Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Darina Dobošová
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 27P/263/2012
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7212235445
Dátum vydania rozhodnutia: 06. 08. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Darina Dobošová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2014:7212235445.10
Uznesenie
Okresný súd Košice II v právnej veci pln. S. G., J.. XX.X.XXXX, bytom u otca a vo veci starostlivosti
súdu o mal. deti: H. G.Á., J.. X.X.XXXX M. D. G., J.. XX.X.XXXX, obe bytom u otca, zast. kolíznym
opatrovníkom Úradom práce, sociálnych vecí a rodiny Košice II, detí rodičov: J.. D. P., J.. XX.X.XXXX,
L.. XX.X.XXXX M. Q. G., J.. XX.XX.XXXX, Y..Č.. G. XX N.. F. A. X., X. XRR I. I. G.Í., L. Ú. V. G., V.. E.,
J.. XX.X.XXXX, G. J. Q. X, H., v konaní o zverenie maloletých do osobnej starostlivosti otca a zrušenie
náhradnej osobnej starostlivosti takto
r o z h o d o l :
Náhradu trov konania vo výške 181,78 € štátu nepriznáva.
o d ô v o d n e n i e :
Rozsudkom Okresného súdu Košice II zo dňa 6.6.2014 č.k. XXP/XXX/XXXX-XX G. L. V. Okresného
N. H. F. K. Č..H.. XXP/XXX/XXXX-XX L. O. XX.X.XXXX Y., Ž. S.. H. G., J.. X.X.XXXX M. D. G., J..
XX.X.XXXX G. L. O. Q. N. Q. M. G. L. F. L. O. J. Q. N. V. G., J.. XX.X.XXXX. H. Q. L. I. W. K.. S. G.,
J.. XX.X.XXXX bolo zastavené.
Uznesením Okresného súdu Košice II zo dňa 26.11.2013 č.k. XXP/XXX/XXXX-XX bol ustanovený
prekladateľ v konaní K.. V. G. a bola mu uložená povinnosť vykonať preklad písomnosti doručených
otcom mal. deti za účelom preukázania jeho príjmov z anglického jazyka do slovenského jazyka.
Uznesením Okresného súdu Košice II zo dňa 3.12.2013 č.k. XXP/XXX/XXXX-XX bola prekladateľovi
priznaná odmena za preklad písomnosti z anglického jazyka do slovenského jazyka, spolu vo výške
181,78 €.
Podľa § 148 ods.1 O.s.p., štát má podľa výsledkov konania proti účastníkom právo na náhradu trov
konania, ktoré platil. Ak sú u niektorého účastníka predpoklady na oslobodenie od súdnych poplatkov,
náhrada trov sa proti tomuto účastníkovi zníži o rozsah, ktorý mu súd priznal.
- 2 - 27P/263/2012
Trovy štátu vo výške 181,78 € pozostávajú z nákladov na odmenu prekladateľa za preklad písomnosti,
ktoré boli doručené otcom mal. deti v anglickom jazyku, za účelom preukázania jeho príjmov. Vzhľadom
na povahu konania neprichádza do úvahy hodnotenie úspechu alebo neúspechu účastníka konania,
preto štát má právo na náhradu trov konania proti každému z účastníkov v rovnakom rozsahu. Vzhľadom
na skutočnosť, že otec mal. deti je nezamestnaný, dostáva 230 libier týždenne a 60 libier na mal. D.,
spĺňa predpoklady na oslobodenie od súdnych poplatkov, súd voči nemu náhradu trov konania štátu
nepriznal.Poučenie:
Protitomutouzneseniumožnopodaťodvolaniedo15dníodjehodoručenianaOkresnomsúdeKošiceII.
V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§ 42 ods. 3 O.s.p.) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu
smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za
nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha (§ 205 ods. 1 O.s.p.)
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.