Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Rožňava
Rozhodutie vydal sudca Mgr. Ing. Judita Gabonaiová Hrenčuková
Oblasť právnej úpravy – Občianske právo – Zodpovednosť za škodu
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Potvrdené, Zrušené
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Rožňava
Spisová značka: 6C/77/2023
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7823201828
Dátum vydania rozhodnutia: 21. 03. 2024
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: Mgr. Ing. Judita Gabonaiová Hrenčuková
ECLI: ECLI:SK:OSRV:2024:7823201828.6
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Rožňava, sudkyňou Mgr. Ing. Juditou Gabonaiovou Hrenčukovou, v spore žalobkyne A. B.
C., narodenej XX.XX.XXXX, trvale bytom D. B. XXXX/XX, XXX XX E., proti žalovanej B. F. - AGENTÚRA
MC TOUR, IČO: 34 352 503, so sídlom Antona Bernoláka 2129/51, 010 01 Žilina, v konaní o zaplatenie
323,90 Eur s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
I. Súd žalobu žalobkyne z a m i e t a .
II. Súd p r i z n á v a žalovanej náhradu trov tohto konania podľa pomeru úspechu vo veci vo výške
100 %.
o d ô v o d n e n i e :
1/ Žalobkyňa žalobou zo dňa 14.08.2023, doplnenou dňa 02.10.2023 žiadala, aby Okresný súd Rožňava
uložil žalovanej zaplatiť žalobkyni sumu 323,90 Eur, spolu so zákonným úrokom z omeškania odo dňa
04.08.2023 do zaplatenia a trovy konania, v lehote do troch dní od právoplatnosti rozsudku.
2/ V žalobe žalobkyňa uviedla, že Agentúra MC Tour je cestovnou agentúrou, ktorá sa zaoberá
sprostredkovaním práce do zahraničia, organizačno – ekonomickou, personálnou a poradenskou
činnosťou. Uvedená agentúra na internete uvádzala, že sprostredkuje prácu pre opatrovateľky do
domova dôchodcov v Nemecku, bez poplatkov agentúre. V inzeráte sa uvádzalo, že B. F. – žalovaná
sprostredkuje prácu v zahraničí do domova dôchodcov, nástupy sú možné od apríla, bez očkovania,
pre opatrovateľky najmä stred a juh Nemecka. Postačovala by prax a hovorová nemčina. Vybavenie
zdarma, plat 16,- Eur na hodinu brutto/základný plat od 2.560,- Eur mesačne brutto. Odvody by odvádzal
nemecký zamestnávateľ. Ku platu by prislúchali diéty vo výške 24,- Eur v čistom na deň. Základný plat
v čistom 2.600,- Eur s diétami + 25 % nočné, 50 % za nedele a 100 % za sviatky. Nadčasy by boli
preplatené minimálne 160 hodín. Ubytovanie po jednom zdarma, celková preprava zdarma a preplatená
+ platená dovolenka. Uvedenej agentúre žalobkyňa zaslala svoj životopis v nemeckom jazyku ako
požadovali. So žalovanou sa nikdy osobne nestretla, viackrát spolu telefonovali. Okolo 15. júla 2023
jej z agentúry volali, že budú prijímať pracovníkov do spomínaných domovov dôchodcov v Nemecku.
Začiatok pracovného pomeru jej stanovili na deň 04.08.2023. Nemala udaného zamestnávateľa, adresu,
za akých podmienok bude pracovať, neposlali jej ani pracovnú zmluvu. Tú mala podpísať, keď príde
osobne na miesto. Žalobkyni bola následne na mail dňa 01.08.2023 zaslaná adresa, na ktorú sa mala
dňa 03.08.2023 dostaviť, súčasťou prílohy boli aj lístky na autobus. Cestovala z Košíc do Krakowa
a z Krakowa do mesta Kassel. Po dostavení sa na dohodnuté miesto na uvedenej adrese nikto nebol,
nikto tam žalobkyňu nečakal, na okne bol uvedený oznam koho kontaktovať ak sa na mieste nikto
nenachádza. Po ubytovaní sa jej bola sms správou oznámená ďalšia adresa, na ktorej bude pracovať
od 04.08.2023, vzdialená 400 km od miesta, kde sa práve nachádzala. Na túto cestu jej mali byť na
mail opäť doručené cestovné lístky. Keďže žalobkyňa nedisponovala telefónom s internetom, nevedelasi tieto cestovné lístky stiahnuť. Domov sa mala vrátiť na vlastné náklady. Na túto cestu si bola nútená
zobrať úver vo VÚB, keďže nedisponovala dostatočnými vlastnými finančnými prostriedkami. Žalobkyňa
nevie prečo ju agentúra dopravila do mesta Kassel a pracovať mala v meste Riegelsberg. Žalobu podáva
za finančnú stratu spôsobenú klamlivou pracovnou ponukou žalovanou, ktorá žalobkyni vznikla vo výške
323,90Eur.Žalobkyňadoporučenýmlistomzodňa16.08.2023vyzvalažalovanúnanáhraduspôsobenej
škody v lehote 15 dní. Žalovaná odpovedala formou sms dňa 31.08.2023 s tým, že so všetkými podnetmi
a sťažnosťami sa má žalobkyňa obrátiť na svojho nemeckého zamestnávateľa, s ktorým má uzavretú
pracovnú zmluvu.
3/ Žalovaná sa k podanej žalobe vyjadrila podaniami zo dňa 21.11.2023 a 23.11.2023, v ktorých uviedla,
že po prečítaní listu od pani B. C. ho v plnej miere odmieta. Agentúra MC Tour je sprostredkovateľská
agentúra nie zamestnávateľská. Podotkla, že všetko je pre opatrovateľov zdarma, zdarma samostatné
ubytovanie, preplatené komplet cestovné, to znamená, že keď niekto chce vycestovať cez nich, dokonca
mu pošle zamestnávateľ zdarma lístok na vlak alebo autobus. Ku výplate sú vyplácané diéty 24 Eur
netto na deň na stravu ku platu. Plat je 16 eur na hodinu brutto, plus príplatky 25 % nočné, 50 % za
nedele, 100 % za sviatky. Pracujú cca 160 až 200 hodín mesačne. Ponuka nie je v žiadnom prípade
klamlivá, je to osvedčená spolupráca. Pani C. píše v liste, že jej ona posielala lístky, že ona ju vybavovala
a zle informovala. Nie je to pravda. Nesedí v kancelárii v Stuttgarte, ale v Žiline. Jej úlohou je iba zaslať
správny Lebenslauf, teda nemecký životopis nemeckému zamestnávateľovi a všetky vybavovania si
robia oni sami priamo z Nemecka. Ona nikoho nevybavuje, ani ju do vybavovania neinteresujú. Teda
ani žiadne lístky neposiela. Jedná sa o spoluprácu s leasingovou Agentúrou, ktorá zamestnáva ľudí
pre dočasné zamestnanie, tzv. Zeitarbeitfirma. Cez nich pracujú ich ľudia dlhodobo, ale menia miesta
práce teda domovy dôchodcov. Na jednom mieste môže pracovať 1 rok alebo 1 mesiac, či pol roka. O
tom je každý na začiatku upovedomený. Plat aj s diétami dosahuje cca 2700 Eur netto aj viac, podľa
počtu hodín. Samozrejmosťou je samostatné ubytovanie, doprava zdarma a preplatená. Pri toľkých
ľuďoch vznikne aj nespokojnosť. Obzvlášť, keď v dnešnej elektronickej dobe niekto nevie používať
mailové schránky, odfotiť fotoaparátom dokument a poslať ho na mail niekoho iného, napísať text do
počítača. Skrátka nevie elektronicky komunikovať a prípadne mu chýba ešte aj samostatnosť. Pani C.
má podpísanú nemeckú pracovnú zmluvu s nemeckým zamestnávateľom, a preto jej napísala, aby sa
na nich obrátila. Keď jej pani C. napísala list a vyčíslila čiastku, ktorú jej má uhradiť, teda 323,90 Eur,
napísala jej, aby sa obrátila priamo na nemeckého zamestnávateľa. Ona ako sprostredkovateľ nikoho
nevypláca, nevybavuje ani neprepláca cestovné. V podstate ani nevedela, že sa takto neúspešne vrátila
späť. Ona v podstate svojvoľne opustila pracovisko. Teda vrátila sa z cesty svojvoľne skôr ako dorazila
na ubytovanie a pracovisko. A v podstate ona urobila škodu nemeckému zamestnávateľovi, ktorý s ňou
už rátal a dohodol prácu pre ňu. Mala otvorené sociálne a zdravotné papiere na úradoch v Nemecku
ako každý ešte skôr ako prejde nemecké hranice. To je zo zákona na základe odoslaného OP. Zmluvu
k nahliadnutiu dostane každý, aj pani C. v prvom maily od nemeckého zamestnávateľa, ale vzhľadom
na to, že pracovná zmluva má 39 strán a je nutné ju vytláčať 2x, originál obdrží vždy každý na ubytovni
v Nemecku. Jednu kópiu podpíše a už iba pošle poštou zamestnávateľovi. Teda pani C. asi vedela,
že pýtať peniaze od nemeckého zamestnávateľa má zbytočné, možno sa aj bála, aby jej nedal nejaké
penále. Ak je niekto skutočne precízny tak tento nemecký zamestnávateľ, ktorý spolupracuje úzko aj s
nemeckým úradom práce pre zamestnávanie. Žalovanú o všetkom, o všetkých podrobnostiach práce
informovala v prvom telefonáte, ako každého aj jej tieto podmienky zaslala na jej mail. Celé vybavenie
vedie nemecký zamestnávateľ, na začiatku pani G., následne jej kolegovia, ktorí majú na starosti prácu,
dopravu, ubytovanie. Od nej preberá pani G. B. H., teda nemecký zamestnávateľ a ona sama s každým
ponuku a všetky podmienky ešte raz v prvom telefonáte dopodrobna preberie, informuje záujemcu o
práci aj o tom, že budú presúvaní po celom Nemecku. Keďže domovov dôchodcov je veľa najmä
stredné západné a južné Nemecko, uistí sa, že každý s presúvaním bude súhlasiť. A ak niekto s niečím
nesúhlasí, ďalej pani G. nepokračuje v umiestňovaní.
4/ Súd vo veci nariadil pojednávanie na deň 27.02.2024 s tým, že pojednávanie bolo dňa 14.02.2024
upovedomením odročené z dôvodu pracovnej vyťaženosti žalobkyne, ktorá pracuje v zahraničí a nový
termín pojednávania stanovil na deň 21.03.2024.
5/ Žalovaná sa k veci vyjadrila aj v podaniach zo dňa 26.01.2024 a 01.02.2024, v ktorých súdu zaslala
informácie a dokumenty k pracovnej ponuke a mailovú komunikáciu medzi žalovanou a nemeckým
zamestnávateľom k prebiehajúcemu konaniu na tunajšom súde.6/ Žalobkyňa sa k vyjadreniam žalovanej vyjadrila podaním zo dňa 05.02.2024, v ktorom uviedla,
že Agentúra MC Tour nikdy nevystupovala ako sprostredkovateľská agentúra. Agentúra nepravdivo
informuje uchádzačov do pracovného pomeru, agentúra nikdy ani nespomenula, že spolupracuje
s nemeckým partnerom, spomenutá bola iba kolegyňa G., ktorá pomáha s umiestňovaním do
pracovného pomeru. Agentúra klame aj v tom, že všetky náklady sú pre opatrovateľov zdarma. Žalovaná
ju bez platne podpísanej pracovnej zmluvy posadila do autobusu už dňa 02.08.2023, v ten deň jej
nevyplatila stravné a stravné jej nevyplatila ani na ďalšie dni 03.08. a 04.08.2023. V tieto dni sa musela
stravovať na vlastné náklady. Je diabetička, odkázaná na lieky a inzulín. Pani F. vystupovala ako
zamestnávateľ, nespomenula, že spolupracuje s leasingovou agentúrou, ktorá len dočasne zamestnáva
ľudí. Dnešnej elektronickej dobe rozumie, vie používať mailové schránky, odfotiť fotoaparátom aj písať
do počítača, ale nemá také finančné možnosti, aby si mohla zakúpiť telefón s lepšími funkciami, či
počítač.Niejejejznáme,žebysasňoudňa23.11.2023snažilskontaktovaťtzv.nemeckýzamestnávateľ
a potvrdila, že mailová schránka, ktorú používala nie je už funkčná, je zrušená. Žalovaná s ňou
telefonovala len stručne, podala len informatívne údaje. Vzniknuté náklady jej odmietol zaplatiť osobne
p. F..
7/ Na pojednávaní dňa 21.03.2024 súd zistil, že na pojednávanie sa nedostavila žalobkyňa ani žalovaná.
U žalobkyne nebolo doručenie upovedomenia o odročení pojednávania so stanovením nového termínu
nadeň21.03.2024o09:00hod.vykázané.Zásielkasavrátilasoznačením„adresátsizásielkuneprevzal
v odbernej lehote.“ Súd preto postupoval v súlade s ust. § 111 ods. 3 CSP a dňom vrátenia nedoručenej
zásielky považoval písomnosť doručovanú podľa § 106 CSP za doručenú a to aj za predpokladu, že
sa adresát o tom nedozvedel.
8/ U žalovanej bolo doručenie upovedomenia o odročení pojednávania so stanovením nového
termínu na deň 21.03.2024 o 09:00 hod. vykázané dňa 16.02.2024. Žalovaná podaním zo
dňa 23.02.2024 ospravedlnila svoju neúčasť na nariadenom pojednávaní z osobných dôvodov.
Opätovne vo svojom podaní zdôraznila, že sa nemohlo stať, aby bola žalobkyňa pred vycestovaním
dostatočne neinformovaná o podmienkach. Nikdy sa nikomu za 28 rokov pôsobenia nepredstavila ako
zamestnávateľka, lebo nie je a nikdy nikoho nezamestnávali. Spolupracujú s UPSVAR, ktorý im posiela
záujemcov o prácu. Na stránke UPSVAR sú vedení ako doporučená Agentúra sprostredkovania práce
do zahraničia. Žiaden pán I. F. neexistuje. Žalobkyňa zrejme myslela pracovníka. Pani J. I. je majiteľkou
Firmy a K.. Žalobkyňa uvádza, že so žalovanou telefonovala cca 2 minúty. Telefonáty ohľadne práce do
domovov sú obsiahle a trvajú cca 15 až 20 minút. Nakoniec o tom hovoria aj výpisy zo Slovak Telekomu
odkiaľ má mobilné číslo. Ďalej žalobkyňa uvádza, že berie provízie, ktoré sú 300 – 500 Eur. Provízia je
podľa zmluvy vyplácaná za odpracovanú hodinu, ale až po 6 týždňoch od nástupu, do dĺžky 6 mesiacov.
Potom už nie. Ak niekto napríklad nastúpi 1. marca, prvú províziu za odpracované hodiny dostane
za uchádzača až od 15. apríla za každú odpracovanú hodinu. Od nikoho žiadne iné provízie neberie,
práca cez agentúru je sprostredkovaná zdarma. Za pani C. dostala 0 Eur. Celá žaloba je účelová, plná
informácií, ktoré nekorešpondujú so skutočnosťou. Všetky tvrdenia žalobkyne sú účelové, nezakladajú
sa na pravde a jednoznačne vedú k poškodeniu dobrého mena žalovanej. Žalovaná navrhla, aby súd
žalobu v plnom rozsahu zamietol ako nedôvodnú a priznal jej náhradu trov konania.
9/ Súd vec prejednal a rozhodol v neprítomnosti žalobkyne a žalovanej podľa § 180 Civilného sporového
poriadku.
10/ Súd sa oboznámil s listinnými dôkazmi, ktoré sú založené v spise: čestným prehlásením,
kópiami cestovných lístkov, kópiou pokladničného bloku v potravinách Lidl v meste Kassel, príjmovým
pokladničným dokladom zo dňa 08.08.2023, kópiou predajného dokladu o kopírovaní zo dňa 14.08.2023
od Servis Básthy a Koreň, spol. s r.o. a kópiami listín a príloh o pracovnej ponuke Agentúry MC Tour
predloženými žalovanou.
11/ Z internetovej stránky www.mctour.sk vyplýva, že agentúra MC Tour pracuje ako licenčná agentúra
sprostredkovania práce do zahraničia s povolením ÚPSVaR a živnostenským oprávnením č. ObU –
ZA – OZP1 – 2012/20236-2, číslo živnostenského registra 511 – 16184, zároveň ako informačno –
konzultačná agentúra a tiež ako personálna a poradenská agentúra do zahraničia od roku 1995 so
živnostenským oprávnením.12/ Z mailovej komunikácie zo dňa 16.02.2023 vyplýva, že agentúra MC Tour poslala žalobkyni ucelenú
pracovnúponukupreopatrovateľov/opatrovateľkydoNemeckadoopatrovateľskýchdomovnanemeckú
pracovnú zmluvu, v ktorej bola žalobkyňa podrobne informovaná o platových podmienkach, o tom, že ide
o prácu na nemeckú pracovnú zmluvu pod nemeckým zamestnávateľom, o náplni práce, požadovaných
vlastnostiach uchádzača, ako aj pomocnými informáciami, z ktorých vyplýva, že pracovnú zmluvu
žalobkyňaobdržímailomspokynom,čizmluvutrebavytlačiťcelú,podpísaťjuazaslaťcelúzoskenovanú
a následne aj poštou späť do nemeckej agentúry. Zároveň bola žalobkyňa upovedomená o tom, akým
spôsobom jej môžu byť preposlané cestovné lístky a informácie ohľadom ubytovania a stravy. Bola tiež
upovedomená, že práca je po celom Nemecku podľa zaradenia, najmä juh, stred a západ Nemecka.
V závere bola žalobkyňa výslovne poučená, že celé vybavovanie vedie telefonicky, cez SMS a mailami
výlučne Nemecká agentúra teda priamo nemecký zamestnávateľ. Slovenská Agentúra podľa dohody
nie je poverená ani oprávnená vybavovať záujemcov o prácu. Nie je ohľadne vybavovania informovaná.
Je potrebné sa obracať a držať sa pokynov nemeckého zamestnávateľa.
13/ Z mailovej komunikácie medzi žalovanou a nemeckou agentúrou dočasného zamestnávania VON
CAPRIVI Fachpersonal zo dňa 19.02.2024 vyplynulo, že dňa 17.04.2023 o 16.49 hod bol žalobkyni
zaslaný vzor nemeckej pracovnej zmluvy, v ktorej je jasne uvedené, že zamestnávateľom je spoločnosť
VON CAPRIVI Fachpersonal, Caprivi GmbH, Kerima, Königstrasse 33, 70173 Stuttgart.
14/ Podľa § 60 Civilného sporového poriadku, stranami sú žalobca a žalovaný.
15/ Podľa § 25 ods. 1 zák. č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti v znení neskorších predpisov,
sprostredkovanie zamestnania za úhradu môže vykonávať právnická osoba alebo fyzická osoba za
podmienok ustanovených týmto zákonom, ak má na túto činnosť oprávnenie vydané podľa osobitného
predpisu (ďalej len „sprostredkovateľ“).
16/ Podľa § 25 ods. 4 zák. č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti v znení neskorších predpisov,
sprostredkovateľ, ktorý sprostredkuje zamestnanie za úhradu, uzatvorí s občanom písomnú dohodu o
sprostredkovaní zamestnania za úhradu. Dohoda o sprostredkovaní zamestnania za úhradu obsahuje
najmä
a) názov, adresu, identifikačné číslo zamestnávateľa a druh ekonomickej činnosti zamestnávateľa,
b) dĺžku trvania zamestnania,
c) druh práce, mzdu alebo plat a ďalšie pracovné podmienky,
d) spôsob a podmienky zdravotného poistenia a sociálneho poistenia,
e) rozsah zodpovednosti sprostredkovateľa za nedodržanie podmienok dohody.
17/ Podľa § 25 ods. 5 zák. č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti v znení neskorších predpisov,
sprostredkovateľ je povinný informovať občana, ktorému sprostredkúva zamestnanie za úhradu v
zahraničí, o jeho právach a povinnostiach, ktoré súvisia so zamestnaním v zahraničí.
18/ Podľa § 420 ods. 1, ods. 3 Občianskeho zákonníka ( ďalej len OZ), každý zodpovedá za škodu, ktorú
spôsobil porušením právnej povinnosti. Zodpovednosti sa zbaví ten, kto preukáže, že škodu nezavinil.
19/ Primárnou otázkou, ktorou sa súd zaoberá pri riešení jednotlivých sporov, je otázka aktívnej (na
strane žalobcu) a pasívnej (na strane žalovaného) vecnej legitimácie účastníkov. „Na to, aby sa niekto
stal účastníkom konania, netreba, aby bol účastníkom hmotno-právneho vzťahu, o ktorý v konaní ide;
stačí, ak podá žalobu (v takom prípade sa stáva žalobcom) alebo aby bola proti nemu podaná žaloba
(v takom prípade sa stáva žalovaným). Či však bude žalobca v spore úspešný, závisí od toho, či je
účastníkom hmotno-právneho vzťahu, z ktorého vyvodzuje žalobou uplatnený nárok. Pre označenie
stavu vyplývajúceho z hmotného práva, kedy je jeden účastník subjektom práva a účastník na opačnej
procesnej strane subjektom povinnosti, ktoré sú predmetom konania, sa v občianskom procesnom
práve užíva pojem vecná legitimácia. Z hľadiska posúdenia vecnej legitimácie nie je rozhodujúce, či a
na základe čoho sa určitá fyzická alebo právnická osoba len subjektívne cíti byť účastníkom určitého
hmotno-právneho vzťahu, ale vždy iba to, či účastníkom objektívne je alebo nie je. Nedostatok aktívnejvecnej legitimácie znamená, že ten, kto o sebe tvrdí, že je nositeľom hmotno-právneho oprávnenia
(žalobca), nie je nositeľom toho hmotno-právneho oprávnenia, o ktoré v konaní ide; o nedostatok
pasívnejvecnejlegitimácieidenaopakvtedy,akten,okomžalobcatvrdí,žejenositeľomhmotno-právnej
povinnosti (žalovaný), nie je nositeľom hmotno-právnej povinnosti, o ktorú v konaní ide.“ (rozsudok
Najvyššieho súdu SR sp. zn. 3 Cdo 192/2004; uverejnený v ZSP 46/2008).
20/ Preskúmavanie vecnej legitimácie, či už aktívnej (existencia tvrdeného práva na strane žalobcu),
alebo pasívnej (existencia tvrdenej povinnosti na strane žalovaného) je imanentnou súčasťou každého
súdneho konania. Súd vecnú legitimáciu skúma vždy aj bez návrhu a aj v prípade, že ju žiaden z
účastníkov konania nenamieta. (rozsudok Najvyššieho súdu SR z 29. 6. 2010, sp. zn. 2 Cdo 205/2009)
21/ Žalobkyňa sa podanou žalobou domáhala zaplatenia finančnej straty spôsobenej klamlivou
pracovnou ponukou zo strany žalovanej, ktorá jej mala spôsobiť škodu vo výške 323,90 Eur v dôsledku
vzniknutých cestovných nákladov a nákladov za stravu, nakoľko jej nezabezpečila v zmysle pracovnej
ponuky prezentovanú bezplatnú dopravu. Žalobkyňa svoje tvrdenia ohľadom vzniknutého zmluvného
vzťahu so žalovanou nepodložila nijakými dôkazmi, prílohou žaloby boli len cestovné lístky a bločky za
stravu, prípadne čestné prehlásenia žalobkyne.
22/ Z listinných dôkazov predložených výlučne žalovanou, mal súd za preukázané, že na strane
žalovanej vystupuje B. F. - Agentúra MC Tour ako licenčná agentúra sprostredkovania práce
do zahraničia s povolením ÚPSVaR a živnostenským oprávnením č. ObU – ZA – OZP1 –
2012/20236-2, číslo živnostenského registra 511 – 16184, ktorej predmetom podnikania okrem iného
je aj sprostredkovanie zamestnania za úhradu. Predmetná agentúra sa teda okrem iného zaoberá
sprostredkovaním zamestnania za úhradu. Základná právna úprava sprostredkovania zamestnania
za úhradu je zakotvená v zákone č. 5/2004 Z. z. o službách zamestnanosti a o zmene a doplnení
niektorých zákonov a súd konštatuje že žalovaná spĺňa zákonom stanovené predpoklady pre
sprostredkovateľa (§ 25 ods. 1 a 2 citovaného zákona). Vykonaným dokazovaním súd mal za
preukázané, že strany mali vôľu uzatvoriť dohodu o sprostredkovaní zamestnania za úhradu v súlade s
ust.§25ods.4zák.č.5/2004Z.z.oslužbáchzamestnanostivzneníneskoršíchpredpisov.Súdmázato,
že dohoda o sprostredkovaní zamestnania za úhradu musí mať v zmysle ust. § 25 ods. 4 zák. č. 5/2004
Z. z. písomnú formu a hoci v konaní nebolo preukázané, že medzi stranami sporu došlo k uzavretiu
dohody v písomnej forme, táto skutočnosť ako aj vznik zmluvného vzťahu medzi stranami napokon ani
neboli sporné a pre rozhodnutie vo veci nemali zásadný význam. V zmysle ust. § 25 ods. 5 zák. č. 5/2004
Z. z. okrem uzavretia dohody je sprostredkovateľ povinný informovať občana, ktorému sprostredkúva
zamestnanie za úhradu v zahraničí, o jeho právach a povinnostiach, ktoré súvisia so zamestnaním v
zahraničí. Z mailovej komunikácie zo dňa 16.02.2023 vyplýva, že žalovaná poslala žalobkyni ucelenú
pracovnúponukupreopatrovateľov/opatrovateľkydoNemeckadoopatrovateľskýchdomovnanemeckú
pracovnú zmluvu, v ktorej bola žalobkyňa podrobne informovaná o platových podmienkach, o tom, že ide
o prácu na nemeckú pracovnú zmluvu pod nemeckým zamestnávateľom, o náplni práce, požadovaných
vlastnostiach uchádzača, ako aj pomocnými informáciami, z ktorých vyplýva, že pracovnú zmluvu
žalobkyňaobdržímailomspokynom,čizmluvutrebavytlačiťcelú,podpísaťjuazaslaťcelúzoskenovanú
a následne aj poštou späť do nemeckej agentúry. Zároveň bola žalobkyňa upovedomená o tom, akým
spôsobom jej môžu byť preposlané cestovné lístky a informácie ohľadom ubytovania a stravy. Bola tiež
upovedomená, že práca je po celom Nemecku podľa zaradenia, najmä juh, stred a západ Nemecka.
V závere bola žalobkyňa výslovne poučená, že celé vybavovanie vedie telefonicky, cez SMS a mailami
výlučne Nemecká agentúra teda priamo nemecký zamestnávateľ. Slovenská Agentúra podľa dohody
nie je poverená ani oprávnená vybavovať záujemcov o prácu. Nie je ohľadne vybavovania informovaná.
Je potrebné sa obracať a držať sa pokynov nemeckého zamestnávateľa. Je teda nutné konštatovať,
že žalovaná si svoju povinnosť aj v zmysle ust. § 25 ods. 5 zák. č. 5/2004 Z. z. voči žalobkyni splnila.
Iné povinnosti žalovanej ako sprostredkovateľovi citovaný zákon vo vzťahu k žalobkyni ako občanovi,
ktorému sprostredkúva zamestnanie neukladá.
23/ Nárok žalobkyne vyhodnotil súd, ako nárok na náhradu škody, ktorý si uplatnila z titulu klamlivej
pracovnej ponuky a nedodržania podmienok vyplývajúcich zo samotnej pracovnej ponuky, vzájomnej
dohody medzi zmluvnými stranami a to vo forme prevažne cestovných nákladov a stravného voči
žalovanej. Z vykonaného dokazovania má súd za jednoznačne preukázané, že žalovaná ako agentúra
zaoberajúca sa sprostredkovaním zamestnania za úhradu v podstate len inzeruje pracovnú ponuku
spoločnosti VON CAPRIVI Fachpersonal, Caprivi GmbH, Kerima, Königstrasse 33, 70173 Stuttgart,agentúry dočasného zamestnávania ako nemeckého zamestnávateľa, s ktorým má žalovaná ako
sprostredkovateľuzavretúzmluvuakosozamestnávateľom,ktorýmázáujemzamestnaťzamestnancov.
Nejedná sa teda o pracovnú ponuku žalovanej, ktorá sama o sebe zamestnávateľom pre záujemcov
o zamestnanie ani nie je a nemôže byť. Zároveň súd konštatuje, že žalobkyňa bola dostatočne
žalovanou poučená, že po zaslaní životopisu v nemeckom jazyku žalovanej celé následné vybavovanie
ohľadom pracovnej ponuky vedie telefonicky, cez SMS a mailami výlučne Nemecká agentúra teda
priamo nemecký zamestnávateľ. Slovenská Agentúra, teda žalovaná podľa dohody nie je poverená ani
oprávnená vybavovať záujemcov o prácu, pričom skutočnosť, že to aj v prípade žalobkyne prebiehalo
týmto spôsobom preukazuje žalovanou predložená mailová komunikácia. Na základe uvedeného je
potom nutné konštatovať, že žalovaná vo vzťahu k žalobkyni neporušila žiadnu právnu povinnosť,
z ktorej by bolo možné vyvodiť jej zodpovednosť za škodu spôsobenú žalobkyni v zmysle podanej žaloby
a preto ani nemôže byť nositeľom hmotno-právnej povinnosti, tak ako to tvrdí žalobkyňa a teda nemá
v konaní pasívnu vecnú legitimáciu. Na základe uvedeného súd žalobu žalobkyne zamietol z dôvodu
nedostatku pasívnej vecnej legitimácie subjektov na žalovanej strane.
24/ Výrok o náhrade trov konania sa opiera o ustanovenie § 255 ods. 1 Civilného sporového poriadku,
podľa ktorého: (1) Súd prizná strane náhradu trov konania podľa pomeru jej úspechu vo veci; v spojení
s ustanovením § 262 ods. 1,2 Civilného sporového poriadku: (1) O nároku na náhradu trov konania
rozhodne aj bez návrhu súd v rozhodnutí, ktorým sa konanie končí. (2) O výške náhrady trov konania
rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa konanie končí, samostatným
uznesením, ktoré vydá súdny úradník.
25/ Náhrada trov konania bola žalovanej priznaná vo výške 100 % podľa pomeru úspechu vo veci.
O výške náhrady trov konania rozhodne súd prvej inštancie po právoplatnosti rozhodnutia, ktorým sa
konanie končí, samostatným uznesením, ktoré vydá súdny úradník.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie v lehote do 15 dní od doručenia rozsudku, ktoré sa podáva
na Okresnom súd Rožňava a o odvolaní rozhodne Krajský súd v Košiciach.
Podľa ustanovenia § 363 Civilného sporového poriadku v odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach
podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa
rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Podľa § 364 Civilného sporového poriadku rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže odvolateľ
rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie odvolania. Podľa § 365 Civilného sporového poriadku
odvolanie možno odôvodniť len tým, že a) neboli splnené procesné podmienky, b) súd nesprávnym
procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné práva v takej miere,
že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces, c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne
obsadený súd, d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo
ďalšie prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, alebo h) rozhodnutie súdu prvej inštancie
vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci. Podľa odseku 2 citovaného § odvolanie proti
rozhodnutiu vo veci samej možno odôvodniť aj tým, že právoplatné uznesenie súdu prvej inštancie, ktoré
predchádzalo rozhodnutiu vo veci samej, má vadu uvedenú v odseku 1, ak táto vada mala vplyv na
rozhodnutie vo veci samej. Podľa odseku 3 citovaného § odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie
možno meniť a dopĺňať len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.
Podľa § 125 ods. 1,2,3 Civilného sporového poriadku podanie možno urobiť písomne, a to v listinnej
podobe alebo v elektronickej podobe. (2) Podanie vo veci samej urobené v elektronickej podobe bez
autorizácie podľa osobitného predpisu treba dodatočne doručiť v listinnej podobe alebo v elektronickej
podobe autorizované podľa osobitného predpisu; ak sa dodatočne nedoručí súdu do desiatich dní, na
podanie sa neprihliada. Súd na dodatočné doručenie podania nevyzýva. (3) Podanie urobené v listinnej
podobe treba predložiť v potrebnom počte rovnopisov s prílohami tak, aby sa jeden rovnopis s prílohami
mohol založiť do súdneho spisu a aby každý ďalší subjekt dostal jeden rovnopis s prílohami. Ak sanepredloží potrebný počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie podania na trovy toho, kto podanie
urobil.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona (č. 233/1995 Z.z. - Exekučného poriadku).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.