Rozhodnuté bolo na súde Krajský súd Trnava
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Andrea Vyskočová
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Povaha rozhodnutia – Zrušujúce
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Krajský súd Trnava
Spisová značka: 21CoKR/11/2016
Identifikačné číslo súdneho spisu: 2114213427
Dátum vydania rozhodnutia: 31. 10. 2017
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Andrea Vyskočová
ECLI: ECLI:SK:KSTT:2017:2114213427.1
Uznesenie
Krajský súd v Trnave v senáte zloženom z predsedníčky senátu JUDr. Andrey Vyskočovej a sudcov
JUDr. Pavla Lacza a JUDr. Ľuboslavy Vankovej, v právnej veci žalobcu: GSS INVEST, s.r.o., Paulínyho
166/1, Bratislava, IČO: 35 918 241, zastúpený: advokátska kancelária Geško, Hulín a partneri s.r.o.,
so sídlom: Velehradská 33, 821 08 Bratislava proti žalovanému: Mgr. Ing. Pavol Korytár, so sídlom
kancelárie: Sladovnícka 13, 917 01 Trnava, správca úpadcu AB Cosmetics, s.r.o., IČO: 36 661 171, so
sídlom Tamaškovičova ul. 17, 917 01 Trnava, zastúpený Advokátska kancelária Korytár s.r.o., so sídlom
Sladovnícka 13, Trnava 917 01, o vylúčenie majetku zo súpisu majetku podstát, o odvolaní žalovaného
proti rozsudku Okresného súdu Trnava zo dňa 17.02.2016 č.k. 23Cbi/5/2014-370, takto
r o z h o d o l :
Odvolací súd ruší v odvolaním napadnutej časti rozsudok súdu prvej inštancie a vec mu vracia na ďalšie
konanie a nové rozhodnutie.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa žalobou doručenou súdu prvej inštancie dňa 16.5.2014 domáhal, aby súd vylúčil zo súpisu
majetku všeobecnej podstaty úpadcu AB Cosmetics, s.r.o., so sídlom Tamaškovičova ul. 17, 917 01
Trnava, IČO: 36 661 171, zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Trnava, odd. Sro., vl. č.
18853/T nasledovný majetok:
ochrannú známku GLY-DORÉ č. zápisu 3477/119614,
ochrannú známku AB č. zápisu 8498/152819,
ochrannú známku POĽANA č. zápisu 405/151340,
ochrannú známku AB KOZMETIKA, č. zápisu 2455-99/195255,
ochrannú známku JANTÁR voda po holení, č. zápisu 8683/152894,
ochrannú známku VISKADON, č. zápisu 35997/156854,
ochrannú známku EXTRADENT, č. zápisu 54910/166669,
ochrannú známku ANTIPO, č. zápisu 54912/166670,
ochrannú známku FYTODENT, č. zápisu 2568-94/177642,
ochrannú známku AB DENT č. zápisu 2830-95/182656,
ochrannú známku AB DENT č. zápisu 2829-95/182655,
ochrannú známku SONNEA, č. zápisu 2832-95/182657,
ochrannú známku AB, č. zápisu 751-2003/206910,
ochrannú známku jr. + JUNIOR plus, č. zápisu 958-2001/199715,
ochrannú známku DENTO LUXUS, č. zápisu 750-2003/206909,
ochrannú známku DENTI FRUTI, č. zápisu 1474-2003/206830.
2. Súd prvej inštancie napadnutým rozsudkom rozhodol tak, že vylúčil zo súpisu majetku všeobecnej
podstaty úpadcu AB Cosmetics, s.r.o., so sídlom Tamaškovičova ul. 17, 917 01 Trnava, IČO: 36 661 171,
zapísaná v Obchodnom registri Okresného súdu Trnava, odd. Sro., vl. č. 18853/T nasledovný majetok:
ochrannú známku GLY-DORÉ č. zápisu 3477/119614,
ochrannú známku AB č. zápisu 8498/152819,ochrannú známku POĽANA č. zápisu 405/151340,
ochrannú známku AB KOZMETIKA, č. zápisu 2455-99/195255,
ochrannú známku JANTÁR voda po holení, č. zápisu 8683/152894,
ochrannú známku VISKADON, č. zápisu 35997/156854,
ochrannú známku EXTRADENT, č. zápisu 54910/166669,
ochrannú známku ANTIPO, č. zápisu 54912/166670,
ochrannú známku FYTODENT, č. zápisu 2568-94/177642,
ochrannú známku AB DENT, č. zápisu 2830-95/182656,
ochrannú známku SONNEA, č. zápisu 2832-95/182657,
ochrannú známku AB č. zápisu 751-2003/206910,
ochrannú známku jr. + JUNIOR plus, č. zápisu 958-2001/199715,
ochrannú známku DENTO LUXUS, č. zápisu 750-2003/206909,
ochrannú známku DENTI FRUTI, č. zápisu 1474-2003/206830 a vo zvyšnej časti návrh zamietol.
Žalobcovi náhradu trov konania nepriznal.
Súd prvej inštancie svoje rozhodnutie právne odôvodnil aplikáciou ustanovenia § 78 ods. 1, 2, 3 zákona
č. 7/2005 o konkurze a reštrukturalizácii (ďalej len ZKR), § 118a ods. 1, 2, O.s.p., § 142 ods. 1 O.s.p.
Súd prvej inštancie z uznesenia Okresného súdu Trnava č. k. 25K/16/2012-80 zo dňa 16.7.2012 zistil, že
na majetok spoločnosti AB Cosmetics, s.r.o. bol vyhlásený konkurz. V Obchodnom Vestníku č. 243/2013
zodňa4.12.2013bolozverejnenédoplneniesúpisuvšeobecnejpodstatyúpadcuonovúspisovúpoložku
majetku, do ktorého boli zahrnuté aj nasledovné ochranné známky: GLY-DORÉ č. zápisu 3477/119614,
AB č. zápisu 8498/152819, POĽANA č. zápisu 405/151340, AB KOZMETIKA č. zápisu 2455-99/195255,
JANTÁR voda po holení č. zápisu 8683/152894, VISKADON č. zápisu 35997/156854, EXTRADENT č.
zápisu 54910/166669, ANTIPO č. zápisu 54912/166670, FYTODENT č. zápisu 2568-94/177642, AB
DENT č. zápisu 2830-95/182656, SONNEA č. zápisu 2832-95/182657, AB č. zápisu 751-2003/206910,
jr. + JUNIOR plus č. zápisu 958-2001/199715, DENTO LUXUS č. zápisu 750-2003/206909, DENTI
FRUTI č. zápisu 1474-2003/206830, AB DENTI č. zápisu 2828-95/182655.
Žalobca uviedol, že žalovaný ako správca úpadcu neoprávnene zapísal do súpisu všeobecnej podstaty
ochranné známky špecifikované v návrhu, ktoré v skutočnosti nie sú majetkom úpadcu, pretože
ich výlučným vlastníkom je žalobca, ktorý nadobudol vlastnícke právo k týmto veciam na základe
platných právnych úkonov, ktorými sú Zmluva o prevode ochranných známok zo dňa 15.02.2007 v
spojení s Odstúpením od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006 datovaným dňom
15.02.2007 a Zmluva o prevode ochranných známok zo dňa 05.04.2008 v spojení s Odstúpením
od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 27.03.2008 datovaným dňom 05.04.2008. Dňa
15.02.2007 uzatvorila spoločnosť IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii (predtým FLUVAL, s.r.o.) ako predávajúci
so spoločnosťou GSS Invest s.r.o. ako kupujúcim Zmluvu o prevode ochranných známok, predmetom
ktorej bol prevod ochranných známok (ďalej len „Zmluva č. 1“). Dňa 05.04.2008 uzatvorila spoločnosť
IN-FLUVAL, s.r.o. ako predávajúci so spoločnosťou GSS Invest s.r.o. ako kupujúcim Zmluvu o prevode
ochrannej známky, predmetom ktorej bol prevod ochrannej známky AB DENTI č. zápisu 182655,
č. prihlášky 2829-95, dátum zápisu 15.10.1998 ( ďalej len „Zmluva č. 2“). Zmluva č. 1 a Zmluva
č. 2 boli uzatvorené s odkladacou podmienkou účinnosti, podľa ktorej Zmluva č. 1 nadobudne
účinnosť momentom nadobudnutia účinnosti Odstúpenia spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii
zo dňa 15.02.2007 od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006, t.j. momentom
zániku tejto zmluvy a Zmluva č. 2 nadobudne účinnosť momentom nadobudnutia účinnosti Odstúpenia
spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii zo dňa 05.04.2008 od Zmluvy o prevode ochranných známok
zo dňa 27.03.2008, t.j. momentom zániku tejto zmluvy a v obidvoch prípadoch za súčasného splnenia
predpokladu, že v dodatočne stanovenej lehote nedôjde zo strany úpadcu k úhrade odplaty za prevod
ochranných známok. Na základe Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006 a Zmluvy
o prevode ochranných známok zo dňa 27.03.2008 previedla spoločnosť IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii
ochranné známky bližšie špecifikované v týchto zmluvách (ide o identické ochranné známky ako
tie, ktoré boli predmetom prevodu na základe Zmluvy č. 1 a Zmluvy č. 2) na spoločnosť úpadcu.
Podľa čl. III bod 2, 3 Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006 bola dohodnutá
odplata za prevod vlastníckeho práva k ochranným známkam na úpadcu v sume 987.519,08 eur
(25.000.000 Sk bez DPH, t.j. 29.750.000 Sk s DPH) a podľa čl. III bod 2, 3 Zmluvy o prevode
ochranných známok zo dňa 27.03.2008 bola dohodnutá odplata za prevod vlastníckeho práva k
ochranným známkam na úpadcu v sume 39.500,76,- eur (1.000.000,- Sk bez DPH, t.j. 1.190.000,-Sk s DPH), pričom odplata v obidvoch prípadoch bola splatná do 3 dní odo dňa podpisu dotknutých
zmlúv a považovala sa za zaplatenú v prípade bezhotovostného prevodu dňom pripísania sumy
rovnajúcej sa odplate na účet spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii. Zo strany úpadcu nedošlo k
úhrade dohodnutej odplaty v súlade s podmienkami uvedenými v dotknutých zmluvách, v dôsledku
čoho spoločnosť IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii vyzvala úpadcu na dodatočné splnenie si povinnosti
zaplatiť dohodnutú odplatu a pre prípad márneho uplynutia dodatočne poskytnutej lehoty, odstúpila
od týchto zmlúv, a to Listom zo dňa 15.02.2007 označeným ako „Výzva na splnenie záväzku v
dodatočne poskytnutej lehote na plnenie, Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa
13.11.2006“ a Listom zo dňa 05.04.2008 označeným ako „Výzva a Odstúpenie od Zmluvy o prevode
ochrannýchznámokzodňa27.03.2008“. Listomzodňa05.04.2008bolaúpadcovistanovenádodatočná
lehota na splnenie povinnosti spočívajúcej v zaplatení dohodnutej odplaty do 05.07.2008 a Listom
zo dňa 15.02.2007 bola úpadcovi stanovená dodatočná lehota do 27.11.2010. Zároveň bol úpadca
upozornený na skutočnosť, že spoločnosť IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii uzatvorila zmluvy o prevode
ochranných známok so spoločnosťou GSS INVEST, s.r.o., ktoré nadobudnú účinnosť momentom
nadobudnutia účinnosti Odstúpenia spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii zo dňa 15.02.2007 od
Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006 a Odstúpenia spoločnosti IN-FLUVAL,
s.r.o. v likvidácii zo dňa 05.04.2008 od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 27.03.2008.
K prevodu ochrannej známky z pôvodného majiteľa na nadobúdateľa (nového majiteľa) dochádza
už samotným nadobudnutím účinnosti zmluvy o prevode ochrannej známky tak, ako si ju stanovania
zmluvné strany. Z dôvodu nezaplatenia odplaty úpadcom ani v dodatočne poskytnutých lehotách zo
strany spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa
13.11.2006 datované dňom 15.02.2007 a rovnako aj Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných
známok zo dňa 27.03.2008 datované dňom 05.04.2008 nadobudli účinnosť, a teda došlo k zániku
obidvoch týchto zmlúv pre porušenie zmluvnej povinnosti zo strany úpadcu spočívajúcej v nezaplatení
dohodnutej odplaty. Súčasne so zánikom uvedených zmlúv nadobudli účinnosť Zmluva č. 1 a Zmluva
č. 2 a navrhovateľ sa stal vlastníkom (majiteľom) ochranných známok špecifikovaných v Zmluve o
prevode ochranných známok zo dňa 15.02.2007 a Zmluve o prevode ochrannej známky zo dňa
05.04.2008, pričom mu prináležia všetky práva vyplývajúce z vlastníctva dotknutých ochranných
známok. Nezaplatenie dohodnutej odplaty a rovnako aj riadne doručenie dotknutých odstúpení úpadcovi
navrhovateľ preukazuje čestnými prehláseniami. Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok
zo dňa 13.11.2006 datované dňom 15.02.2007 bolo zo strany spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii
riadne doručené do sídla úpadcu, v tom čase umiestneného na adrese Senecká cesta 23, 931 01
Šamorín, a to dňa 15.02.2007. Ing. P. F. ako bývalá konateľka spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii
potvrdila Čestným prehlásením zo dňa 08.08.2012, že listinu „ Výzva na splnenie záväzku v dodatočne
poskytnutej lehote na plnenie, Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006“
osobne doručila do sídla spoločnosti AB Cosmetics, s.r.o. (úpadcu) dňa 15.02.2007, a to na adresu
jej vtedajšieho sídla: Senecká cesta 23, 931 01 Šamorín. Okrem toho zamestnankyňa spoločnosti
CARAT Distillery, spol. s r.o. D. V., čestným prehlásením zo dňa 03.09.2012 potvrdila, že sa osobne
pozná s Ing. P. F., ktorá občas prichádzala na recepciu ohľadne zásielok týkajúcich sa spoločnosti
FLUVAL, s.r.o. a súčasne, že podľa priloženého zoznamu „DOŠLÁ POŠTA - AB Cosmetics, s.r.o.“
týkajúci sa zásielok doručovaných spoločnosti AB Cosmetics, s.r.o. v roku 2007, bola dňa 15.02.2007
doručená listina „Výzva na splnenie záväzku, Odstúpenie od zmluvy o prevode ochrannej známky“
pre spoločnosť AB Cosmetics, s.r.o. Výzva a Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok
zo dňa 27.03.2008 bola osobne doručená do sídla spoločnosti AB Cosmetics, s.r.o., ktoré osobné
dourčeniesauskutočnilospôsobomakovprípadeOdstúpeniaodZmluvyoprevodeochrannýchznámok
zo dňa 13.11.2006 datovaného dňom 15.02.2007. X. F. ako bývalý jediný spoločník spoločnosti IN-
FLUVAL, s.r.o. v likvidácii a ako osoba oprávnená konať v mene tejto spoločnosti v období od 20.02.2007
do 01.08.2008 čestne prehlásil, že nikdy v mene spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii neprijal
finančné prostriedky vo výške 53.593.125,50 Sk od úpadcu ani od žiadnej inej osoby, nikdy nedošlo k
úhrade sumy vo výške 53.593.125,50 Sk zo strany úpadcu v prospech spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o.
v likvidácii tak, ako je to uvedené na priloženej kópii Výdavkového pokladničného dokladu zo dňa
26.04.2007 a Príjmového pokladničného dokladu zo dňa 26.04.2007, podpis príjemcu na priloženej
kópii Výdavkového pokladničného dokladu zo dňa 26.04.2007 a Príjmového pokladničného dokladu
zo dňa 26.04.2007 nie je vlastnoručným podpisom, nikdy nedošlo k úhrade Faktúry č. 360242 zo dňa
27.10.2006, predmetom ktorej bola fakturácia odplaty vyplývajúcej zo Zmluvy o prevode ochranných
známok zo dňa 13.11.2006, nikdy nedošlo k úhrade Faktúry č. 380006 zo dňa 05.04.2008, predmetom
ktorej bola fakturácia odplaty vyplývajúcej zo Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 27.03.2008.Žalovaný uviedol, že podľa ust. § 33 ods. 2 zákona č. 506/2009 Z.z. o ochranných známkach v platnom
znení účinky zápisu ochrannej známky do registra nastávajú dňom zápisu označenia do registra. Týmto
dňom sa prihlasovateľ stáva majiteľom ochrannej známky; majiteľovi vydá úrad osvedčenie o zápise
ochrannej známky do registra. Žalobca preukazuje svoje vlastnícke právo, resp. skutočnosť, že je
majiteľom ochranných známok ( okrem ochrannej známky AB DENTI) faktúrou č. 360242 zo dňa
27.10.2006, splatná dňa 27.11.2006 (ďalej len „Faktúra I“) a ochrannej známky „AB DENTI“ faktúrou
č. 380006 zo dňa 05.04.2008, splatnou dňa 05.07.2008 (ďalej len Faktúra II“). Z Faktúry I je zrejmé,
že je určená na úhradu kúpnej ceny za prevod ochranných známok a dizajnu na základe Zmluvy o
prevode ochranných známok zo dňa 27.10.2006. Žalovaný poukazuje na skutočnosť, že Zmluva I bola
uzatvorená 13.11.2006, nie 27.10.2006. Dňa 27.10.2006 bola uzatvorená zmluva, ktorej predmetom je
prevod vlastníckeho práva k hnuteľnými veciam, nie ochranným známkam. Faktúra I je vystavená na
sumu 987.519,- eur vrátane DPH (29.750.000,- Sk). Z čl. 3 Zmluvy I vyplýva, že Úpadca sa zaväzuje
zaplatiť FLUVAL, s.r.o. za prevod ochranných známok peňažnú náhradu 829.847,97 eur (25.000.000 ,-
Sk),pričomvzmluveabsentujeinformácia,čiideopeňažnúnáhradusDPHalebobezDPH;vuvedenom
prípade platí, že cena sa vzhľadom na absenciu údaju o DPH, považuje za cenu vrátane DPH. Dňa
26.04.2007 Úpadca zaplatil do pokladne FLUVAL, s.r.o. sumu vo výške 1.778.965,86 eur (53.593.125,50
Sk) za účelom úhrady Faktúry I a faktúry č. 360243, zo dňa 27.10.2006, splatná dňa 25.01.2007, ktorou
spoločnosť FLUVAL, s.r.o. fakturovala predaj technológií a hnuteľných vecí. Ak žalobca tvrdí, že Faktúra
I je dokladom, na základe ktorého spoločnosť FLUVAL fakturovala predaj Ochranných známok, táto
bola uhradená do pokladne spoločnosti FLUVAL, s.r.o., čo spoločnosť svojím podpisom na príjmovom
a výdavkovom pokladničnom doklade potvrdila. Zo strany Úpadcu tak došlo k zaplateniu kúpnej ceny a
nadobudnutiu vlastníckeho práva k ochranným známkam, o čom svedčí aj zápis v registri ochranných
známok. Čo sa týka zániku zmlúv na základe ktorých na úpadcu boli prevedené ochranné známky
a teda dvoch právnych úkonov, ktorými mala spoločnosť FLUVAL s.r.o. od týchto zmlúv odstúpiť, v
konaní nebolo preukázané, že odstúpenia od zmluvy boli úpadcovi doručené. Žalobca nepreukázal
doručenie odstúpenia od zmluvy I a odstúpenia od zmluvy II, na ktorých absentuje podpis štatutára
úpadcu, Ľubomíra Somorovského, z ktorého by bolo zrejmé prevzatie predmetných podaní. Nakoľko
nešlo o bežnú obchodnú korešpondenciu medzi zmluvnými stranami, ale odstúpenie od zmluvy by mal
byť právnym úkonom s hospodárskym významnom pre obe zmluvné strany, ak by spol. FLUVAL s.r.o.
za účelom preukázateľného doručenia odstúpenia od zmlúv použila viaceré a štandardnejšie spôsoby
napríklad doručovanie prostredníctvom Slovenskej pošty, prostredníctvom niektorého z alternatívnych
doručovateľov alebo osobným doručením k rukám štatutárneho zástupcu úpadcu. Úpadca nenamietal
neplatnosť odstúpenia od zmlúv, keďže o takýchto právnych úkonoch nemal nijakú vedomosť a neboli
mu doručené. Odstúpenie od zmluvy je vzhľadom na doručenie neúčinným právnym úkonom; vzhľadom
na zaplatenie kúpnej ceny, absolútne neplatným právnym úkonom. Čo sa týka zániku zmlúv, na základe
ktorých na úpadcu boli prevedené ochranné známky a teda dvoch právnych úkonov, ktorými mala
spoločnosť FLUVAL s.r.o. od týchto zmlúv odstúpiť, v konaní nebolo preukázané, že odstúpenia od
zmluvy boli úpadcovi doručené. Žalobca nepreukázal doručenie odstúpenia od zmluvy I a odstúpenia
od zmluvy II, na ktorých absentuje podpis štatutára úpadcu, Ľubomíra Somorovského, z ktorého
by bolo zrejmé prevzatie predmetných podaní. Nakoľko nešlo o bežnú obchodnú korešpondenciu
medzi zmluvnými stranami, ale odstúpenie od zmluvy by mal byť právnym úkonom s hospodárskym
významnom pre obe zmluvné strany, ak by spol. FLUVAL s.r.o. za účelom preukázateľného doručenia
odstúpenia od zmlúv použila viaceré a štandardnejšie spôsoby napríklad doručovanie prostredníctvom
Slovenskejpošty,prostredníctvomniektorého zalternatívnychdoručovateľovaleboosobnýmdoručením
k rukám štatutárneho zástupcu úpadcu. Úpadca nenamietal neplatnosť odstúpenia od zmlúv keďže
o takýchto právnych úkonoch nemal nijakú vedomosť a neboli mu doručené. Majiteľom ochranných
známok je kontinuálne od roku 2006 do súčasnosti Úpadca; tento je majiteľom ochranných známok
aj podľa výpisu z registra ochranných známok vedeným ÚPV SR, pričom prípadný prevod ochrannej
známky by nadobudol účinky až zápisom do registra ochranných známok. Ochranné známky ako
majetok patriaci Úpadcovi boli oprávnene zapísané do súpisu všeobecnej podstaty úpadcu.
Medzi účastníkmi bolo predovšetkým sporné, či došlo k zaplateniu kúpnej ceny za prevod ochranných
známok zo strany kupujúceho AB Cosmetits, s.r.o., v zmysle Zmluvy zo dňa 13.11.2006 a tým k
porušeniu zmluvných podmienok majúcich za následok odstúpenie od zmluvy zo strany predávajúceho
FLUVAL, s.r.o. a tiež samotné doručenie písomného odstúpenia od zmluvy kupujúcemu AB Cosmetits,
s.r.o.. Žalobca v konaní preukazoval neuhradenie kúpnej ceny vo výške 987.519,08 eur predovšetkým
čestným prehlásením vtedajšieho konateľa spoločnosti FLUVAL s.r.o., X. F., v ktorom uviedol, že
nikdy v mene spoločnosti IN-FLUVAL s.r.o. (pôvodne FLUVAL s.r.o.) neprijal finančné prostriedkyvo výške 1.778.965,86 eur (53.593.125,50 Sk) od spoločnosti AB Cosmetics s.r.o. a nikdy nedošlo
k úhrade tejto sumy ako je to uvedené na Výdavkovom pokladničnom doklade zo dňa 26.4.2007
a Príjmovom pokladničnom doklade zo dňa 26.4.2007, pričom podpis príjemcu na Výdavkovom a
Príjmovom pokladničnom doklade nie je jeho vlastnoručným podpisom. Nikdy nedošlo k úhrade faktúr č.
360242 a 360243 vystavených spoločnosťou IN-FLUVAL s.r.o.. V tejto súvislosti súd uvádza, že suma
1.778.965,86 eur predstavovala úhradu kúpnej ceny vo výške 791.446,75 eur (23.843.125,50 Sk) za
predaj hnuteľných vecí v zmysle kúpnej zmluvy zo dňa 27.10.2006, fakturovanej faktúrou č. 360243 ako
aj kúpnej ceny vo výške 987.519 eur (29.750.000,-Sk) za predaj ochranných známok v zmysle zmluvy
zo dňa 13.11.2006, fakturovanej faktúrou č. 360242. Žalovaný svoje tvrdenia o úhrade kúpnej ceny
preukazoval výdavkovým a príjmovým pokladničným dokladom zo dňa 26.4.2007 a zároveň poukazoval
nato,žeúhradakúpnejcenybolazaúčtovanáaevidovanávúčtovníctvespoločnostiABCosmetics,s.r.o.
Súd má za to, že výdavkové a príjmové pokladničné doklady zo dňa 26.4.2007 nepreukazujú zaplatenie
kúpnej ceny a to najmä s poukazom na vyjadrenie X. F. v jeho čestnom prehlásení, v ktorom poprel, že
by došlo k úhrade faktúry č. 360242 za prevod ochranných známok. Ani z výpovedí svedkov Ľubomíra
Somorovského a K. H. nemožno mať za preukázané, že by došlo k zaplateniu kúpnej ceny, pričom obaja
uviedli, že finančné prostriedky v uvedenej výške neodovzdávali a ani neboli osobne
prítomní v čase ich odovzdania zo strany kupujúceho predávajúcemu. Ľubomír Somorovský v konaní
síce potvrdil, že k úhrade kúpnej ceny určite došlo, ale pri tomto svojom tvrdení vychádzal len z údajov
obsiahnutých na výdavkom pokladničnom doklade, ktorý podpísal a svojim podpisom iba odsúhlasil
vyplatenie sumy 1.778.965,86 eur (53.593.125,50 Sk) a taktiež vychádzal z toho, že účtovníctvo
spoločnosti AB Cosmetits, s.r.o. bolo pravidelne auditované. Čo sa týka zaúčtovania a evidovania
úhrady kúpnej ceny v účtovníctve žalovaného súd uvádza, že len samotné zaúčtovanie
úhrady kúpnej ceny v účtovníctve kupujúceho samo o sebe dostatočne a hodnoverne nepreukazuje
reálne vyplatenie a úhradu kúpnej ceny predávajúcemu. Žalovaný bez pochybnosti nevyvrátil tvrdenia
žalobcu o nezaplatení kúpnej ceny vo výške 987.519,08 eur v zmysle Zmluvy o prevode ochranných
známok zo dňa 13.11.2006. Spoločnosť FLUVAL, s.r.o. ako predávajúci teda oprávnene odstúpila
od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006, keď pred odstúpením poskytla ešte
kupujúcemu dodatočnú lehotu na plnenie, avšak spoločnosť AB Cosmetics, s.r.o. ako kupujúci si
nesplnila svoje zmluvné povinnosti. Žalovaný v konaní namietol doručenie predmetného odstúpenia
a tvrdil, že za účelom preukázateľného doručenia odstúpenia od zmlúv mala spoločnosť FLUVAL
s.r.o. použiť štandardnejšie spôsoby doručovania napríklad doručovanie prostredníctvom Slovenskej
pošty, prostredníctvom niektorého z alternatívnych doručovateľov alebo osobným doručením k rukám
štatutárneho zástupcu úpadcu. Doručenie písomnej výzvy na splnenie záväzku v dodatočne poskytnutej
lehote ako aj Odstúpenie od zmluvy zo dňa 13.11.2016 bolo preukázané výpoveďami svedkýň D. V., P.
F., ich čestnými prehláseniami ako čestným prehlásením spoločnosti CARAT DISTILLERY Trade s.r.o.
a najmä listinným dôkazom „Došlá pošta spoločnosti AB Cosmetits, s.r.o.“ K obrane žalovaného, že
úpadca je zapísaný ako majiteľ ochranných známok na Úrade priemyselného vlastníctva SR a tiež, že
účinky zápisu ochrannej známky do registra nastávajú dňom zápisu označenia do registra súd uvádza,
že zápis prevodu ochranných známok do registra ochranných známok má len deklaratórny charakter
a k prevodu ochranných známok dochádza už samotným nadobudnutím účinnosti zmluvy o prevode
ochrannej známky. Súd má za to, že v konaní teda bolo preukázané, že spoločnosť IN-FLUVAL, s.r.o.
vyzvala Listom zo dňa 15.2.2007 označeným ako „Výzva na splnenie záväzku v dodatočne poskytnutej
lehote na plnenie, Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006“ úpadcu
na dodatočné splnenie si povinnosti zaplatiť dohodnutú odplatu do 27.11.2010 a pre prípad márneho
uplynutiadodatočneposkytnutejlehotyodstúpilaodtejtozmluvy.Úpadcabolupozornenýnaskutočnosť,
že spoločnosť IN-FLUVAL, s.r.o. uzatvorila zmluvy o prevode ochranných známok so spoločnosťou GSS
INVEST, s.r.o., ktoré nadobudnú účinnosť momentom nadobudnutia účinnosti Odstúpenia spoločnosti
IN-FLUVAL, s.r.o.. Z dôvodu nezaplatenia odplaty úpadcom ani v dodatočne poskytnutej lehote zo strany
spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006
datované dňom 15.2.2007 nadobudlo účinnosť, a teda došlo k zániku tejto zmluvy. Zánikom uvedenej
zmluvy nadobudla účinnosť Zmluva o prevode ochranných známok zo dňa 15.2.2007 a spoločnosť GSS
INVEST, s.r.o. sa stala vlastníkom ochranných známok špecifikovaných v Zmluve o prevode ochranných
známok zo dňa 15.2.2007.
Súd prvej inštancie dospel k záveru, že žaloba bola podaná v tejto časti dôvodne, keď zistil, že žalobcovi
patrí vlastnícke právo k majetku - ochranným známkam zapísaným žalovaným do súpisu, a preto žalobe
vyhovel spôsobom uvedeným v prvom výroku rozsudku.Súd prvej inštancie zamietol žalobu v časti, v ktorej sa žalobca domáhal vylúčenia majetku- ochrannej
známky AB DENTI č. zápisu 2829-95/182655 zo súpisu všeobecnej podstaty úpadcu, pretože ju
považoval za nedôvodnú. Žalobca uviedol, že sa jedná o jeho výlučné vlastníctvo, ktoré nadobudol na
základe Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 05.04.2008 v spojení s Odstúpením od Zmluvy
o prevode ochranných známok zo dňa 27.03.2008 datovaným dňom 05.04.2008. Uvedená Zmluva
bola uzatvorená s odkladacou podmienkou účinnosti, podľa ktorej nadobudne účinnosť momentom
nadobudnutia účinnosti Odstúpenia spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii zo dňa 05.04.2008 od
Zmluvyoprevodeochrannýchznámokzodňa27.03.2008(uzatvorenejmedziprevádzajúcimspoločnosť
FLUVAL s.r.o. a nadobúdateľom AB Cosmestics s.r.o.), t.j. momentom zániku tejto zmluvy a za
súčasného splnenia predpokladu, že v dodatočne stanovenej lehote nedôjde zo strany úpadcu k úhrade
odplaty za prevod ochranných známok. Vykonaným dokazovaním mal súd preukázané, že žalovaný
odplatu za prevod uvedenej ochrannej známky neuhradil, pričom úhradu kúpnej ceny nepotvrdil ani
svedok Ľubomír Somorovský. Tak ako už súd uviedol, len samotné zaúčtovanie úhrady kúpnej ceny
v účtovníctve kupujúceho samo o sebe dostatočne a hodnoverne nepreukazuje reálne vyplatenie
a úhradu kúpnej ceny predávajúcemu. Žalovaný však v konaní namietol doručenie predmetného
odstúpenia. Žalobca uviedol, že Výzva a odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo
dňa 27.03.2008 bola doručená osobne, zrejme X. F., do sídla spoločnosti AB Cosmetics, s.r.o., ktoré
osobné doručenie sa uskutočnilo spôsobom ako v prípade Odstúpenia od Zmluvy o prevode ochranných
známok zo dňa 13.11.2006. Právny zástupca žalobcu tiež uviedol, že nedisponuje žiadnym listinným
dôkazompodporujúcimtototvrdenie.Akžalobcatvrdil,žedošlokdoručeniupredmetnéhoodstúpeniaod
zmluvy žalovanému, tak ho zaťažovalo dôkazné bremeno uvedenú skutočnosť pred súdom preukázať.
Vzhľadom k tomu, že nebolo žiadnym z vykonaných dôkazov preukázané doručenie Výzvy a Odstúpenia
od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 27.03.2008 nemožno mať za to, že by došlo k zániku
Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 27.03.2008 a za to, že by nadobudla účinnosť Zmluva
o prevode o ochranných známok zo dňa 05.04.2008 a spoločnosť žalobcu sa tak stala vlastníkom
ochrannej známky AB DENTI.
Súd prvej inštancie rozhodol o trovách konania podľa § 142 ods. 1 Občianskeho súdneho poriadku a
nakoľko si úspešný žalobca trovy konania v zmysle ustanovenia § 151 ods. 1 O.s.p. nevyčíslil a zo spisu
iné trovy okrem trov právneho zastúpenia nevyplývajú, súd mu náhradu trov konania nepriznal.
3. Proti tomuto rozsudku podal v zákonnej lehote odvolanie žalovaný a žiadal, aby odvolací súd
napadnutý rozsudok zrušil a vec vrátil na ďalšie konanie, alternatívne aby napadnutý rozsudok zmenil
tak, že žalobu zamietne.
Odvolateľ svoje odvolanie odôvodnil tým, že dňa 16.07.2012 Okresný súd Trnava vydal Uznesenie,
č. k.: 25K/16/2012-80 o vyhlásení konkurzu na majetok úpadcu; za správcu úpadcu bol ustanovený
JUDr. Stanislav Volár, sídlo: Kukučínova 11, 921 01 Piešťany (ďalej len „predchádzajúci správca").
Účinky vyhlásenia konkurzu nastali dňa 24.07.2012 v súlade s ust. § 199 ods. 9 zákona č. 7/2005 Z.z.
o konkurze a reštrukturalizácii (ďalej len „ZoKR"), kedy bolo vyhlásenie konkurzu na majetok Úpadcu
zverejnené v Obchodnom vestníku č. 141/2012. Dňa 21.03.2013 Okresný súd Trnava vydal Uznesenie,
č. k.: 25K/16/2012-740 o výmene správcu; za nového správcu úpadcu bol ustanovený žalovaný.
Dňa 27.11.2013 žalovaný doplnil súpis všeobecnej podstaty úpadcu o ochranné známky a zapísal
spornú poznámku v prospech žalobcu. Zápis zverejnený v Obchodnom vestníku č. 234/2013 zo dňa
04.12.2013. Žalovaný zapísal do súpisu ochranné známky, ktoré sú predmetom žaloby.
Dňa 13.11.2006 bola uzatvorená Zmluva o prevode 19 slovenských a 15 českých ochranných známok
(ďalej len „Zmluva I") medzi spoločnosťou FLUVAL, s.r.o., sídlo: Ľ. Štúra 5, 932 01 Veľký Meder,
lČO:36 230 642 (ďalej len „FLUVAL, s.r.o.") ako predávajúcim a spoločnosťou Úpadcu ako kupujúcim.
Predmetom predaja boli aj Ochranné známky, o ktorých vylúčenie zo súpisu všeobecnej podstaty sa
žalobca domáha touto žalobou, kúpna cena bola 25 miliónov Sk (829.847,97 EUR); Zmluva 1 bola dňa
20.11.2006 predložená na zápis Úradu priemyselného vlastníctva SR (ďalej len „ÚPV SR").
Dňa 15.2.2007 mala spoločnosť FLUVAL, s.r.o. adresovať úpadcovi Výzvu na splnenie záväzku v
dodatočne poskytnutej lehote na plnenie spoločne s Odstúpením od Zmluvy 1. Primeraná dodatočná
lehota na splnenie záväzku mala byť stanovená do 27.11.2010 (ďalej len „Odstúpenie od zmluvy I").
Dňa 15.02.2007 mala byť uzatvorená Zmluva o prevode ochranných známok medzi spoločnosťou
FLUVAL, s.r.o. (pozn.: toho času zmena obchodného mena a sídla na IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii,
sídlo:ŠtvrťSNP955/45,Galanta,IČO:36230642^aspoločnosťouGSSINVEST,s.r.o.,sídlo:Paulínyho
166/1, 811 02 Bratislava, IČO: 35 918 241, zápis v Obchodnom registri Okresného súdu Bratislava I,
oddiel: Sro, vl.č. 34693/9 (ďalej len „GSS INVEST, s.r.o."), predmetom ktorej mal byť prevod Ochrannýchznámok s odkladacou podmienkou účinnosti - okamih nadobudnutia účinnosti Odstúpenia od zmluvy 1
(ďalej len „Zmluva 11").
Dňa 30.03.2011 mala byť uzatvorená Zmluva o prevode 15 slovenských a 13 českých ochranných
známok (ďalej len „Zmluva III") medzi úpadcom ako predávajúcim a spoločnosťou GSS INVEST, s.r.o.
ako kupujúcim (pozn.: za spoločnosť konal p. Q. Q.).
Žalovanýmázato,žemajiteľomochrannýchznámokjekontinuálneodroku2006 dosúčasnostiúpadca.
Žalobca nie je a ani sa nikdy nestal majiteľom ochranných známok a to aj napriek zápisu žalobcu ako
majiteľa ochranných známok v registri ochranných známok vedeným Úradom průmyslového vlastnictví
ČR (ďalej len „ÚPV ČR"). Žalovaný považuje žalobu žalobcu o vylúčenie ochranných známok zo súpisu
všeobecnej podstaty úpadcu za nedôvodnú a napadnutý rozsudok vychádza z nedostatočne zisteného
skutkového stavu, ako aj z nesprávneho právneho posúdenia.
Ochranné známky ako majetok patriaci úpadcovi boli oprávnene zapísané do súpisu všeobecnej
podstaty úpadcu.
Žalovaný sa nestotožňuje s právnym posúdením Zmluvy II a Zmluvy IV ako platnými a účinnými
právnymi úkonmi z nasledovných dôvodov:
Zmluva I je platne a účinne uzatvorená, keď uvedená skutočnosť nebola spochybnená ani žalobcom
ani žalovaným.
V konaní nebolo preukázané účinné odstúpenie od Zmluvy I. Žalobca v konaní nepredložil relevantný
dôkaz, ktorý by prekážal riadne doručenie Odstúpenia od Zmluvy o prevode ochranných známok zo
dňa 13.11.2006 úpadcovi. Čestné vyhlásenia sú „ľahko vyfabrikovateľným dôkazom", vzhľadom na
skutočnosť,žespoločnosťCARATDistillery,spol.sr.o.,GSSInvest,s.r.o.,FLUVAL,s.r.o.)súpersonálne
prepojené so žalobcom a Q. Q. (čo vyplýva aj zo svedeckej výpovede Ing. F., čestného, prehlásenia
X. F. str. 4-5 rozsudku), neoprávnene ustanoveným štatutárom úpadcu v zmysle Uznesenia Okresného
súdu Trnava sp. zn. 7Exre/15/201]l-243 (pozn.: právoplatné a vykonateľné dňa 16.11.2011).
Žalovaný poukázal v tejto súvislosti aj na rozhodovaciu prax súdov, konkrétne rozsudok Najvyššieho
súdu SR, sp. zn. 6Obo/283/2003, v zmysle ktorého: „Odstúpenie od zmluvy je adresovaný jednostranný
právny úkon, k účinnosti ktorého treba, aby došiel dlžníkovi. Aby nastali účinku odstúpenia, doručenie
odstúpenia musí mať preukázané, nestačí túto skutočnosť iba predpokladať."
V konaní nebolo preukázané porušenie povinnosti Úpadcu, ktoré by zakladalo právny dôvod na
odstúpenie od Zmluvy I.
Z účtovnej dokumentácie, ako aj výsluchu konateľa spoločnosti úpadcu Ľubomíra Somorovského
vyplýva úhrada kúpnej ceny za prevod ochranných známok. Svedeckej výpovedi Ing. H., ktorú súd
vyhodnotil ako relevantnú z pohľadu nepreukázania úhrady kúpnej ceny, nemožno hodnotiť ako
dostatočne vypovedajúcu, nakoľko Ing. H. nebola v žiadnom pomere so spoločnosťou úpadcu (str. 10
rozsudku).
Spoločnosť FLUVAL, s.r.o. v čase uzatvorenia Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 15.02.2007
nebola majiteľom ochranných známok, t.j. spoločnosť GSS Invest s.r.o. sa nemohla stať majiteľom
ochranných známok a následne ani žalobca na základe Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa
28.11.2012 v zmysle zásady nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet.
Súd prvej inštancie pri svojom rozhodovaní nezohľadnil dostupnú účtovnú dokumentáciu a taktiež
nezohľadnil návrh žalovaného na pripojenie spisov Úradu priemyselného vlastníctva SR. Žalovaný
poukázal na uvedené súvislosti z dôvodu, že ak by súd prvej inštancie vykonal predmetný dôkaz,
dospel by k zisteniam, ktoré vyvodil ÚPV SR v Správe o preskúmaní žiadosti o zápis prevodu
ochranných známok: nedošlo k účinnému prevodu ochranných známok; nebolo preukázané doručenie
odstúpenia, t.j. podmienka účinnosti zmlúv nebola daná; nedošlo k porušeniu zmluvných povinností,
ktoré by odôvodňovali odstúpenie od zmluvy; t.j. odstúpenie je absolútne neplatným právnym úkonom;
je tu dôvodné podozrenie zo spáchania trestného činu podvodu; zmluvy boli úradu predložené bez
osvedčených podpisov a bez uvedenia odplaty za prevod; resp. bezodplatné.
4. Žalobca vo vyjadrení k odvolaniu uviedol, že podľa jeho názoru je napadnutý rozsudok súdu prvej
inštancie vecne správny, a preto žiadal odvolací súd, aby odvolanie zamietol a priznal žalobcovi náhradu
trov odvolacieho konania.
Žalobcakargumentáciižalovanéhooriadnomzaplateníodplatyzaprevodochrannýchznámokzostrany
úpadcu a nepreukázaní doručenia odstúpenia od zmluvy Úpadcovi uviedol, že nezaplatenie odplaty
za prevod ochranných známok a riadne doručenie odstúpenia od zmluvy úpadcovi (spoločnosti AB
Cosmetics s.r.o.) na adresu jej sídla, žalobca preukázal listinnými dôkazmi založenými v súdnom spise,
konkrétne čestnými prehláseniami Ing. P. F., p. D. V., spoločnosti CARAT DISTILLERY Trade s.r.o. a p.
X. F. ako aj ostatnými listinnými dôkazmi nachádzajúcimi sa v súdnom spise.Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006 datované dňom 15.02.2007
bolo zo strany spoločnosti IN-FLUVAL, s.r.o. v likvidácii riadne doručené do sídla Úpadcu, vtom čase
umiestnenéhonaadreseSeneckácesta23,93101Šamorín,atodňa15.02.2007.Doručenieodstúpenie
od Zmluvy (bolo v konaní žalobcom preukázané bez akejkoľvek pochybnosti. Prvostupňový súd sa
dostatočne zaoberal pri vykonávaní dokazovania otázkou doručovania odstúpenia od Zmluvy I, pričom
sa podrobne a zrozumiteľne s týmto doručovaním v napadnutom rozsudku vysporiadal.
Žalobcovi nie je zrejmé, z čoho žalovaný vychádza, keď v odvolaní uviedol, že by sa malo jednať o
personálne prepojenie žalovaným uvádzaných spoločností, Q. Q. a žalobcu, ktoré prepojenie by naviac
nebolo vo vzťahu k platnosti odstúpenia od Zmluvy I vôbec relevantné.
Z listín priložených k Čestnému prehláseniu zo dňa 27.03.2012 je zrejmé, že bývalý konateľ spoločnosti
IN-FLUVAL) s.r.o. v likvidácii p. X. F. potvrdil, že za prevod ochranných známok v zmysle Zmluvy o
prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006 nikdy nebola uhradená dohodnutá odplata. Žalovaný
ako doklady preukazujúce zaplatenie odplaty za prevod ochranných známok predložil výdavkový
pokladničný doklad zo dňa 26.04.2007 a príjmový pokladničný doklad zo dňa 26.04.2007, o ktorých
sa však osoba v postavení príjemcu hotovosti, (ktorá mala za spoločnosť IN-FLUVAL. s.r.o. v likvidácii
prevziať finančnú hotovosť), konkrétne p. X. F. písomne vyjadrila, že tieto doklady nikdy nevystavila,
nepodpísala a neprevzala finančnú hotovosť na nich uvedenú.
Súd prvej inštancie správne vyhodnotil výpoveď Ing. H. ako relevantnú z pohľadu nepreukázania úhrady
kúpnej ceny. V tomto ohľade nie je vôbec rozhodujúci pomer Ing. H. k úpadcovi, ale jednoznačný
rozpor s výpoveďou Ľ. Somorovského uskutočnenou v tomto konaní, ako aj v konaní vedenej na
Okresnom súde Trnava pod sp. zn. 36Cbi/18/2014 (dňa 04.12.2015). Ing. H. nebola a nie je v žiadnom
pomere so spoločnosťou žalobcu, naopak so spoločnosťou úpadcu a jej vtedy evidovaným štatutárom
Ľ. Somorovským, v rozhodnom období dlhodobo spolupracovala na dennej báze. Je teda nepochybné,
že k žiadnej úhrade tak vysokej sumy (53.593.125,50 Sk) v hotovosti prostredníctvom H. do rúk X. F.
nedošlo.
Súd prvej inštancie správne k otázke uhradenia kúpnej ceny nezohľadnil žalovaným v kópiách doloženú
účtovnú dokumentáciu, (žalobca má za to, že pokiaľ by aj žalovaný predložil originálny doklad o úhrade
kúpnej ceny, jednalo by sa s určitosťou o sfalšované podpisy X. F.).
Tvrdenie žalovaného o riadnom zaplatení odplaty za prevod ochranných známok zo strany úpadcu sa
v konaní vôbec nepreukázalo.
Zápis majiteľa ochrannej známky do príslušného registra má výlučne deklaratórny charakter, preto
podľa žalobcu vôbec nie je rozhodujúci evidovaný stav v príslušnom registri ochranných známok.
Príslušný úrad priemyselného vlastníctva teda iba registruje zmenu majiteľa ochrannej známky, nie je
vôbec rozhodujúci moment, ku ktorému sa táto zmena zaeviduje. V danom prípade došlo právnym
predchodcom žalobcu k odstúpeniu od zmluvy o prevode ochranných známok, rozhodujúcim bolo preto
posúdenie platnosti a účinnosti tohto odstúpenia, s čím sa prvostupňový súd v konaní dostatočne
zaoberal a vyhodnotil túto otázku podľa názoru žalobcu vecne správne.
Žalobca má za to, že v konaní pred súdom prvej inštancie nepochybne preukázal tak nezaplatenie
odplaty za prevod ochranných známok, ako aj doručenie odstúpenia do dispozičnej sféry úpadcu. Pre
úplnosť žalobca dodal, že Odstúpenie od Zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006
datované dňom 15.02.2007 nebolo zo strany úpadcu nikdy ako právny úkon žiadnym spôsobom
spochybnené (do dnešného dňa nielenže nebola podaná žaloba o určenie neplatnosti odstúpenia, ale
samotný úpadca dôvodnosť odstúpenia nikdy nenamietal), a teda aj uvedené nasvedčuje tomu, že
dotknuté odstúpenie je platným a účinným právnym úkonom. K tejto námietke došlo iba zo strany
žalovaného, a to až po zapísaní ochranných známok do súpisu všeobecnej podstaty úpadcu, pričom
ide rádovo o niekoľko rokov od samotného odstúpenia.
5. Odvolací súd vo veci rozhodoval podľa ustanovení zákona č. 160/2015 Z.z. Civilného sporového
poriadku (ďalej len C.s.p.) účinného od 1. júla 2016, ktorým bol zrušený doterajší zákon č. 99/1963
Zb. O.s.p., pričom podľa § 470 ods. 1 C.s.p., ak nie je ustanovené inak, platí tento zákon aj na konania
začaté predo dňom nadobudnutia jeho účinnosti.
6. Krajský súd v Trnave ako súd odvolací (§ 34 C.s.p.), po zistení, že odvolanie žalovaného proti
rozsudku bolo podané včas (§ 362 ods. 1 C.s.p.), oprávnenou osobou (§ 359 O.s.p.), proti rozhodnutiu,
proti ktorému je odvolanie prípustné (§ 355 ods.1 C.s.p.), po skonštatovaní, že odvolanie má zákonom
predpísané náležitosti (§ 363 C.s.p.), a že odvolateľ použil zákonom prípustné odvolacie dôvody (§ 365
ods. 1 C.s.p.), preskúmal napadnuté rozhodnutie v medziach daných rozsahom a dôvodmi odvolania,
vychádzajúczoskutkovéhostavuzistenéhosúdomprvejinštanciebezpotrebyzopakovaniačidoplneniadokazovania (§ 383 a § 384 C.s.p.), postupom bez nariadenia odvolacieho pojednávania (§ 385 ods. 1
C.s.p. a contrario) a dospel k záveru, že odvolania žalovaného je dôvodné, v dôsledku čoho je namieste
rozhodnutie súdu prvej inštancie v odvolaním napadnutej časti s použitím § 389 ods. 1 písm. b) C.s.p.,
vrátane závislého výroku o trovách konania zrušiť, vrátiť mu na ďalšie konanie a nové rozhodnutie.
7. Neušlo pozornosti odvolacieho súdu, že petit návrhu je neurčitý a teda nevykonateľný, nakoľko
v petite návrhu sú síce označené ochranné známky ich názvom a č. zápisu, avšak z petitu návrhu
vôbec nevyplýva, vylúčenia ktorých ochranných známok zo súpisu všeobecnej podstaty úpadcu sa
žalobca domáha, nakoľko úpadca odvodzuje vlastnícke právo k ochranným známkam zapísaných do
súpisu všeobecnej podstaty úpadcu od Zmluvy o prevode ochranných známok uzavretej dňa 13.11.2006
uzavretej medzi spoločnosťou FLUVAL, s.r.o. ako predávajúcim a úpadcom ako kupujúcim, ktorej
predmetom boli ochranné známky zapísané v registri ochranných známok na Úrade průmyslového
myslového vlastnictví pre územie Českej republiky a ochranné známky zapísané v registri ochranných
známok na Úrade priemyselného vlastníctva SR.
8. Predpokladom podania žaloby o vylúčenie veci z konkurznej podstaty je, že v súpise konkurznej
podstaty úpadcu sa nachádza vec, ktorá podľa tvrdenia žalobcu tam nemala byť zaradená, pričom
žalobca musí preukázať, že k veci má také právo, ktoré nepripúšťa jej zaradenie do súpisu konkurznej
podstaty úpadcu.
Odvolací súd sa nestotožňuje s právnym názorom súdu prvej inštancie, že z vykonaného dokazovania
jednoznačne vyplýva, že zo strany úpadcu nedošlo k zaplateniu dohodnutej odplaty, na základe
čoho mala spoločnosť IN-FLUVAL, s.r.o. vyzvať úpadcu na dodatočné splnenie si povinnosti zaplatiť
odplatu do 27.11.2010, keď žalovaný preukazoval zaplatenie dohodnutej odplaty príjmovým a
výdavkovým pokladničným dokladom, pokladničnou knihou, súvahou, denníkom pohybov, hlavnou
knihou, výpoveďou svedkyne Ing. K. H. a súd prvej inštancie sa nedostatočne vysporiadal s týmito
dôkazmi,keďzodôvodneniarozhodnutiavôbecniejezrejmé,prečoichprirozhodovanínevzaldoúvahy,
čo má za následok nepreskúmateľnosť napadnutého rozhodnutia..
Súd prvej inštancie dostatočne neodôvodnil, prečo príjmový a výdavkový doklad nemal preukázať reálne
zaplatenie kúpnej ceny, keď súd prvej inštancie v tejto súvislosti poukázal na čestné vyhlásenie X.
F. ( čl. 124), ktorý v čestnom prehlásení vyhlásil, že podpis na príjmovom a výdavkom pokladničnom
dokladezodňa26.4.2007niejejehopodpisom,avšakpodľanázoruodvolaciehosúdusamotnépísomné
prehlásenie X. F., že nepodpísal predmetné príjmové a výdavkové pokladničné doklady nemožno bez
ďalšieho podporného dôkazu považovať za relevantný dôkaz na vyvrátenie skutočnosti, že podpis na
predmetných príjmových a výdavkových pokladničných dokladoch nie je jeho vlastnoručným podpisom.
V tejto súvislosti odvolací súd považoval námietku žalobcu, že pokiaľ by aj žalovaný predložil originály
dokladov o úhrade kúpnej ceny, jednalo by sa s určitosťou o sfalšované podpisy X. F., za nedôvodnú,
nakoľko žalobca žiadnym relevantným spôsobom nepreukázal, že podpisy X. F. na predmetných
príjmových a výdavkových dokladoch sú sfalšované ako to tvrdil.
Podľa § 344 Obchodného zákonníka, od zmluvy možno odstúpiť iba v prípadoch, ktoré ustanovuje
zmluva alebo tento alebo iný zákon.
Podľa § 349 ods. 1 Obchodného zákonníka, odstúpením od zmluvy zmluva zaniká, keď v súlade s týmto
zákonom prejav vôle oprávnenej strany odstúpiť od zmluvy je doručený druhej strane; po tejto dobe
nemožno účinky odstúpenia od zmluvy odvolať alebo zmeniť bez súhlasu druhej strany.
Odvolacísúdsanestotožňujesnázoromsúduprvejinštancie,ževkonaníbolojednoznačnepreukázané
doručenie odstúpenia od zmluvy o prevode ochranných známok zo dňa 13.11.2006 úpadcovi, ako to
namietal žalovaný aj s poukazom na rozsudok Najvyššieho súdu SR spis. zn. Obo/283/2003, keď z
výpovede svedka D. V. to jednoznačne nevyplýva, nakoľko svedkyňa vychádzala len z predloženého
zoznamu došlej pošty a nebola si celkom istá, či odstúpenie od zmluvy bolo doručené spoločnosti
AB Cosmetics s.r.o. a ani si nepamätala, akým spôsobom malo byť odstúpenie doručené, nepamätala
si, či to malo byť osobne doručené a naviac z čestného prehlásenia na čl. 84 vyplýva, že svedkyňa
nevedela uviesť, či výzva na splnenie záväzku, odstúpenie od zmluvy o prevode ochranných známok
pre spoločnosť AB Cosmetics, s.r.o. mali byť doručené osobne, prostredníctvom pošty alebo mali byť
vhodené pri vstupe do areálu.Súd prvej inštancie sa nedostatočne vysporiadal s dôveryhodnosťou výpovede svedkyne Ing. P. F., ktorá
tvrdila, že doručila odstúpenie od zmluvy do sídla spoločnosti AB Cosmetics s.r.o., ktorá za spoločnosť
FLUVAL, s.r.o. ako predávajúceho podpisovala dňa 15.2.2007 zmluvu o prevode ochranných známok na
spoločnosť GSS INVEST, s.r.o., ktorá spoločnosť následne mala uzavrieť zmluvu o prevode ochranných
známok so žalobcom ako kupujúcim. Svedkyňa nevedela uviesť meno osoby, ktorej mala odstúpenie
od zmluvy doručiť. Odvolací súd v tejto súvislosti považuje za potrebné uviesť, že výpoveď svedka je
potrebné pre riadne ustálenie skutkového a právneho stavu vyhodnocovať vždy ako celok a tiež v kon-
texte s ďalšími vykonanými dôkazmi. V prípade, ak má slúžiť výpoveď svedka ako relevantný dôkaz,
musí byť tento dôkazný prostriedok jasný, logický, presvedčivý, vierohodný a zároveň nesmie byť inými
dôkazmi spochybniteľný či dokonca vyvrátený. Otázku dôveryhodnosti svedka a objektívnej pravdivos-
ti jeho výpovede je potrebné vyhodnocovať v širšom kontexte.
Odvolací súd považuje za potrebné uviesť, že súd prvej inštancie pri posudzovaní doručenia
predmetného odstúpenia od zmluvy vychádzal aj z listinného dôkazu DOŠLÁ POŠTA - AB Cosmetics,
s.r.o., avšak obsahom spisového materiálu bola len kópia tohto listinného dôkazu, keď zo spisu vôbec
nevyplýva, či bol v konaní predložený aj originál tohto listinného dôkazu na porovnanie s jeho kópiou
založenou do spisu.
9. Vzhľadom na vyššie uvedené je záver súdu prvej inštancie o dôvodnosti žaloby predčasný, nakoľko
nevyplýva z vykonaného dokazovania.
10. Nepreskúmateľnosť rozhodnutia súdu je judikatúrou Najvyššieho súdu považovaná za tzv. inú vadu
konania majúcu za následok nesprávne rozhodnutie vo veci (R 111/1998).
Odôvodnenie rozsudku súdu prvej inštancie musí spľňať náležitosti uvedené v § 157 ods. 2 O.s.p. (s
účinnosťou od 1.7.2016 ust. § 220 C.s.p.). Súd sa v odôvodnení svojho rozhodnutia musí vyporiadať so
všetkými rozhodujúcimi skutočnosťami a jeho myšlienkový postup musí byť v odôvodnení dostatočne
vysvetlený nielen s poukazom na skutkové zistenia vyplývajúce z výsledkov vykonaného dokazovania,
ale tiež s poukazom na prijaté právne závery. Účelom odôvodnenia rozsudku je vysvetliť postup súdu
a dôvody jeho rozhodnutia. Odôvodnenie rozhodnutia musí byť zároveň prostriedkom kontroly v konaní
o riadnom alebo mimoriadnom opravnom prostriedku. Ak rozsudok neobsahuje náležitosti uvedené v §
157 ods. 2 O.s.p. (s účinnosťou od 1.7.2016 ust. § 220 C.s.p.), je nepreskúmateľný.
Odôvodnenie rozhodnutia súdu prvej inštancie je vzhľadom na vyššie uvedené nepreskúmateľné a
nevyplýva z neho vzťah medzi skutkovými zisteniami, úvahami pri hodnotení dôkazov a jeho právnymi
závermi. Spravodlivým prejednaním veci je súdne konanie, ktoré rešpektuje všetky procesné zásady a
princípy, ktoré tvoria súčasť štruktúry základných ľudských práv a slobôd.
11. Podľa nálezu Ústavného súdu I. US 26/94 obsah práva na súdnu ochranu uvedený v článku 46 odsek
1 Ústavy, nespočíva len v tom, že osobám nemožno brániť v uplatnení práva na súdnu ochranu alebo
ich diskriminovať pri jeho uplatňovaní. Jeho obsahom je i zákonom upravené relevantné konanie súdov.
Každé konanie súdu, ktoré je v rozpore so zákonom, je potom porušením Ústavou zaručeného práva na
súdnu ochranu. Pod odňatím možnosti konať pred súdom treba potom rozumieť procesný postup súdu,
ktorým sa účastníkovi znemožní realizácia jeho procesných práv priznaných mu v občianskom súdnom
konaní za účelom ochrany jeho práv a právom chránených záujmov.
12. Súčasťou obsahu základného práva na spravodlivé konanie podľa článku 46 ods. 1 Ústavy a článku
36 ods. 1 Listiny je potom aj právo účastníka na také odôvodnenie súdneho rozhodnutia, ktoré jasne
a zrozumiteľne dáva odpovede na všetky právne a skutkovo relevantné otázky súvisiace s predmetom
súdnej ochrany. Vyjadruje to aj znenie ust. § 157 ods. 2 O.s.p. účinného v čase vydania napadnutého
rozhodnutia ako aj znenie ust. § 220 ods. 2 C.s.p. účinného od 1.7.2016.
13. Porovnaním odôvodnenia preskúmaného rozhodnutia súdu prvej inštancie s uvedenými kritériami,
odvolací súd dospel k záveru, že súd prvej inštancie sa nimi dôsledne neriadil, keďže nedostatočným
odôvodnením rozhodnutia podľa uvedených kritérií došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces, v
dôsledku čoho bolo znemožnené strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné práva v takej miere,
že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces, čím došlo k odňatiu možnosti konať pred súdom.14. Neprichádzalo do úvahy, aby odvolací súd v celom rozsahu nahradzoval úlohu súdu prvej inštancie
a tiež z dôvodu, že prišlo k porušeniu práva strán na spravodlivý proces a tento nedostatok nemožno
napraviť v konaní pred odvolacím súdom a súd prvej inštancie v dôsledku nesprávneho právneho
posúdenia veci nevykonal dokazovanie pre účel rozhodnutia vo veci samej, preto odvolaciemu súdu
nezostala iná možnosť, ako napadnutý rozsudok súdu prvej inštancie v celom rozsahu zrušiť a vec vrátiť
súdu prvej inštancie na ďalšie konanie a nové rozhodnutie.
15. Odvolací súd nepreskúmaval napadnuté rozhodnutie v časti náhrady trov konania, keď v danom
prípade pri rozhodovaní o náhrade trov konania súd vychádzal zo zásady zodpovednosti za výsledok
a odvolací súd napadnutý rozsudok zrušil.
16. Povinnosťou súdu prvej inštancie bude odstrániť nedostatky žalobného návrhu postupom v zmysle
ust. § 129 C.s.p., náležite sa vysporiadať so všetkými dôkazmi predloženými stranami sporu pred súdom
prvej inštancie, vysporiadať sa so všetkými rozpormi vyplývajúcimi z vykonaného dokazovania, na ktoré
poukázal odvolací súd v bode 7. a 8. tohto rozhodnutia ako aj so všetkými námietkami vznesenými
žalovaným v konaní pred súdom prvej inštancie a aj v odvolacom konaní, v prípade potreby doplniť
dokazovanie, pričom musí postupovať spôsobom uvedeným v odôvodnení rozhodnutia odvolacieho
súdu v zmysle ust. § 391 ods. 3 C.s.p. s tým, že v zmysle § 391 ods. 2 C.s.p. je viazaný právnym názorom
odvolacieho súdu.
17. V novom rozhodnutí súd prvej inštancie rozhodne aj o trovách odvolacieho konania (§ 396 ods.
3 C.s.p.).
18. Senát krajského súdu uvedené uznesenie prijal pomerom hlasov 3 : 0 ( Čl.I § 3 ods. 9 posledná
veta zákona č. 757/2004 Z. z. o súdoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších
zmien a doplnení).
Poučenie:
Proti rozhodnutiu odvolacieho súdu je prípustné dovolanie, ak to zákon pripúšťa (§ 419 C.s.p.).
Dovolanie je prípustné proti každému rozhodnutiu odvolacieho súdu vo veci samej alebo ktorým sa
konanie končí, ak
a) sa rozhodlo vo veci, ktorá nepatrí do právomoci súdov,
b) ten, kto v konaní vystupoval ako strana, nemal procesnú subjektivitu,
c) strana nemala spôsobilosť samostatne konať pred súdom v plnom rozsahu a nekonal za ňu zákonný
zástupca alebo procesný opatrovník,
d) v tej istej veci sa už prv právoplatne rozhodlo alebo v tej istej veci sa už prv začalo konanie,
e) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd, alebo
f) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces (§ 420 C.s.p.).
Dovolanie je podľa § 421 C.s.p. prípustné proti rozhodnutiu odvolacieho súdu, ktorým sa potvrdilo
alebo zmenilo rozhodnutie súdu prvej inštancie, ak rozhodnutie odvolacieho súdu záviselo od vyriešenia
právnej otázky,
a) pri ktorej riešení sa odvolací súd odklonil od ustálenej rozhodovacej praxe dovolacieho súdu,
b) ktorá v rozhodovacej praxi dovolacieho súdu ešte nebola vyriešená alebo
c) je dovolacím súdom rozhodovaná rozdielne (§ 421 ods. 1 C.s.p.).
Dovolanie v prípadoch uvedených v odseku 1 nie je prípustné, ak odvolací súd rozhodol o odvolaní proti
uzneseniu podľa § 357 písm. a) až n) (§ 421 ods. 2 C.s.p.).
Dovolanie podľa § 421 ods. 1 nie je prípustné, ak
a) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení neprevyšuje desaťnásobok minimálnej mzdy;
na príslušenstvo sa neprihliada,
b) napadnutý výrok odvolacieho súdu o peňažnom plnení v sporoch s ochranou slabšej strany
neprevyšuje dvojnásobok minimálnej mzdy; na príslušenstvo sa neprihliada,
c) je predmetom dovolacieho konania len príslušenstvom pohľadávky a výška príslušenstva v čase
začatia dovolacieho konania neprevyšuje sumu podľa písmen a) a b) (§ 422 ods. 1 C.s.p.).
Na určenie výšky minimálnej mzdy v prípadoch uvedených v odseku 1 je rozhodujúci deň podania žaloby
na súde prvej inštancie (§ 422 ods. 2 C.s.p.).Dovolanie len proti dôvodom rozhodnutia nie je prípustné (§ 423 C.s.p.).
Dovolanie môže podať strana, v ktorej neprospech bolo rozhodnutie vydané (§ 424 C.s.p.).
Dovolanie môže podať intervenient, ak spolu so stranou, na ktorej vystupoval, tvoril nerozlučné
spoločenstvo podľa § 77 (§ 425 C.s.p.).
Prokurátor môže podať dovolanie, ak sa konanie začalo jeho žalobou alebo ak do konania vstúpil (§
426 C.s.p.).
Dovolanie sa podáva v lehote dvoch mesiacov od doručenia rozhodnutia odvolacieho súdu
oprávnenému subjektu na súde, ktorý rozhodoval v prvej inštancii. Ak bolo vydané opravné uznesenie,
lehota plynie znovu od doručenia opravného uznesenia len v rozsahu vykonanej opravy (§ 427 ods. 1
C.s.p.).
Dovolanie je podané včas aj vtedy, ak bolo v lehote podané na príslušnom odvolacom alebo dovolacom
súde (§ 427 ods. 2 C.s.p.).
V dovolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému rozhodnutiu smeruje, v
akom rozsahu sa toto rozhodnutie napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne
(dovolacie dôvody) a čoho sa dovolateľ domáha (dovolací návrh) (§ 428 C.s.p.).
Dovolateľ musí byť v dovolacom konaní zastúpený advokátom. Dovolanie a iné podania dovolateľa
musia byť spísané advokátom (§ 429 ods. 1).
Povinnosť podľa ods. 1 neplatí, ak je
a) dovolateľom fyzická osoba, ktorá má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa,
b) dovolateľom právnická osoba a jej zamestnanec alebo člen, ktorý za ňu koná má vysokoškolské
právnické vzdelanie druhého stupňa,
c) dovolateľ v sporoch s ochranou slabšej strany podľa druhej hlavy tretej časti tohto zákona zastúpený
osobou založenou alebo zriadenou na ochranu spotrebiteľa, osobou oprávnenou na zastupovanie podľa
predpisov o rovnakom zaobchádzaní a o ochrane pred diskrimináciou alebo odborovou organizáciou a
ak ich zamestnanec alebo člen, ktorý za ne koná má vysokoškolské právnické vzdelanie druhého stupňa
(§ 429 ods. 2 C.s.p.).
Rozsah, v akom sa rozhodnutie napáda, môže dovolateľ rozšíriť len do uplynutia lehoty na podanie
dovolania (§ 430 C.s.p.).
Dovolanie prípustné podľa § 420 možno odôvodniť iba tým, že v konaní došlo k vade uvedenej v tomto
ustanovení (§ 431 ods. 1 C.s.p.).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie, v čom spočíva táto vada (§ 431 ods. 2 C.s.p.).
Dovolanie prípustné podľa § 421 možno odôvodniť iba tým, že rozhodnutie spočíva v nesprávnom
právnom posúdení veci (§ 432 ods. 1 C.s.p.).
Dovolací dôvod sa vymedzí tak, že dovolateľ uvedie právne posúdenie veci, ktoré pokladá za nesprávne
a uvedie, v čom spočíva nesprávnosť tohto právneho posúdenia (§ 432 ods. 2 C.s.p.).
Dovolací dôvod nemožno vymedziť tak, že dovolateľ poukáže na svoje podania pred súdom prevej
inštancie alebo pred odvolacím súdom (§ 433 C.s.p.).
Dovolaciedôvodymožnomeniťadopĺňaťlendouplynutialehotynapodaniedovolania (§434C.s.p.).
V dovolaní nemožno uplatňovať nové prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany
okrem skutočností a dôkazov na preukázanie prípustnosti a včasnosti podaného dovolania (§ 435
C.s.p.).
V dovolaní nemožno uplatňovať nové prostriedky procesného útoku a prostriedky procesnej obrany
okrem skutočností a dôkazov na preukázanie prípustnosti a včasnosti podaného dovolania (§ 435
C.s.p.).
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.