Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Žilina
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Martina Brniaková
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Súd: Okresný súd Žilina
Spisová značka: 19Cb/156/2009
Identifikačné číslo súdneho spisu: 5108232638
Dátum vydania rozhodnutia: 23. 10. 2009
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Martina Brniaková
ECLI: ECLI:SK:OSZA:2009:5108232638.3
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Žilina v konaní pred samosudkyňou JUDr. Martinou Brniakovou, v právnej veci žalobcu: S.
P., a.s., so sídlom P. C. č. X,. B. B., IČO: XX. XXX. XXX,. proti žalovanému: A. S., s.r.o., so sídlom S.
XXXX,. IČO: XX. XXX. XXX,. o zaplatenie peňažnej pohľadávky v sume 462,19 EUR s príslušenstvom,
takto
r o z h o d o l :
Žalovaný j e p o v i n n ý zaplatiť žalobcovi sumu 462,19 EUR spolu s 0,1 % úrokom z omeškania
denne
zo základu 92,54 EUR od 20.1.2008 až do zaplatenia,
zo základu 198,93 EUR od 18.2.2008 až do zaplatenia,
zo základu 170,72 EUR od 15.3.2008 až do zaplatenia a na trovách konania nahradiť žalobcovi sumu
66,39 EUR, všetko do 3 dní po právoplatnosti tohto rozsudku.
o d ô v o d n e n i e :
Žalobou, ktorá bola súdu doručená 30.12.2008 navrhol žalobca, aby súd žalovaného zaviazal na
zaplatenie peňažnej pohľadávky v sume 13.923,90 Sk spolu s príslušenstvom z titulu 0,1 %-ného úroku
z omeškania denne podľa špecifikácie základu a doby omeškania uvedenej v žalobnom petite. Na
odôvodnenie žalovanej peňažnej pohľadávky uviedol tvrdenie, podľa ktorého jeho právny predchodca
uzatvoril so žalovaným zmluvu označenú ako : Zmluva o poskytnutí poštovej služby / ďalej už len
zmluva /, na základe ktorej zrealizoval pre žalovaného v mesiacoch december 2007 a január a február
2008 poštovú službu spočívajúcu v doručení zásielky prostredníctvom poštového kuriéra priamo do
miesta určeného žalovaným. Cena za takéto plnenie bola v zmluve dohodnutá v článku IV. s odkazom
na tarifu, ktorá bola voľne žalovanému prístupná. V článku IV. bod 3 zmluvy si zmluvné strany pre
prípad omeškania sa žalovaného so splnením záväzku zaplatiť cenu poskytnutej služby dohodli sankciu
v podobe úroku z omeškania v sadzbe 0,1 % denne.
Zo strany tunajšieho súdu bolo žalobe v celom rozsahu vyhovené vydaním platobného rozkazu, ktorý
sa nepodarilo označenému žalovanému doručiť zákonom predpísaným spôsobom, v nadväznosti na čo
rozhodol súd podľa § 173 ods. 1, 2 OSP o zrušení tohto platobného rozkazu v celom rozsahu.
Žalovaný sa k žalobe nevyjadril.Na základe splnenia procesných podmienok podľa § 101 ods. 2 OSP súd vec na termíne pojednávania
dňa 23.10.2009 prejednal a vo veci i rozhodol v neprítomnosti žalovaného, ktorý mal doručenie
predvolania na tento termín pojednávania včas a riadne vykázané, ako vyplynulo z č.l. 35 p.v..
Vo veci bolo vykonané dokazovanie výsluchom zástupcu žalobcu a oboznámením listinných dôkazov:
Zmluvou o poskytnutí poštovej služby zo 14.3.2003, súborom daňových dokladov - faktúr, ktoré sú
súčasťouspisunač.l.8až13,výpisomzobchodnéhoregistranaprávnehopredchodcužalobcu-subjekt
S. P., štátny podnik a celým spisovým materiálom, pričom zistil následovný skutkový stav:
Z výpisu z obchodného registra na subjekt S. P., štátny podnik, IČO: XX. XXX. XXX,. ktorý je súčasťou
spisu na č.l. 41 až 49, v časti ďalšie právne skutočnosti mal súd zistené, že rozhodnutím Ministerstva
dopravy, pôšt a telekomunikácií SR č. 137 zo dňa 20.9.2004 ako zakladateľa štátneho podniku bol
zrušený štátny podnik bez likvidácie a celé imanie zrušeného štátneho podniku prešlo na novo založenú
spoločnosť S. P., a.s. ako právneho nástupcu.
Na č.l. 5 až 7 spisu sa nachádza písomné vyhotovenie Zmluvy o poskytnutí poštovej služby uzatvorené
medzi odosielateľom - žalovaným a subjektom S. P., štátny podnik, so sídlom B. B. zo dňa 14.3.2003.
Podľa článku II. bod 1 zmluvy je jej predmetom úprava vzťahov medzi S. P., š.p. a odosielateľom pri
podávaní zásielok expresnej poštovej služby v súlade s obchodnými podmienkami expresnej poštovej
služby, ktoré tvoria neoddeliteľnú súčasť tejto zmluvy. Podľa článku IV. bod 1, 2, 3 zmluvy si zmluvné
strany dohodli ceny služby podľa tarify, spôsob úhrady platbou na faktúru, pričom faktúry majú byť
vystavované S. P., š.p. jedenkrát mesačne vždy do 10. dňa následujúceho mesiaca s dobou splatnosti
10 dní po odoslaní. Pre prípad omeškania sa so zaplatením faktúry si zmluvné strany dohodli úrok z
omeškania 0,1 % denne.
Na č.l. 8 až 13 spisu sa nachádza súbor daňových dokladov - faktúr, ktorými vyúčtoval žalobca
žalovanému cenu poskytnutých poštových služieb na základe zmluvy zo 14.3.2003 za obdobie mesiaca
december 2007, január a február 2008 v celkovej výške vyúčtovanej ceny poštovej služby 13.923,90 Sk.
Podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka: Účastníci môžu uzavrieť aj takú zmluvu, ktorá nie je
upravená ako typ zmluvy. Ak však účastníci dostatočne neurčia predmet svojich záväzkov, zmluva nie
je uzavretá.
Podľa § 23 ods. 1, 2 Zákona č. 507/2001 Z.z. O poštových službách /znenie tohto zákonného
ustanovenia platné a účinné ku dňu uzatvorenia zmluvy, t.j. k 14.3.2003/: Poštové služby sa poskytujú na
základe zmluvy o poskytovaní poštovej služby /ďalej len „zmluva“/ uzavretej medzi poštovým podnikom
a odosielateľom. Zmluvou sa poštový podnik zaväzuje odosielateľovi, že dodá vybratú poštovú zásielku
alebo platbu poukázanú adresátovi podľa poštových podmienok a odosielateľ sa zaväzuje zaplatiť
poštovú sadzbu podľa tarify.
Podstatnými náležitosťami zmluvy sú druh poštovej služby a poštová sadzba. Zmluva je uzavretá
vybratím poštovej zásielky a zaplatením poštovej sadzby.
Podľa § 763a Obchodného zákonníka: Prechodné ustanovenia k úpravám účinným od 1.2.2004: Práva
zo zodpovednosti za porušenie záväzkov zo zmlúv uzavretých pred nadobudnutím účinnosti tohto
zákona sa spravujú podľa doterajších predpisov.
Podľa§369ods.1Obchodnéhozákonníka/znenietohtoustanoveniaplatnéaúčinnékudňuuzatvorenia
zmluvy medzi účastníkmi, t.j. ku 14.3.2003/: Ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku
alebo jeho časti a nie je dohodnutá sadzba úrokov z omeškania, je dlžník povinný platiť z nezaplatenej
sumy úroky z omeškania určené v zmluve, inak o 1 % vyššie, než je úroková sadzba určená obdobne
podľa § 502 Obchodného zákonníka.Podľa § 2 ods. 3 veta prvá, § 9 ods. 3 veta prvá, ods. 4 veta prvá Zákona č. 659/2007 Z.z. o zavedení
meny euro v Slovenskej republike a o zmene a doplnení niektorých zákonov: Ak výsledkom prepočtu
zo slovenskej meny na eurá podľa konverzného kurzu sú konečné peňažné sumy v eurách, ktoré majú
byť skutočne zaplatené alebo vyúčtované /ďalej len „konečné sumy“/, najmä konečné sumy vyúčtované
na výpisoch z účtu alebo konečné sumy, ceny, platby alebo inej hodnoty uvádzané na faktúrach, na
iných účtovných dokladoch alebo dokladoch o zaplatení, také konečné sumy v eurách sa po prepočte
podľa konverzného kurzu zaokrúhľujú na dve desatinné miesta na najbližší eurocent podľa pravidiel
stanovených osobitným predpisom.
Ak v súdnych konaniach alebo v iných konaniach pred orgánmi verejnej moci, ktoré neboli právoplatne
skončené predo dňom zavedenia eura, boli vykonané úkony, v ktorých sú uvedené peňažné sumy v
slovenských korunách, právne účinky takýchto úkonov zostávajú zachované s tým, že peňažné sumy
v slovenských korunách sa odo dňa zavedenia eura považujú za peňažné sumy vyjadrené v eurách v
prepočte a so zaokrúhlením podľa konverzného kurzu a ďalších pravidiel pre prechod na euro.
Súdy a iné štátne orgány, orgány územnej samosprávy a ostatné orgány verejnej moci vrátane
právnických osôb, ktoré vedú úradné registre a úradné evidencie so záznamami o majetkových
hodnotách znejúcich na slovenskú menu, sú pri svojej činnosti povinné z úradnej moci a aj z vlastného
podnetu zohľadňovať prechod na euro vrátane zohľadňovania konverzného kurzu a ďalších pravidiel
pre prechod na euro; tieto skutočnosti netreba v konaniach pred orgánmi verejnej moci dokazovať.
Na základe vykonaného dokazovania skonštatoval súd skutkovú a právnu dôvodnosť žaloby v celom
rozsahu. Právo na zaplatenie žalovanej peňažnej pohľadávky v sume 462,19 EUR, teda po jej prepočte
na platnú menu euro v zmysle zásad vyššie citovaného generálneho zákona v súvislosti s prechodom
na menu euro bolo žalobcovi priznané ako cena zmluvného plnenia na základe zmluvy uzatvorenej dňa
14.3.2003 medzi právnym predchodcom žalobcu a žalovaným. Predložením písomného vyhotovenia
zmluvy o poskytnutí poštovej služby zo 14.3.2003 v celom jej obsahu, tak ako je súčasťou spisu na č.l. 5
až 7, žalobca preukázal existenciu zmluvného základu žalovanej peňažnej pohľadávky. Vecná aktívna
legitimácia žalobcu v tomto konaní vyplynula z označenia zmluvnej strany zmluvy o poskytnutí poštovej
služby zo 14.3.2003 v spojení s obsahom výpisu z obchodného registra na subjekt S. P., štátnym podnik,
so sídlom B. B., ktorý je súčasťou spisu na č.l. 41 až 49 a z ktorých listinných dôkazov vyplýva právne
nástupníctvo subjektu žalobcu po subjekte S. P., štátny podnik, B. B. i vo vzťahu k žalovanej peňažnej
pohľadávke. Zmluvný základ žalovanej pohľadávky vyhodnotil súd z hľadiska všeobecnej úpravy podľa
Obchodného zákonníka pri zohľadnení dohodnutého predmetu plnenia zmluvnej strany S. P., štátny
podnik ako atypickú zmluvu podľa § 269 ods. 2 Obchodného zákonníka upravenú zároveň v špeciálnej
právnej úprave vyplývajúcej z § 23 Zákona č. 507/2001 Z.z. O poštových službách v znení platnom a
účinnom k momentu uzatvorenia tejto zmluvy, teda ku 14.3.2003. Vo vzťahu k výške žalovanej peňažnej
pohľadávky vychádzal súd na základe vykonaného dokazovania, v rámci ktorého vykonal dôkaz
výsluchom zástupcu žalobcu /§ 125 OSP/ v spojení s predloženým písomným vyhotovením zmluvy o
poskytnutí poštovej služby . Na základe uvedených dôkazov skonštatoval dôvodnosť uplatnenej výšky
žalovanej pohľadávky. Na tomto mieste odôvodnenia poukazuje súd na procesný priestor, ktorý bol
žalovanému vytvorený na to, aby či už čo do základu alebo čo do výšky žalovanej pohľadávky vzniesol
v konaní efektívnu obranu, ktorý procesný priestor však žalovaný nevyužil.
Spolu so žalovanou peňažnou pohľadávkou priznal súd žalobcovi i právo na zaplatenie sankcie za
oneskorenú úhradu peňažného záväzku v podobe úroku z omeškania v dohodnutej výške 0,1 % denne
vyplývajúcej z článku IV. bod 3 zmluvy zo 14.3.2003. Vo vzťahu k úroku z omeškania v právnej rovine
aplikoval súd vyššie citované ustanovenie § 763a Obchodného zákonníka v spojení s ustanovením §
369 ods. 1 Obchodného zákonníka.
O náhrade trov konania rozhodol súd podľa § 142 ods. 1 OSP, podľa ktorého zákonného ustanovenia:
Účastník úspešný v konaní v celom rozsahu má právo na náhradu trov potrebných na účelné uplatnenie
alebo bránenie práva proti účastníkovi, ktorý úspech vo veci nemal.
Účastníkom úspešným v tomto konaní v celom rozsahu je žalobca, ktorý učinil návrh na rozhodnutie o
náhrade trov konania podľa § 151 ods. 1 veta prvá OSP, v nadväznosti na ktorý návrh žalobcu mu bolapriznaná náhrada dôvodne uplatnených trov konania v rozsahu súdneho poplatku za žalobu v sume
66,39 EUR, tak ako vyplýva z výroku tohto rozsudku.
Poučenie:
Proti tomuto rozsudku je prípustné odvolanie do 15 dní odo dňa doručenia jeho písomného vyhotovenia
dvojmo, prostredníctvom Okresného súdu Žilina ku Krajskému súdu v Žiline.
V odvolaní je potrebné uviesť: ktorému súdu je určené, kto ho robí, ktorej veci sa týka a čo sleduje, musí
byť podpísané a datované. Ďalej je potrebné označiť rozhodnutie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa napadá, v čom vidí odvolateľ nesprávnosť rozhodnutia alebo postupu súdu a čoho sa
domáha. Odvolanie je potrebné predložiť s potrebným počtom rovnopisov a s prílohami tak, aby jeden
rovnopis zostal na súde a aby každý účastník dostal jeden rovnopis, ak je to potrebné. Ak účastník
nepredloží potrebný počet rovnopisov a príloh, súd vyhotoví kópie na jeho trovy.
Odvolanie proti rozsudku, možno odôvodniť len tým, že:
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1 OSP,
b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a OSP),
f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Ak osoba povinná podľa tohto rozhodnutia dobrovoľne nesplní, čo jej ukladá vykonateľné rozhodnutie,
môže osoba oprávnená z rozhodnutia podať návrh na vykonanie exekúcie podľa osobitného predpisu /
Z.č. 233/1995 Z.z. v znení zmien a doplnkov/.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.