Rozsudok ,
Potvrdené Rozhodnutie bolo vynesené dňa

Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice

Rozhodutie vydal sudca JUDr. Alena Miková

Forma rozhodnutia – Rozsudok

Povaha rozhodnutia – Potvrdené

Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)

Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 18C/140/2013

Identifikačné číslo súdneho spisu: 7213205389
Dátum vydania rozhodnutia: 15. 01. 2014
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Alena Miková

ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2014:7213205389.4

ROZSUDOK V MENE

SLOVENSKEJ REPUBLIKY

Okresný súd Košice II sudkyňou JUDr. Alenou Mikovou vo veci Ž. J. G., G..M..B.., G. G. C. G. C. XX,

H., V.: XX XXX XXX, zastúpeného Ing. Jozefom Pojdákom, advokátom so sídlom Mokráň Záhon 2,
Bratislava, proti žalovanému M. H., T.. X. X. XXXX, U. H. T. X, Y. v konaní o zaplatenie XXX J. s prísl.

r o z h o d o l :

Žaloba sa zamieta.

Žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

o d ô v o d n e n i e :

Žalobou zo dňa 12. 3. 2013 žalobca žiadal, aby súd žalovanému uložil povinnosť zaplatiť sumu XXX J.
Z. F. C. X,X% F. S. G. F. Y. S. B. B. X. X. XXXX Z. S. F.. T. B.D. U., Ž. S. XX. X. XXXX Ž. C. M. C. T.
G. Y. Z. N. U. H. G. U. D. B. XX. X. XXXX S. XX. X. XXXX. C. H. X. D.X. B. C. G., C. S. Y. N. F. Z. C.

M. C. D. F. D. I. Ž. Z. Ž.. Ž. I. B. F. B. S. X S. C. S. F. Y., Č. G. D. T.. C. U. Ž., F. F. D. Ž. D. C. T. F.
N. Y. D. D. XXX J., Y. X. I. H. D.Á. Q. Č.. XXXXXXXXXX G. G. X. X. XXXX. C. T. F. F. C. O. C. H. X.X
všeobecných obchodných podmienok spoločnosti.
Pokiaľ sa žalovaný bránil tým, že nemohol absolvovať kurz Bestariff pre prekážky na strane žalobcu,
pretože neuspel na záverečnom teste predchádzajúceho kurzu anglického jazyka nižšej úrovne
Standard, čo je podmienkou absolvovania kurzu vyššej úrovne žalobca uviedol, že aj keď sa jazykový
kurz končil úrovňovou skúškou, úspešné absolvovanie skúšky nie je explicitnou podmienkou pre postup

na kurz vyššej úrovne. Vo všeobecných obchodných podmienkach si žalobca vyhradzuje iba právo
preradiť klienta do kurzu nižšej vedomostnej úrovne v prípade, že ani na tretí pokus nezloží úrovňovú
skúšku. Aj keď žalovaný na konci prvého kurzu, na ktorom absolvoval záverečnú skúšku nedosiahol
potrebný počet bodov na získanie certifikátu z tejto úrovne, metodickou pracovníčkou bol informovaný
o ďalšom
-2- 18C 140/13-59

postupe a o tom, že môže navštevovať kurz vyššej úrovne. Počas trvania nového kurzu odporca mohol
absolvovať opravné termíny záverečnej skúšky. Žalovaný dobrovoľne neabsolvoval náhradný termín
záverečnej skúšky predošlého kurzu, a neuhradil sumu za jazykový kurz, na čo bol povinný. Žalobca bol
pripravený na plnenie - poskytnutie jazykovej výučby. Podľa prezenčnej listiny, sa žalovaný mal zúčastniť
štyroch vyučovacích hodín kurzu Bestariff v dňoch 30.4., 2.5., 7.5., 9.5..

Žalovaný namietal opodstatnenosť nároku žalobcu odôvodňujúc to nemožnosťou zúčastniť sa výučby
jazykového kurzu vyššej úrovne z dôvodu, že nebol úspešný v záverečnej skúške, ktorou sa končil
kurz anglického jazyka nižšej úrovne náročnosti. Prvý kurz anglického jazyka Standard absolvoval v
termíne od 23. 1. 2012 do 28. 3. 2012, posledný deň kurzu prebiehal aj test, na ktorom nedosiaholpotrebný počet bodov. Už počas prvého kurzu dňa 26. 3. 2012 lektor študentom predložil prihlášku na
ďalší kurz s tým, že sa jedná o zisťovanie záujmu o pokračovanie v štúdiu anglického jazyka. Pretože mal
záujem o ďalšie štúdium, nepredpokladal, že úrovňovú skúšku nezvládne, vyplnil registračnú prihlášku.

O tom, že záverečná úrovňová skúška je predpokladom absolvovania jazykového kurzu vyššej úrovne
svedčilainformácianainternetovejstránkežalobcuuvádzajúc,žecertifikátjedokladom,žeštudentidanú
úroveň úspešne ukončili a môžu pokračovať štúdiom vyšších stupňov. Tak bol inštruovaný aj lektormi
a metodickou pracovníčkou, že v jazykovom kurze na vyššom stupni môže pokračovať až potom, čo
úspešne zloží skúšku, ktorou sa končil prvý kurz. Poprel, aby sa zúčastnil výučby v jazykovom kurze

Bestariff, aj keď žalobca si v evidencii dochádzky vyznačil jeho prítomnosť. Potvrdil len to, že dňa 2.
5. 2012, bol na samostatnej príprave na túto skúšku s lektorom, za ktorú hodinu aj zvlášť F. XX J., Č.
doložil pokladničným dokladom z uvedeného dňa. Súčasne zdôraznil, že absolvovanie kurzu Bestariff
nemalo pre neho žiadny význam, keď opravné termíny skúšky mu boli žalobcom oznámené až po začatí
tohto jazykového kurzu. Po doučovaní dňa 2.5. 2012, absolvoval jednu opravnú skúšku, ani túto však
nezvládol.

Zamestnankyňa žalobcu, svedkyňa I.. S. S., F. za plány vzdelávania, kvalitu lektorov, efektivitu vyúčby
uviedla, že po absolvovaní jazykového kurzu sa študenti musia zúčastniť záverečnej úrovňovej skúšky.
Pokiaľ študent test nezvládne, absolvuje opravný termín. Podľa vyjadrení svedkyne, je metodika výučby
nastavenátak,žeštudentivždyzvládnuúrovňovétesty,prípadžalovanéhojevýnimkou.Medzitermínom

ukončenia prvého jazykového kurzu a začiatkom nasledujúceho kurzu vyššej úrovne je obdobie dvoch
týždňov, počas ktorého je možné vykonať opravný test. Vypovedala, že žalovaného informovala o tom,
že môže pokračovať v ďalšom štúdiu, a súčasne s ním bola dohodnutá aj ďalšia príprava na opravné
skúšky. K dôvodom pre ktoré boli opravné skúšky určené žalovanému až v čase, keď už prebiehal ďalší
jazykový kurz sa nevedela vyjadriť.

Svedok Z. I., ktorý mal byť lektorom žalovaného vypovedal, že ako lektor pracuje pre žalobcu od mája
2012, žalovaného a konkrétne stretnutia s ním si nevybavoval. Pokiaľ nejakú hodinu jazykového kurzu
odučil, potvrdzoval to podpisom -parafou do tzv. metodickej poznámky. Prítomnosť klientov na hodine
sa zväčša zisťovala vyvolaním ich mena, následne sa to vyznačilo do dochádzky. Po

-3- 18C 140/13-60

nahliadnutídoprezenčnejlistiny,ktorámalaosvedčovaťprítomnosťžalovanéhonahodináchjazykového

kurzuBestarif,uviedol,žetzv.metodicképoznámky,zktorýchbyvyplývalo,ktobollektoromnahodinách,
nie sú súčasťou tejto listiny.
Žalovaný poprel, aby sa s uvedeným svedkom niekedy stretol.

Na listine, ktorá mala osvedčovať prítomnosť žalovaného na hodinách jazykového kurzu Bestariff, je

uvedené, že kurz sa mal konať od 16. 4. 2012 do 20. 6. 2012, v pondelok a stredu. V mennom zozname
účastníkov kurzu je uvedené aj meno žalovaného. V jednotlivých dňoch vyučovania sa neprítomnosť
zaznamenalaznamienkom„-“,prítomnosťznamienkom„+“.Žalovanýmalbyťprítomnýnavyúkevdňoch
30.4., 2.5., 7.5., 9.5..

Práva a povinnosti medzi sporovými stranami súd posudzoval ako práva a povinnosti vyplývajúce
zo spotrebiteľskej zmluvy, za ktorú sa považuje každá zmluva bez ohľadu na právnu formu, ktorú
uzatvára dodávateľ so spotrebiteľom. Za dodávateľa sa považuje osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení
spotrebiteľskej zmluvy koná v rámci predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti.
Spotrebiteľom je fyzická osoba, ktorá pri uzatváraní a plnení spotrebiteľskej zmluvy nekoná v rámci

predmetu svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti ( § 52 Obč. zák.).
Záväzky vznikajú najmä zo zmlúv týmto zákonom výslovne upravených; môžu však vznikať aj z iných
zmlúv v zákone neupravených ( § 51) a zo zmiešaných zmlúv obsahujúcich prvky rôznych zmlúv. Na
záväzky vznikajúce zo zmlúv v zákone neupravených treba použiť ustanovenia zákona, ktoré upravujú
záväzky im najbližšie, pokiaľ samotná zmluva neurčuje inak (§491 ods. 1,2 Obč. zák.). Účastníci môžu

uzavrieť i takú zmluvu, ktorá nie je osobitne upravená; zmluva však nesmie odporovať obsahu alebo
účelu tohto zákona (§51 Obč.zák.).V danom prípade žalobca, ktorý je podnikateľským subjektom, odvodzoval svoje právo na plnenie od
záväzkového vzťahu založeného na nepomenovanej spotrebiteľskej zmluve (§51 Obč.zák.), ktorá nie je
upravená ako osobitný zmluvný typ, a ktorej obsahom bola výuka anglického jazyka.

V súlade s predmetom svojej obchodnej činnosti zapísanej v obchodnom registri, mal žalobca
zabezpečiť pre žalovaného vyučovanie anglického jazyka. Prvý kurz anglického jazyka Standard
žalovaný absolvoval v termíne od 23. 1. 2012 do 28. 3. 2012. Dňa 26. 3. 2012 podpísal prihlášku na kurz
anglického jazyka vyššej jazykovej úrovne Bestariff, ktorý mal trvať v čase od 16. 4. 2012 do 28. 6. 2012.

Prvá strana listiny „Záväzná registračná prihláška anglický jazyk“, obsahuje dátum, identifikačné údaje
študenta, typy jazykových kurzov s uvedením ceny, doby trvania kurzu, rozsahu vyučovacích hodín
a možných termínov vyučovania. Súčasne je uvedená požiadavka (bod.4 prihlášky), aby záujemca
za účelom zvýšenia pravdepodobnosti zaradenia do kurzov uviedol všetky vyhovujúce časy štúdia a
preferenciu času. V časti, kde sa má záujemca podpísať sa uvádza: „svojimi podpisom si rezervuje
miesto na kurze a vyjadrujete súhlas s nižšie uvedenými obchodnými podmienkami. Na prihláške sa

nenachádzajúžiadneobchodnépodmienkyspoločnosti.Podpodpisomzáujemcujeinformáciaoďalšom
postupe, podľa ktorej na základe výsledku testu a vyplnenej a podpísanej prihlášky záujemca
-4- 18C 140/13-61

bude zaradený do kurzu na jeho úrovni v časoch ním uvedených. O zaradení do kurzu a o detailoch
platby za kurz mal byť záujemca informovaný najneskôr v týždni pred začiatkom kurzu.

Podľa obsahu všeobecných obchodných podmienok spoločnosti (VOP) nachádzajúcich sa na
samostatnej listine, zmluvný vzťah medzi spoločnosťou a študentom vzniká na základe podpísanej

objednávky t.j. registračnej prihlášky. Prihlásenie do kurzu je záväzné, študent môže od zmluvy odstúpiť
najneskôr 7 dní pred dňom zahájenia kurzu, a to písomne podpísaním a odovzdaním Odhlášky z kurzu.
Platobné podmienky boli upravené v bode 3. VOP tak, že kurzovné je splatné v deň zahájenia kurzu,
hradí sa prevodom na účet alebo v hotovosti na pobočke Tatra banky a.s., variabilný symbol mal byť
uvedený v pokynoch k platbe oznámených študentovi. Pre prípad omeškania s úhradou si spoločnosť

mohla uplatňovať zmluvnú pokutu 0,1% z dlžnej čiastky za každý deň omeškania, ak spoločnosť odstúpi
od zmluvy z dôvodu omeškania s úhradou kurzovného, zmluvná pokuta je vo výške kurzovného.
Bod 4. VOP „Storno podmienky“ uvádza, spoločnosť si vyhradzuje právo na zrušenie skupiny s počtom
študentov nižším ako 6, na zmenu v kurzoch, zrušenie kurzu.
V zmysle bodu 5. za neúčasť študenta na vyúčbe neposkytuje spoločnosť žiadnu finančnú kompenzáciu,

v odôvodnenom prípade (absencia na základe lekárskeho potvrdenia) študentovi bude ponúknutá
možnosť nahradiť si zameškané hodiny v inej skupine na rovnakej úrovni, ak taká existuje.
Podľa bodu 6. VOP „Certifikát a úrovňové skúšky“, každý študent má po zložení úrovňových skúšok
minimálne na 80% nárok na získanie certifikátu o absolvovaní kurzu.
V prípade nezloženia úrovňovej skúšky je študent povinný opakovať skúšku v najbližšom termíne, ktorý

mu bude oznámený spoločnosťou na informačnej tabuli. V prípade, že študent nezloží úrovňovú skúšku
na tretí pokus, môže byť preradený do nižšej vedomostnej úrovne. V prípade neabsolvovania alebo
neúspešného zloženia prvého termínu úrovňovej skúšky, určí spoločnosť študentovi prvý náhradný
termínkonaniaúrovňovejskúšky.Druhýakaždýďalšínáhradnýaleboopravnýtermínkonaniaúrovňovej
skúšky je spoplatnený.

V zmysle bodu 7. VOP spoločnosť môže z dôvodu naplnenia kapacít kurzu od zmluvy odstúpiť. Prednosť
majúskôrplatiacištudenti.Spoločnosťjeoprávnenáodstúpiťodzmluvyajvprípade,akštudentneuhradí
dohodnuté kurzovné v lehote jeho splatnosti.

Na zmluvu účastníkov konania sa vzhľadom na jej spotrebiteľský charakter vzťahujú ustanovenia

Občianskeho zákonníka aj v časti úkonov týkajúcich sa uzatvárania zmlúv.
Podľa § 43a ods. 1 Obč. zák. , prejav vôle smerujúci k uzavretiu zmluvy, ktorý je určený jednej alebo
viacerým určitým osobám, je návrhom na uzavretie zmluvy, ak je dostatočne určitý a vyplýva z neho
vôľa navrhovateľa, aby bol viazaný v prípade jeho prijatia.

-5- 18C 140/13-62Včasné vyhlásenie urobené osobou, ktorej bol návrh určený, alebo včasné konanie, z ktorého možno
vyvodiť jej súhlas, je prijatím návrhu.(§43c ods. 1 Obč. zák.).

V zmysle § 44 ods. 1 Obč. zák., zmluva je uzavretá okamihom, keď prijatie návrhu na uzavretie zmluvy
nadobúda účinnosť. Mlčanie alebo nečinnosť samy o sebe neznamenajú prijatie návrhu.

Pre právne úkony týkajúce sa uzatvárania zmlúv rovnako platia všeobecné vyžadované predpoklady
ich platnosti, a teda, že právny úkon musí sa urobiť slobodne a vážne, určite a zrozumiteľne, inak je

neplatný. (§ 37 ods. 1 Obč. zák.). Rovnako je neplatný právny úkon, ktorý svojím obsahom alebo účelom
odporuje zákonu alebo ho obchádza alebo sa prieči dobrým mravom ( § 39 Obč. zák.).

Vychádzajúc z obsahu registračnej prihlášky, VOP, vyjadrení účastníkov a svedkov, súd ustálil, že
registračná prihláška predstavovala len návrh na uzavretie zmluvy o výuke anglického jazyka v takom
type kurzu a termínoch, ako ich na prihláške vyznačil záujemca - študent. K uzavretiu zmluvy došlo až v

prípade, ak žalobca oznámil záujemcovi, že mu za dohodnutú cenu požadované vyučovanie zabezpečí,
teda potvrdil prijatie do kurzu. Samotné vyplnenie a podpísanie prihlášky neznamenalo automaticky
nárok na zabezpečenie požadovaného vyučovania ani nevznikla na tomto základe povinnosť zaplatiť
cenu jazykového kurzu. Takýto záver vyplýva tak zo samotnej prihlášky, označenej ako „registračná“,
v ktorej je jednoznačne uvedené, že ide o rezerváciu miesta, ako aj z deklarovaného postupu

žalobcu, podľa ktorého zaradeniu do kurzu predchádza test, o zaradení do kurzu mal byť záujemca
informovaný týždeň pred začiatkom kurzu, rovnako tak z obsahu VOP, keď žalobca mohol zrušiť resp.
neotvoriť kurz pre malý záujem resp. záujemcu-študenta nezaradiť do kurzu pre naplnenie kapacity.
Na základe prihlášky, záujemcovi vzniklo právo na zaradenie do zoznamu záujemcov a vykonanie
testu na posúdenie jeho úrovne. Akceptáciu návrhu na uzavretie zmluvy mal žalobca vykonať týždeň

pred začiatkom kurzu, v ktorej lehote mal tiež informovať o detailoch platby za kurz. Preto registračná
prihláška môže byť len dokladom o zámere žalovaného uzavrieť zmluvu so žalobcom o poskytovaní
jazykového kurzu Bestariff, nie je však dôkazom o existencii tohto zmluvného vzťahu.
Ako vyplýva zo žalobcom predložených VOP a výpovede svedkyne I.. S., každý študent bol povinný
po ukončení jazykového kurzu príslušnej jazykovej úrovne absolvovať úrovňovú skúšku. V prípade jej

nezvládnutia mal povinnosť vykonať opravnú skúšku. V danom prípade je zrejmé, že dňa 26. 3. 2012
ešte pred ukončením prvého kurzu Standard, žalovaný svojím podpisom prejavil záujem o jazykový kurz
vyššej jazykovej úrovne Bestariff so začiatkom 16. 4. 2012. Dňa 28. 3. 2012 v deň ukončenia jazykového
kurzu Standard, žalovaný prvýkrát absolvoval úrovňovú skúšku, v ktorej však neuspel. Termíny ďalších
opravných skúšok mu boli oznámené až potom, čo sa začala výuka jazykového kurzu vyššej úrovne

Bestariff. Doučovania sa zúčastnil dňa 2. 5. 2012, po ktorom rovnako neúspešne absolvoval opravný
test úrovňovej skúšky.
Vzhľadom na spôsob úpravy výuky u žalobcu, keď každý jazykový kurz sa končí povinnou úrovňovou
skúškou, o ktorej samotná spoločnosť na internetovej
-6- 18C 140/13-63

stránke tvrdí, že preukazuje úspešné ukončenie danej úrovne (empire certifikát čl 26) a súčasne

podľa bodu 6. VOP platí, že ak študent nezloží úrovňovú skúšku môže byť preradený do nižšej
vedomostnej úrovne, bolo dôvodné, ak žalovaný vychádzal zo záveru, že nedošlo k prijatiu jeho návrhu
na absolvovanie jazykového kurzu vyššej jazykovej úrovne, ktorá skutočnosť mu mala byť prezentovaná
aj lektormi. Akceptácia návrhu na uzavretie zmluvy žalobcom nebola v konaní preukázaná. Nie je
zrejmé, kedy a akým spôsobom mienil žalobca akceptovať návrh žalovaného v určenej týždennej

lehote pred začatím kurzu Bestariff, ak opravné termíny úrovňovej skúšky sa konali až po začatí tohto
kurzu. Súd uveril vyjadreniam žalovaného, že žalobcom mu bolo oznámené, že nemôže pokračovať
v kurze vyššej jazykovej úrovne, pokiaľ nevykoná úspešne test z nižšej vedomostnej úrovne jazyka.
Tieto jeho vyjadrenia zodpovedajú obsahu doložených listinných dôkazov, ako je uvedené vyššie, a sú
podporované aj výpoveďou svedkov. Nasvedčuje tomu aj faktúra na zaplatenie ceny jazykového kurzu,

ktorá bola vystavená až pri ukončení kurzu 20. 6. 2012, aj keď podľa VOP platobné podmienky museli
byť účastníkom známe už pred začiatkom kurzu, ak splatnosť ceny za kurz mala byť v prvý deň začatia
kurzu. Tvrdenia žalobcu, že nič žalovanému nebránilo zúčastňovať sa výuky vyššej jazykovej úrovne, ak
nezvládol úrovňovú skúšku z nižšie jazykovej úrovne, súd považoval len za účelovú obranu, ktorá všakide proti samotnému účelu jazykovej školy, efektivite výuky i školou vyžadovaných testov. Takto žalobca
vlastne tvrdí, že testovanie študentov na účely zaradenia do kurzov podľa úrovne jazykových znalostí
a povinné absolvovanie tzv. úrovňových skúšok nemá žiaden význam, pretože aj úplný začiatočník

bude zaradený do kurzu pre pokročilých bez ohľadu na jeho predpoklady a schopnosti. Za takýchto
okolností by aj požiadavka na zaplatenie doučovania a náhradných termínov (bod 6. VOP), znamenala
bezdôvodné obohacovanie sa žalobcu. Zaznamenanie prítomnosti žalovaného do výkazu dochádzky
krížikom, nie je dôkazom o jeho účasti na jazykovom kurze a uzavretí zmluvy, pretože prítomnosť nie
je potvrdená podpisom žalovaného, takýto záznam vykonával výlučne žalobca, ktorý tak mohol urobiť

kedykoľvek, pričom žalobca neuviedol, ktorá osoba takýto záznam spravila, svedok I. nevedel uviesť, či
sa žalovaný tohto kurzu zúčastňoval a žalovaný sa vyjadril, že so svedkom sa nikdy nestretol.

Konanie žalobcu, ktorý bez ohľadu na úroveň jazykových znalostí a vôľu záujemcu, tohto núti, aby kurz
absolvoval a uhradil, aj keď nespĺňa predpoklady pre jeho úspešné zvládnutie, je konaním odporujúcim
poctivému obchodnému styku (§ 245 Obch. zákon.) i dobrým mravom (§ 3 Obč. zák, § 4 zák.č. 250/07

Z.z.). Podľa § 4 ods. 8 zák. č. 250/07 Z. z. o ochrane spotrebiteľa za konanie v rozpore s dobrými
mravmi sa považuje najmä konanie, ktoré je v rozpore so vžitými tradíciami, ktoré vykazuje zjavné znaky
diskriminácie alebo vybočenia z pravidiel morálky uznávanej pri predaji výrobku a poskytovaní služby
alebo ktoré môže privodiť ujmu spotrebiteľovi pri nedodržaní dobromyseľnosti, čestnosti, zvyklosti a
praxe, ktoré využíva najmä omyl, lesť, vyhrážku, výraznú nerovnosť zmluvných strán a porušovanie

zmluvnej slobody.
Nekalosť počínania žalobcu, potvrdzuje aj zmluvná pokuta uvedená v zmluve vo výške 0,1% z dlžnej
čiastky za každý deň omeškania. Uvedené zmluvné
-7- 18C 140/13-64

ustanovenie je neplatné pre nedostatok písomnej formy právneho úkonu (§ 544 Obč. zák.), avšak v

prípade, ak by bola dodržaná zákonná forma právneho úkonu, išlo by
o zjavne neprijateľnú zmluvnú podmienku.(§ 53 ods. 4, písm/ k Obč. zák.). Pokiaľ žalobca tvrdí, že
zloženie úrovňovej skúšky nemá žiadny význam pre rozhodnutie o tom, či študent môže alebo nemôže
pokračovať v štúdiu na vyššej jazykovej úrovni, možno považovať za nekalú obchodnú praktiku postup
žalobcu, ktorý vyžaduje (bod 6. VOP), aby sa študent zúčastnil opakovaných termínov skúšok a zaplatil

za ne (§7 zák.č.250/07 Z.z.).
Z výpovede svedkyne I.. S. S. I. urobiť záver, že žalobca nebol pripravený na situáciu, že študent
úrovňovú skúšku nezvládne, keďže ako svedkyňa uviedla, žalovaný je výnimka, a testy sú stavané tak,
že ich študenti vždy zvládli.

Pretože v konaní nebolo preukázané, aby medzi účastníkmi vznikol záväzkový vzťah, z titulu ktorého by
žalovanému vznikla povinnosť na zaplatenie jazykového kurzu Bestariff, žaloba bola zamietnutá.

Výrok o trovách konania vyplýva z ustanovenia § 142 ods. 1 Obč. súd. por., podľa ktorého procesne
úspešnému účastníkovi patrí právo na náhradu trov potrebných na účelné uplatňovanie alebo bránenie

práva v konaní proti účastníkovi, ktorý v konaní úspech nemal. V danom prípade procesne úspešnému
žalovanému žiadne preukazateľné trovy konania nevznikli, neúspešný žalobca právo na náhradu trov
konania nemá, preto bolo rozhodnuté, že žiaden z účastníkov nemá právo na náhradu trov konania.

Poučenie:

Proti tomuto rozsudku možno podať odvolanie do 15 dní od doručenia na Krajský súd v Košiciach,

prostredníctvom Okresného súdu Košice II, v troch vyhotoveniach. V odvolaní sa má popri všeobecných
náležitostiach (§ 42 ods. 3) uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, v čom
sa toto rozhodnutie alebo postup súdu považuje za nesprávny a čoho sa odvolateľ domáha. Odvolanie
proti rozsudku alebo uzneseniu, ktorým bolo rozhodnuté vo veci samej, možno odôvodniť len tým, že
a) v konaní došlo k vadám uvedeným v § 221 ods. 1,

b) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,c) súd prvého stupňa neúplne zistil skutkový stav veci, pretože nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné
na zistenie rozhodujúcich skutočností,
d) súd prvého stupňa dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,

e) doteraz zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú tu ďalšie skutočnosti alebo iné dôkazy, ktoré
doteraz neboli uplatnené (§ 205a),

-8- 18C 140/13-65

f) rozhodnutie súdu prvého stupňa vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Rozsah, v a kom sa rozhodnutie napáda a dôvody odvolania môže
odvolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na odvolanie. /§ 205 ods.

2, 3 OSP/.

Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.