Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Vranov nad Topľou
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Martina Melníková
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Potvrdené
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Vranov n/T
Spisová značka: 7C/36/2013
Identifikačné číslo súdneho spisu: 8813212042
Dátum vydania rozhodnutia: 26. 02. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Martina Melníková
ECLI: ECLI:SK:OSVT:2014:8813212042.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Vranov nad Topľou samosudkyňou JUDr. Martinou Melníkovou v právnej veci žalobcu:
ANTIK Telecom, s.r.o., so sídlom Čárskeho 10, 040 01 Košice, IČO: 36 191 400, právne zastúpený
AdvokátskakanceláriaJUDr.PeterKerecman,spoločnosťsručenímobmedzeným,sosídlomRázusova
1, 040 01 Košice, IČO: 36588725 proti žalovanému: G. Y., nar. XX.XX.XXXX, V. L. R. E. XXXX/XX, XXX
XX Y. X. V. o zaplatenie 153,76 Eur s príslušenstvom, t a k t o
r o z h o d o l :
Žalovaný je p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi istinu vo výške 53,76 Eur spolu s úrokom z omeškania vo
výške 8,75 % ročne zo sumy 17,92 Eur od 21.11.2012 do zaplatenia, zo sumy 17,92 Eur od 22.12.2012
do zaplatenia, zo sumy 17,92 Eur od 22.01.2013 do zaplatenia a to všetko do 3 dní od právoplatnosti
tohto rozsudku.
V prevyšujúcej časti súd žalobu z a m i e t a .
Žalovanému sa náhrada trov konania n e p r i z n á v a .
o d ô v o d n e n i e :
Žalobca sa podaným žalobným návrhom prostredníctvom právneho zástupcu domáhal vydania
rozhodnutia, ktorým by súd zaviazal žalovaného zaplatiť žalobcovi sumu 153,76 Eur spolu s úrokom z
omeškania vo výške 8,75 % ročne zo sumy 17,92 Eur od 21.11.2012 do zaplatenia, zo sumy 17,92 Eur
od 22.12.2012 do zaplatenia, zo sumy 17,92 Eur od 22.01.2013 do zaplatenia, s úrokom z omeškania
vo výške 8,75 % ročne zo sumy 100 Eur od 27.11.2012 do zaplatenia a nahradiť žalobcovi trovy
konania. Svoj žalobný návrh odôvodnil tým, že dňa 16.12.2011 účastníci konania uzatvorili zmluvu
č. 11/1387/0049 (75576) o zriadení a poskytovaní pripojenia k sieti internet, zriadení a poskytovaní
verejnej telefónnej služby a zriadení služby Tango Digitálna televízia, VS 0177489360 (ďalej len
„Zmluva“) s miestom poskytovania R.G. E. XX, XXX XX Y. X. V., X. J.. Zmluva bola uzavretá na
dobu neurčitú podľa ust. § 269, ods. 2 Obchodného zákonníka. Podľa zmluvy žalovaný sa zaviazal
zaplatiť žalobcovi za službu internet pravidelný mesačný poplatok vo výške 17,92 Eur splatný podľa
daňového dokladu. Faktúra bude obsahovať časť pre mesačný paušál a časť pre hovorné, prípadne
ďalšie poplatky a je splatná najneskôr 15. deň od jej vystavenia. V zmysle Všeobecných zmluvných
podmienok v prípade omeškania žalovaného s platením úhrad je žalobca oprávnený požadovať od
žalovaného okrem nezaplatenej čiastky úrok z omeškania podľa § 3 nariadenia vlády č. 87/1995
Z.z.. Napriek tomu, že žalobca riadne zrealizoval pripojenie žalovaného k sieti internet a splnil všetky
povinnosti vyplývajúce zo zmluvy žalovaný si nesplnil povinnosť spočívajúcu v pravidelnom uhrádzaní
mesačného paušálu za službu za 3 mesiace a to október až december 2012, čo spolu predstavuje sumu
53,76 Eur. Žalobca vyúčtoval žalovanému faktúru č.1 201113870049153 vyhotovenou dňa 06.11.2012
splatnou do 20.11.2012 platby za mesiac 10/2012 vo výške 17,92 Eur, faktúru č. 201113870049154vyhotovenou dňa 07.12.2012 splatnou do 21.12.2012 platby za mesiac 11/2012 vo výške 17,92 Eur,
faktúru č. 201113870049155 vyhotovenou dňa 07.01.2013 splatnou do 21.01.2013 platby za mesiac
12/2012 vo výške 17,92 Eur. Žalobca vyzval žalovaného dňa 27.02.2013 na zaplatenie dlžnej sumy
avšak bez výsledne. Teda dlhuje žalobcovi 53,76 Eur. Pre omeškanie s platením dlžnej sumy si žiadal
priznať aj úrok z omeškania podľa § 369 Občianskeho zákonníka. Ďalej uviedol, že neoddeliteľnou
súčasťou zmluvy boli podľa ust. § 273 Občianskeho zákonníka Všeobecné podmienky pre poskytovanie
služby retransmisie Tango Digitálna Televízia. V článku II bod 2 Všeobecných podmienok účastník
podpisom zmluvy potvrdzuje, že pred jej uzavretím mal možnosť oboznámiť sa s podmienkami, právami
a povinnosťami, ktoré sa uzavretím zmluvy zaväzuje plniť, keďže zmluva so všetkými prílohami v nej
uvedenými mu bola vopred predložená a bolo mu umožnené jej podrobné preštudovanie. Podľa článku
III bod 1 Všeobecných podmienok zariadenia sú vo výlučnom vlastníctve poskytovateľa a užívateľ nie je
oprávnený do týchto zariadení žiadnym spôsobom zasahovať. Na základe článku III bod 3 Všeobecných
podmienok písmeno b) je užívateľ povinný vrátiť poskytovateľovi všetky jeho zariadenia odovzdané pre
účelyposkytovaniaslužbyTDTvbezchybnomafunkčnomstavesnepoškodenoudeštrukčnounálepkou
v prípade, ak sú splnené podmienky pre prerušenie poskytovania služby zo strany poskytovateľa. Podľa
článku VIII. bod 3 Všeobecných podmienok sú tieto podmienky splnené ak zákazník porušuje povinnosti
podľa zmluvy, Všeobecných obchodných podmienok alebo tarify, pričom podľa písmena b) a c) sú
takýmito prípadmi najmä dlh zákazníka po lehote splatnosti za poskytovanie služby Tango Digitálna
Televízia alebo k nej doplnkových služieb alebo za poskytovanie služieb internetu a VTS ANTIK. V
zmysle článku III bod 4 Všeobecných podmienok je zákazník povinný riadne splniť povinnosť podľa
článku III bod 3 do 3 pracovných dní odo dňa kedy nastane skutočnosť uvedená v článku III bod 3. Podľa
článku III bod 5 Všeobecných podmienok ak účastník nevráti zariadenia v lehote podľa článku III bod 4
alebo ak ich vráti, avšak poškodené alebo čo aj len čiastočne funkčné, alebo nadmerné opotrebované,
je účastník povinný zaplatiť poskytovateľovi zmluvnú pokutu podľa tarify Tango Digitálna Televízia.
Zariadením podľa článku I bod 13 sú Set-Top Box, sieť, účastnícky rozvod, vedenie a príslušenstvo.
Popisom preberacieho protokolu v zmluve č. 11/1387/0049 (75576) žalovaný dňa 17.05.2012 potvrdil,
že od žalobcu prevzal zariadenie Set-Top Box Juice Pro - sériové číslo 26515111100247. Výška pokuty
za nevrátenie Set-Top Boxu včas je podľa tarify Tango Digitálna Televízia 100 Eur. Vzhľadom k tom,
že dňa 21.11.2012 boli splnené podmienky pre prerušenie poskytovania služby TDT poskytovateľom v
zmysle článku III bod 4 Všeobecných podmienok vznikla žalovanému povinnosť vrátiť Set-Top Box do
26.11.2012. Uvedenú povinnosť žalovaný nesplnil. Preto si žalobca žiadal si priznať aj zmluvnú pokutu
vo výške 100 Eur spolu so zákonným úrokom z omeškania podľa § 369, ods. 1 Obchodného zákonníka
od 27.11.2012 do zaplatenia.
Žalovaný sa k žalobe nevyjadril.
Súd vykonal dokazovanie oboznámením sa so žalobou a jej prílohami a to zmluvou o zriadení a
poskytovaní pripojenia k siete internet, preberacím protokolom, dodatkom č. 1 k zmluve, dodatkom č.
2 k zmluve, Všeobecnými zmluvnými podmienkami, faktúrami, tarifou, cenníkom služieb a zistil tento
skutkový stav:
Právny zástupca žalobcu sa na pojednávanie nedostavil, svoju neprítomnosť ospravedlnil a žiadal aby
súd konal bez jeho neprítomnosti v súlade s podanou žalobou.
Žalovaný napriek vykázanému doručeniu predvolania sa na pojednávanie nedostavil, svoju
neprítomnosť neospravedlnil.
Zo zmluvy č. 11/1387/0049 (75576) , o zriadení a poskytovaní pripojenia k sieti internet, zriadení a
poskytovaní verejnej telefónnej služby a zriadení služby Tango Digitálna Televízia VS 0177489360
vyplýva, že bola uzavretá medzi účastníkmi konania a to žalobcom a žalovaným podľa § 43 Zákona
č. 610/2003 Zbierky zákonov o elektronických komunikáciách a § 269 ods. 2 Zákona č. 513/91 Zb.
Obchodného zákonníka. Predmetom zmluvy bolo
-odplatne zriadiť a odplatne poskytovať 24 hodín denne počas trvania tejto zmluvy pripojenie k siete za
podmienokpodľaVšeobecnýchzmluvnýchpodmienok,ktorésúsúčasťouzmluvyazákazníksazaviazalplatiť za zriadenie, pripojenie a poskytovanie prístupu do siete internet odplatu v zmysle cenníka ANTIK
v lehotách stanovených splátkovom kalendári a v ust. zákona č. 610/2003,
-zriadiťzákazníkoviprístupkverejnejtelefónnejsietiANTIKvprípojnommieste,sprístupniťmusúvisiace
služby a tieto mu poskytovať počas trvania tejto zmluvy za podmienok upravených v tejto zmluve so
špecifikáciou služby uvedenej v tejto zmluve a tarife VTS a zákazník sa zaväzuje platiť mu za to odplatu
v zmysle platnej tarify, pričom práva a povinnosti zmluvných strán sú upravené v tejto zmluve, VZP
ANTIK, tarife ANTIK, reklamačnom poriadku ANTIK, ktoré sú súčasťou tejto zmluvy, ustanovení zákona
č. 610/2003 a Obchodnom zákonníku,
-zriadiť a poskytovať zákazníkovi v prípojnom mieste odplatne/bezodplatne podľa druhu zákazníkom
zvoleného balíka 24 hodín denne službu Tango Digitálna Televízia počas trvania tejto zmluvy za
podmienok upravených v tejto zmluve so špecifikáciou služby uvedenej v tejto zmluve a tarife Tango
Digitálna Televízia a zákazník sa zaväzuje platiť mu za to odplatu v zmysle platnej tarify, pričom práva
a povinnosti zmluvných strán sú upravené v tejto zmluve, VZP Tango Digitálna Televízia, tarife Tango
Digitálna Televízia, reklamačnom poriadku Tango Digitálna Televízia, ktoré sú súčasťou tejto zmluvy,
ust. zákona č. 308/2000 a Obchodnom zákonníku.
Podľa vyššie uvedenej zmluvy vyplýva, že aktivácia týchto služieb bola stanovená na 16.12.2011 a
začiatok platenia pravidelných mesačných poplatkov za službu dňa 16.12.2011. Zákazník si žiadal
zapožičať Set-Top Box, kde bolo zároveň v zmluve uvedené, že zákazník je povinný vrátiť nepoškodený
a plne funkčný Set-Top Box poskytovateľovi do 3 dní od zániku zmluvy v časti Tango DT alebo naplnenia
podmienok pre prerušenie služby Tango DTv . V prípade nevrátenia Set-Top Boxu v stanovenej lehote
alebo vrátenia Set-Top Boxu s poškodenou deštrukčnou nálepkou alebo poškodeného zavinením
zákazníka, vzniká povinnosť zákazníka uhradiť jeho cenu poskytovateľovi podľa tarify Tango DTv. Táto
zmluva bola uzatvorená na dobu neurčitú. Žalobca je oprávnený vypovedať túto zmluvu ako celok alebo
od tejto zmluvy ako celku odstúpiť a to pokiaľ ide o všetky služby aj v prípade ak budú naplnené iba
dôvody pre výpoveď alebo odstúpenie od tej časti zmluvy, ktorá upravuje poskytovanie služby internet.
Zároveň v bode 5 tejto zmluvy si účastníci konania dohodli cenu a to inštalačný poplatok 0,03 Eur, výšku
pravidelných mesačných poplatkov 17,92 Eur pokiaľ ide o službu internet a pokiaľ ide o službu Tango
DTv aktivačný poplatok mal byť splatený v 3 splátkach a to po 35 Eur, pričom prvá splátka bola splatná
v hotovosti pri podpise zmluvy, druhá splátka najneskôr do 31.01.2012 a tretia splátka najneskôr do
29.02.2012. Zapožičanie Set-Top Boxu bolo vykonané bezodplatne. V bode 7 sa účastníci dohodli, že
podľa dohody zmluvných strán podľa § 269 Obchodného zákonníka sa tento vzťah riadi príslušnými
ustanoveniami Obchodného zákonníka.
Z platobného kalendára vyplýva, že žalovaný mal predpísané mesačné splátky mesačne vo výške 17,92
Eur.
Podľa preberacieho protokolu zo dňa 17.5.2012 k zmluve č. 11/1387/0049 (75576) vyplýva, že zákazník
svojím podpisom potvrdil, že bolo vykonané pripojenie a prevzal Set-Top Box Juice Pro sériové číslo
265151091032 od 17.5.2012 formou zapožičania bezodplatne.
Dodatkom č. 1 k zmluve č. 11/1387/0049 (75576) si účastníci dohodli túto zmenu. Zákazník si objednal
základný balík za cenu podľa aktuálnej tarify Tango Digitálna Televízia prémiový balík za zvýhodnenú
cenu 0 Eur od dátumu 16.12.2011 do 15.06.2012. Zároveň si zákazník objednal základný balík za cenu
podľa aktuálnej tarify Tango Digitálna Televízia od dátumu 16.06.2012 do ukončenia zmluvy.
Podľa dodatku č. 2 k zmluve č. 11/1387/0049 (75576) si účastníci dohodli zmenu zmluvy a to tak, že
zákazník si objednáva základný balík za cenu podľa aktuálnej tarify Tango Digitálna Televízia prémiový
balík za zvýhodnenú cenu 0 Eur od 17.05.2012 do 16.05.2012. Zákazník si zároveň objednal základný
balík za cenu podľa aktuálnej tarify Tango Digitálna Televízia od dátumu 16.06.2012 do ukončenia
zmluvy. Tento dodatok bol podpísaný dňa 17.05.2012.Faktúrou č. 0177489360 zo dňa 06.11.2012 žalobca vyfakturoval žalovanému za poskytnuté služby
sumu 17,92 Eur s dátumom splatnosti do 20.11.2012, faktúrou č. 0177489360 zo dňa 07.12.2012
žalobca vyfakturoval žalovanému za poskytnuté služby sumu 17,92 Eur s dátumom splatnosti do
21.12.2012, faktúrou č. 0177489360 zo dňa 07.01.2013 žalobca vyfakturoval žalovanému za poskytnuté
služby sumu 17,92 Eur s dátumom splatnosti do 21.01.201.
Výzvou zo dňa 27.02.2013 žalobca vyzval žalovaného na zaplatenie dlžnej sumy a to 55,76 Eur, ktorá
pozostáva z troch dlžných mesačných poplatkov a poplatku za vystavenie výzvy na zaplatenie vo výške
2 Eurá s tým, že ho upozornil, že zároveň si môže účtovať úrok z omeškania s platením dlžných platieb.
Podľa Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby retransmisie Tango Digitálna Televízia a to
podľa bodu 2 II. účastník podpisom zmluvy potvrdzuje, že pred jej uzavretím mal možnosť oboznámiť
sa s podmienkami, právami a povinnosťami, ktoré sa uzatvorením zmluvy zaväzuje plniť, keďže
zmluva so všetkými prílohami uvedenými mu bola vopred priložená a bolo mu umožnené jej podrobné
preštudovanie.
Podľa bodu 3 III. týchto podmienok užívateľ je povinný poskytovateľovi v jeho sídle vrátiť všetky
zariadenia odovzdané pre účely poskytovania služby v bezchybnom a funkčnom stave s nepoškodenou
deštrukčnou nálepkou v prípade ak a) zanikne zmluvný vzťah, ktorého obsahom je poskytovať služby,
b) sú splnené podmienky pre prerušenie poskytovania služby zo strany poskytovateľa. Podľa bodu 4 III.
tohto článku povinnosť podľa odseku 3 je zákazník povinný riadne si splniť do 3 pracovných dní odo dňa
keď nastane skutočnosť uvedená v bode 3.
Podľa bodu 5 III. ak účastník nevráti zariadenia alebo niektoré z nich ich spôsobom a v lehote podľa
bodu 4 a teda aj v prípade ak ich vráti, avšak poškodené alebo čo i len čiastočne nefunkčné alebo v
nadmerne opotrebované, je účastník povinný zaplatiť poskytovateľovi zmluvnú pokutu podľa tarify.
Podľa bodu 1 VII. zákazník je povinný zaplatiť cenu v pravidelných opakovaných platbách na každé
obdobie vopred ako aj zaplatiť cenu spoplatňovaných doplnkových služieb a odplaty za iné činnosti
poskytovateľa, ktoré sú spoplatnené v tarife. Posledným dňom splatnosti pravidelného mesačného
poplatku za poskytovanie služby v danom mesiaci je 15 deň toho ktorého kalendárneho mesiaca, ak v
zmluve, faktúre alebo platobnom kalendári nie je uvedené inak.
Podľa § 43 ods. 1 zákona č. 610/2003 Z. z., o elektronických komunikáciách, zmluvou o pripojení sa
podnik zaväzuje účastníkovi zriadiť potrebný prístup k verejnej telefónnej sieti alebo k inej verejnej sieti
a sprístupniť súvisiace služby. Súčasťou zmluvy sú všeobecné podmienky a tarifa.
Podľa § 52 ods. 1, ods. 2 Občianskeho zákonníka v znení účinnom v čase uzavretia zmluvy ( ďalej
len „Občiansky zákonník“ ) spotrebiteľskou zmluvou je každá zmluva bez ohľadu na právnu formu,
ktorú uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom. Ustanovenia o spotrebiteľských zmluvách, ako aj všetky iné
ustanovenia upravujúce právne vzťahy, ktorých účastníkom je spotrebiteľ, použijú sa vždy, ak je to na
prospech zmluvnej strany, ktorá je spotrebiteľom. Odlišné zmluvné dojednania alebo dohody, ktorých
obsahom alebo účelom je obchádzanie tohto ustanovenia, sú neplatné.
Dodávateľ je osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej
obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti. Spotrebiteľ je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení
spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci predmetu svojej obchodnej činnosti alebo inej podnikateľskej
činnosti ( § 52 ods. 3, ods. 4 Občianskeho zákonníka ).
Podľa § 53 ods. 1 Občianskeho zákonníka spotrebiteľské zmluvy nesmú obsahovať ustanovenia, ktoré
spôsobujú značnú nerovnováhu v právach a povinnostiach zmluvných strán v neprospech spotrebiteľa
(ďalej len "neprijateľná podmienka"). To neplatí, ak ide o zmluvné podmienky, ktoré sa týkajú hlavnéhopredmetu plnenia a primeranosti ceny, ak tieto zmluvné podmienky sú vyjadrené určito, jasne a
zrozumiteľne alebo ak boli neprijateľné podmienky individuálne dojednané.
Podľa § 53 ods. 2, ods. 3 Občianskeho zákonníka za individuálne dojednané zmluvné ustanovenia
sa nepovažujú také, s ktorými mal spotrebiteľ možnosť oboznámiť sa pred podpisom zmluvy, ak
nemohol ovplyvniť ich obsah. Ak dodávateľ nepreukáže opak, zmluvné ustanovenia dohodnuté medzi
dodávateľom a spotrebiteľom sa nepovažujú za individuálne dojednané.
Podľa § 53 ods. 5 Občianskeho zákonníka neprijateľné podmienky upravené v spotrebiteľských
zmluvách sú neplatné.
Podľa § 53 ods. 9 Občianskeho zákonníka neprijateľnosť zmluvných podmienok sa hodnotí so zreteľom
na povahu tovaru alebo služieb, na ktoré bola zmluva uzatvorená, a na všetky okolnosti súvisiace s
uzatvorením zmluvy v dobe uzatvorenia zmluvy a na všetky ostatné podmienky zmluvy alebo na inú
zmluvu, od ktorej závisí.
Podľa § 544 ods. 1 Občianskeho zákonníka ak strany dojednajú pre prípad porušenia zmluvnej
povinnosti zmluvnú pokutu, je účastník, ktorý túto povinnosť poruší, zaviazaný pokutu zaplatiť, aj keď
oprávnenému účastníkovi porušením povinnosti nevznikne škoda.
Podľa § 544 ods. 2 Obč. zák. zmluvnú pokutu možno dojednať len písomne, a v dojednaní musí byť
určená výška pokuty alebo určený spôsob jej určenia.
V zmysle § 369 ods. 1 Obchodného zákonníka je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku
alebo jeho časti, je povinný platiť z nezaplatenej sumy úroky z omeškania dohodnuté v zmluve. Ak úroky
z omeškania neboli dohodnuté, dlžník je povinný platiť úroky z omeškania podľa predpisov občianskeho
práva. Ak záväzok vznikol zo spotrebiteľskej zmluvy a dlžníkom je spotrebiteľ, možno dohodnúť úroky
z omeškania najviac do výšky ustanovenej podľa predpisov občianskeho práva.
Z ustanovení § 517 ods. 1, ods. 2 Občianskeho zákonníka vyplýva, že dlžník, ktorý svoj dlh riadne a včas
nesplní, je v omeškaní. Ak ide o omeškanie s plnením peňažného dlhu, má veriteľ právo požadovať od
dlžníkapopriplneníúrokyzomeškania,akniejepodľatohtozákonapovinnýplatiťpoplatokzomeškania;
výšku úrokov z omeškania a poplatku z omeškania ustanovuje vykonávací predpis - nariadenie vlády
SR č. 87/1995 Z. z..
Podľa § 10c uvedeného nariadenia ak záväzkový vzťah vznikol pred 1. februárom 2013, výška úrokov
z omeškania sa riadi podľa predpisov účinných k 31. januáru 2013 aj za dobu omeškania po 31. januári
2013.
V zmysle § 3 nariadenia v znení účinnom do 31.1.2013 výška úrokov z omeškania je o 8 percentuálnych
bodov vyššia ako základná úroková sadzba Európskej centrálnej banky platná k prvému dňu omeškania
s plnením peňažného dlhu.
Pre spotrebiteľskú zmluvu je charakteristické, že spotrebiteľ vstupuje do zmluvného vzťahu s
dodávateľom, ktorým je najčastejšie predávajúci, za zmluvných podmienok, ktoré si vopred určil
dodávateľ, pričom spotrebiteľ nemá možnosť tieto podmienky individuálne ovplyvniť. Občiansky
zákonník podrobnejšie špecifikuje všeobecné pravidlá pre dojednanie podmienok v spotrebiteľských
zmluvách a výslovne ustanovuje, že takéto ustanovenia v zmluvách, ktoré spôsobujú nerovnováhu v
právach a povinnostiach v neprospech spotrebiteľa sú neprijateľné, a preto neplatné. Vychádza sa z
toho,žepredovšetkýmspotrebiteľvdobrejviereuzatvárazmluvusdodávateľom,odktoréhosaočakáva,
že vzhľadom na jeho podnikanie a ponúkaný tovar a služby koná profesionálne a v súlade s poctivýmprístupom k podnikaniu. Predpokladá sa, že dodávateľ má vedomosti a skúsenosti a oproti spotrebiteľovi
vystupuje ako zvýhodnený účastník zmluvného vzťahu založeného spotrebiteľskou zmluvou.
Ustanovenie § 53 Občianskeho zákonníka sa týka iba podmienok, ktoré zákon označuje za neprijateľné.
Ide o podmienky, ktoré sú nečestné, neslušné, hrubo poškodzujúce spotrebiteľa a preto ich použitie
zákon sankcionuje absolútnou neplatnosťou. Vyjadruje snahu, aby dodávateľ v spotrebiteľských
zmluvách pristupoval k tvorbe podmienok v súlade s dobrými mravmi. Je potrebné dodať, že spotrebiteľ
z povahy veci v súčasných podmienkach štandardizácie produktov bežnej spotreby, ako aj zmluvných
podmienok, má iba fiktívnu možnosť ovplyvniť podstatu zmluvných podmienok, ktoré sú mu zo strany
dodávateľa predložené, pričom často vzhľadom na ich rozsiahlosť a použitú právnu terminológiu nemá
možnosť, či už ich vôbec prečítať, resp. pochopiť ich obsah. Ide teda o zákonný zákaz používania
neprijateľných podmienok, ktoré vyvolá právoplatné súdne rozhodnutie a dodávateľ je povinný zdržať
sa ich používania. Ochrana spotrebiteľa sa týka iba formulárových zmlúv, ktoré sú uzatvárané na
základe predbežne formulovaného zmluvného formulára, ktorý má dodávateľ vopred pripravený a ktorý
používa v dvoch alebo viacerých prípadoch, pričom spotrebiteľ spravidla obsah zmluvy nemení. V tomto
prípade ide o spotrebiteľskú zmluvu v zmysle § 52 a nasl. Občianskeho zákonníka, pretože ju uzatváral
právny predchodca žalobcu ako dodávateľ a žalovaná ako spotrebiteľ, pričom obsah zmluvy, ako aj
obsah úverových podmienok bol daný predchodcom žalobcu bez možnosti žalovanej privodiť akúkoľvek
zmenu, preto je potrebné predmetný právny vzťah posúdiť podľa príslušných ustanovení Občianskeho
zákonníka. Súd má za to, že tým, že na daný právny vzťah bol použitý režim Obchodného zákonníka,
došlo by k znevýhodneniu postavenia žalovaného ako spotrebiteľa v danom právnom vzťahu.
Súd v danej súvislosti poukazuje aj na skutočnosť, že Slovenská republika ako člen Európskej únie
je povinná plniť záväzky vyplývajúce z tohto členstva. Členské štáty Únie sú povinné zabezpečiť,
aby nekalé podmienky použité v zmluvách uzatvorených so spotrebiteľom zo strany predajcu alebo
dodávateľa podľa ich vnútroštátneho práva, neboli záväzné pre spotrebiteľa a aby zmluva bola podľa
týchto podmienok naďalej záväzná pre strany, ak je jej ďalšia existencia možná bez nekalých podmienok
(čl. 6 Smernice Rady 93/13/EHS z 5. apríla 1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských zmluvách,
ďalej len „smernica“).
Na uvedený právny vzťah je tiež potrebné aplikovať zákon č. 250/2007 Z. z. o ochrane spotrebiteľa
účinný v čase uzavretia j zmluvy a vychádzať pritom z ustanovenia § 3 ods. 3, v zmysle ktorého každý
spotrebiteľ má právo na ochranu pred neprijateľnými podmienkami v spotrebiteľských zmluvách, ktorými
sú zmluvy uzavreté podľa Občianskeho zákonníka alebo Obchodného zákonníka, ako aj všetky iné
zmluvy, ktorých charakteristickým znakom je, že sa uzatvárajú vo viacerých prípadoch, a je obvyklé, že
spotrebiteľ obsah zmluvy podstatným spôsobom neovplyvňuje; aj na spotrebiteľské zmluvy, ktoré neboli
uzavreté podľa Občianskeho zákonníka, sa primerane použijú ustanovenia Občianskeho zákonníka.
Nepochybne zmluva uzavretá medzi účastníkmi je teda spotrebiteľskou zmluvou v zmysle zákona o
ochrane spotrebiteľa, pričom tento výklad je v súlade aj s komunitárnou úpravou ochrany spotrebiteľa
v zmysle smernice Rady 93/13/EHS zo dňa 5.4.1993 o nekalých podmienkach v spotrebiteľských
zmluvách. Pri závere o tom, že spornú zmluvu je potrebné považovať za spotrebiteľskú zmluvu, je
potrebné na ňu aplikovať ustanovenia Občianskeho zákonníka.
V slovenskom právnom poriadku existuje duálna právna úprava záväzkov, pričom rozlišujeme ich
občianskoprávnu a obchodnoprávnu úpravu. Vzťah dvoch kódexov súkromného práva a to Obchodného
zákonníka a Občianskeho zákonníka je vzťahom lex specialis ku lex generalis, pričom použitie
Občianskeho zákonníka je subsidiárne - právne vzťahy podriadené režimu Obchodného zákonníka
sa budú riadiť Občianskym zákonníkom v tých otázkach, ktoré Obchodný zákonník neupravuje. V
rámci obchodno-záväzkových vzťahov existuje aj skupina vzťahov, ktoré môže označiť ako fakultatívne
obchodné záväzkové vzťahy, v ktorých si zmluvné strany môžu v súlade so zásadou zmluvnej voľnosti
dohodnúť obchodnoprávny režim svojho záväzku ( § 262 Obchodného zákonníka ).Obchodný zákonník aplikáciu právnej úpravy inštitútu spotrebiteľských zmlúv nevylučuje, ani komplexne
neupravuje osobitným spôsobom a ak ide o kogentné ustanovenia Občianskeho zákonníka, je
nevyhnutné ju v skutkovo relevantných právnych vzťahoch aplikovať, pričom nie je relevantné či ide o
relatívne obchodný záväzkový vzťah, absolútny obchodný záväzkový vzťah alebo fakultatívny obchodný
záväzkový vzťah.
Právna ochrana spotrebiteľa je jednou z priorít oblastí záujmu nielen práva Európskej únie ale aj nášho
právneho poriadku. Nie je prípustné, aby sa kogentné normy určené na ochranu spotrebiteľa obchádzal
dodávateľ zvolením iného zákona, ktorý primárne nie je určený na úpravu či realizáciu spotrebiteľských
vzťahov, t.j. vzťahov, ktoré vznikajú pri nákupe tovarov a poskytovaní služieb spotrebiteľom, ktorí
nekonajú pri uzatváraní zmluvy v rámci svojej podnikateľskej či inej zárobkovej činnosti. Zvolenie režimu
Obchodného zákonníka nie je prípustné v prípadoch tzv. typových spotrebiteľských zmlúv, keď z celého
kontextu uzatvorenej zmluvy je zrejmé, že sa uzatvára v zmysle Obchodného zákonníka len preto, aby
sa vylúčili právne normy určené na ochranu spotrebiteľa. Nie je ani prípustné, aby dvom spotrebiteľom
v porovnateľnej situácii neboli garantované rovnaké právne prostriedky a ochrana len s ohľadom na to,
že dodávateľ zvolí režim iného zákona. Aj pri zmluvách uzatváraných v zmysle Obchodného zákonníka
je potrebné pri realizácii či aplikácii práva postupovať podľa ustanovení o spotrebiteľských zmluvách v
Občianskom zákonníku či osobitných právnych predpisoch ako napr. zákon o ochrane spotrebiteľa.
Na základe vyššie uvedeného súd vyhodnotil zmluvný vzťah medzi účastníkmi konania ako
spotrebiteľskú zmluvu a aplikoval ustanovenia Občianskeho zákonníka.
Vykonaným dokazovaním mal súd za preukázané, že žalobca uzavrel so žalovaným zmluvu o zriadení a
poskytovaní pripojenia k sieti internet, na základe čoho boli žalovanému poskytované dohodnuté služby,
na tento sumy za tieto služby tak ako mu boli vyčíslené v jednotlivých faktúrach neuhradil. Na základe
vyššie uvedeného má súd za to, že nárok žalobcu na zaplatenie ceny za poskytnuté služby v sume
53,76 eur / 3 x 17,92 eur je opodstatnený a preto žalobe v tomto rozsahu vyhovel.
Žalovaný sa s plnením svojho peňažného záväzku dňom nasledujúcim po dni, ktorý je uvedený vo
faktúre dostal do omeškania, a preto ho súd zaviazal zaplatiť aj úrok z omeškania v súlade s príslušnými
ustanovenímOZvspojenísnariadenímvládytakjakojeuvedenévovýrokurozsudku.(8percentuálnych
bodov+základnáúrokovásadzbaEurópskejcentrálnejbankyplatnákprvémudňuomeškaniasplnením
peňažného dlhu tj. 0,75 %). Omeškanie s platením dlžných súm nastalo dňom nasledujúcim po dni
splatnosti, ktorý je uvedený vo faktúre (bod 1 VII Všeobecných podmienok pre poskytovanie služby
retransmisie Tango Digitálna Televízia).
Pokiaľ ide o zmluvnú pokutu za nevrátenie Set-Top-Boxu, v zmysle citovaného ustanovenia je
obligatórnou písomná forma dojednania zmluvnej pokuty bez ohľadu na to, akú formu mala zmluva, z
ktorej vyplýva záväzok, ktorý má byť pokutou zabezpečený.
Písomná forma je zachovaná, ak je dohoda o zmluvnej pokute obsiahnutá v dokumente podpísanom
zmluvnýmistranami,alebovovzájomnevymenenýchlistoch,ktoréumožňujúzachytenieobsahudohody
o zmluvnej pokute a označenie osôb, ktoré ju dohodli.
V konaní nebola zo strany účastníkov a predovšetkým zo strany žalobcu predložená dohoda o zmluvnej
pokute vo forme osobitnej zmluvy. Úplný obsah dohody o zmluvnej pokute (výška alebo spôsob jej
určenia) nie je obsiahnutá v samotnom texte hlavnej zmluvy o pripojení. Úprava obsiahnutá v citovanom
ustanovení § 544 ods. 2 Obč. zák. je striktná bez možnosti extenzívneho výkladu, a formálna podmienka
písomnej formy v danom prípade dodržaná nebola.
Cenník služeb, obsiahnutý v Tarife zmluvnú pokutu, ktoré sú vo fotokópii v spise, nie sú žalovaným
podpísané. Súdna prax nevylučuje, aby dohoda o zmluvnej pokute bola súčasťou vopred písomne
dojednanej rámcovej zmluvy, ako aj vopred písomne dojednaných Obchodných podmienok, ktorýmimožno nahradiť časť zmluvy. Aj tieto názory však zdôrazňujú písomné dojednanie zmluvnej pokuty, teda
podpísanie týchto dokumentov, ktoré nahradia časť zmluvy. Pri použití týchto Všeobecných obchodných
podmienok,čiTarifyniejepotrebnépodpisovaťkaždústranu.Vždyjevšaknáležitosťou,abypridodržaní
písomnej formy predpísanej zákonom boli tieto dokumenty obsahujíce zmluvnú pokutu podpísané
účastníkom konania. Toto v predmetnej veci naplnené nebolo.
Preto súd žalobu v časti zmluvnej pokuty zamietol.
V danom prípade pri rozhodovaní o trovách konania súd vychádzal z ustanovenia § 142 ods. 2
Občianskeho súdneho poriadku, podľa ktorého ak mal účastník vo veci úspech len čiastočný, súd
náhradu trov pomerne rozdelí, prípadne vysloví, že žiadny z účastníkov nemá na náhradu trov právo.
Žalovaný mal v konaní väčší úspech, avšak žiadne trovy mu nevznikli a preto mu priznané neboli.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie v lehote 15 dní odo dňa jeho doručenia prostredníctvom
tunajšieho súdu na Krajský súd do Prešova. V odvolaní sa má popri všeobecných náležitostiach (§
42 ods. 3 OSP) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom sa toto
rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha.
Odvolanie proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť
len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedených v § 221 ods. 1 OSP,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkových zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205 a OSP),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Rozsah v akom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže odvolateľ rozšíriť len do uplynutia
lehoty na odvolanie.
Ak povinný dobrovoľne nesplní, čo mu ukladá vykonateľné rozhodnutie, oprávnený môže podať návrh
na vykonanie exekúcie podľa osobitného zákona.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.