Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Bratislava IV
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Tatiana Redenkovičová
Oblasť právnej úpravy – Občianske právo – Ostatné
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Potvrdené
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Mestský súd Bratislava IV
Spisová značka: 7C/20/2021
Identifikačné číslo súdneho spisu: 1421201088
Dátum vydania rozhodnutia: 02. 11. 2023
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Tatiana Redenkovičová Koprdová
ECLI: ECLI:SK:MSBA4:2023:1421201088.5
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
MestskýsúdBratislavaIVvkonanípredsudkyňouJUDr.TatianouRedenkovičovouKoprdovou,vprávnej
veci žalobcu : FINNPOINT s.r.o., so sídlom ul. Svoradova č. 1, 811 03 Bratislava, IČO: 35 807 717,
právne zastúpený : JUDr. E. Mišíková & JUDr. Ing. R. Cádra, s.r.o., so sídlom ul. Partizánska č. 2, 811
03 Bratislava, IČO: 50 469 738, proti žalovanému : Rozhlas a televízia Slovenska, so sídlom ul. Mlynská
dolina, 845 45 Bratislava, IČO: 47 232 480, o uloženie povinnosti odvysielať opravu, takto
r o z h o d o l :
I. Súd žalobu z a m i e t a .
II. Súd p r i z n á v a žalovanému voči žalobcovi nárok na náhradu trov konania v rozsahu 100%.
III. Súd o výške náhrady trov konania rozhodne po právoplatnosti tohto rozsudku samostatným
uznesením.
o d ô v o d n e n i e :
1. Okresnému súdu Bratislava IV bola dňa 20.04.2021 doručená žalobcom (FINPOINT "družstvo"
do 27.10.2021, od 28.10.2021 FINNPOINT s.r.o.) žaloba zo dňa 20.04.2021, o uloženie povinnosti
odvysielať opravu s odôvodnením, že dňa XX.XX.XXXX v relácii J. odvysielanej v čase o XX.XX hod.
podľa žalobcu boli odvysielané nepravdivé a pravdu skresľujúce údaje o právnickej osobe G. "družstvo"
so sídlom Q. 1, B. XXX XX D.: XX XXX XXX a ide o nasledovné informácie :
A."D.parcelytakýmistýmspôsobomvydržaljehobratG..Z.prevodmiprešliparcelydorúkspriaznených
firiem. V tých figurujú bývalí bratislavskí komunálni poslanci politickej strany Q. - DS."
B. "X. o ktoré sa súdi pozemkový fond si medzi sebou prevádzali spoločnosti s rodinnými väzbami."
C. "V. pozemky prešli po viacerých rýchlych prevodoch do vlastníctva družstva G., krátko po ich
vydržaní."
Vyššie uvedené tvrdenia nie sú podľa žalobcu pravdivé, nakoľko spoločnosti L. a.s., Q. - D. a.s., G.
s.r.o., neboli čase prevodu sporných pozemkov žiadnym personálnym spôsobom prepojené. Taktiež
tvrdenie, že v nich figurujú bývalí komunálni poslanci politickej strany Q.-DS vykazuje znaky chybovosti,
a to z dôvodu, že pre toto konštatovanie je potrebné v predmetných firmách identifikovať komunálnych
poslancov politickej strany Q.-DS, ktorí v nich fungovali v presne určenom časovom úseku, ktorý je
identický s obdobím, keď došlo k prevodom sporných nehnuteľností. Z tohto dôvodu sú irelevantné
informácie, ktoré odzneli v predmetnej relácii v tomto zmysle, že F.. V. F. a D.. B. J. boli komunálnymi
poslancami za politickú stranu Q. - DS, keďže do G. "družstvo" (právny nástupca G. s.r.o.) vstúpil F.. V. F.
v roku 2014 a D.. B. J. až v roku 2020, t.j. po uplynutí štrnástich respektíve dvadsiatich rokov od prevodusporných pozemkov. Z výpisov z obchodného registra vyplýva skutočnosť, že spoločnosti L. a.s., Q. - D.
a.s., G. s.r.o. neboli v čase prevodu sporných pozemkov žiadnym spôsobom prepojené a to ani osobou
X. F., ktorý je prezentovaný ako býval švagor D.. B. J., avšak v rozhodnom čase (prevod sporných
pozemkov), švagrom D.. B. J. ešte nebol. Čo sa týka informácie o "viacerých rýchlych prevodoch", túto
považuje žalobca za čisto subjektívny názor autora, ktorý evokuje akýsi postup v rozpore so zákonom.
Žalobcakonštatoval,žeprevodyspornýchnehnuteľnostíprebehlivrozmedzídvochrokovazadodržania
všetkých zákonných lehôt predpokladaných zákonom číslo 162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a o
zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam (katastrálny zákon). Vzniknutú situáciu sa žalobca
pokúsil riešiť mimosúdnou cestou a žalovanému prostredníctvom právnej zástupkyne zaslal Žiadosť o
opravu v zmysle § 21 zákona číslo 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii, za dodržania 30 dňovej
lehoty (reportáž bola odvysielaná dňa 01.03.2021 a Žiadosť o opravu bola doručená žalovanému dňa
29.03.2021), ale nebolo jej zo strany žalovaného vyhovené. Nakoľko v zákonom stanovenej lehote 8
dní odo dňa doručenia žiadosti, t.j. do 06.04.2021 vysielateľ žiadanú v zmysle § 21 ods. 1 zákona o
vysielaní a retransmisii, opravu neuverejnil, v zákonom stanovenej lehote 15 dní od márneho uplynutia
lehoty na odvysielanie vysielateľovi, t.j. do 21.04.2021 si v zmysle ustanovenia § 21 ods. 10 a 11 zákona
o vysielaní a retransmisii, uplatnil žalobca právo na súde a žiadal súd aby vydal nasledovný rozsudok:
"Dňa XX.XX.XXX1 sme odvysielali v relácii J. nepravdivé informácie ohľadom spoločnosti G. "družstvo".
Q. G. "družstvo", resp. právny predchodca spoločnosť G. s.r.o. čase nadobudnutia pozemkov v roku
2000, nebola ničím spriaznená a to ani majetkovo ani personálne, so spoločnosťou Q. - D. a.s.,
od ktorej pozemky kúpou nadobudla, pričom tieto boli nadobudnuté štandardných lehotách. Žiadni
z členov predstavenstva družstva ani iných orgánov družstva, ani členov orgánov spoločnosti s
ručením obmedzeným ako právneho predchodcu družstva nebol v roku 2000 členom, ani komunálnym
poslancom politickej strany Q. - DS." a to v lehote XX dní od právoplatnosti tohto rozsudku. " Žalobca si
zároveň uplatnil nárok na náhradu trov konania v plnom rozsahu.
2. Žalovaný sa k žalobe vyjadril podaním zo dňa 27.08.2021, doručeným súdu dňa 30.08.2021 (l. č.
55) a žiadal žalobu zamietnuť s odôvodnením, že žalobca sa domáha odvysielania opravy súvislosti
s vetami odvysielanými v reportáži, ktoré sú podľa jeho názoru nepravdivé. Poukázal na to, že právo
na opravu upravuje § 21 ods. 1 zákona o vysielaní a retransmisii a v zmysle tohto ustanovenia možno
žiadať o opravu len konkrétnych údajov o fyzickej alebo právnickej osobe a nie o opravu akýchkoľvek
údajov o konaní ďalšej fyzickej alebo právnickej osoby. O odvysielanie opravy môže zároveň žiadať len
subjekt o ktorom bol odvysielaný nepravdivý alebo pravdu skresľujúci údaj. Ak by žalovaný v teoretickej
rovine pripustil, že v prípade informácií o tom, že prevod vlastníckeho práva prešli parcely do rúk
spriaznených spoločností, by išlo o nepresný respektíve nepravdivý údaj, pri ktorom možno požadovať
odvysielanieopravy,takprávodomáhaťsatakejtoopravy,byprináležalolentýmtospoločnostiam,keďže
ide o tvrdenie o konaní spomínaných spoločností a nie údaj o žalobcovi. Žalobca predložil informatívne
výpisy z obchodného registra týchto spoločností, je teda zrejmé, že sa domáha a opravy údajov o
tretích osobách. Vo vzťahu k predmetnému údaju o konaní spoločnosti žalovaný konštatoval, že v
prípade žalobcu absentuje aktívna vecná legitimácia na dožadovanie sa odvysielania opravy týchto
údajov. Z opatrnosti a procesnej obrany sa žalovaný vyjadril k žalobcom rozporovanej informácii o
tom, že v týchto spoločnostiach figurujú bývalí bratislavskí komunálni poslanci politickej strany Q.-DS,
ktorá má podľa názoru žalobcu údajne vykazoval znaky chybovosti a to z dôvodu že F.. V. F. a D..
B. J. vstúpili do spoločnosti G. "družstvo" predtým G. s.r.o. až v roku 2014 a 2020 t.j. po uplynutí
štrnástich, respektíve dvadsiatich rokov od prevodu sporných pozemkov. Žalovaný mal za to, že tento
údaj nemá žiadne znaky chybovosti nakoľko v reportáži neodznelo tvrdenie, že v týchto spoločnostiach
čase prevodu vlastníckeho práva k predmetným pozemkom figurovali bývalí bratislavskí komunálny
poslanci za politickú stranu Q.-DS, ale informácia, že v týchto spoločnostiach figurujú bývalí komunálni
poslanci za politických stranu Q.-DS, čo potvrdil aj žalobca svojou argumentáciou žalobe a čo vyplýva
aj z predložených výpisov z obchodného registra . Obe žalobcom uvedené osoby boli v rokoch 2002 až
2010 bratislavskými komunálnymi poslancami za politickú stranu SDKÚ - DS, pričom tieto informácie
okrem iného odzneli aj v samotnej reportáži :
"X. B. J. je ústrednou postavou celého prípadu. Ide o bývalého poslanca Q. DS v meste B. v roku 2002
až 2010 ."
"V predstavenstve družstva G. F. L. potom v roku 2014 vystriedala ďalšia zaujímavá postava, veterinárny
lekár V. F.. Ten bol od roku 2002 do roku 2010 poslancom B. mestskej časti J. tak isto za politickú stranu
Q. - DS. "Podľa žalovaného z uvedeného znenia reportáže je zrejmé, že redaktor iba skonštatoval skutočnosť,
že v navzájom spriaznených spoločnostiach, medzi ktorými v minulosti došlo k prevodu vlastníckeho
práva k predmetným pozemkom , figurujú osoby D.. B. J. a F.. V. F., ktorí boli bývalými bratislavskými
komunálnymi poslancami za politickú stranu Q. - DS. Z kontextu celej reportáže podľa žalovaného
vyplýva, že redaktor nepovažuje obdobie, počas ktorého došlo k prevodu vlastníckeho práva k
predmetným pozemkom za totožné s obdobím, počas, ktorého vyššie menované osoby v osoby ako
bratislavský komunálny poslanci, tá akosi znenie reportáže mylne vykladá žalobca. Práve naopak,
v samotnej reportáži je možné jednoznačne rozlíšiť tak 1/časový úsek, V, ktorom došlo k prevodom
vlastníckeho práva k predmetným pozemkom, ako aj 2/časový úsek , počas ktorého už vyššie
spomínané osoby pôsobili ako bratislavskí komunálni poslanci za politickú stranu Q. - DS. Pokiaľ ide
o ďalšiu vetu vo vzťahu, ku ktorej sa žalobca domáha v žalobe uloženia povinnosti odvysielať opravu
"Parcely, o ktoré sa súdi pozemkový fond si medzi sebou prevádzali spoločnosti s rodinnými väzbami."
žalovaný k napádanému výroku uviedol, že ide o údaj o konaní spomínaných spoločností a teda tretích
osôb, rozdielnych od osoby žalobcu, voči ktorému žalobca nemá aktívnu vecnú legitimáciu, aby sa
mohol domáhať opravy ním požadovaných údajov. Z dôvodu opatrnosti a procesnej obrany žalovaný
poukázal na personálne prepojenia medzi spoločnosťami, ktoré si medzi sebou navzájom prevádzali
vlastnícke právo k predmetným pozemkom v rokoch XXXX až XXXX:
- vlastnícke právo k predmetným pozemkom nadobudol na základe osvedčenia o vydržaní v roku XXXX
prof. L.. X.. P. J. C.. a vo vzťahu k ďalším parcelám jeho brat G. J..
- Z. prof. L.. X.. P. J. C.. založil vydržané pozemky v prospech spoločnosti L. a.s.V tejto spoločnosti v
rovnakom čase figurovali nasledovné osoby: X.. P. J. -sa vydržať a pozemkov ako predseda dozornej
rady období od 24.06.1999 do 30.05. 2016 ,
- G. J. - brala vydržať tela pozemkov ako člen dozornej rady v období od 24.06.1999 do 30.05. 2016
- D.. B. J. - cítim vydržať ho a pozemkov ako predseda predstavenstva v období od 24.06.1999 do
30.05. 2016
Predajom predmetných pozemkov k nim nadobudla vlastnícke právo spoločnosť Q. - D. a.s. v ktorej v
tom čase figuroval ako člen predstavenstva X. F., bývalý švagor D.. B. J.. V roku 2001 spoločnosť Q. - D.
a.s. previedla I. o predaji časti podniku zo dňa 22.08.2001 vlastnícke právo k predmetným pozemkom
na žalobcu , u, ktorého v tomto čase figuroval ako predseda družstva D.. F. L. ako období od 15.03.2001
do 08.10.2002 .V súdnom konaní vedenom na Okresnom súde Bratislava IVpod spisovou značkou
4C/110/2000 o určenie vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam (predmetných pozemkov), ktoré na strane
žalobcu vedie Slovenský pozemkový fond a v ktorom žalobca figuruje ako žalovaný v 2/rade, vo svojej
výpovedi D.. F. L. uviedol, že s D.. B. J. boli obchodní partneri a priatelia, pričom sa poznali ešte pred
spomínanými prevodmi. Rozporovaná skutočnosť žalobcom , či X. F. v čase prevodu pozemkov bol
alebo nebol švagrom D.. B. J., je irelevantná, nakoľko :
-v reportáži odznelo iba všeobecné konštatovanie, že išlo o bývalého švagra D.. B. J., ktorý bol členom
predstavenstva spoločnosti Q. - D. a.s. a teda nie tvrdenie, že mal byť jeho švagrom už v čase prevodu
vlastníckeho práva predmetných pozemkov:
"B. švagor B. J. bol zas členom predstavenstva spoločnosti Q. - D. a.s. "
-skutočnosť že D.. B. J. mal s pánom F. blízky vzťah už v čase prevodov vlastníckeho práva k
predmetným pozemkom potvrdzuje aj výpoveď D.. F. L. v rámci súdneho konania o určení vlastníckeho
práva k predmetným pozemkom, ktorý uviedol, že pána F. pozná nakoľko sa prahová účtovníctvo D..
B. J.. Na základe uvedeného sa spomínané osoby poznali už v čase prevodu vlastníckeho práva k
predmetným pozemkom a teda podľa žalovaného boli navzájom spriaznené. Osoby, ktoré figurovali v
spoločnosti G. s.r.o. teda v čase prevodu vlastníckeho práva k predmetným pozemkom preukázateľne
udržiavali priateľské vzťahy s rodinou J., ako aj s bývalým švagrom D.. B. J., X. F., ktorý bol členom
predstavenstva spoločnosti Q. - D. a.s. Zo znenia žalobcom navrhovanej úpravy vyplýva že sa dožaduje
odvysielania opravy v zmysle ktorej spoločnosť "G. "družstvo" respektíve právny predchodca spoločnosť
G. s.r.o. v čase nadobudnutia pozemkov v roku 2000 nebola ničím spriaznená a to ani majetkovo ani
personálne so spoločnosťou Q. - D. a.s. od, ktorej pozemky kúpou nadobudla. Žalovaný mal za to
že, v reportáži od nej zovšeobecnené informácie ktoré zohľadňovali skutočnosť, že vlastnícke právo
predmetný pozemkov si medzi sebou prevádzali navzájom spriaznené spoločnosti a spoločnosti s
rodinnými väzbami. Zo slovného spojenia "navzájom spriaznené" vyplýva, že ide o spoločnosti, ktorých
udržiavali jednotlivé osoby ktoré z nich v tom čase figurovali blízke priateľské vzťahy. Žalovaný ozrejmil
personálne prepojenia medzi jednotlivými spoločnosťami a mal za to, že žalobcom požadované znenie
opravy presahuje rámec právneho inštitútu opravy a zároveň znenie tohto žalobcu napadaného výroku
nie je v žiadnom ohľade nepravdivé alebo pravdu skresľujúce ale naopak takéto tvrdenie je vyslovenepravdivé. Žalobca sa domáha uloženia povinnosti odvysielať opravu tiež v súvislosti s ďalšou vetou
odvysielanom v reportáži, ktorá je podľa jeho názoru nepravdivá a to : "Vydržané pozemky prešli po
viacerých rýchlych prevodoch do vlastníctva družstva FINPOINT krátko po ich vydržaní. " Podľa názoru
žalobcu prevody sporných nehnuteľností prebehli v rozmedzí dvoch rokov a za dodržania všetkých
zákonných lehôt predpokladaných zákona číslo 162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a o zápise
vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam a uvedené tvrdenie považuje sám žalobca za hodnotiaci
úsudok autora t.j. redaktora reportáže. Žalovaný k tomuto uviedol, že vyjadruje názor redaktora na
časové úseky medzi prevod vlastníckeho práva k predmetným pozemkom. S ohľadom na uvedené
nejde o skutkové tvrdenie, ale o hodnotiaci úsudok redaktora hodnotiace úsudky sú vždy vyjadrenie
subjektívneho názoru, a preto sa pri hodnotiacich úsudkov nepripúšťa dôkaz pravdivosti a s ohľadom
na túto skutočnosť nie je ani možné voči hodnotiacim úsudkom uplatňovať právo na odvysielanie
opravy. Žalovaný poukázal aj na skutočnosť že redaktor J. pri spracovaní reportáže vychádzal nielen z
obsahu spisu súdneho konania o určenie vlastníckeho práva k predmetným pozemkom, ale súčasne aj z
vyjadrení zástupcov Slovenského pozemkového fondu. Skutočnosť, že takýto názov - hodnotiaci úsudok
na časové úseky medzi prevod vlastníckeho práva k predmetným pozemkom zastáva nielen redaktor
J., vyplýva aj z vyjadrenia právneho zástupcu Slovenského pozemkového fondu obsiahnutých v prijal v
reportáži : "zaregistrovali sme viacero prevodov ihneď po spísaní zápisnice o vydržaní, ktorých jediným
účelom bolo podľa nášho názoru znepriehľadniť situáciu." S ohľadom na uvedené podľa žalovaného
nie je prípustné, aby sa žalobca domáhal opravy názoru redaktora na prevody vlastníckeho práva k
predmetnýmpozemkom. Sohľadomnauvedenéskutočnostimalžalovanýzato,žežalobcasadomáhal
uverejnenia opravy vo vzťahu k výrokom voči ktorým žalobca nemá právo na opravu podľa § 21 ods. 1
zákona o vysielaní a retransmisii. Celá reportáž je založená na spoľahlivo zistené skutočnosti a ktoré
sú okrem iného súčasťou súdneho spisu súdneho sporu o určenie vlastníckeho práva k predmetným
pozemkom, v ktorom žalovaný figuruje ako žalovaný v 2/ rade, v nej odvysielané informácie o osobe
žalobcu, nie sú v žiadnom ohľade nepravdivé alebo pravdu skresľujúce, čo potvrdzuje aj celé znenie
reportáže. z argumentácie žalobcu obsiahnutej v žalobe ako aj zo znenia žalobcom požadovanej
opravy vyplýva, že sa snaží aj prezentovať celú situáciu zo svojho pohľadu a dožaduje sa zverejnenia
hodnotenia príbehu prevodov vlastníckeho práva k predmetným pozemkom zo svojho uhla pohľadu čo,
ale nie a ani nemôže byť predmetom práva na opravu podľa § 21 ods. 1 zákona o vysielaní a retransmisii
žalovaný v tejto súvislosti poukázal na rozsudok Krajského súdu Bratislave č. k. 8Co/566/2013 zo dňa
31.03.2015 (Inštitút opravy neslúži na prezentovanie názorov založených na subjektívnom posúdení
dotknutej osoby, na komentovanie alebo hodnotenie vzniknutej situácie z pohľadu dotknutej osoby a
ani na poskytnutie morálnej satisfakcie, napríklad vo forme ospravedlnenia.) Žalovaný poukázal na
skutočnosť, že predmetnej reportáži odzneli iba zhrnuté a zovšeobecnené informácie, ktoré vychádzali
z faktov pod podrobne rozvedení už v predchádzajúcich reportáž a venujúcich sa rovnakej téme po
odvysielaní predchádzajúcich reportáži "Na kopci v L. zo dňa XX.XX.XXXX" a "Na kopci v L. 2. zo dňa
XX.XX.XXXX" sa žalobca nedomáhal odvysielanie opravy predmetných údajov do opravy sa domáha
touto žalobou s ohľadom na uvedené skutočnosti navrhol súdu žalobu ako v celom rozsahu nedôvodný
zamietnuť a žalovanému priznal nárok na náhradu trov konania voči žalobcovi v plnom rozsahu.
3. Žalobca sa vyjadril k vyjadreniu žalovaného podaním zo dňa 14.06.2022 doručený súdu 14.06.2022
( l.č. 76) a dal na vedomie súdu, že žalobca G. "družstvo" zmenil právnu formu z družstva na spoločnosť
s ručením obmedzeným, aktuálny názov žalobcu je : G. s.r.o., na podanej žalobe v celom rozsahu
zotrval a pridržal sa všetkých argumentov tam uvedených, mal za to, že v napadnutom výroku reportáže
je vyjadrené, že ide aj o spoločnosť G. "družstvo", ktorá ako posledná nadobudla pozemky, ktoré boli
predmetom reportáže a teda je oprávnená namietať nepravdivosť tvrdenia, že išlo o spriaznené firmy
a namietať to, že v nich figurujú komunálni poslanci a to minimálne v rozsahu posledného prevodu
pozemkov, teda zo spoločnosti Q. - D. a.s. na spoločnosť G. "družstvo", pričom trval na tom, že uvedené
dve spoločnosti reálne nemajú žiadne spriaznené väzby, v reportáži zaznela informácia, že v týchto
spoločnostiach figurujú bývalí bratislavskí komunálni poslanci za politickú stranu Q. - DS a teda zo
striktne gramatického výkladu, bez ďalšieho kontextu je to tvrdenie bez konkrétneho časového určenia a
podľa žalobcu táto informácia priamo a bezprostredne nadväzuje na informáciu o prevodoch pozemkov.
Týmto sa aj napadnuté tvrdenie nedostáva do časového rámca teda do obdobia prevodov pozemkov
v roku 2000, roku 2001 a teda ide podľa žalobcu o nepravdivý údaj a skutočnosť, že priamo v čase
prevodu pozemkov v spoločnostiach nefigurovali žiadni komunálni poslanci nerozporoval ani žalovaný.
Žalobca poukázal na predložené výpisy z obchodného registra (obe spoločnosti) s tým, že medzi nimi
neboli čase prevodu žiadne rodinné väzby, za daných okolností žalobca mal za to, že nemožno hovoriť
o spriaznených spoločnostiach, či o spoločnostiach s rodinnými väzbami, keďže tieto neexistujú, takmerpo dvadsiatich rokoch po prevode pozemkov sa síce stal členom predstavenstva spoločnosti D.. B. J.
a to až v roku XXXX. V zápisnici o pojednávaní z 18.02.2003 na Okresnom súde Bratislava V sp.zn.
4C/110/2000, D.. F. L. uviedol, že sa s pánom F. pozná, ale to automaticky neznamená, že ide o
spriaznené firmy, a že ide o spoločnosti s rodinnými väzbami, v uvedenej zápisnici neuvádza, že by
boli blízkom, priateľskom vzťahu s pánom F.. Čo sa týka 1. prevodu nehnuteľnosti z prof. X.. P. J. C..
A G. J. na spoločnosť Q.-D. a.s. kde bol v danom čase člen predstavenstva X. F., ani v tomto prípade
nemožno hovoriť o prevode medzi spriaznenými spoločnosťami, v danom čase pán F. nebol švagrom
pána B. J. ( syna a synovca označených predávajúcich) a teda tvrdenie o spriaznenosti či rodinných
väzbách je podľa žalobcu účelové a vytrhnuté z časového kontextu. K tvrdeniu žalovaného hodnotiacom
úsudku neznamená to, že tento môže byť akýkoľvek a bez akýchkoľvek hraníc. Aj keď hodnotiaci úsudok
nie je možné dokazovať, je potrebné neho skúmať, či sa zakladá na pravdivej informácií, či možno
logicky k danému hodnotiacemu úsudku dospieť na základe relevantných faktov, či forma jeho verejnej
prezentácie je primeraná ak je jeho základnou, primárnou motiváciou nie je zneváženie, či škandalizácia
dotknutej osoby. Žalobca uviedol, že prevody boli robené štandardných zákonných lehotách, konanie
o návrhu na vklad bol prerušené z dôvodu vytknutia viacerých nedostatkov a tiež boli podané podnety
na prokuratúru pre nečinnosť v katastrálnom konaní a tieto skutočnosti nepodporujú tvrdenie, že išlo
o rýchle prevody a motiváciou tvrdenia redaktora, že išlo o sériu rýchlych prevodov bolo pridať na
škandalóznosti žalobcu a celého prípadu. Pokiaľ sa žalobca nedomáhal opravy v predchádzajúcich
reportážach, neznamená to, že informácie sú automaticky pravdivé a je vecou žalobcu či a kedy svoje
právo o uverejnenie opravy využije.
4. Vyjadrenie žalovaného zo dňa 01.03.2023 k vyjadreniu odporcu bolo doručené súdu dňa 01.03.2023
(l. č. 95) s tým, že žalovanému nie je zrejmé, opravy akých údajne nepravdivých údajov alebo
opravy pravdu skresľujúcich údajov, sa žalobca vo vzťahu k odvysielaným informáciám o prevodoch
vlastníckeho práva k sporným pozemkom na Devíne domáha. Žalovaný mal za to, že v reportáži
neodzneli žiadne nepravdivé alebo pravdu skresľujúce informácie o osobe žalobcu. V otázke prevodov
vlastníckeho práva k sporným pozemkom pre orientáciu v časových intervaloch, ktorých tieto prevody
prebehli poukázal na prehľad za obdobie roku 1999 - 2001 (22.06.1999 a 23.06.1999 na základe
notárskych zápisníc NZ205/99 NZ206/99 nadobudol vlastnícke právo k predmetným pozemkom
vydržaním prof. L.. X.. P. J. C.., od 30.06.1999 do 01.01.2000 spoločnosť L. a.s. poskytla pôžičku prof.
L.. X.. P. J. C.. a na základe tejto skutočnosti boli predmetné pozemky založené v prospech spoločnosti
L. a.s. - prof. L.. X.. P. J. C.. založil predmetné pozemky v prospech spoločnosti L. a.s. bezprostredne
potom ako ich vydržal, 08.08.2000 a 24.01.2001 H. úrad B. IV povolil vklad vlastníckeho práva v
prospech spoločnosti Q. - D. a.s.do katastra nehnuteľností na základe kúpnych zmlúv uzatvorených s
predávajúcim prof. L.. X.. P. J. C.., 22.08.2001 spoločnosť Q. - D. a.s. uzatvorila so spoločnosťou G.
"družstvo" Zmluvu o predaji časti podniku, ktorou previedla vlastnícke právo k predmetným pozemkom
na žalobcu v tomto súdnom konaní).V kontexte všetkých udalostí ktoré viedli a sprevádzali prevody
vlastníckeho práva k sporným pozemkom medzi jednotlivými spoločnosťami je podľa názoru žalovaného
možné konštatovať, že sa udiali v krátkom časovom intervale od spísania Zápisnice o vydržaní sporných
pozemkov je minimálne zvláštny postup, ktorý si uvedené spoločnosti vo vzťahu k prevodu vlastníckeho
práva zvolili a to konkrétne prípadu prevodu medzi spoločnosťami Q. - D. a.s. a G. "družstvo", ktorý
sa uskutočnil na základe Zmluvy o predaji časti podniku. V tejto súvislosti žalovaný poukázal aj na
vyjadrenie právneho zástupcu Slovenského pozemkového fondu ktoré zaznelo predmetnej reportáži:
"...zaregistrovali sme tam viacero prevodov, ihneď po spísaní zápisnice o vydržaní :::"a v tejto súvislosti
je podľa žalovaného prípustné zjednodušenie v zmysle ktorého išlo o rýchle prevody vlastníckeho práva
k sporným pozemkom tvrdenie žalobcu o tom, že prevody vlastníckeho práva k predmetným pozemkom
prebehli štandardne v lehotách katastrálnom konaní je vo vzťahu vyššie uvedenému časovému sledu
bezpredmetné, nakoľko v reportáži neodznelo tvrdenie, že by prevody vlastníckeho práva pozemkov
prebehli v rozpore s lehotami stanovenými zákonov o katastri nehnuteľností. Podstatnou skutočnosťou
tomto smere je vôľa jednotlivých subjektov prejavená konkrétnych právnych úkonoch, ktorými si medzi
sebou prevádzali vlastnícke právo k sporným pozemkom. Je zjavné, že k uzatvoreniu toho ktorého
právneho úkonu došlo v krátkom časovom intervale o nadobudnutí vlastníckeho práva k sporným
pozemkom novým vlastníkom. V tomto kontexte neobstojí argument žalobcu o tom, že kataster
nehnuteľností vyzýval účastníkov katastrálneho konania na odstránenie nedostatkov návrhu na vklad
vlastníckeho práva do katastra nehnuteľností a z tohto dôvodu mal trvať prevod vlastníckeho práva
naopak dlhšie. Z uvedeného vyplýva práve skutočnosť, že nebyť formálnych nedostatkov podania
kataster nehnuteľností povolil vklad vlastníckeho práva k sporným pozemkom v prospech spoločnosti
Q. - D. a.s. už skôr. K personálnym prepojeniam medzi jednotlivými spoločnosťami ktoré si medzisebou prevádzali vlastnícke právo k sporným pozemkom, žalovaný po poukázal na členov štatutárnych
orgánov týchto spoločností v spornom období - L. a.s. spoločnosti v čase kedy prof. L.. X.. P. J. C..
založil predmetné pozemky v prospech spoločnosti, figuroval predseda predstavenstva D.. B. J., syn
vydržateľa prof. L.. X.. P. J. C.. (v období od 24.06.1999 do 30.05.2016) prof. L.. X.. P. J. C.. vydržateľ
ako predseda dozornej rady (v období od 24.06.1999 do 30.05.2016 ) a G. J. brat vydržateľa prof. L.. X..
P. J. C.., ako člena dozornej rady (v období od 24.06.1999 do 30.05.2016 ), v spoločnosti figurovali ako
členovia štatutárneho orgánu osoby, ktoré boli navzájom rodine prepojené. Q. - D. a.s. - v čase kedy
prof. L.. X.. P. J. C.. previedol vlastnícke právo k predmetným pozemkom na spoločnosť Q. - D. a.s. bol
predsedom predstavenstva v období od 14.02.2000 do XX.XX.XXXX D.. X. F., bývalý švagor D.. B. J.,
ktorý ako vyplýva zo svedeckých výpovedí v súdnom konaní 4C/100/2000 bol spolu so sestrou D.. B.
J. zamestnancom spoločnosti D.. B. J.. - G. "družstvo" - spoločnosť Q. - D. a.s. previedla Zmluvou o
predaji časti podniku zo dňa 22.08.2001 vlastnícke právo k predmetným pozemkom na spoločnosť G.
"družstvo", v ktorej v danom čase figuroval ako predseda predstavenstva D.. F. L., obchodný partner a
kamarát D.. B. J.. Hoci v reportáži neodznelo tvrdenie, že by tieto spoločnosti boli navzájom personálne
prepojené v čase prevodu vlastníckeho práva k predmetným pozemkom, skutočnosť, že sa už tomto
čase medzi sebou jednotliví členovia štatutárnych orgánov uvedených spoločností poznali a boli blízkom
priateľskom vzťahu, potvrdzujú aj výpovede F. L. a Petra F. na pojednávaní konanom 18.02.2013 v
súdnom konaní o určenie vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam vedeným na Okresnom súde Bratislava
IV spisová značka 4C/110/2000. Z uvedeného podľa žalovaného vyplýva, že vo vyššie uvedených
spoločnostiach boli členmi štatutárnych orgánov osoby, ktoré sa navzájom dobre poznali mali medzi
sebou blízky priateľský a aj rodinný vzťah a ako vyplýva z výpovede svedka F. L. a súčasný konateľ
žalobcu B. J. mal sprostredkovať prevod vlastníckeho práva pozemkov medzi spoločnosťami Q. -
D. a.s. a G. "družstvo". Podľa žalovaného je irelevantné či už v čase prevodu vlastníckeho práva
predmetným pozemkom bol X. F. švagrom B. J., alebo so svojou budúcou manželkou svahu iba plánovali
prípadne spolu "randili", z kontextu všetkých okolností je zrejmé, že už v tomto čase medzi sebou
mali blízky vzťah, navzájom sa dobre poznali a že išlo o naozaj blízky vzťah potvrdzuje aj skutočnosť,
že sa stal švagrom B. J.. Z tohto dôvodu ide v prípade tvrdenia o spriaznených firmách, s rodinnými
väzbami o prípustné zjednodušenie. Podľa žalovaného je zrejmé, že nešlo o prevody vlastníckeho
práva k sporným pozemkom medzi spoločnosťami, ktorých by sa osoby oprávnené konať v ich mene
navzájom vôbec nepoznali. Zo svedeckej výpovede F. L. vyplýva, že prevod vlastníckeho práva k
sporným pozemkom medzi spoločnosťami Q. - D. a.s .a G. "družstvo" sprostredkoval práve D.. B. J.,
ktorývsúčasnostifigurujeakoštatutárnyorgánžalobcuaprávetátoosoba,ktoráještatutárnymorgánom
žalobcu je ústrednou postavou predmetných prevodov. Predmetná reportáž tak ako aj predchádzajúce
reportáže žalovaného na tému sporného vydržania pozemkov na L. komplexne mapovala všetky
skutočnosti a informácie ktoré viedli k vydržaniu sporných pozemkov, časový sled prevodov vlastníckeho
práva k sporným pozemkom, priebehu súdneho konania o určenie vlastníckeho práva k sporným
pozemkom, ako aj následné udalosti, ktoré nastali po prevode vlastníckeho práva k predmetným
pozemkom prospech žalobcu a, ktoré mohli mať vo vzťahu k celej veci nepochybne zásadný význam.
X. aj informácia o tom, že sa neskôr stal vlastníkom členského podielu spoločnosti G. "družstvo"
spoločnosť Q. s.r.o., ktorú vlastní D.. B. J., či informácia o tom, že v čase odvysielania predmetnej
reportáže figurovali štatutárnych orgánoch spoločnosti D.. B. J. a F.. V. F., ktorí sú bývalými komunálnymi
poslancami za politickú stranu Q.- DS. V tejto súvislosti žalovaný poukázal aj na samotné znenie
odvysielaných informácií. I. podľa žalovaného nemôže tvrdiť, že žalovaný uviedol nepravdivú informáciu
o tom, že v uvedených spoločnostiach figurovali bývalí bratislavskí komunálni poslanci v čase prevodov
vlastníckeho práva k sporným pozemkom medzi spoločnosťami a domáhať sa odvysielanie opravy
tejto informácie. Žalovaný takúto informáciu v reportáži vôbec neuviedol, žalovaný presne uviedol, o
ktoré osoby a v ktorých spoločnostiach ide, akú funkciu v nich v čase odvysielania reportáže zastávali
a vymedzil aj časové obdobie, počas ktorého boli tieto osoby komunálnymi poslancami za politickú
stranu Q.-DS. Uvedené podľa žalovaného potvrdzuje skutočnosť, že celá reportáž bola spracovaná
na základe spoľahlivo zistených a overených skutočnosti ktoré okrem iného vyplývajú aj zo súdneho
konania o určenie vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam vedeného na Okresnom súde Bratislava IV pod
sp. zn. 4C/110/2020. V rámci reportáže dostali priestor vyjadriť sa k vyššie uvedeným skutočnostiam
aj zástupcovia žalobcu, ktorý takúto možnosť nevyužili. V rámci zachovania objektívnosti a vyváženosti
informácií, ktoré odzneli v reportáži však odznela aj ich argumentácia v trestnom konaní B. J. v reportáži
na žiadosť redaktora o vyjadrenie, vyjadrenie neposkytol a zareagoval protiotázkou na redaktora, či
naozajnemáinétémyreportáží.B.vydržateľa,G.J.,ktejtoveciuviedol,ževpodnikanísarobiakadejaké
veci, ktorým redaktor nemusí ani všetkým rozumieť. Vydržateľ sporných pozemkov zas označil redaktora
a zákonnú sudkyňu rozhodujúcu v konaní o určenie vlastníckeho práva k sporným pozemkom zapodplatených mafiou. Z uvedených vyjadrení je zrejmé, že mediálny záujem o tému sporného vydržania
pozemkov žalobcu a ani rodinu J. neteší. Žalovaný poukázal na skutočnosť, že jednou zo základných
úloh a poslaní žalovaného je aj vysielanie programov vo verejnom záujme, pričom nepochybne je vo
verejnom záujme informovať o téme, akou je sporné vydržanie vyše deviatich hektárov pozemkov v
lukratívnej mestskej časti L., o vlastníctvo, ktorých sa súdi štát, Slovenský pozemkový fond so žalobcom
a s prof. L.. X.. P. J. C.. Žalobca dospel k záveru, že z doterajšej argumentácie žalobcu nevyplýva,
že by sa domáhal opravy nepravdivých, respektíve pravdu skresľujúcich údajov, ale na rámec práva
na odvysielanie opravy sa domáha dodatočného komentovania informácií, ktoré odzneli v reportáži zo
svojho pohľadu, pričom sám nevyužil možnosť vyjadriť sa k týmto tvrdenia v rámci reportáži navrhol
žalobu ako nedôvodnú v celom rozsahu zamietnuť .
5. V predmetnej veci súd vykonal dokazovanie oboznámením sa s listinnými dôkazmi, ktoré sú obsahom
súdneho spisu, prehratím CD záznamu z reportáže "Na kopci v L." zo dňa 16.01.2014 a "Na kopci v
L. 2" zo dňa 12.02.2015 a reportáže zo dňa 01.03.2021, oboznámením sa s obsahom spisu Mestského
súdu Bratislava IV (bývalého Okresného súdu Bratislava IV) sp . zn. 4C/110/2000 ( tohto času na NS
SR od 13/06/2023 z dôvodu podaného dovolania) a zistil nasledovný skutkový stav:
6. Z obsahu súdneho spisu Okresného súdu Bratislava IV sp. zn. 4C/110/2000 (rozhodnutia, "NO" sp.
zn. 4C/110/2000 - spis sa nachádza z dôvodu podaného dovolanie na NS SR od 13.06.2023) mal
súd za nesporne preukázané, že na Okresnom súde Bratislava IV pod sp. zn. 4C/110/2000 prebiehalo
konanie v spore žalobcu v 1. rade : Slovenský pozemkový fond, v 2. rade : Slovenská republika -
Slovenský pozemkový fond, proti žalovanému v 1. rade : P. J. nar. XX.XX.XXXX, žalovanému v 2. rade :
G. "družstvo", o určenie vlastníckeho práva k nehnuteľnosti. Súd vo veci samej rozhodol rozsudkom
č. k. 4C/110/2000 - 1305 zo dňa 05.04.2019, v spojení s rozsudkom Krajského súdu v Bratislave č. k.
7Co/207/2019 - 1552 zo dňa 28.10.2021 a určil, že žalobca v 2. rade Slovenská republika - Slovenský
pozemkový fond je vlastníkom sporných nehnuteľností.
7. Medzi stranami sporu nebolo sporné, že bola odvysielaná reportáž " Na kopci v L." zo dňa 16.01.2014
a reportáž "Na kopci v L. 2" zo dňa 12.02.2015 a dňa 01.03.2021 bola odvysielaná relácia J. o XX:XX
hod. (súd vykonal dokazovanie a prehral relácie na pojednávaní konanom dňa 03.10.2023, nakoľko boli
medzi stranami sporu sporné informácie uvedené v relácii odvysielanej dňa 01.03.2021).
8. Žalobca žalovanému prostredníctvom právneho zástupcu zaslal Žiadosť o opravu v zmysle § 21
zák. č. 308/2000 Z. z. v znení neskorších predpisov v 30-dňovej lehote (l. č. 19) a táto bola doručená
žalovanému dňa 29.03.2021.
9. Žalovaný žiadosti žalobcu o odvysielanie opravy nevyhovel a doručil mu "Vyjadrenie k žiadosti o
odvysielanie opravy" zo dňa 08.04.2021 (l. č. 21), ktoré prevzal žalobca 13.04.2021.
10. Žalobou zo dňa 20.4.2021 doručenou Okresnému súdu Bratislava IV sa domáhal žalobca zaviazať
žalovaného k povinnosti odvysielať opravu (viď bod 1 odôvodnenia).
11. Podľa ust. § 21 ods. 1 zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona
č. 195/2000 Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, ak bol vo vysielaní odvysielaný
nepravdivý alebo pravdu skresľujúci údaj o právnickej osobe alebo o fyzickej osobe, ktorú možno na
základe tohto údaja presne určiť, táto právnická osoba alebo fyzická osoba má bez ohľadu na svoju
štátnu príslušnosť, miesto trvalého pobytu alebo dlhodobého pobytu právo požadovať odvysielanie
opravy bezplatne. Vysielateľ je povinný na žiadosť tejto osoby opravu uverejniť.
12.Podľa§21ods.3zákonač.308/2000Z.z.ovysielaníaretransmisiiaozmenezákonač.195/2000Z.
z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, žiadosť o odvysielanie opravy musí mať písomnú
formu a musí sa doručiť vysielateľovi najneskôr do 30 dní odo dňa odvysielania napadnutých údajov,
inak právo na odvysielanie opravy zaniká.
13. Podľa § 21 ods. 4 zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000
Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, zo žiadosti o odvysielanie opravy musí byť
zrejmé, v čom spočíva nepravdivosť údajov, prípadne skreslenie pravdy; súčasťou žiadosti je návrh
znenia opravy.14.Podľa§21ods. 7zákonač.308/2000Z.z.ovysielaníaretransmisiiaozmenezákonač.195/2000Z.
z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, vysielateľ je povinný odvysielať opravu do ôsmich
dní odo dňa doručenia žiadosti o uverejnenie opravy.
15. Podľa § 21 ods. 9 zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000
Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov,
Vysielateľ nie je povinný odvysielať opravu, ak
a)by sa odvysielaním navrhnutého textu spáchal trestný čin, priestupok, iný správny delikt alebo by
odvysielanie navrhnutého textu bolo v rozpore s dobrými mravmi,
b)by odvysielanie navrhnutého textu bolo v rozpore s právami a právom chránenými záujmami tretej
osoby,
c)predtým, ako mu bola doručená žiadosť o odvysielanie opravy, odvysielal opravu z vlastného podnetu
pri dodržaní podmienok podľa tohto zákona,
d)môže preukázať pravdivosť údaja, ktorého oprava sa požaduje.
16. Podľa § 21 ods. 10 zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000
Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, ak vysielateľ neodvysiela opravu vôbec alebo
nedodrží podmienky podľa odsekov 5 až 8, o povinnosti odvysielať opravu rozhodne súd na návrh osoby,
ktorá o opravu žiadala.
17. Podľa § 21 ods. 11 zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii a o zmene zákona č. 195/2000
Z. z. o telekomunikáciách v znení neskorších predpisov, ak osoba, ktorá o opravu žiadala, nepodá návrh
podľa odseku 10 do 15 dní po márnom uplynutí lehoty podľa odseku 7, právo na odvysielanie opravy
zaniká.
18. Z obsahu žaloby je zrejmé, že sa žalobca G. s.r.o. domáhal odvysielania opravy súvislosti s vetami
odvysielanými dňa 01.03.2021 v relácii J. odvysielanej v čase o XX.XX hod. nasledovne :
A."D.parcelytakýmistýmspôsobomvydržaljehobratG..Z.prevodmiprešliparcelydorúkspriaznených
firiem. V tých figurujú bývalí bratislavskí komunálni poslanci politickej strany Q. - DS."
B. "X. o ktoré sa súdi pozemkový fond si medzi sebou prevádzali spoločnosti s rodinnými väzbami."
C. "V. pozemky prešli po viacerých rýchlych prevodoch do vlastníctva družstva G., krátko po ich
vydržaní."
19. Súd ex offo skúmal vecnú legitimáciu v tomto konaní ako hmotnoprávnu podmienku konania
( nedostatok aktívnej vecnej legitimácie v konaní namietal žalovaný vo svojom vyjadrení k žalobe). S
poukazom na citované ustanovenie § 21 ods. 1 zákona č. 308/2000 Z. z. o vysielaní a retransmisii
v znení neskorších predpisov je možné požiadať o opravu len konkrétnych údajov o fyzickej alebo
právnickej osobe, ale nie o opravu akýchkoľvek údajov o konaní ďalšej fyzickej alebo právnickej osoby
pričom o odvysielanie opravy môže požiadať len subjekt, o ktorom bol odvysielaný nepravdivý alebo
pravdu skresľujúci údaj. S poukazom na obsah odvysielanej relácie v tomto prípade ak by došlo k
odvysielaniu nepravdivého alebo pravdu skresľujúceho údaju, mali by právo domáhať sa takejto opravy,
v relácii uvedené osoby a spoločnosti, keďže išlo o tvrdenie o konaní v odôvodnení už spomínaných
spoločností a osôb, ale nie údaje o žalobcovi G. s.r.o. Žalobca k žalobe súdu priložil informatívne výpisy z
obchodného registra (l.č. X - L. a.s. vl.č. 2152/B, l.č. 11 - Q.-D. a.s., vložka č. 1785/B) týchto spoločností,
t.j. predmetnou žalobou sa žalobca domáhala opravy údajov o tretích osobách, a preto na strane žalobcu
(G. "družstvo" do 27.10.2021, od XX.XX.XXXX G. s.r.o.) absentuje aktívna vecná legitimácia na podanie
predmetnej žaloby.
20. Zo znenia citovaného ustanovenia § 21 ods. 4 zák. č. 308/2000 Z. z. vyplýva, že žiadosť o
odvysielanie opravy musí obsahovať konkrétne skutočnosti, v ktorých spočíva nepravdivosť údajov,
prípadne skreslenie pravdy s tým, že súčasťou tejto žiadosti musí byť aj návrh znenia opravy. Žalobca
presne nešpecifikoval, čoho sa mal žalovaný vo svojom vysielaní dopustiť, keď zo znenia navrhovanej
opravy nie je zrejmé, ktoré konkrétne odvysielané údaje o žalobcovi mali byť nepravdivé, resp. pravdu
skresľujúce, ani ako má znieť pravdivý údaj. Účelom opravy je nahradiť nepravdivé údaje pravdivýmiúdajmi, resp. údaje pravdu skresľujúce údajmi úplnými, ktoré pravde zodpovedajú a zabezpečiť tak
rýchlu a účinnú ochranu vo vzťahu k dotknutej osobe a vo vzťahu k verejnosti právo na pravdivé
informácie. Znenie textu opravy musí zodpovedať doslovnému zneniu textu odvysielaných príspevkov,
pretože nemožno žiadať o opravu informácie, ktorá v príspevku neodznela, resp. odvysielaná bola, ale v
inom znení. V návrhu na opravu však nie je možné žiadať doplnenie reportáže podľa predstáv žalobcu a
už vôbec nie o tvrdenia, ktorých pravdivosť nie je preukázaná. Nie je možné uložiť povinnosť odvysielať
opravuanizdôvodu,žežalobcoviniečoniejezrejmé.Účelomopravyniejedoplniťreportážoinformácie,
ktoré považuje niekto za dôležité, hoci nemajú na pravdivosť odvysielaných informácií vplyv.
21. Samotná reportáž bola odvysielaná vo verejnom záujme, pričom sa dotýkala spoločnosti L. a.s. a
spoločnosti Q. - D. a. s. a vlastníckeho práva k sporným pozemkom (konanie vedené na Okresnom
súde Bratislava IV sp.zn. 4C/100/2000) a z toho vyplývajúcich osôb Slovenská republika - Slovenský
pozemkový fond, P. J., nar. XX.XX.XXXX, B. J., V. F. , X. F. , je vo verejnom záujme informovať verejnosť
o takejto téme, akou je sporné vydržanie vyše deviatich hektárov pozemkov v lukratívnej mestskej
časti L., o vlastníctvo ktorých sa súdi/súdil štát - Slovenská republika, Slovenský pozemkový fond so
žalobcom a s prof. L.. X.. P. J. CSc. X. práva na opravu v zmysle § 21 ods. 1 zákona č. 308/2000 Z.
z. je údaj nepravdivý alebo pravdu skresľujúci, a to bez ohľadu na to, či sa tento dotýka cti konkrétnej
fyzickej osoby alebo dobrého mena určitej právnickej osoby. Údaj predstavuje konkrétnu informáciu
(faktický údaj) vzťahujúcu sa k určitej konkrétnej fyzickej alebo právnickej osobe. Nepravdivým je
potom údaj, ktorý nezodpovedá objektívnej pravde; údaj pravdu skresľujúci sám o sebe síce nie je
nepravdivý, ale je podaný takou formou a v takých súvislostiach, že môže viesť ku skresleniu informácie
podávanej verejnosti. Podľa uvedeného ustanovenia zákona tak nemožno žiadať opraviť nepravdivosť
kritických výrokoch v podobe hodnotiacich úsudkov, ktorých pravdivosť (ako subjektívneho názoru)
nepodlieha dokazovaniu; v rámci ochrany pred neoprávnenou kritikou možno posúdiť len nepravdivosť,
resp. skresľovanie údajov, ktoré boli podkladom pre vyslovenie kritického názoru. Inštitút opravy neslúži
na prezentovanie názorov založených na subjektívnom posúdení dotknutej osoby, na komentovanie a
hodnotenie vzniknutej situácie z pohľadu dotknutej osoby a ani na poskytnutie morálnej satisfakcie, napr.
vo forme ospravedlnenia; znenie opravy musí byť objektívne, založené na preukázateľných faktoch a nie
na subjektívnom pohľade dotknutej osoby vychádzajúcom z jej osobnej zaujatosti, a rovnako musí byť
nestranné, aby sa ňou nezasiahlo do práv a právom chránených záujmov iných osôb vecou dotknutých.
Účelom opravy je totiž nahradiť nepravdivé údaje pravdivými údajmi, resp. údaje pravdu skresľujúce
údajmi úplnými, ktoré pravde zodpovedajú a zabezpečiť tak rýchlu a účinnú ochranu vo vzťahu k
dotknutej osobe a vo vzťahu k (diváckej či poslucháčskej) verejnosti právo na pravdivé informácie.
Znenie textu opravy musí v prvom rade zodpovedať doslovnému zneniu textu odvysielaného príspevku,
pretože nemožno žiadať o opravu informácie, ktorá v príspevku neodznela, resp. bola odvysielaná, ale
v inom znení, ako vyplýva z textu opravy.
22. Ak by aj súd dospel k záveru, že na strane žalobcu je daná aktívna vecná legitimácia na podanie
predmetnej žaloby, nakoľko spoločnosť G. "družstvo", bola ako posledná spoločnosť, ktorá nadobudla
sporné pozemky, ktoré boli predmetom reportáže, do vlastníctva, súd k odvysielaniu žalobcom G. s.r.o.
požadovanej opravy v súvislosti s žalobcom označenými troma vetami a s poukazom na odvysielanú
reláciu dňa XX.XX.XXXX v čase o XX.XX hod. uvádza nasledovné:
A./ K prvej vete označenej žalobcom : "D. parcely takým istým spôsobom vydržal jeho brat G.. Z.
prevodmi prešli parcely do rúk spriaznených firiem. V tých figurujú bývalí bratislavskí komunálni poslanci
politickej strany Q. - DS." S poukazom na predložené listinné dôkazy a CD nosič, súd nezistil žiadne
znaky chybovosti a po prehratí reportáže na CD nosiči na pojednávaní dňa XX.XX.XXXX konštatuje, že
v spornej reportáži neodznelo tvrdenie, že v týchto spoločnostiach v čase prevodu vlastníckeho práva k
predmetným pozemkom "figurovali" bývalí bratislavskí komunálni poslanci za politickú stranu Q.-DS, ale
odznela informácia, že v týchto spoločnostiach "figurujú" bývalí komunálni poslanci za politickú stranu Q.
- DS (toto nebolo sporné, vyplýva to aj z obsahu žaloby a z predložených výpisov z obchodného registra).
Obe žalobcom uvedené osoby boli v rokoch 2002 - 2010 bratislavskými komunálnymi poslancami za
politickú stranu Q. - DS, pričom tieto informácie okrem iného odzneli aj v samotnej reportáži : "X. B. J. je
ústrednou postavou celého prípadu. Ide o bývalého poslanca Q. DS v meste B. v roku 2002 až 2010 ." "V
predstavenstve družstva G. F. L. potom v roku XXXX vystriedala ďalšia zaujímavá postava, veterinárny
lekár V. F.. Ten bol od roku 2002 do roku 2010 poslancom B. mestskej časti J. tak isto za politickú stranu
Q. - DS. " a teda redaktor iba skonštatoval skutočnosť, že v navzájom spriaznených spoločnostiach,
medzi ktorými v minulosti došlo k prevodu vlastníckeho práva k predmetným pozemkom , figurujú osobyD.. B. J. a F.. V. F., a títo boli bývalými bratislavskými komunálnymi poslancami za politickú stranu Q.
- DS v rokoch XXXX až 2010. Z celej reportáže po jej prehratí na pojednávaní podľa súdu vyplynulo,
že redaktor nepovažoval obdobie, počas ktorého došlo k prevodu vlastníckeho práva k predmetným
pozemkom za totožné s obdobím, počas ktorého uvedené osoby, pôsobili ako bratislavskí komunálni
poslanci a teda v reportáži je rozlíšený :
- prvý časový úsek, v ktorom došlo k prevodom vlastníckeho práva k predmetným pozemkom, a
následne
- druhý časový úsek počas ktorého uvedené osoby pôsobili ako bratislavskí komunálni poslanci za
politickú stranu Q. - DS.
Nie je možné v tomto prípade tvrdiť, že žalovaný uviedol nepravdivú informáciu o tom, že "v uvedených
spoločnostiach figurovali bývalí bratislavskí komunálni poslanci v čase prevodov vlastníckeho práva k
sporným pozemkom medzi spoločnosťami" a domáhať sa odvysielanie opravy tejto informácie, nakoľko
takáto žalobcom uvedená informácia v samotnej reportáži nebola uvedená, ale žalovaný presne uviedol,
o ktoré osoby a v ktorých spoločnostiach ide, akú funkciu v nich v čase odvysielania reportáže zastávali
a vymedzil aj časové obdobie, počas ktorého boli tieto osoby komunálnymi poslancami za politickú
stranu Q.-DS. ( reportáž bola spracovaná na základe zistených a overených skutočnosti ktoré okrem
iného vyplývajú aj zo súdneho konania o určenie vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam vedeného na
Okresnom súde Bratislava IV pod sp. zn. 4C/110/2020). Znenie odvysielanej informácie: "Dnes už je
jediným členom predstavenstva družstva G., ktoré sa súdi o pozemky v L., B. J.. X. B. J. je ústrednou
postavou celého prípadu. Ide o bývalého poslanca strany Q.-DS v meste B. v rokoch 2002 až 2010."
Znenieodvysielanejinformácie:"F.L.vpredstavenstvedružstvaG.potom,vroku2014vystriedalaďalšia
zaujímavá postava, veterinárny lekár V. F.. Ten bol od roku 2002 do roku 2010 poslancom bratislavskej
mestskej časti Ružinov, tak isto za politickú stranu Q.-DS."
B/ K druhej vete označenej žalobcom : "X. o ktoré sa súdi pozemkový fond si medzi sebou prevádzali
spoločnosti s rodinnými väzbami.", ku ktorej sa žalobca domáha v žalobe uloženia povinnosti odvysielať
opravu je údaj o konaní spoločností (l.č. 8) L. a.s. vl.č. XXXX/B a ( l.č. 11) Q.-D. a.s.) t.j. tretích
osôb, rozdielnych od osoby žalobcu G. s.r.o. K personálnemu prepojeniu medzi spoločnosťami, ktoré si
medzi sebou navzájom prevádzali sporné vlastnícke právo k predmetným pozemkom v rokoch XXXX až
2001 súd s poukazom na listinné dôkazy a rozhodnutie Okresného súdu Bratislava IV č.k. 4C/110/2000
uvádza, že vlastnícke právo k predmetným pozemkom nadobudol na základe osvedčenia o vydržaní
v roku 1999 prof. L.. X.. P. J. C.. a vo vzťahu k ďalším parcelám jeho brat G. J.. Následne prof. L..
X.. P. J. C.. založil vydržané pozemky v prospech spoločnosti L. a.s. V tejto spoločnosti v rovnakom
čase figurovali nasledovné osoby: X.. P. J. ako vydržateľ pozemkov bol predseda dozornej rady období
od 24.06.1999 do 30.05.2016, pán G. J. - brat vydržateľa pozemkov ako člen dozornej rady v období
od 24.06.1999 do 30.05. 2016, Ing. B. J. - syn vydržateľa pozemkov ako predseda predstavenstva v
období od 24.06.1999 do 30.05.2016. Predajom predmetných pozemkov k nim nadobudla vlastnícke
právo spoločnosť Q. - D. a.s. v ktorej v tom čase figuroval ako člen predstavenstva X. F. (bývalý švagor
D.. B. J.). V roku 2001 spoločnosť Q. - D. a.s. previedla Zmluvou o predaji časti podniku zo dňa
22.08.2001 vlastnícke právo k predmetným pozemkom na žalobcu ( predseda družstva D.. F. L. v období
od 15.03.2001 do 08.10.2002). V súdnom konaní vedenom na Okresnom súde Bratislava IV pod sp.
zn. 4C/110/2000 o určenie vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam (predmetných pozemkov), ktoré na
strane žalobcu vedie SR, Slovenský pozemkový fond a v ktorom žalobca figuruje ako žalovaný v 2/ rade,
vo svojej výpovedi D.. F. L. uviedol, že s D.. B. J. boli obchodní partneri a priatelia, pričom sa poznali
ešte pred spomínanými prevodmi. Rozporovaná skutočnosť žalobcom, či pán X. F. v čase prevodu
pozemkov bol alebo nebol švagrom D.. B. J., je irelevantná, pretože v reportáži odznelo iba všeobecné
konštatovanie, že išlo o bývalého švagra D.. B. J., ktorý bol členom predstavenstva spoločnosti Q. - D.
a.s. a teda nie tvrdenie, že mal byť jeho švagrom už v čase prevodu vlastníckeho práva predmetných
pozemkov: "Bývalý švagor B. J. bol zas členom predstavenstva spoločnosti Q. - D. a.s. " Z obsahu
výpovede D.. F. L. v rámci súdneho konania 4C/110/2000 o určenie vlastníckeho práva k predmetným
pozemkom, vyplynulo, že pána F. pozná. ( D.. B. J. mal s pánom F. blízky vzťah už v čase prevodov
vlastníckeho práva k predmetným pozemkom , poznali sa už v čase prevodu vlastníckeho práva k
predmetným pozemkom). Osoby, ktoré figurovali v spoločnosti G. s.r.o. v čase prevodu vlastníckeho
práva k predmetným pozemkom udržiavali priateľské vzťahy s rodinou J., ako aj s bývalým švagrom
D.. B. J., X. F., ktorý bol členom predstavenstva spoločnosti Q. - D. a.s. a teda zo slovného spojenia
"navzájom spriaznené" vyplýva, že išlo o spoločnosti, v ktorých udržiavali osoby ktoré v nich v tom
čase figurovali, blízke priateľské vzťahy. V reportáži neodznelo tvrdenie, že by tieto spoločnosti boli
navzájom personálne prepojené v čase prevodu vlastníckeho práva k predmetným pozemkom, aleže sa už tomto čase medzi sebou jednotliví členovia štatutárnych orgánov uvedených spoločností
poznali (boli blízkom priateľskom vzťahu) čo potvrdili výpovede F. L. a X. F. v súdnom konaní o určenie
vlastníckeho práva k nehnuteľnostiam vedenom na Okresnom súde Bratislava IV sp.zn. 4C/110/2000
(v uvedených spoločnostiach boli členmi štatutárnych orgánov osoby, ktoré sa navzájom dobre poznali
mali medzi sebou blízky priateľský a aj rodinný vzťah a súčasný konateľ žalobcu B. J. mal sprostredkovať
prevod vlastníckeho práva pozemkov medzi spoločnosťami Q. - D. a.s. a G. "družstvo"). S poukazom
na opísané personálne prepojenia medzi jednotlivými spoločnosťami, žalobcom požadované znenie
opravy presahuje rámec právneho inštitútu opravy a znenie žalobcom napadaného tohto výroku nie je
nepravdivé alebo pravdu skresľujúce s poukazom na už uvedené.
C/ K tretej vete označenej žalobcom: "Vydražené pozemky prešli po viacerých rýchlych prevodoch do
vlastníctva družstva G., krátko po ich vydržaní." Nie je sporné, že prevody boli robené štandardných
zákonných lehotách, konanie o návrhu na vklad bolo prerušené z dôvodu vytknutia viacerých
nedostatkov a boli podané podnety na prokuratúru pre nečinnosť v katastrálnom konaní t.j. že prevody
sporných nehnuteľností prebehli za dodržania všetkých zákonných lehôt predpokladaných zák. č.
162/1995 Z. z. o katastri nehnuteľností a o zápise vlastníckych a iných práv k nehnuteľnostiam v rozsahu
2 rokov toto uvedené tvrdenie považuje aj žalobca za hodnotiaci úsudok autora ( redaktora ) reportáže.
V reportáži neodznelo tvrdenie, že by prevody vlastníckeho práva pozemkov prebehli v rozpore s
lehotami stanovenými zákonom o katastri nehnuteľností. Hodnotiaci úsudok redaktora je vyjadrením
subjektívneho názoru, a preto sa pri hodnotiacich úsudkoch nepripúšťa dôkaz pravdivosti a nie je možné
voči hodnotiacim úsudkom uplatňovať právo na odvysielanie opravy. V tomto prípade redaktor J. pri
spracovaní reportáže vychádzal nielen z obsahu spisu súdneho konania vedeného na Okresnom súde
Bratislava IV sp.zn. 4C/110-2000 o určenie vlastníckeho práva k predmetným pozemkom, ale aj z
vyjadrení zástupcov Slovenského pozemkového fondu ( z vyjadrenia právneho zástupcu Slovenského
pozemkového fondu v reportáži : "... zaregistrovali sme viacero prevodov ihneď po spísaní zápisnice o
vydržaní, ktorých jediným účelom bolo podľa nášho názoru znepriehľadniť situáciu.... " ). S poukazom
na súdny spis (rozhodnutie vo veci samej) predmetná reportáž je založená na zistených skutočnostiach,
ktoré sú súčasťou súdneho spisu a v tomto súdnom konaní žalobca je strana sporu v postavení
žalovaného v 2/ rade, a teda odvysielané informácie o osobe žalobcu G. s.r.o. nie sú nepravdivé alebo
pravdu skresľujúce s poukazom na celé znenie reportáže, čo nemôže zmeniť ani subjektívny pohľad
žalobcu na celú situáciu či prezentovanie jeho názoru založeného na jeho subjektívnom posúdení.
Po prehratí reportáže na pojednávaní súdom podľa názoru súdu je zrejmé, že v nej boli zhrnuté a
zovšeobecnené informácie, ktoré vychádzali z faktov a tieto už boli zahrnuté aj v predchádzajúcich
reportážach (súd prehral na pojednávaní všetky tri reportáže zachytené na CD nosičoch) : "Na kopci v
L. zo dňa 16.01.2014" a "Na kopci v L. 2. zo dňa 12.02.2015" a relácia zo dňa XX/XX/XXXX odvysielaná
v čase o XX:XX v relácií J..
23. Zo znenia ustanovenia § 21 ods. 4 citovaného zákona nestačí, ak sú v žiadosti označené nepravdivé
alebo pravdu skresľujúce údaje, ale je nutné ich nepravdivosť či nepresnosť odôvodniť, uvedením
presných údajov. Bez doplnenia o opravovaný text, resp. o porovnanie nepravdivého a pravdivého textu,
by oprava nesplnila cieľ sledovaný zavedením osobitného práva na opravu v zmysle § 21 ods. 1 zákona
č. 308/2000 Z.z. v znení neskorších predpisov. S poukazom na vykonané dokazovanie vyplynulo, že v
reportáži neodzneli žiadne nepravdivé alebo pravdu skresľujúce informácie o osobe žalobcu a vzhľadom
uvedené súd vyvodil svoje právne závery o nedôvodnosti predmetnej žaloby v celom rozsahu (účelom
opravy nie je doplnenie informácií, ktoré v reportáži neodzneli a zároveň nemajú vplyv na pravdivosť
výrokov v reportáži uvedených, ani informácií, ktoré v reportáži odzneli, ale nie dostatočne jasne) a
žalobu v celom rozsahu zamietol.
24. Podľa § 151 CSP, trovy konania sú všetky preukázané, odôvodnené a účelne vynaložené výdavky,
ktoré vzniknú v konaní v súvislosti s uplatňovaním alebo bránením práva.
25.Podľa §262ods.1CSP,onárokunanáhradutrovkonaniarozhodneajbeznávrhusúdvrozhodnutí,
ktorým sa konanie končí.
26. Podľa § 262 ods. 2 CSP, o výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po
právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny
úradník.27. Nakoľko súd v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí, rozhoduje o nároku na náhradu trov konania,
pričom prizná nárok na náhradu trov konania strane v spore úspešnej, pre toto rozhodovanie je
nevyhnutné primárne je ustáliť aké výdavky v priebehu konania v spore úspešnej strane vznikli, teda v
akej výške vynaložila výdavky, pričom tieto výdavky strana musí aj reálne zaplatiť (napr. súdny poplatok,
hotové výdavky), aby bolo možné vôbec uvažovať o existencii trov konania na konkrétnej procesnej
strane, ktoré je povinná neúspešná strana nahradiť. Prvotne je teda potrebné, aby určité výdavky strana
zaplatila (v zmysle § 252 CSP, každý platí výdavky, ktoré mu v konaní vzniknú) a následne, pokiaľ bude
táto strana v spore úspešná, vzniká jej nárok na náhradu týchto ňou platených výdavkov (nepochybne
za podmienok podľa § 151 CSP, t. j. preukázania, odôvodnenosti a účelnosti), o ktorej náhrade súd
rozhoduje v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí.
28. Trovy konania sú všetky preukázané, odôvodnené a účelne vynaložené výdavky, ktoré vzniknú v
konaní v súvislosti s uplatňovaním alebo bránením práva ( zák. č. 71/1992 Z. z. v znení neskorších
predpisov). V prejednávanej veci súd o náhrade trov konania rozhodol podľa CSP a žalovanému,
ktorého čistý pomer úspechu vo veci bol 100%, priznal nárok na náhradu trov konania ako plne úspešnej
strane s tým, že o výške náhrady trov konania súd rozhodne samostatným uznesením po právoplatnosti
tohto rozsudku.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia, písomne, dvojmo,
na Mestskom súde Bratislava IV, Saratovská 1/A, Bratislava.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania (§ 127 ods. 1 CSP) uvedie, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za
nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) § 363 CSP.
Odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo
h) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci ( § 365 ods. 1
CSP).
Odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na
podanie odvolania ( § 365 ods. 3 CSP). Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné
rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh na vykonanie exekúcie.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.