Rozsudok Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Alena Miková

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 12C/1/2006

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7206200169
Dátum vydania rozhodnutia: 25. 09. 2013
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Alena Miková

ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2013:7206200169.16

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Košice II sudkyňou JUDr. Alenou Mikovou vo veci Ž. D. O. - C. Y. D., C. XX, J., W.: XX

XXX XXX, zastúpeného advokátskou kanceláriou Krivak & Co, s.r.o., za ktorú koná JUDr. Martin Krivák,
Gajova 13, P.O. BOX 162, Bratislava proti žalovaným X. D. D. S. O., T.. D.., D. XX, G., D. Ú. N. S.. D..
E. T., D. XXXX, D., W.: XX XXX XXX, X. J., S..D.., L. D. XX, Y., W.: XX XXX XXX, X. N., S..D.. E. B.,
D. XXXX, D., W.: XX XXX XXX, X. P., D..O..M.. K. X, L. E., W.: XX XXX XXX, X.. I.. C. W., S. D. D. Y.
XXX, E. L. P. X. C. T., J. J. XX, Y. L. P., X. W.. P. T., J. K. XXX, E. L. P. X. W.. C. Š., J. L. D. XXX, E.
L. P., X. W.. C. T., J. L. D. XX, E. L. P., X.. I.. J. T., S.P. D. D. C.. O.. Š. XXX, E. L. P., X. W.. I. G., J. B.
J. XX, J. v konaní o neplatnosť právneho úkonu

r o z h o d o l :

Zmluvy o kúpe a predaji zaknihovaných cenných papierov uzavretie ktorých obstaral Q. D. M..Q..G..,
S..D.., G. XX, T., W.: XX XXX XXX ako komisionár v exekučnom konaní sp.zn. Ex 4575/97 vedenom
žalovanou v 8. rade pre žalovaných v 2. až 8. rade ako komitentov, na základe ktorých došlo k prevodu
XXX ks akcií spoločnosti P. S..D.., Š. XX, J., W.M.: XX XXX XXX, W. XXXXXXXXXXXX, ktorý prevod bol
registrovaný D. Q. G. D. dňa 9. 10. 1998 tak, že žalovaný v 2. rade nadobudol vlastnícke právo T. XX
ks akcií, žalovaný v 3. rade nadobudol vlastnícke právo k XXX ks akcií, žalovaný v 4. rade nadobudol
vlastnícke právo k XXX ks akcií, žalovaný v 5. rade nadobudol vlastnícke

12C/1/2006
- 2 -

právo k XX ks akcií, žalovaný v 6. rade nadobudol vlastnícke právo k XX ks akcií, žalovaný v 7. rade
nadobudol vlastnícke právo T. XX T. akcií sú neplatnými právnymi úkonmi.

Konanie vo vzťahu medzi žalobcom a žalovaným v 1. rade v časti o určenie neplatnosti zmluvy o kúpe
a predaji zaknihovaných cenných papierov uzavretie ktorej M. Q. D. M..Q..G.., S..D.., G. XX, T., W.: XX

XXX XXX S. T. E. R. T. D..X.. R. XXXX/XX E. Ž. E. X. G. Ž. E. X.O. S. T., L. X. T. K. T. G. XXX T. S. D.
P. S..D.., Š. XX, J., W.: XX XXX XXX W. XXXXXXXXXXXX, T. G. J. O. D. Q.Q. G. D. dňa 9. 10. 1998
tak, že žalovaný nadobudol vlastnícke právo k XXX ks akcií sa zastavuje.

Žaloba sa v prevyšujúcej časti nároku o určenie neplatnosti záložných zmlúv zamieta.

Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Návrhom na začatie konania zo dňa 4. 1. 2006 v spojení s jeho zmenou zo dňa 27. 5. 2011 a 10. 10.
2011 žalobca žiadal o vyslovenie neplatnosti zmlúv o prevode XXX T. S.Í. D. P. S..D.., T. A. M. M. D.
Q. G. Q. D., M..Q..G., S..D.. T. S. T. E. R. T. D.. X.. R. XXXX/XX G. Ž. E. X. S. E. X. O. S. T., L. X. T.
G. X. E. O. Q. G. K. X. XX. XXXX Ž. E. X. O. L. E. G. T. XXX T. S., Ž. E. X. O. L. E. G.E. T. XX T. S.,Ž. E. X. O. L. E. G. T. XXX T. S., Ž. E. X. O. L. E. G. T. XXX T. S., Ž. E. X. O. L. E. G. T. XX T. S., Ž. E.
X. O. L. E. G. T. XX T. S. S. Ž. E. X. O. L. E. G. T. XX T. S..
Súčasťou žalobného petitu zo dňa 4. 1. 2006 v spojení s jeho zmenou zo dňa 25. 7. 2006 bol tiež návrh

na vyslovenie neplatnosti záložných zmlúv uzavretých dňa 9. 10. 1998 žalovanými 1. až v 7. rade ako
záložnými dlžníkmi so spoločnosťou
12C/1/2006
- 3 -

Q..D..W.-Q.., S..D.. S. záložným veriteľom a záložnej zmluvy uzavretej medzi žalovaným v 9. rade ako
záložným veriteľom a žalovaným v 7. rade ako záložným dlžníkom, ktorých predmetom zálohu boli
vyššie zmienené akcie spoločnosti P. S..D...
V konaní na strane žalovaných pôvodne vystupovali aj D. Q. D., M..Q..G.., S..D.. T.W. S. Q..D..W. -Q..K.,
S..D.. E. L. P., ktoré v priebehu konania zanikli bez právneho nástupcu a boli vymazané z Obchodného
registra. Z uvedených dôvodov bolo konanie vo vzťahu k týmto subjektom zastavené uznesením súdu

zo dňa 19. 9. 2011 č. k. 12C 1/06-1013, ktoré nadobudlo právoplatnosť 25. 10. 2011.

Neplatnosť napadnutých právnych úkonov žalobca odôvodnil povahou predmetu zmlúv, ktorými boli
akcie tzv. strategického podniku, u ktorých právna úprava vychádzajúca z čl. 4, č. 20 ods. 2 Ústavy
SR , zák. č. 192/95 Z.z. o zabezpečení záujmov štátu pri privatizácii strategicky dôležitých štátnych

podnikoch a akciových spoločností („zákon o strategických podnikoch“) v spojení so zák.č. 92/91 Zb. o
podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby („zákon o veľkej privatizácii“), nepripúšťala zmluvný
ani iný prevod, a tieto mohli byť len vo výlučnom vlastníctve štátu.
K prevodu vlastníckeho práva k akciám spoločnosti P. a.s. malo dôjsť v rámci výkonu exekúcie v konaní
žalovanej v 8. rade sp. zn. EX 4575/97, keď žalovanej v 8. rade ako súdnemu exekútorovi bolo dňa 24. 9.

1998 vydané exekučným súdom poverenie na vykonanie všetkých úkonov potrebných pre zachovanie
práv z cenných papierov, ktoré sa dotýkali tiež cenných papierov spoločnosti P. S..s.. Žalovaná v 8. rade
dňa 30. 9. 1998 uzavrela ako komitent komisionársku zmluvu so spoločnosťou Q. D. M..Q..G.., S..D.. T.
za účelom zaobstarania predaja cenných papierov a dňa 9. 10. 1998 žalovaní v 1. až 7. rade uzavreli
s obchodníkom s cennými papiermi spoločnosťou Q. D. M..Q..G.., S..D.. T. T.omisionársku zmluvu na

účely zaobstarania kúpy cenných papierov. V rovnaký deň 9. 10. 1998 Stredisko cenných papierov
a.s. dostalo príkaz od obchodníka s cennými papiermi na registráciu zmeny vlastníka zaknihovaných
cenných papierov spoločnosti P. S..D.. pre kupujúcich žalovaných v 1. až 7. rade v rozsahu, ako vyplýva
zo žaloby, v celkovom počte XXX ks. Súčasne bolo k prevádzaným akciám zriadené záložné právo v
prospech spoločnosti Q..D..W.-Q..K. S..D.. S. Ž. E. X. O., T. C. X. Ú. T. Q. S..

Po zistení nezákonného postupu Stredisko cenných papierov a.s. („SCP a.s.“) na základe rozhodnutia
MinisterstvafinanciíSRzodňa9.12.1998č.SJ043/1998/SANouloženíopatreniananápravuzistených
nedostatkov, uviedlo do pôvodného stavu evidenciu účtu majiteľa a register eminenta cenných papierov
tak, že ako výlučný vlastník akcií bol opätovne zapísaný štát (žalobca). Následne dňa 10. 12. 1998
valné zhromaždenie spoločnosti rozhodlo o zmene podoby akcie emitovaných spoločnosťou P. S..D..

X. zaknihovaných akcií na meno, na akcie listinné na meno.
K zmieneným úkonom spojených so sporným prevodom XXX T. S. P. S..D. žalobca uviedol, že
podmienky prevodu majetku štátu vyplývali zo zákona o veľkej privatizácii, čo znamenalo, že každý
prevod majetku štátu,
12C/1/2006

- 4 -

majetkovej účasti štátu na podnikaní iných právnických osôb, sa mohol uskutočniť len prostredníctvom
zákonných postupov ustanovených pre veľkú privatizáciu ( § 1 ods 1 zák. č. 92/91 Zb). Podľa čl. 4 Ústavy
SR nerastné bohatstvo, jaskyne, podzemné vody, prírodné liečivé zdroje a vodné toky sú vo vlastníctve

Slovenskej republiky. Podľa čl. 20 ods. 2 Ústavy SR, zákon ustanoví, ktorý ďalší majetok okrem majetku
uvedeného v čl. 4 tejto ústavy, nevyhnutný na zabezpečovanie potrieb spoločnosti, rozvoja národného
hospodárstva a verejného záujmu, môže byť iba vo vlastníctve štátu, obce alebo určených právnických
osôb. Zákon tiež môže ustanoviť, že určité veci môžu byť iba vo vlastníctve občanov alebo právnických
osôbsosídlomvSlovenskejrepublike.Vsúladesústavnýmzmocnenímvyplývajúcimz článku20ods.2

ÚstavySR,zákonostrategickýchpodnikochvymedzilvustanovení§2ods.3,žepredmetomprivatizácie
nemôžu byť akcie P. S..D.., Slovenských elektrárni, a .s, ktorých držiteľom alebo vlastníkom je štát alebo
fond. Tým, že bol vylúčený prevod cenných papierov strategických podnikov, ktoré boli majetkom štátu
formou privatizácie ako jedinej prípustnej formy zmeny vlastníckych práv, bol vylúčený akýkoľvek inýprevod, a to aj v rámci exekučného konania. V tomto zmysle je potrebné vykladať aj ustanovenia § 114
zák. č. 233/95 Z. z. o súdnych exekútoroch a exekučnej činnosti ( „exekučný poriadok“), podľa ktorého
exekúciou nemožno postihnúť vecí ktorých predaj je podľa osobitných predpisov zakázaný, alebo ktoré

podľa osobitných predpisov exekúcii nepodliehajú. Teda právne úkony na základe ktorých mali žalovaní
nadobudnúť vlastníctvo akcií P. a.s. sú absolútne neplatné pre ich rozpor so zákonom ( § 39 Obč. zák.),
ide o právne akty nulitné od počiatku. Rovnako sú neplatné na ne nadväzujúce záložné zmluvy, a to aj
z dôvodu, že záložný veriteľ spoločnosť Q..D..W.-Q..K.. a.s., nemal žiadnu pohľadávku na zaplatenie
kúpnej ceny vo vzťahu k záložným dlžníkom, ak taká pohľadávka vznikla patrila majiteľovi cenných

papierov, rovnako tak nebola preukázaná existencia pohľadávky žalovaného v 9. rade. Ak pohľadávka
záložného veriteľa neexistovala, nemohlo platne vzniknúť ani záložné právo.
Neplatnosť právnych úkonov podľa ust. § 39 Obč. zák. žalobca odôvodňoval tiež ich rozporom s dobrými
mravmi, ktorými sa v obchodnoprávnych vzťahoch rozumejú zásady poctivého obchodného styku. Tieto
boli konaním žalovaných porušené, keď kúpna cena jednej akcie bola dohodnutá len vo E. XXXX,XX
R. (XX.XXX,- D.) G. P.Á. Y. K. D. XX.XXX,XX R. (X.XXX.XXX,- D.) a obchodník s cennými papiermi bol

personálne prepojený so žalovanými. Právny úkon smerujúci k nadobudnutiu akcii nebol uzavretý ani
slobodneavážne,pretožekupujúcinemalizáujemreálnekúpnucenuzaakcieuhradiť,čomunasvedčuje
skutočnosť,ževzhodnýdeňnadobudnutiaakciíboliuzavretéajzáložnézmluvy,kdezáložnýmveriteľom
sa stal tretí subjekt.
K naliehavému právnemu záujmu na požadovanom rozhodnutí súdu žalobca uviedol, že napriek

skutočnosti, že je v evidencii D. S..D.. X. S. C. D. S. D. P. S..D.., I. G. G.ostavenie je stále zneisťované
a ohrozované úkonmi žalovaných. Poukázal na viac ako dvadsať súdnych konaní vedených na
všeobecných súdoch, v ktorých sa žalovaní dovolávajú priznania akcionárskych práv: o uloženie
povinnosti zapísať do zoznamu akcionárov a nahradenie prejavu vôle (Krajský súd v Bratislave sp. zn.
28Cb 112/02, sp. zn. 7Cbs 86/05, sp. zn. 7 Cbs 84/05, sp. zn. 17 Cb 122/03), o neplatnosť uznesenia

mimoriadneho valného zhromaždenia (Krajský súd Bratislava sp.zn.
12C/1/2006
- 5 -

27Cb 70/02, Okresný súd Bratislava I sp. zn. 32 Cb 38/06, Okresný súd Bratislava II sp. zn. 23 Cb

121/09, sp. zn. 42 Cb 121/09, sp. zn. 42 Cb 137/09) o poverenie zvolať mimoriadne E. X. P., S..D..
( Okresný D. J. W. D.. X.. XX Q. XX/XX, D.. X.. XX Q. XX/XX, D.. X.. XX Q. XX/XX, D.. X.. XX Q. XX/XX,
D.. X.. XX Q. XX/XX, D.. X.. XX Q. XX/XX) M. L. G. S. P. S..D.. (Krajský D. J. D.. X.. X Q. X/XX), M. L. Š.
(Krajský D. J., D.. X.. XXCb XXX/XX, D.. X.. XX Q. XXX/XX, D..X.. XXCb XXX/XX, D.. X.. XXCb XXX/
XX, D.. X.. XX Q. XXX/XX), D. T. L. D. A., P. G. E. C. D. D. I. L. D. S. L. M. G.E. L. W. ako určovacím

výrokom súdu o neplatnosti právnych úkonov - zmlúv o prevode akcie a záložných zmlúv. Žalobca nemá
možnosť brániť sa voči žalovaným iným spôsobom a uplatňovať nároky žalobou na plnenie. Pričom na
strane žalovaných nie je žiadna prekážka, aby sa opakovane domáhali svojich práv v konaní pred súdom
tvrdiac, že sa stali akcionármi spoločnosti P. S..D... L. G. G. S. G. V. A. Ž. Ž. G. S. G.Ú. R. T. E. Č. O. E.
C. D. P. S..D.. (M. D. G. G. X E. E. G. P. S..D.., M. U. G. G. D., Q. G. D..O..M..). G. L. X.T. G. Ú., T. L.

D. E. T. K., J. X. C. E. X. D. P. S..D.., L. T. J. C.. W.. W. W. X. X. G. G. S. L.Á. D. D. Č. G. I.. I. Y. uznali
záväzok spoločnosti P. S..D.. E. Ď. D., T. X. I. G. R. T. E. Č. O..
Naliehavý právny záujem na vyslovení neplatnosti záložných zmlúv žalobca odvodzoval od naliehavosti
právneho záujmu na určení neplatnosti zmlúv o prevode akcií, s ktorými sú nerozlučne späté, a ktoré
právne úkony smerovali k tomu, aby sa akcie dostali do majetkovej dispozície D. Q..D..W..-Q..K.. S..D..

Aj keď táto spoločnosť zanikla, existuje možnosť, že postúpila svoje nároky na úhradu kúpnej ceny
na tretie osoby, preto určenie neplatnosti záložných zmlúv predstavuje dôležitú preventívnu funkciu.
Vo vzťahu medzi žalovaným v 7. rade a žalovaným v 9. rade je zhodne daná preventívna funkcia
určovacieho výroku súdu o neplatnosti záložnej zmluvy, pretože pohľadávka, ktorá mala byť záložnou
zmluvou zabezpečovaná, a ktorú mal mať žalovaný v 9. rade voči žalovanému v 7. rade je bez bližšej

špecifikácie, keď nie je zrejmé z akého právneho titulu vznikla, a či vôbec existuje.
K výhradám o nemožnosti preskúmavania ukončeného exekučného konania iným všeobecným súdom
žalobca uviedol, že posudzovanie platnosti právnych úkonov v tomto konaní nie je preskúmavaním
samotného exekučného konania, keďže na daný prípad sa nevzťahuje aplikácia ust. § 61 Exekučného
poriadku, podľa ktorého navrátenie do predošlého stavu je v exekučnom konaní vylúčené, nakoľko

žiadna taká situácia nenastala. Zákaz návratu do pôvodného stavu sa týka ochrany dobromyseľne
nadobudnutých práv tretích osôb, ktoré nadobudli majetok v rámci exekúcie, pri ktorom sa neskôr
ukázalo, že nepatril povinnému alebo k nemu mala právo tretia osoba. V prípade prevodu akcií P. a.s.,takéto dobromyseľné tretie strany neexistovali, nenadobudli v dobrej viere majetok, pri ktorom by neskôr
vyšli najavo právne vady, predmet plnenia právneho úkonu nebol možný a nemohlo
12C/1/2006

- 6 -

preto dôjsť ani k zmene vlastníckych práv, do ktorých by bolo možné zasiahnuť. Predaj takej veci v
exekúcii, ktorá je vylúčená z exekúcie podľa § 114 Exekučného poriadku, nemá za následok zánik
vlastníckeho práva subjektu, v prospech ktorého bol zákaz predaja exekúcie stanovený, preto si môže

tento subjekt uplatniť právo na ochranu svojho vlastníctva.

Žalovaní nesúhlasili s tým, aby bol prevod akcií podniku P. S..D.., vylúčený, keďže bolo prípustné
predávať majetok štátnych podnikov ako to vyplývalo zo zákona č. 278/93 Z.z. o správe majetku štátu
a zo zákona č. 427/90 Zb. o prevodoch vlastníctva štátu k niektorým veciam na iné právnické alebo
fyzické osoby („zákon o malej privatizácii“). Zákon o strategických podnikoch zakazuje privatizovať akcie

strategických podnikov, teda aj akcie P. S..D.., nie však ich exekvovať podľa Exekučného poriadku, a
ani žiadny právny predpis neustanovil, že akcie spoločnosti P. S..D. exekúcii nepodliehajú. Zákonnosť
nadobudnutia akcíí podľa ich názoru potvrdilo aj rozhodnutie Najvyššieho súdu SR zo dňa 28. 2. 2001
sp. zn. MCdo 2/99, dôvodnosť postupu exekútora mala vyplývať aj zo späťvzatia návrhu povinného (SR-
Ministerstvo financií SR) v exekučnom konaní o vylúčenie veci z exekúcie.

Žalovaná v 8. rade mimo iné poukázala na prekážku „zavisnutia sporu“, keďže prebieha mnoho
súdnych sporov, kde sa otázka neplatnosti právnych úkonov exekúcii posúdia ako otázka predbežná,
z ktorých dôvodov mala za to, že je dôvodné zastavenie konania, prípadne navrhovala zamietnuť
žalobu z dôvodu neexistencie naliehavého právneho záujmu i nesplnenia predpokladov pre vyslovenie
neplatnosti takýchto právnych úkonov, keďže išlo o obchodné zmluvy, kde v prípade, ak je zmluvou alebo

právnym predpisom obmedzené právo iba v prospech jednej zmluvnej strany ide o relatívnu neplatnosť
právneho úkonu ( § 261 ods. 4 Obch. zák.), v prípade ktorej už uplynula prekluzívna lehota na uplatnenie
práva na súde, keďže žaloba bola podaná na súd až 4. 1. 2006, pričom právne úkony boli zrealizované
v roku 1998. Nedôvodnosť žaloby podľa jej názoru vyplývala aj z nálezu Ústavného súdu SR o tom,
že majetok štátu ako dlžníka nie je možné bez ďalšieho vylúčiť z exekúcie a pokiaľ takéto predpisy

existovali, boli od počiatku neplatné.
Žalovaný v 9. rade doplnil, že sa ho samotné konanie nijako nedotýka a zmluva o zriadení záložného
práva, ktorú uzatvoril so žalovaným v 7. rade bola uzavretá v súlade s vtedy platným zákonom č. 600/92
Z.z. o cenných papieroch.

Na pojednávanie, na ktorom bol vyhlásený rozsudok vo veci samej, boli riadne a včas predvolaní všetci
účastníci konania. Pojednávania sa nezúčastnili žalovaní v 2. až 9. rade, pričom žalovaní v 6., 8., 9.
rade ospravedlnili svoju neprítomnosť a súhlasili s konaním bez svojej účasti. Žalovaný v 2. rade dňa
20. 9. 2013 ospravedlnil neúčasť na pojednávaní práceneschopnosťou konateľa spoločnosti W.. E. C.,
ktorý podľa potvrdenia ošetrujúceho lekára „nie je spôsobilý pre pretrvávajúci nepriaznivý zdravotný

stav pri úradných úkonoch“. Z potvrdenia o práceneschopnosti pritom vyplýva, že táto trvá už od 6.
9. 2013, pričom pacient má povolené vychádzky 2-krát denne. Ospravedlnenie neúčasti a odročenie
pojednávania žiadal menovaný štatutár žalovaného z dôvodu, že je jediným oprávneným konať v mene
spoločnosti. Táto skutočnosť dokladovaná
12C/1/2006

- 7 -

nebola. Podľa výpisu z Obchodného registra Okresného D. G., S. Š. M. D. Ž. E. X. O. I. X. M. W.. E. C.
P. W.. O. C. S. W.. P. T.. M. Ž. ( Ž. E. X., X., X., X.O.) M. D. L. Ž. M. M. G. s poukazom na ich vedomosť,
že žalovaný v 2. rade sa ospravedlnil z dôvodu práceneschopnosti, a teda pojednávanie by malo byť

odročené.
Podľa ust. § 119 Obč. súd. por. pojednávanie sa môže odročiť len z dôležitých dôvodov. Účastník, ktorý
navrhuje odročenie pojednávania musí súdu oznámiť dôvod na odročenie pojednávania bez zbytočného
odkladu potom, čo sa o ňom dozvedel, ktorý návrh na odročenie obsahuje najmä dôvod, pre ktorý sa
odročenie navrhuje, deň, keď sa o ňom účastník dozvedel, a ak je to možné uvedenie elektronickej

adresy, telefaxu alebo telefónu, na ktoré súd bezodkladne oznámi, ako návrh posúdil. Ak je dôvodom
na odročenie pojednávania zdravotný stav účastníka alebo zástupcu, návrh na odročenie pojednávania
musí obsahovať aj vyjadrenie ošetrujúceho lekára, že zdravotný stav neumožní účasť na pojednávaní.Za takéto vyjadrenie sa považuje vyjadrenie ošetrujúceho lekára, že účastník alebo zástupca nie je
schopnýbezohrozeniaživotaalebozávažnéhozhoršeniazdravotnéhostavusazúčastniťpojednávania.
Predloženým lekárskym potvrdením štatutárny orgán žalovaného v 2. rade nepreukázal, aby u

neho existovali dôležité ospravedlniteľné dôvody na odročenie pojednávania, takéto okolnosti neboli
preukázané ani u žalovaných v 3, 4., 5., 7 rade.
V súlade s ustanovením § 101 ods. 2 Obč. súd. por. vzhľadom na ich nečinnosť a nedôvodnú
neprítomnosť, súd vec prejednal a rozhodol bez ich účasti.

V súvislosti s prebiehajúcimi súdnymi konaniami v ktorých sa riešila aj otázka platnosti prevodu sporných
akcií spoločnosti P. S..D. J. J. X., Ž. E. T. E. L. Krajskom D. E. T. G. D.. X.. X Q. XXXX/XX Ž. D. D. S. O.
T..D.. G., D. T. G. Ú.G. N. S..D.. E. T. X. Ú. E. Ú. L. D. Ž. J., S..D.. G. Ž. E. X. O. Q. D. M.. , S..D.. , E. X. O.
D. O. - C. Y.O. D., E. X. O. P. S..D., E. X. O. H. V. J. Y. X. Ú. E. Ú. L. D. Ž. V. L. C. SR, predmetom ktorého
bolo určenie platnosti komisionárskej zmluvy uzavretej dňa 9. 10. 1998 medzi žalobcom a žalovaným v
1. rade, na základe ktorej žalobca nadobudol 100 ks akcií spoločnosti P. S..D.. J., ďalej určenie platnosti

kúpnej zmluvy z uvedeného dňa 9. 10. 1998 uzavretej medzi žalobcom ako kupujúcim a žalovaným v
2.rade ako predávajúcim prostredníctvom žalovaného v 1. rade a určenie, že žalobca je vlastníkom 100
ks akcií spoločnosti P. S..D. J., J. Ž. X. O. Krajského D. E. T. X. K. XX. X. XXXX Č.. T.. X Q. XXXX/XX-
XXX E. D. D. A. L. D. D. X. K.S. XX. X. XXXX D.. X.. X M. XXX/XX, X M. XXX/XX. G. G. Ú. E. T. D..X..
XCb XXXX/XX Ž. G. E. X. D. M. X. S. D. A. E. G. D., E. T. E.Ú. E. M. G. G. D. D. S. O. T..D.. D. T. G.

Ú. N. S..D.. a Slovenská republika - Ministerstvo hospodárstva SR.
12C/1/2006
- 8 -

Podľa § 159 ods. 3 Obč. súd. por., len čo sa o veci právoplatne rozhodlo, nemôže sa prejednávať znova.

Citované zákonné ustanovenie vymedzuje prekážku súdneho konania „res iudicata“, na ktorú prihliada
súd ex offo, a ide o neodstrániteľný nedostatok podmienok konania. Podľa ust. § 103 Obč. súd.
por. kedykoľvek za konania prihliada súd na to, či sú splnené podmienky, za ktorých môže konať vo
veci(podmienky konania).
Z dôvodu, že medzi totožnými sporovými stranami len v inom procesnom postavení bolo už právoplatne

rozhodnuté o rovnakom predmete sporu (platnosť totožného právneho úkonu), ktorý vychádzal zo
zhodných skutkových okolností, súd konanie vo vzťahu medzi žalobcom a žalovaným v 1. rade zastavil
v zhode s ustanovením § 104 ods. 1 Obč. súd. por., podľa ktorého, ak ide o taký nedostatok podmienky
konania, ktorý nemožno odstrániť, súd konanie zastaví.
V prípade ďalších prebiehajúcich konaní ako ich špecifikoval žalobca (uloženie povinnosti zapísať do

zoznamuakcionárovanahradenieprejavuvôle,neplatnosťuzneseniavalnéhozhromaždenia,povolenie
zvolať mimoriadne valné zhromaždenie spoločnosti P. S..D., uloženie povinnosti zapísať do zoznamu
akcionárov, o náhradu škody, exekučné konanie v Českej republike, ukončené konanie o odovzdanie
zálohu(cenných papierov)- Krajský súd v Prešove sp.zn. 5Cb 577/00), ide o konania, ktoré sa dotýkajú
odlišných sporových strán resp. vychádzajú z iných skutkových okolností prípadu, v ktorých sa len

ako predbežná otázka posudzuje nadobudnutie akcionárskych práv niektorým zo žalovaných. Konanie
Krajského súdu v Prešove sp.zn. 5Cb 577/00 o vydanie cenných papierov emitenta P. S..D.. P. X. X. X.
X. A. X. XX. XXXX, X.É. L. L. X. E. Q..D..W.-Q..K.. S..D.. G. Ž., T. J. E. Ú.stníci tohto konania vystupujúci
akozáložnídlžnícialebodržiteliacennýchpapierov,boloukončenézamietavýmrozsudkom Najvyššieho
súdu SR zo dňa 12. 12. 2006 sp.zn. 3 Obo 130/05 z dôvodu neexistencie záväzkového vzťahu medzi

žalobcom a žalovanými D.-C. Y. D., P. S..D... T. D. K. W. G. D., L. S. I. G. G. E.. A. X. D.K. T. L. X.
G. E. A. rozhodnutej „res iudicata“ (§ 159 Obč. súd. por.), ani konania už začatého „litispendentia“ (§83
Obč.súd.por.) v totožnej veci, ktoré by odôvodňovali zastavenie konania podľa ust. § 104 ods. 1 Obč.
súd. por. z dôvodu nedostatku podmienok konania.

Vzhľadom na charakter žalobného návrhu, ktorý znie na určenie, či tu právny vzťah alebo právo je
alebo nie je, je prvotným predpokladom jeho úspešnosti preukázanie naliehavého právneho záujmu na
požadovanom rozhodnutí súdu (§ 80 písm. c/ Obč. súd.por).
Na určovacej žalobe, ktorá má preventívny charakter, účelom ktorej je slúžiť praktickým potrebám života
a predchádzať ďalším sporom, je preukázaný naliehavý právny záujem, ak požadované rozhodnutie

súdu o určení je spôsobilé odstrániť stav právnej neistoty žalobcu alebo ohrozenie jeho práva. Pri
posudzovaní ohrozenia právneho postavenia žalobcu, ktorý je v súčasnosti vedený ako vlastník
sporných listinných cenných papierov spoločnosti P. S..D.., súd vzal na zreteľ, že žalovaní samostatnealebo v spoločnej súčinnosti vykonávajú úkony smerujúce k spochybneniu až zbaveniu vlastníckeho
práva žalobcu k akciám, o čom
12C/1/2006

- 9 -

svedčia aj desiatky súdnych sporov, v ktorých sa žalovaní domáhajú práv akcionára. Právne postavenie
žalobcu je ohrozované aj konaním fyzických osôb tvrdiacich, že majú postavenie štatutárnych orgánov
v spoločnosti P. S..D..,S. T. K. P. V. L. A. S. D., T. E. I. C. S. G. X. E. C. D. P. S..D., Č. K. I. S. R. T. E.

E. Č. O. M. G. G. D. S. Q. G. D..O..M... A. D. D. K. A. G. E.W. P. S..D.., T.orá bola uznaná osobami (C..
W.. W., I.. Y.)M. G. T. E. C. D. P. S..s. od právnych úkonov, ktorých platnosť žalobca napáda. Za týchto
okolnosti súd považoval za preukázaný právny záujem žalobcu na rozhodnutí súdu, ktorým možno aj
pre budúcnosť vytvoriť právny základ pre riešenie spornej otázky akcionárskych a vlastníckych práv k
akciám spoločnosti P. S..D...

Právne úkony, ktorých platnosť je napádaná mali byť uzavreté v súvislosti s exekučným konaním sp.
zn. EX 4575/97 vedeným žalovanou v 8. rade ako súdnym exekútorom vo veci oprávneného Q..D..W.-
Q..K..,S..D.., (Q..D..W..-Q..K.-S..D.. X. G. G. M. G. E. W. E. L. P. D..O..M..) G. G. D. - C. V. D.. E. A. T.
L. X. G. Okresného D. E. L. P. X. K. XX. XX. XXXX E. D. D. G. X. K. XX. X. XXXX Ž. E. X. O. E. R. G.
Q.Ý. G., S. P. XXX T. S. D. P. S..D.., G. E. G. A. §. XXX S. XXX X.. Č.. XXX/XX X.. X.. G. Q. G. J. O.

G. M. D. Q.C. G. - Q. D. M., S..D.. T..
V súlade s ustanovením § 28 zák. č. 600/92 Zb. o cenných papieroch a § 577 Obch zák. obchodník
s cennými papiermi uzatvoril písomné komisionárske zmluvy o obstaraní predaja cenných papierov so
žalovanou v 8. rade a zmluvy o obstaraní kúpy cenných papierov so žalovanými v 1. až 7. rade.
Komisionárskou zmluvou o obstaraní predaja cenných papierov sa komisionár zaviazal obstarať predaj

cenných papierov uvedených v exekučnom príkaze. Podľa obsahu komisionárskych zmlúv o kúpe
cenných papierov, komisionár sa zaviazal zriadiť na účet komitentov nákup cenných papierov emitenta
P. S..D.., W. 880970000480 v menovitej hodnote 1.000.000,- Sk, keď maximálna kúpna cena za 1 akciu
sa u jednotlivých žalovaných líšila, a pohybovala sa v rozpätí od 85.000,- Sk za akciu do 93. 000,- Sk
za akciu.

Pre žalovaného v 1. rade mal komisionár zabezpečiť nákup 100 ks určených akcií, pre žalovaného v
2. rade 98 ks akcií, pre žalovaného v 3. rade 125 ks akcií, pre žalovaného v 4. rade 110 ks akcií, pre
žalovaného v 5. rade 46 ks akcií, pre žalovaného v 6. rade 86 ks akcií a a pre žalovaného v 7. rade 82 ks
akcií. Kúpna cena mala byť hradená na účet oprávneného Q..D..W..-Q..K.. S..D... Ž. X. Ž. L., Ž. L. X. X.
T. X. J. O. A. X. M. T. S. G. (X. M. G.) D.Q. Q. G. D. P. S..D.., v celkovom v počte 647 ks akcií. Na základe

uzavretých zmlúv o kúpe a predaji cenných papierov, komisionár-obchodník s cennými papiermi dňa 9.
10. 1998 dal Stredisku cenných papierov príkaz na registráciu prevodu cenného papiera, v súlade s
jeho povinnosťami vyplývajúcimi z ustanovenia § 23, § 32 ods. 3 zák. č. 600/92 Zb. o cenných papieroch.
Pretože sa
12C/1/2006

- 10 -

jednalo o zaknihované cenné papiere, záväzok previesť zaknihovaný cenný papier bol splnený
registráciou prevodu vykonanou Strediskom cenných papierov na základe príkazu komisionára (§21
zák.č. 600/92 Zb.). Zmena vlastníckych práv k zaknihovaným akciám, bola spojená s uzatvorením

zmluvy o kúpe a predaji akcií a následnou registráciou prevodu. Žalobca sa dovolával neplatnosti tohto
právneho úkonu prevodu cenných papierov (v súlade s komisionárskou zmluvou, zmluvy o predaji a
zmluvy o kúpe cenných papierov).

Na základe námietok emitenta akcií t.j. spoločnosti P. S..D. S. S. P. D. D.-C. Y. D., D. S..D. E. D. D.

O. C. V. D. X. K. X. XX. XXXX Č.. XXX/XXXX/SAN E.ykonalo zmenu - opravu v zápisoch evidencie
majiteľa účtu a registri emitenta tak, že ako jediný majiteľ akcií spoločnosti Transpetrol a.s., bol zapísaný
Slovenská republika - Ministerstvo hospodárstva SR. Žalovaní vychádzajúc z toho, že prevod cenných
papierov obstaraný komisionárom Q. D. M..Q..G..,S..D.. J. O. X. D. S..D.. P., Ž. D. D. E. S. S. W. E. G. L.,
Č. C. L.M. S. O. L. D. D. X. K. XX. X. XXXX D.. X.. X D. XXX/XX, T.torým bolo rozhodnutie Ministerstva

financií o nariadení opravy Stredisku cenných papierov zrušené (rozhodnutie Ministerstva financií SR
bol zrušené z procesných dôvodov - pozn. súdu). Žalobca naopak poukazuje pri vyvodzovaní neplatnosti
zmlúv o prevode cenných papierov na povahu predmetu prevodu, ktorým boli také cenné papiere, u
ktorých bolo zákonom vylúčené, aby mohli byť vo vlastníctve iného subjektu, než štátu, a pokiaľ by bolprevod vlastníckeho práva k akciám prípustný, bolo ho možné vo vzťahu k cenným papierom dosiahnuť
len v rámcii privatizácie v súlade s ustanoveniami zákona o veľkej privatizácii zák. č. 92/91 Zb..
Podmienkou platnosti akéhokoľvek právneho úkonu, teda aj právnych úkonov týkajúcich sa prevodu

cenných papierov, s ktorými je spojený vznik a zánik vlastníckeho práva, je splnenie zákonom
ustanovených základných náležitostí právnych úkonov, teda právny úkon musí byť urobený slobodne
a vážne, určite a zrozumiteľne, predmet plnenia musí byť dovolený a možný (§ 37 Obč. zák.). Súčasne
tento právny úkon nesmie byť v rozpore so zákonom ani ho obchádzať, ani sa priečiť dobrým mravom
(§ 39 Obč. zák.). Zmluvy o kúpe a predaji zaknihovaných cenných papierov spoločnosti P. S..D.., A.

L. X. T. X. D. E. K. P. G. G., ktorý bol právne nedovolený (právna nemožnosť plnenia), pretože v čase
uzatvárania zmlúv o kúpe a predaji akcií, tieto mohli byť len vo výlučnom vlastníctve štátu, ktorý záver
vychádza z už zmienej právnej úpravy Ústavy SR v spojení so zákonom č. 192/95 Z.z. o strategických
podnikoch a zák. č. 92/91 Zb. o veľkej privatizácii účinnej v čase uzatvorenia zmlúv, z čoho vyplýva aj
zákaz ich exekvovateľnosti.

Ústava SR (zákon č. 460/92 Z. z. v platnom znení) v článku 4 upravuje, že nerastné bohatstvo, jaskyne,
podzemné vody, prírodné liečivé zdroje a vodné toky sú vo vlastníctve Slovenskej republiky.
Článok 20 ods. 2 Ústavy SR poskytuje ústavný základ pre zákonné vymedzenie ďalšieho majetku, ktorý
môže byť len vo výlučnom vlastníctve štátu ako vyplýva z jeho znenia: Zákon ustanoví, ktorý ďalší
majetok, okrem majetku

12C/1/2006
- 11 -

uvedenéhovčlánku4ÚstavySRjenevyhnutnýnazabezpečeniepotriebspoločnosti,rozvojanárodného
hospodárstva, verejného záujmu a môže byť iba vo vlastníctve štátu, obce alebo určených právnických

osôb. Zákon môže tiež ustanoviť, že určité veci môžu byť iba vo vlastníctve občanov a právnických osôb
so sídlom v Slovenskej republike.
Uvedené ústavné zmocnenie bolo zrealizované zákonom č. 192/95 Z. z. o zabezpečení záujmov štátu
pri privatizácii strategicky dôležitých štátnych podnikov a akciových spoločností (zák. o strategických
podnikoch) a zákonom č. 92/91 Zb. o podmienkach prevodu majetku štátu na iné osoby (zákon o veľkej

privatizácii).

Zákon o veľkej privatizácii (zák.č. 92/91 Zb.) vymedzil svoj účel v § 1 ods.1 tak, že upravuje podmienky
prevodu majetku štátu, ku ktorému majú právo hospodárenia štátne podniky, štátne peňažné ústavy,
štátne poisťovne, iné štátne organizácie („podnik“) alebo ktorý je v správe Slovenského pozemkového

fondu včítane ich majetkových účastí na podnikaní iných právnických osôb, ako aj podmienky prevodu
majetkových účastí štátu na tomto podnikaní, a to na slovenské alebo zahraničné, právnické alebo
fyzické osoby ( „privatizácia“). Podmienky prevodu majetku štátu ustanovené týmto zákonom sa
nevzťahujú na majetok, ktorý podľa ústavných alebo osobitných zákonov môže byť len vo vlastníctve
štátu. (§ 1 ods. 3 zák. o veľkej privatizácii). Vychádzajúc z vymedzenia účelu zákona o veľkej privatizácii,

tento stanovil rozsah majetku štátu, majetkovej účasti štátu na podnikaní iných právnických osôb, a
podmienky a spôsob prevodu tohto majetku. Zákon o veľkej privatizácii hovorí o privatizácii ako o
prevode majetku štátu a majetkovej účasti štátu všeobecne, to znamená, že zahŕňa akýkoľvek prevod
a teda aj prevod cenných papierov v rámci exekučného konania. Každý prevod majetku štátu a teda
aj prevod akcií sa mohol uskutočniť len prostredníctvom zákonných postupov stanovených pre veľkú

privatizáciu.Vnadväznosti narozsahmajetkuštátu,ktorýpodliehalprivatizáciivčaseuzatváraniazmlúv
o prevode zaknihovaných cenných papierov spoločnosti P. S..D.., X. M. D. G. (X..Č..XXX/XX X..X..) E. §.
X M.. X D., Ž. G. G. L.Ž. J. S. P. S..D.., J., D.kých elektrárni, S..D.. J., ktorých držiteľom alebo vlastníkom
je štát alebo fond. Z uvedeného vyplýva, že majetok výslovne označený v tomto zákone nebolo možné
previesť zo štátu na žiadnu inú osobu, mohol byť len vo výlučnom vlastníctve štátu a vzťahoval sa naň

zákaz prevodu aj prostredníctvom privatizácie ako jediného zákonom predpokladaného a dovoleného
spôsobu zmeny vlastníckeho práva zo štátu na iný subjekt. Z uvedenej zákonnej úpravy plynie, že S.
P. S..D.., J. C. Š. Ú. E. E. X. Č.Á. XX M.. X Ú. D. ako majetok nevyhnutný na zabezpečenie potrieb
spoločnosti, rozvoj národného hospodárstva a verejného záujmu, a tento majetok mohol byť len vo
výlučnom vlastníctve štátu a nemohol ho nadobudnúť iný subjekt žiadnym spôsobom. Neskoršia právna

úprava (zákon č. 253/99 Z. z.) umožnila v prípade podnikov s charakterom prirodzeného monopolu,
kam patrí aj spoločnosť P. S..D.., prevod majetkovej účasti štátu na podnikaní právnickej osoby, a to len
prostredníctvom privatizácie za podmienok ustanovených zákonom o veľkej privatizácii.12C/1/2006
- 12 -

Predmet plnenia právnych úkonov zmlúv o kúpe a predaji cenných papierov uzatváraných žalovanými
prostredníctvom obchodníka s cennými papiermi bol teda od počiatku právne nemožný, tj. nedovolený.
Právna nemožnosť plnenia predstavujúca nedovolenosť vyplývajúcu zo zákonnej úpravy, sa posudzuje
ako právny úkon neplatný podľa ust. § 39 Obč. zák., pre jeho rozpor so zákonom. Ide o neplatnosť
právneho úkonu absolútnu, existujúcu od počiatku právneho úkonu bez ohľadu na to, či sa niekto

dôvodu neplatnosti dovolal v konaní pred súdom. Absolútna neplatnosť právneho úkonu je daná bez
ohľadu na existenciu súdneho rozhodnutia, preto pre uplatnenie absolútnej neplatnosti, ktorej sa môže
dovolať ktorákoľvek osoba, v ktorej právnom záujme je rozhodnutie súdu o tejto neplatnosti, nie je
ustanovená žiadna lehota. Absolútna neplatnosť právneho úkonu nezávisí na vôli účastníkov úkonu a
nemôže byť odstránená ani výrokom D.K. O.. P. O. L. S. O. L. D. D. X. K. XX. X. XXXX D.. X.. C.
Q. X/XX L. T. Ž. G., M. C. K. N. G. D. G.Y. G. A. Okresného D. E. E. L. P., ktorým bola žalovaná

v 8. rade poverená vykonaním všetkého, čo je potrebné na zachovanie alebo výkon práv z akcií,
pretože rozhodnutie dovolacieho súdu o zamietnutí dovolania sa zakladalo len na posúdení procesných
podmienok konania o dovolaní, ktoré neboli splnené, a netýkalo sa posudzovania zákonnosti exekúcie,
ani úkonov v nej uskutočnených. Zhodne tak, nič nenasvedčuje opodstatnenosti úvahy žalovaných, že
bola uznaná zákonnosť nadobudnutia akcií tiež tým, že v exekučnom konaní G. (D.-C. V.) E. D. Ž. M. E.

E. X. R., T. P. Ú. nemôže dôjsť k zhojeniu absolútnej neplatnosti právneho úkonu a dôvodom späťvzatia
bol len stav veci, keď exekučné konanie bolo už ukončené vrátením poverenia súdnej exekútorky.
Pokiaľ ide o námietky prípustnosti preskúmavania exekučného konania iným súdom než súdom
exekučným mimo exekučného konania, ako aj námietku porušenie zásady vymedzenej ustanovením
§ 61 Exekučného poriadku, podľa ktorého navrátenie do predošlého stavu je v exekučnom konaní

vylúčené, ako už vyššie súd uviedol, absolútna neplatnosť právneho úkonu je takou vadou právneho
úkonu, ktorá existuje od jeho počiatku, existuje bez zreteľa na vedomosť o tejto neplatnosti, či vôľu
zmluvných strán. Právne úkony sú postihnuté neplatnosťou bez zreteľa na to, či o tejto neplatnosti už
bolo vydané súdne rozhodnutie. Konštatovanie absolútnej neplatnosti právneho úkonu nezávisí teda
na vydaní určovacieho výroku súdu a týmto rozhodnutím ani konaním sa nezasahuje do ukončeného

exekučného konania ani súd nepreskúmava tento postup. Pokiaľ súd konštatuje, že predmet zmluvy
o kúpe a predaji cenných papierov-akcie spoločnosti P. S..D.., J. nedovoleným predmetom plnenia,
ide o obdobný záver, aký by tu so zreteľom na platné právo musel byť prijatý, ak by právnym
úkonom uskutočneným hoci aj v exekučnom konaní, malo dôjsť k uspokojeniu nároku oprávnenej
osoby prostredníctvom kúpy a predaja inej ľudskej bytosti. V danom prípade zákonodarca výslovne

neformuloval zákaz prevodu cenných papierov P. S..D.. E. X. M. D. G. S. X. M. E. G. M. G. T. G. E.,
E. T. G. G. K. Ú., X. X. E. I. P. X. E.. X. G. S. P. S..D.. ako výlučného spôsobu prevodu majetku štátu
v strategických podnikoch, implikuje
12C/1/2006
- 13 -

zákaz akéhokoľvek iného prevodu týchto akcií. Zmluvy o kúpe a predaji akcií P. S..D.. uzavreté
žalovanými sú konaním v rozpore s týmto imperatívnym príkazom.
Ustanovenie § 61 Exekučného poriadku slúži na ochranu tretích osôb v exekučnom konaní, ktoré
nadobudlidobromyseľnevtomtoexekučnomkonaníurčitépráva.Predpokladomaplikovaniauvedeného

ustanovenia je, že došlo k platnému vzniku práv jednej osoby a súčasne k zániku práv inej osoby.
Nakoľko predmetom zmlúv o prevode cenných papierov bol taký predmet plnenia, u ktorého to
bolo zo zákona vylúčené, k zániku vlastníckeho práva pôvodného vlastníka a k vzniku vlastníckeho
práva nového vlastníka nedošlo. V dôsledku absolútnej neplatnosti právneho úkonu nedošlo k zmene
vlastníckych práv k S. P. S..D.., tieto stále boli vlastníctvom pôvodného vlastníka - žalobcu. Z uvedených

dôvodov nedošlo k zmene právneho stavu veci, ktorý by bolo potrebné chrániť podľa ust. § 61
Exekučného poriadku.
Na neplatnosti právnych úkonov nič nemení ani nález Ústavného súdu SR PL ÚS 111/11 zo 4. 7.
2012, na ktorý poukazovala žalovaná v 8. rade, (aj keď to explicitne neuviedla), ktorý sa vyjadril
len k ústavnému rámcu podmienok exekučnej imunity majetku štátu. V zmysle nálezu ústavného

súdu, exekučná imunita majetku štátu daná verejným záujmom na zachovaní určeného majetku štátu
slúžiaceho na plnenie jedinečných a nezastupiteľných verejných úloh štátu, musí byť upravená takým
spôsobom, aby neobmedzovala základné práva fyzických alebo právnických osôb vystupujúcich v
právnych vzťahov so štátom do tej miery, že ich základné práva a slobody nemožno primerane užívaťa stavajú sa len iluzórnymi. Ani uvedený nález nespochybňuje dôvodnosť exekučnej imunity štátu a
existenciu výlučného vlastníckeho práva štátu. Z odôvodnenie nálezu (časť III. bod 10 nálezu) vyplýva
že pokiaľ D. Ú.Ý. D. D. E. T. D. O. P. D. G. S. P. S..D.. E. R. T. (L. D. D. D..X.. XM M. X/XX, D..X.. X

C. M. X/XX) G.sudzoval ich len z hľadiska porušenia práv účastníka sporu, keď považoval za vylúčené,
aby zákonnosť priebehu exekúcie posudzoval ako prejudiciálnu otázku súd v inom konaní, avšak k
samotnej otázke exekvovateľnosti majetku štátu sa meritórne nevyjadril. Pritom vychádzajúc zo spôsobu
argumentácie Ústavného súdu SR aj v uvedenom náleze je možné považovať za pravdepodobné, že
jeho stanovisko k exekvovateľnosti akcií spoločnosti P. S..D.., v exekučnom konaní by bolo negatívne.

Vychádzajúc z preukázania naliehavého právneho záujmu žalobcu a konštatovanej absolútnej
neplatnosti právnych úkonov súd žalobcovi vyhovel v časti o vyslovenie neplatnosti zmlúv o kúpe a
predaji cenných papierov vo vzťahu k žalovaným v 2. až 7. rade.
V časti žaloby týkajúcej sa určenia neplatnosti záložných zmlúv uzavretých sporovými stranami podľa
obsahu ktorých záložné právo bolo zriadené k zaknihovaným akciám, ktoré boli predmetom zmlúv o

kúpe a predaji cenných papierov (akcie D. P. S..D..,), D. L. R. G. X. L. G.S. O.. E. D. M. T. S. D. P. S..D..
E. E. Ž., T. C. B. G., L. I. O. X. G. Ž., D., T. C. J.Ť. X. E. (Q..D..W..-Q..K. S..D.) zanikol, zo záložnej
zmluvy si nároky neuplatňuje ani žalovaný v 9.
12C/1/2006
- 14 -

rade, a v konaní o vydanie cenných papierov titulom zálohu v rozsudku sp.zn. 3 Obo 130/05, ktorým
bola žaloba zamietnutá, súd vychádzal zo záveru, že neexistuje povinnosť žalobcu na vydanie akcií.
Neexistujú preto žiadne také okolnosti, ktoré by z titulu záložných zmlúv ohrozovali právne postavenie
žalobcu. Ako už bolo uvedené tvz. určovacie žaloby majú plniť predovšetkým preventívnu funkciu s

dopadom na praktický život sporových strán. Záložné zmluvy boli uzavreté na účely zabezpečenia
záväzku na zaplatenie kúpnej ceny zo zmlúv, o ktorých súd konštatoval, že sú neplatné, neplatnosť
postihuje aj tieto zabezpečovacie inštitúty ako akcesorické záväzky záväzku hlavného. Ak nevznikol
hlavný záväzok na úhradu kúpnej ceny, pretože vyplýva z neplatného právneho úkonu, nevznikol ani
záväzok na zabezpečenie „neexistujúceho“ plnenia. Len komplexnosť vzťahov a naviazanosť zmlúv o

založení cenných papierov na zmluvy o ich prevode ako odôvodňoval právny záujem žalobca, žiadny
takýto právny záujem nepreukazujú, a potvrdzujú len spojitosť oboch druhov záväzkov, z ktorých naopak
súd vyvodzuje neopodstatnenosť samostatného rozhodovania o neplatnosti zmlúv o založení cenných
papierov.

Výrok o trovách konania vyplýva vo vzťahu medzi žalobcom a žalovaným v 1. rade z ust. § 146 ods.
1, písm. c/ Obč. súd. por., v zmysle ktorého žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania,
ak bol konanie zastavené.
Vo vzťahu medzi ostatnými sporovými stranami súd pri rozhodovaní o trovách konania aplikoval ust.
§ 142 ods. 2 Obč. por., podľa ktorého, ak má účastník v konaní úspech len čiastočný, súd náhradu

trov pomerne rozdelí, alebo vysloví, že žiaden z účastníkov nemá na náhradu trov právo. Nakoľko
predmetom sporu boli tak nárok na vyslovenie neplatnosti zmlúv o prevode cenných papierov ako aj
zmlúv o neplatnosti záložných zmlúv súd vychádzal zo záveru, že vyhovením žalobcovi v časti nároku
bol tento úspešný v rozsahu 50% , čo súčasne predstavuje procesnú úspešnosť žalovaných v rovnakom
percentuálnom pomere. Zohľadňujúc zhodný pomer úspechu a neúspechu sporových strán v spore súd

vyslovil, že žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní od doručenia na Krajský súd v Košiciach,
prostredníctvom Okresného súdu Košice II, v troch vyhotoveniach. V odvolaní sa má popri všeobecných
náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom

sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie
proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné

na zistenie rozhodujúcich skutočností,d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
12C/1/2006
- 15 -

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Rozsah, v a kom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže

odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie. /§ 205 ods.
2, 3 OSP/.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.