, priestor pre výkon
práce pracovníkov chránenej dielne sa zväčšil, oddychový kútik podľa názoru regionálneho úradu je
vyhovujúci, klientela pri objednávaní objednávok má miesto v kancelárii, taktiež bol zabezpečený prívod

teplej vody z vedľajšej miestnosti chránenej dielne, čo vyplýva aj z rozhodnutia regionálneho úradu.

40. Na č. l. 282 spisu žalovaná predložila žiadosť zo dňa 12.01.2012 v ktorej uviedla, že žiada o zrušenie
štatútu chráneného pracoviska na adresu H. I. J. XXX/X, XXX XX J. z dôvodu ukončenia zmluvy o nájme
nebytových priestorov k 15.02.2012.

41. Na č. l. 287 spisu predložil žalobca záznam z ohliadky v priestoroch H. E. XX/XX, XXX XX J. P. L.
XX.XX.XXXX. Z úradného záznamu vyplýva, že pri ohliadke boli prítomní dvaja zamestnanci a jedna
absolventka, ktoré mali so žalovanou uzatvorené pracovné zmluvy na pozíciu upratovačky a krajčírky.
Zo záznamu vyplýva, že podmienky na prevádzkovanie N. R. N. R. R. L. S., J., J. G. R. L. J. F. K.

N. výhodnejšie, tak z hľadiska polohy – prízemie, bezbariérový prístup, v centre mesta J., ako aj
z hľadiska priestorového vybavenia. Nové priestory sú úplné nové, strop vybielený, steny vymaľované,
podlaha keramická dlažba. Osvetlenie predajne je prirodzené oknami a umelým osvetlením. Súčasťou
predajne je sociálne zariadenie s prívodom teplej tečúcej vody s priestorom pre uskladnenie náčinia
na upratovanie. Upratovačka je po dobu otváracích hodín stále na pracovisku, nakoľko zabezpečuje

časté zmývanie podlahy (jedná sa o požičovňu šiat), utieranie prachu z dekoračných predmetov,
vrátane skla, zrkadiel a rôznych doplnkov. Malá dielňa pre 2 krajčírky je vybavená 3 šijacími strojmi,
z toho 1 vyšívací a 1 overlovací stroj, ktoré sú umiestnené na pracovných stoloch, pri ktorých sa
nachádza strihací stôl a žehliaca doska so žehličkou. Osvetlenie nad šijacím strojom je prirodzené
oknom a priestor nad strihacím stolom a žehliacou doskou je osvetlený 2 dostatočne dlhými umelými

žiarivkami.Priestortejtomalejdielnevypĺňajúpoličky,úložnépoliceabusty.Kúreniejeústredné–vdielni
sa nachádza 1 radiátor, ktorý dostatočne zabezpečuje teplo v tejto malej dielni. V priestoroch predajne
je vytvorený malý kútik na pohodlný oddych v čase prestávok, prípadne nejakej nevoľnosti a pozostáva
z gaučovej súpravy 3+2 a konferenčného stolíka. Priestor je umiestnený pod schodmi a je zabezpečený
zaťahovacími závesmi v prípade potreby jeho využitia. V ostatnom čase je súčasťou predajne N. G..

Zamestnávateľ umožnil zamestnancom vzhľadom na ich obmedzené pohybové schopnosti pružnú
pracovnú dobu podľa potreby a ich pracovnej indispozície so stanovením pevného pracovného času,
kedy musia byť na pracovisku a tá je totožná s časom úradných hodín. Z uvedených zistení je
možné konštatovať, že zamestnávateľ pre 2 osoby so ZP na pozícii krajčír/ka neprispôsobil dostatočne
pracovné podmienky zdravotnému stavu občanov so ZP – oddychový kútik je skôr pre klientelu a nie

pre krajčírky, a miesta vytvorené pre občanov so ZP sa neodlišujú od miesta pre zdravého občana/
stoly nie sú prispôsobené podľa postihu – nie sú ani nastaviteľné, stoličky sú obyčajné a priestor
dosť stiesnený a obmedzujúci pracovníkov v pohybe. Podobne na pracovnú pozíciu upratovačky
zabezpečenie prívody teplej vody a vytvorenie oddychového kútika pre všetkých občanov so ZP nie
je s prihliadnutím na priestorové usporiadanie predajne dostačujúcou úpravou priestorov CHD/CHP

pre občana so zdravotným postihnutím pohybového aparátu v porovnaní so zamestnancami bez
zdravotného postihnutia. Na základe uvedeného je možné konštatovať, že zamestnávateľ dostatočne
neprispôsobil pracovné podmienky zdravotného stavu 3 občanov so ZP a to na pozícii krajčír/ka – 2
občania so ZP a upratovačka – 1 osoba so ZP v zmysle údajov uvedených v dodatku k podnikateľskémuzámeru, ktorý tvorí súčasť žiadosti o priznanie postavenia CHD/CHP zo dňa 16.02.2012 umiestnené
na pracovných stoloch, ktoré nie sú prispôsobené podľa postihu, ako zamestnávateľ nastaviteľné, pri
ktorom sa nachádzajú aj 3 stoličky, ktoré si v priebehu dňa striedajú podľa potreby.

42. Na č. l. 290 spisu žalobca predložil priznanie postavenia chráneného pracoviska zriadeného
žalovanou zo dňa 28.03.2011 na ul. I. J. XXX/X, XXX XX J. s predmetom činnosti úprava odevov
a ostatné krajčírske služby, upratovanie s účinnosťou od 13.04.2011.

43. Zistený skutkový stav súd takto právne posúdil.
44. Podľa § 56 ods. 1 zákona č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti (v znení účinnom ku dňu
uzatvorenia dohody), príspevok na zriadenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska (ďalej len
„príspevok“) poskytuje úrad zamestnávateľovi, ktorý na zriadené pracovné miesto v chránenej dielni
alebo na chránenom pracovisku prijme uchádzača o zamestnanie, ktorý je občanom so zdravotným
postihnutím,ododňanadobudnutiaprávoplatnostirozhodnutiaojehozaradenídoevidencieuchádzačov

o zamestnanie.
45. Podľa § 55 ods. 1 zákona č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti, chránená dielňa a chránené
pracovisko sú pracoviská zriadené právnickou osobou alebo fyzickou osobou, v ktorých pracuje
najmenej 50 % občanov so zdravotným postihnutím, ktorí nie sú schopní nájsť si zamestnanie na
otvorenom trhu práce, alebo pracoviská, na ktorých sa občania so zdravotným postihnutím zaškoľujú

alebo pripravujú na prácu a v ktorých sú pracovné podmienky vrátane nárokov na pracovný výkon
prispôsobené zdravotnému stavu občanov so zdravotným postihnutím. Na účely splnenia podmienky
podľa prvej vety sa postupuje podľa § 63 ods. 2. Za zriadenie chráneného pracoviska sa považuje
aj zriadenie jednotlivého pracovného miesta, ktoré právnická osoba alebo fyzická osoba vytvorila
alebo prispôsobila zdravotnému stavu občana so zdravotným postihnutím. Chránené pracovisko môže

byť zriadené aj v domácnosti občana so zdravotným postihnutím. Postavenie chránenej dielne alebo
chráneného pracoviska prizná úrad na základe kladného posudku orgánu na ochranu zdravia.60)
46. Podľa § 48 ods. 1 Občianskeho zákonníka, od zmluvy môže účastník odstúpiť, len ak je to v tomto
alebo v inom zákone ustanovené alebo účastníkmi dohodnuté.
47. Žalobca vymedzil predmet konania tak, že požadoval od žalovanej zaplatenie sumy 7 809,95 eura,

titulom vrátenia pomernej časti príspevku na zriadenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska
podľa bodu 16.1 vyššie citovanej dohody o poskytnutí príspevku zo dňa 02.03.2011.
48. Podľa § 132 ods. 1 CSP, v žalobe sa okrem všeobecných náležitostí podania uvedie označenie
strán, pravdivé a úplné opísanie rozhodujúcich skutočností, označenie dôkazov na ich preukázanie a
žalobný návrh.

49. Podľa § 132 ods. 2 CSP, opísanie rozhodujúcich skutočností nemožno nahradiť odkazom na
označené dôkazy.

50. Podľa § 132 ods. 3 CSP, žalobca k žalobe pripojí dôkazy, ktorých povaha to pripúšťa, okrem tých,

ktoré nemôže bez svojej viny pripojiť.
51. Podľa § 149 CSP, prostriedkami procesného útoku a prostriedkami procesnej obrany sú najmä
skutkové tvrdenia, popretie skutkových tvrdení protistrany, návrhy na vykonanie dôkazov, námietky k
návrhom protistrany na vykonanie dôkazov a hmotnoprávne námietky.

XX. Podľa § 153 ods. 1 CSP, strany sú povinné uplatniť prostriedky procesného útoku a prostriedky
procesnej obrany včas. Prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany nie sú uplatnené
včas, ak ich strana mohla predložiť už skôr, ak by konala starostlivo so zreteľom na rýchlosť a
hospodárnosť konania.

53. Podľa § 154 CSP, prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany možno uplatniť
najneskôr do vyhlásenia uznesenia, ktorým sa dokazovanie končí.

54. Podľa § 187 ods. 1, ods. 2 CSP, za dôkaz môže slúžiť všetko, čo môže prispieť k náležitému
objasneniuveciačosazískalozákonnýmspôsobomzdôkaznýchprostriedkov.Dôkaznýmprostriedkom

je najmä výsluch strany, výsluch svedka, listina, odborné vyjadrenie, znalecké dokazovanie a obhliadka.
Ak nie je spôsob vykonania dôkazu predpísaný, určí ho súd.55. Podľa § 191 ods. 1 CSP, dôkazy súd hodnotí podľa svojej úvahy, a to každý dôkaz jednotlivo a všetky
dôkazy v ich vzájomnej súvislosti; pritom starostlivo prihliada na všetko, čo vyšlo počas konania najavo.

56. Podľa § 215 ods.1 CSP, súd rozhodne na základe zisteného skutkového stavu.

57. Žalobca v rámci procesnej povinnosti pravdivo a úplne opísať rozhodujúce skutočnosti (povinnosť
tvrdenia), opísal v žalobe skutočnosti, ktoré za takéto podľa vlastného presvedčenia považoval (§
132 ods.1 CSP). Povinnosť označiť dôkazy na ich preukázanie sa vzťahuje na všetky tvrdenia,

ktoré sa uviedli v žalobe. Cieľom dôkaznej povinnosti je unesenie dôkazného bremena v rozsahu,
v ktorom dôkazné bremeno spočíva na strane sporu, bez ohľadu na jej procesné postavenie. Dôkazným
bremenom sa rozumie procesná zodpovednosť strany sporu za to, že počas konania neboli preukázané
jej tvrdenia, a že z tohto dôvodu muselo byť rozhodnuté o veci samej v jej neprospech. Zmyslom
dôkazného bremena je umožniť súdu rozhodnúť o veci samej i v takých prípadoch, keď určitá
skutočnosť, významná podľa hmotného práva na rozhodnutie o veci nebola preukázaná, a teda výsledky

zhodnotenia dôkazov neumožňujú súdu prijať záver, ani o pravdivosti tvrdenej skutočnosti, ale ani o tom,
že je tvrdená skutočnosť nepravdivá. Dôkazné bremeno ohľadne určitých skutočností leží na tej strane
sporu, ktorá z existencie týchto skutočností vyvodzuje pre seba priaznivé právne dôsledky, ide o toho
účastníka, ktorý existenciu týchto skutočností tvrdí. Záver o tom, že strana sporu neuniesla dôkazné
bremeno je možné urobiť len vtedy, keď súd riadne a úplne vykonal všetky dôkazy, ktoré strana sporu

označila na preukázanie svojho tvrdenia. Stranou označený dôkaz súd neuskutoční iba v prípade,
že jeho prostredníctvom nie je možné preukázať pre vec rozhodnú skutočnosť, napríklad preto, že
označenýdôkazjezjavnenespôsobilýpreukázaťtvrdenúskutočnosť,alebožesatýkaskutočnosti,ktorá
je podľa hmotného práva pre rozhodnutie vo veci bezvýznamná.

58. Podstatou sporu bolo tvrdenie žalobcu, že žalovaná porušila článok II. bod 5 a článok II. bod 8
dohody o poskytnutí príspevku zo dňa 02.03.2011, následkom čoho žalobca odstúpil od predmetnej
dohody listom zo dňa 09.05.2012, ktorý bol doručený žalovanej dňa 07.06.2012.
59. Žalobca vymedzil žalobu tak, že mu vznikol nárok na vrátenie pomernej časti príspevku podľa bodu
16.1 dohody z dôvodu porušenia článku II. bod 5 dohody.

60. Medzi stranami nebolo sporné, že porušenie článku II. bod 8 dohody nezakladalo povinnosť
žalovanej vrátiť pomernú časť príspevku, preto okolnosti dodržiavania pracovnoprávnych predpisov,
vrátane vyplácania miezd a náhrady mzdy neboli pre účely tohto konania právne relevantné, teda ani
výsledokkonaníourčenie,žemanželiaD.prevzalimzdyaouloženiepovinnostizaplatiťmzduanáhradu
mzdy. Preto je bez právneho významu pre účely vrátenia časti príspevku, ktorý je predmetom tohto

konania aj zistenia inšpektorátu práce týkajúce sa dodržiavania pracovnoprávnych predpisov.
61. Podľa článku II. bod 5 dohody, dĺžka zachovania zriadeného pracovného miesta v chránenej dielni
alebo na chránenom pracovisku je najmenej 2 roky v malých podnikoch a v stredných podnikoch odo dňa
účinnosti priznania postavenia chránenej dielne alebo chráneného pracoviska. Ak zamestnávateľ túto
podmienku nesplní, je povinný vrátiť pomernú časť príspevku zodpovedajúcu obdobiu, počas ktorého

na takto zriadenom pracovnom mieste nebola vykonávaná pracovná činnosť.
62. Uvedené zmluvné dojednanie obsahovalo povinnosť žalovanej zachovať pracovné miesta na
chránenom pracovisku najmenej 2 roky odo dňa účinnosti priznania postavenia chránenej dielne alebo
chráneného pracoviska.
63. Medzi stranami nebolo sporné, že žalovaná dňa 17.01.2012, resp. 18.01.2012 skončila pracovný

pomer s manželmi D. okamžite z dôvodu porušenia pracovnej disciplíny a kontinuálne od 17.02.2012
preobsadila ich miesta pracovníkmi so zdravotným postihnutím, ktorí boli evidovaní úradom práce
a týchto zamestnávala až do 12.04.2013. Námietky zo strany žalobcu vzťahujúce sa k uzavretiu
prevádzky pre verejnosť, tieto sú pre účely tohto konania bez právneho významu. Podstatné je, že
žalovaná v súlade s predmetnou dohodou kontinuálne zamestnávala osoby so zdravotným postihnutím

po dobu 2 rokov a je vecou žalovanej ako podnikateľského subjektu, či v nejakom období uzavrie
prevádzku pre verejnosť a bude pokračovať vo svojom predmete činnosti bez kontaktu s verejnosťou
alebo tak neurobí.
64. Žalobca v rámci svojej povinnosti tvrdenia vymedzil porušenie povinností žalovanej podľa článku
II. bod 5 tak, že tieto mali spočívať v tom, že žalovaná zmenila adresu chráneného pracoviska a toto

presťahovala do nových priestoroch, ktoré nespĺňali podmienky chráneného pracoviska. Inými slovami,
žalovaná zachovala zriadené pracovné miesta zamestnávaním osôb ťažko zdravotne postihnutých
po dobu 2 rokov, ale po zmene adresy, v priestoroch, ktorým žalobca nepriznal štatút chráneného
pracoviska.65. Žalobcu v konaní zaťažovalo dôkazné bremeno spočívajúce v preukázaní, že žalovaná vyššie
popísaným spôsobom závažne porušila predmetnú dohodu a žalobcovi tak vznikol nárok na vrátenie
pomernej časti príspevku.

66. Z výpovede žalobcu zo dňa 19.11.2019, ako aj z písomnej žiadosti žalovanej datovanej dňa
12.01.2012 súd zistil, že dňa 13.01.2012 žalovaná požiadala o zmenu adresy prevádzky chránenej
dielne a uvedená skutočnosť nebola medzi stranami sporná. Medzi stranami nebolo sporné, že
strany komunikovali spolu ohľadne zmeny adresy pracoviska do nových priestoroch a žalobca o tejto
skutočnosti vedel minimálne od 13.01.2012. Uvedenú žiadosť žalovaná doložila žalobcovi naviac aj dňa

10.02.2012.
67. V zmysle ust. § 55 ods. 1 zákona č. 5/2004 Z.z. o službách zamestnanosti, postavenie chránenej
dielne alebo chráneného pracoviska prizná úrad na základe kladného posudku orgánu na ochranu
zdravia.
68. Orgánom na ochranu zdravia bol Regionálny úrad verejného zdravotníctva so sídlom vo J., ktorý
vyššie uvedeným rozhodnutím zo dňa 31.01.2012 súhlasil s návrhom účastníka konania A. D., XXX XX

E. XX, O.: XX XXX XXX zo dňa 19.01.2012 na uvedenie priestorov „Q. N. – N. R. N. R. R. L. S., J.,
J. G. R. L.“ do prevádzky v prenajatých priestoroch prevádzkovej budovy na ul. E. XX/XX, XXX XX J..
Z odôvodnenia rozhodnutia súd zistil, že chránené pracovisko je vhodné pre občanov so zdravotným
postihnutím uvedený v zápisnici zo dňa 26.01.2012, kde pracovné podmienky vrátane nárokov na
pracovný výkon, budú prispôsobené charakteru zdravotného postihnutia zamestnancov vhodným

režimom práce a odpočinku, zaradzovaním prestávok na oddych. Ďalej z uvedeného rozhodnutia
vyplýva, že toto rozhodnutie je potrebné pre účely priznania daným priestorom postavenia chránenej
dielne, resp. pracoviska podľa ust. § 55 ods. 1 zákona č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti
a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov. Postavenie chránenej dielne
alebo pracoviska prizná úrad práce, sociálnych vecí a rodiny na základe rozhodnutia orgánu verejného

zdravotníctva vydaného podľa ust. § 13 ods. 4 písm. a) zákona č. 355/2077 Z.z.
69. Žalovaná v konaní preukázala, že splnila povinnosť vyplývajúcu z článku II., bod 4 dohody
a predložila žalobcovi kladný posudok orgánu na ochranu zdravia v zmysle zákona NR SR č. 355/2007
Z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia. Aj v zmysle uvedeného článku dohody bolo
povinnosťou žalobcovi priznať postavenie chránenej dielne alebo chráneného pracoviska na základe

predloženého kladného posudku orgánu na ochranu zdravia.

70. Keďže medzi stranami nebolo sporné, že žalovaná oznámila žalobcovi zmenu adresy prevádzky
chránenej dielne dňa 13.01.2012, pričom k zmene malo dôjsť od 16.02.2012. Žalovaná tým splnila
oznamovaciu povinnosť uvedenú v bode 10.4 dohody oznámiť úradu skutočnosti, ktoré môžu ovplyvniť

záväzky vyplývajúce z tejto dohody (najmä zmeny právneho stavu, adresy chránenej dielne alebo
chráneného pracoviska, plnenia podmienok priznania postavenia chránenej dielne alebo chráneného
pracoviska vrátane kladného posudku orgánu na ochranu zdravia) najneskôr 30 kalendárnych dní pred
uskutočnením zmeny.
71. Žalobca v priebehu konania argumentoval tým, že pre posúdenie nových priestorov chráneného

pracoviska nepostačovalo kladné stanovisko orgánu regionálneho úradu verejného zdravotníctva, ale
bolo potrebné posúdenie nových priestorov priamo žalobcom z hľadiska jeho vhodnosti pre osoby so
zdravotne ťažkým postihnutím. Uvedené žalobca vyvodzoval z ust. § 55 ods. 1 zákona č. 5/2004 Z.z.
o službách zamestnanosti. Z uvedeného ustanovenia však vyplýva, že postavenie chránenej dielne
alebo chráneného pracoviska prizná úrad na základe kladného posudku orgánu na ochranu zdravia bez

ďalšieho.
72. Bez ohľadu na uvedené, žalobca predložil záznam z ohliadky zo dňa 29.02.2012 na č.l. 287
spisu, z ktorého vyplýva, že zamestnanci žalobcu vykonali v neprítomnosti žalovanej ohliadku nových
priestorov, kde je uvedený podrobný popis priestorov a dodržiavanie podmienok podnikateľského
zámeru. Z úradného záznamu vyplýva, že „podmienky na prevádzkovanie predajne R. N. R. R. L. S.,

J., J. G. R. L. je v nových priestoroch výhodnejšie, tak z hľadiska polohy – prízemie, bezbariérový
prístup, v centre mesta J., ako aj z hľadiska priestorového vybavenia. Nové priestory sú úplné nové,
strop vybielený, steny vymaľované, podlaha keramická dlažba. Osvetlenie predajne je prirodzené
oknami a umelým osvetlením. Súčasťou predajne je sociálne zariadenie s prívodom teplej tečúcej vody
s priestorom pre uskladnenie náčinia na upratovanie. Upratovačka je po dobu otváracích hodín stále na

pracovisku, nakoľko zabezpečuje časté zmývanie podlahy (jedná sa o požičovňu šiat), utieranie prachu
z dekoračných predmetov, vrátane skla, zrkadiel a rôznych doplnkov. Malá dielňa pre 2 krajčírky je
vybavená 3 šijacími strojmi, z toho 1 vyšívací a 1 overlovací stroj, ktoré sú umiestnené na pracovných
stoloch, pri ktorých sa nachádza strihací stôl a žehliaca doska so žehličkou. Osvetlenie nad šijacímstrojom je prirodzené oknom a priestor nad strihacím stolom a žehliacou doskou je osvetlený 2
dostatočne dlhými umelými žiarivkami. Priestor tejto malej dielne vypĺňajú poličky, úložné police a busty.
Kúrenie je ústredné – v dielni sa nachádza 1 radiátor, ktorý dostatočne zabezpečuje teplo v tejto malej

dielni. V priestoroch predajne je vytvorený malý kútik na pohodlný oddych v čase prestávok, prípadne
nejakej nevoľnosti a pozostáva z gaučovej súpravy 3+2 a konferenčného stolíka. Priestor je umiestnený
pod schodmi a je zabezpečený zaťahovacími závesmi v prípade potreby jeho využitia. V ostatnom
čase je súčasťou predajne požičovne šiat. Zamestnávateľ umožnil zamestnancom vzhľadom na ich
obmedzené pohybové schopnosti pružnú pracovnú dobu podľa potreby a ich pracovnej indispozície so

stanovením pevného pracovného času, kedy musia byť na pracovisku a tá je totožná s časom úradných
hodín“.
73. Napriek vyššie uvedenému hodnoteniu priestorov, žalobca ďalej v uvedenom zázname konštatuje,
že „Z uvedených zistení je možné konštatovať, že zamestnávateľ pre 2 osoby so ZP na pozícii krajčír/
ka neprispôsobil dostatočne pracovné podmienky zdravotnému stavu občanov so ZP – oddychový kútik
je skôr pre klientelu a nie pre krajčírky, a miesta vytvorené pre občanov so ZP sa neodlišujú od miesta

pre zdravého občana/stoly nie sú prispôsobené podľa postihu – nie sú ani nastaviteľné, stoličky sú
obyčajné a priestor dosť stiesnený a obmedzujúci pracovníkov v pohybe. Podobne na pracovnú pozíciu
upratovačky zabezpečenie prívody teplej vody a vytvorenie oddychového kútika pre všetkých občanov
so ZP nie je s prihliadnutím na priestorové usporiadanie predajne dostačujúcou úpravou priestorov CHD/
CHP pre občana so zdravotným postihnutím pohybového aparátu v porovnaní so zamestnancami bez

zdravotného postihnutia. Na základe uvedeného je možné konštatovať, že zamestnávateľ dostatočne
neprispôsobil pracovné podmienky zdravotného stavu 3 občanov so ZP a to na pozícii krajčír/ka – 2
občania so ZP a upratovačka – 1 osoba so ZP v zmysle údajov uvedených v dodatku k podnikateľskému
zámeru, ktorý tvorí súčasť žiadosti o priznanie postavenia CHD/CHP zo dňa 16.02.2012 umiestnené (?)
na pracovných stoloch, ktoré nie sú prispôsobené podľa postihu, ako zamestnávateľ nastaviteľné, pri

ktorom sa nachádzajú aj 3 stoličky, ktoré si v priebehu dňa striedajú podľa potreby“.
74. Závery žalobcu uvedené v úradnom zázname nekorešpondujú s popisom priestorov, tak ako
sú vyššie uvedené. Naviac, žalobca v závere hodnotí nedostatky priestorov neurčitým spôsobom,
slovami ...„oddychový kútik je skôr pre klientelu“... „stoličky sú obyčajné“... „priestor je dosť stiesnený“...
75. Ak sa žalobca rozhodol žiadať vrátenie časti príspevku z dôvodov, že nový priestor prevádzky

nespĺňal požiadavky chráneného pracoviska, bolo jeho povinnosťou túto skutočnosť v konaní riadne
preukázať.
76. Žalobca nesplnil ani povinnosť tvrdenia v tom smere, aby uviedol aké legálne a transparentné
požiadavky malo chránené pracovisko spĺňať s ohľadom na postihnutie vtedy zamestnávaných
zamestnancov, tak, aby súd mohol tieto skutočnosti v konaní riadne preskúmať a ustáliť ich nesplnenie

zo strany žalovanej. Jediný dôkaz, ktorý žalobca predložil, a to úradný záznam z ohliadky je natoľko
rozporuplný, neurčitý a teda nepreskúmateľný, že z neho nie je možné spravodlivo vyvodiť, že nešlo
o svojvoľný postup žalobcu, keď nepriznal žalovanej postavenie chráneného pracoviska v nových
priestoroch.
77. Žalobca neposkytol súdu skutkové tvrdenia, aké konkrétne (objektívne) požiadavky pre chránené

pracovisko žalovaná nesplnila, naviac za situácie, ak priznanie štatútu chráneného pracoviska nebolo
predmetom správneho konania, ktoré by priznávalo žalovanej procesné postavenie účastníka konania
so všetkými právami a povinnosťami, vrátane možnosti podávania opravných prostriedkov.
78. S ohľadom na výsledky vykonaného dokazovania súd konštatuje, že žalobca v konaní neuniesol
dôkazné bremeno, ktoré ho v konaní zaťažovalo. Žalobca nepreukázal, že žalovaná porušila predmetnú

dohodu spôsobom, za ktorý nesie zodpovednosť, a ktoré oprávňuje žalobcu žiadať vrátenie časti
poskytnutého a spotrebovaného príspevku na zriadenie chráneného pracoviska.
79. Vzhľadom na všetky uvedené dôvody súd žalobu zamietol ako nedôvodnú.
80. O trovách strán, súd rozhodol podľa § 255 ods. 1 CSP, podľa ktorého súd prizná strane náhradu
trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci. Žalovaná mala v konaní plný úspech, preto má nárok

na náhradu trov voči žalobcovi v rozsahu 100 %, o ktorých výške bude rozhodnuté po právoplatnosti
rozsudku samostatným uznesením.

Poučenie:

Odvolanie sa podáva lehote 15 dní od doručenia rozhodnutia na súde, proti ktorého rozhodnutiu
smeruje. Ak bolo vydané opravné uznesenie, lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia

len v rozsahu vykonanej opravy.V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napáda, z akých

dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha
(odvolací návrh).

Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
odvolania.Odvolaciedôvodyadôkazynaichpreukázaniemožnomeniťadopĺňaťlendouplynutialehoty

na podanie odvolania.

Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,

c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.

Odvolanie proti rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej

inštancie, ktoré predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada
mala vplyv na rozhodnutie vo veci samej.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona (zákon č. 233/1995 Z. z. o súdnych exekútoroch

a exekučnej činnosti v znení neskorších predpisov); ak ide o rozhodnutie o výchove maloletých detí,
návrh na súdny výkon rozhodnutia.

Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, pri ktorom vznikla poplatková
povinnosť zaplatiť súdne poplatky, trovy trestného konania, pokuty, svedočné, znalečné a iné náklady

súdnehokonania,vediesavýkonrozhodnutiazúradnejmoci(zákonč.65/2001Z.z.ospráveavymáhaní
súdnych pohľadávok v znení neskorších predpisov).

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.