Rozhodnuté bolo na súde Okresný súd Rožňava
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Edita Kušnírová
Forma rozhodnutia – Rozsudok
Povaha rozhodnutia – Potvrdené
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Rožňava
Spisová značka: 12Cb/6/2015
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7814210595
Dátum vydania rozhodnutia: 09. 11. 2016
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Edita Kušnírová
ECLI: ECLI:SK:OSRV:2016:7814210595.7
ROZSUDOK V MENE
SLOVENSKEJ REPUBLIKY
Okresný súd Rožňava, sudkyňou JUDr. Editou Kušnírovou, v právnej veci žalobcu: RimSpedition, s. r.
o., so sídlom Rimavská Sobota, Mlynská 4, IČO: 36 007 773, práv. zast. Ak Bitalová & Demeterová, s. r.
o., so sídlom Rimavská Sobota, Žánovská 5183/2A, IČO: 47 244 798, proti žalovanému KOVOSTROJ,
a. s., Dobšiná, so sídlom Dobšiná, Cipová ul., IČO: 31659217, práv. zast. JUDr. Igor Raáb, advokát so
sídlom v Košiciach, Kuzmányho 57, o zaplatenie 6.580,- Eur s príslušenstvom, takto
r o z h o d o l :
Žalovaný je povinný zaplatiť žalobcovi sumu 6.580,- Eur, spolu s úrokom z omeškania vo výške 9,15
% ročne zo sumy 1.650,- Eur od 03.08.2014 do zaplatenia, zo sumy 1.880,- Eur od 16.08.2014 do
zaplatenia, zo sumy 1.400,- Eur od 08.09.2014 do zaplatenia, zo sumy 1.650,- Eur od 08.09.2014 do
zaplatenia, v lehote do troch dní odo dňa právoplatnosti rozsudku.
Súd vzájomnú žalobu žalovaného zamieta.
Súd priznáva žalobcovi náhradu trov konania v rozsahu 100 %, ktorú bude povinný zaplatiť žalovaný. O
výške náhrady trov rozhodne súd po právoplatnosti rozsudku samostatným rozhodnutím.
o d ô v o d n e n i e :
1. Žalobca sa podanou žalobou domáhal zaplatenia sumy 6.580,- Eur spolu s príslušenstvom z titulu
zaplatenia nákladov spojených s prepravou tovaru z miesta odberateľa - Kovostroj a.s., Dobšiná /
žalovaného/ do Švajčiarska, Holderbank.
2. Žalobu odôvodnil tým, že na základe objednávky č. 476/2014, 495/2014, 558/2014 a 534/2014, boli
žalovanému vystavené faktúry:
- č. 140276 zo dňa 07.07.2014 v sume 1.650,- Eur, splatná 02.08.2014,
- č. 140285 zo dňa 21.07.2014 v sume 1.880,- Eur, splatná 15.08.2014,
- č. 140320 zo dňa 13.08.2014 v sume 1.400,- Eur, splatná 07.09.2014,
- č. 140319 zo dňa 13.08.2014 v sume 1.650,- Eur, splatná 07.09.2014.
Žalovaný nevykonal žiadnu úhradu uvedených faktúr a nereagoval ani na písomné, ústne a telefonické
výzvy na úhradu pohľadávky.
3. Súd vo veci vydal platobný rozkaz č.k. 22Rob/27/2014 - 22 zo dňa 27.11.2014, proti ktorému
v zákonnej lehote podal odpor žalovaný. Odpor odôvodnil tým, že nárok neuznáva. Pohľadávku
uplatňovanú v časti istiny 1.650,- Eur faktúrou č. 140319 považuje za neoprávnenú, pretože predmetnú
faktúru žalobcovi vrátil a nezaradil ju do svojho účtovníctva. Vo vzťahu k faktúre č. 140320 na sumu
1.400,- Eur uviedol, že táto predstavuje časť škody, ktorá vznikla žalovanému v dôsledku prepravy
realizovanej žalobcom. Vo vzťahu k tejto faktúre, k ďalším faktúram č. 140276 a č. 140285 podal
žalovaný vzájomný návrh voči pohľadávke žalobcu. Z odporu tiež vyplynulo, že žalovaný si objednávkouč. 534/2014 objednal u žalovaného prepravu tovaru - sadrokartónových profilov z pozinkovaného plechu
na trase Dobšiná - Holderbank, s dátumom nakládky 28.07.2014. Počas prepravy žalobcom došlo k
poškodeniu tovaru, z dôvodu ktorého príjemca tovaru - spoločnosť RIGIPS AG - SA, ako dlhodobý
partner žalovaného, odmietol prevziať tovar. Z dôvodu, že preprava zo strany žalobcu nebola vykonaná
riadne a s odbornou starostlivosťou, žalovaný vrátil žalobcovi faktúru č. 140319 na sumu 1.650,-
Eur. Žalovaný po sumarizácii škody vzniknutej z dôvodu poškodenia prepravovaného tovaru, zaslal
žalovanému dňa 03.11.2014 a po oprave, dňa 27.11.2014, faktúru č. 1410005, ktorou vyfakturoval
vzniknutú škodu vo výške 3.515,07 Eur. Ďalšia škody vznikla žalovanému keď spoločnosť RIGIPS AG
- SA, pozastavila odber tovaru od žalovaného na obdobie dvoch kalendárnych mesiacov. Týmto bola
spôsobená škoda titulom ušlého zisku vo výške 3.396,- Eur, pričom žalovaný vychádzal z vyčíslenia
zisku za obdobie mesiacov január až júl 2014. Keďže pohľadávka žalovaného bola vyššia ako
pohľadávka žalobcu, navrhol žalobu zamietnuť.
4. Súd vo veci vykonal dokazovanie výsluchom strán sporu, oboznámením sa s pripojenými listinnými
dôkazmi a zistil nasledovný skutkový stav.
5. Žalobca trval na podanej žalobe. Škodu uplatnenú žalovaným ako kompenzačnú považoval za
neoprávnenú, nakoľko nebola preukázaná príčinná súvislosť medzi porušením povinnosti a vzniknutou
škodou. Zdôraznil, že v prípade škody vyčíslenej žalovaným vo výške 3.315,07 Eur, za túto škodu
žalobca nezodpovedá, už aj s poukazom na to, že bolo povinnosťou žalovaného zabezpečiť
prepravovaný tovar proti poškodeniu. V konkrétnom prípade sa tak nestalo a vodič prepravujúceho
vozidlamuselstiahnuťprepravovanýtovarvlastnýmipáskami.Vtejsúvislostižalobcauviedol,ževtakom
prípade mohlo dôjsť k určitému poškodeniu, pokiaľ vodič stiahol vlastnými páskami tovar, avšak nešlo
o výlučnú zodpovednosť žalobcu, minimálne o spoluzodpovednosť, s poukazom na to, že žalovaný
bol opakovane upozorňovaný na nedostatky v balení tovaru, spoločnosťou RIGIPS AG - SA. Pripustil,
že škoda mohla vzniknúť tým, že šofér stiahol tovar vlastnými páskami, pokiaľ nebol tovar riadne
zabezpečený. Výška škody tým vzniknutá nebola preukázaná.
6. Pri uplatňovaní vzájomnej žaloby, žalovaný poukázal na nesprávny postup prepravcu, aj v tej
súvislosti, že práve v dôsledku nesprávnej prepravy, došlo ku korózii prepravovaných konštrukcií v
určitých častiach. Žalobca s týmto tvrdením nesúhlasil, pretože tovar bol ohliadaný po jeho vrátení zo
Švajčiarska poisťovňou. V tom čase bol namietaný len posun profilu pri preprave. Prvýkrát bola ohliadka
vykonaná dňa 21.08.2014 a druhýkrát 23.10.2014. Pokiaľ došlo k nejakej korózii, bolo to spôsobené
tým, že skladové priestory žalovaného, kde boli profily uložené, neboli riadne zabezpečené proti vlhkosti,
čo vyplynulo aj z komunikácie p. M. E. zo dňa 13.10.2014, kde pripustil vlhké prostredie. Žalobca trval
na tom, že vrátený, resp. odmietnutý tovar, bol pri spätnom dovoze vyložený za prítomnosti ďalších 4
osôb za žalovaného, ktoré boli dostatočne odborne spôsobilé na posúdenie stavu a konštatovali len
posun profilov a ich následnú deformáciu. V prípade uplatňovanej sumy z titulu vynaložených nákladov
spojených s vrátením tovaru vo výške 347,10 Eur, žalovaný v súvislosti so vzájomnou žalobou preukázal
náklady spojené s vrátením tovaru v sume 347,10 Eur ( preukázané faktúrou č. 61611142 zo dňa 31.
07. 2014). Na výzvu žalobcu mal žalovaný preukázať, či mal uzavreté objednávky so spoločnosťou
RIGIPS AG - SA a tieto boli touto spoločnosťou zrušené na obdobie dvojmesačného výpadku. Uvedené
nebolo preukázané.
7. Žalovaný trval na tom, že spôsob balenia zásielky je vždy určený odberateľom a podľa toho
žalovaný vypracoval rôzny typy profilov, rešpektujúc baliaci predpis. V období od januára do augusta
2014 žalovaný pre RIGIPS AG - SA dodal najmenej 43 dodávok, z toho len v dvoch prípadoch bola
reklamácia, pričom len v jednom z nich, boli dôvodom vrátenia rozposúvané profily. Táto škoda bola
riešená prostredníctvom poisťovne. Rovnako poukázal aj na tú skutočnosť, že prepravca pri nakládke
nenamietal spôsob uchytenia profilov. V zmysle čl. 9 ods. 2 Dohovoru o medzinárodnej cestnej preprave
a čl. 17 ods. 1., pokiaľ prepravca riadne prevzal tovar a nenamietal porušenie balenia, alebo iné
nedostatky, je zrejmé, že k posunu muselo dôjsť počas prepravy. Pokiaľ odberateľ odmietol prevziať
tovar, bolo to spôsobené práve poškodením pri preprave. Suma 347,10 Eur, bola sumou, ktorá bola
fakturovaná spoločnosťou RIGIPS AG - SA žalovanému za nové preclenie tovaru. Žalovaný namietal
aj vybavenie vozidla ŠPZ: S. XXX M., pretože aj v zmysle objednávky č. 534/2014, mal dopravca
zabezpečiť okrem návesu aj 13,6 metrovú plachtu, 24 kusov popruhov a 64 kusov umelohmotných
rohov. Podľa názoru žalovaného toto vybavenie nebolo zabezpečené v dostatočnom počte, čo bolo
vidno aj vo fotodokumentácii vozidla a jeho tovaru. V čase, kedy došlo k vráteniu zásielky, z dôvodovrozposunu, žalovaný nemal dôvod skúmať aj inú škodu a už vôbec nie bielu koróziu, ktorá bola v tom
čase prakticky neviditeľná. Žalovaný trval na tom, že profily, ktoré boli vrátené, boli premiestnené pod
prístrešok,prebalenéanovotriedenévprostredí,kdenezatekaloatedanemohlodôjsťanikbielejkorózii.
Uvedené činnosti sa vykonávali po prvej ohliadke poisťovňou, aj za účasti žalobcu. To, že vozidlo nebolo
náležite zabezpečené, vyplynulo aj z ďalších problémov, a to v podobe označenia jednotlivých profilov,
kde odberateľ žiadal vyslovene text uzavretý vo fólii, aby bolo zabránené prieniku vody, pričom práve
pri snahe odovzdať tovar odberateľovi bolo zistené, že v vrecúškach v ktorých sú údaje o tovare, bola
voda. Práve z toho dôvodu mal žalovaný pochybnosti o tom, do akej miery bolo vozidlo zabezpečené
plachtou. Poukázal súčasne na obsah ložného listu č. 211410713, z ktorého vyplynulo, že tovar v
čase, keď bol nakladaný a preberal ho vodič prepravujúceho vozidla, bol nepoškodený, s neporušeným
obalom a neniesol žiadne stopy zatečenia.
8. V priebehu vykonávaného dokazovania žalobca vo vzťahu k vzájomnej žalobe namietol pasívnu
legitimáciu, pretože nebol prepravcom/dopravcom, ale zasielateľom a z toho dôvodu trval na tom,
aby sa uvedený vzťah posudzoval v zmysle ust. § 601 Obchodného zákonníka (ďalej len „ObZ“). K
uvedenému záveru dospel preskúmaním objednávok, ale aj CMR, z ktorých zistil, že prepravcom je
spoločnosť I.C.T. so sídlom v Poprade, pričom túto skutočnosť už mal zistiť aj žalovaný. Záznamy o
prepravcovi sa vyskytovali aj v prípade vráteného tovaru, kde sám odberateľ uviedol, že prepravnou
spoločnosťou dopravcu je I.C.T. Intercontinental Transport, spol. s r. o., prostredníctvom zasielateľa -
žalobcu. Zrejme z toho dôvodu, že žalovaný si neuvedomil tieto skutočnosti, sa domáhal náhrady škody
v rámci vzájomného návrhu. Žalobca však po zistení týchto skutočností trval na námietke nedostatku
pasívnej legitimácie, s poukazom na listinné dôkazy, ktoré boli predložené.
9. Žalovaný považoval tento postup žalobcu za nekorektný, pretože žalobca ako dopravca žalovaného
neupovedomil, že vo vzťahu vystupuje ako zasielateľ a tým ho zrejme aj uviedol do omylu. Napokon
aj z faktúr, ktoré predložil žalobca, je zrejmé, že žalobca fakturoval prepravné služby, nie odplatu za
sprostredkovanie prepravy, čo vyplýva z každej faktúry. Nie je vylúčené, že žalobca bol v tomto prípade
prvým prepravcom, ktorý môže dojednať dopravu s následným alebo s iným dopravcom, pričom však
žalobca vždy vystupoval vo vzťahu k žalovanému ako dopravca. Pokiaľ súd posúdi právny vzťah
založený žalobcom a žalovaným ako vzťah medzi dopravcom a objednávateľom, vzniknutý na základe
prepravnej zmluvy, potom žalobca zodpovedá za vznik predmetnej zmluvy, v súlade s Dohovorom
č. 11/1975 Zb. o prepravnej zmluve v medzinárodnej nákladnej cestnej preprave. Pokiaľ žalobca
tvrdí, že pri realizovaní prepravy vystupoval ako obstarávateľ prepráv, nie ako dopravca, je potrebné
postavenie žalobcu a jeho zodpovednosť posúdiť v zmysle ustanovení ObZ. Zo zasielateľskej zmluvy je
daná zodpovednosť, ktorá predstavuje objektívnu zodpovednosť zasielateľa za porušenie záväzkového
vzťahu podľa ust. § 373 ObZ. Popri zodpovednosti zasielateľa je daná objektívna zodpovednosť
žalobcu podľa ust. § 603 ods. 2 ObZ, od ktorej odvodzuje žalobca nedostatok pasívnej legitimácie, s
poukazom na ust. § 603 ods. 2 ObZ. Žalovaný poukázal na ust. § 603 ods. 1 ObZ, v zmysle ktorého
je zasielateľ povinný s vynaložením odbornej starostlivosti dojednať spôsob a podmienky prepravy
zodpovedajúce čo najlepšie záujmom príkazcu. Zasielateľ je ten, kto uzatvára prepravnú zmluvu a nesie
aj zodpovednosť za dojednanie podmienok prepravy. Žalobca uzatvoril všetky žalované prepravné
zmluvy s jediným dopravcom, ktorý je jeho blízkou osobou oproti povinnosti objektívne zhodnotiť potreby
a záujmy príkazcu. Súčasne poukázal žalovaný aj na použitie ust. § 609 ObZ, podľa ktorého sa
na zasielateľskú zmluvu použijú podporne ustanovenia o komisionárskej zmluve. Pokiaľ sa žalobca
považoval za zasielateľa, bol povinný v súlade s ust. § 584 ObZ, po uzatvorení prepravnej zmluvy
s prepravcom, pred samotnou nakládkou tovaru, oznámiť žalovanému označenie osoby dopravcu, s
ktorou zmluvu uzavrel. Okrem toho žalobca za stavu, keď sa považoval za zasielateľa, bol povinný podľa
ust. § 606 ods. 1 ObZ, podať príkazcovi správu o škode, ktorá na zásielke vznikla, len čo sa o tom
dozvedel, inak zodpovedá príkazcovi za vzniknutú škodu. Podľa poznatkov žalovaného, takúto správu
žalobca riadne a preukázateľne nepodal.
10. Žalobca sa nestotožnil s názorom žalovaného ohľadne negatíva v podobe personálneho prepojenia
zasielateľa a dopravcu, pretože takéto prepojenie je výhodné práve z dôvodov, že žalobca pozná
firmu, pozná postupy firmy, má určité skúsenosti s jej prácou, čo má vplyv na riadny výber vhodného
dopravcu. Konkrétny dopravca vykonával pre žalobcu ako zasielateľa prepravu tovaru dlhodobejšie,
minimálne 10 rokov, pričom sa nevyskytovali žiadne problémy. Takže pri výbere dopravcu rozhodne
neabsentovala odborná starostlivosť zo strany žalobcu. Okrem toho poukázal aj na rozhodnutie NS SR
č. k. 5Obo/214/2006, z ktorého jednoznačne vyplynulo, že za škodu pri preprave zodpovedá dopravca.Žalobca nepovažoval podradenie úpravy pod ust. § 603 ObZ alebo 606 ObZ za dôvodné, s poukazom
na to, že v tomto konkrétnom zmluvnom vzťahu majú prioritu ustanovenia týkajúce sa zasielateľskej
zmluvy a v prípade, že by nebola splnená oznamovacia povinnosť podľa ust. § 606 ods. 1 ObZ, bolo by
možné uplatňovať určité nároky, ale len z hľadiska preventívnej povinnosti upozorniť na možné škody,
ktoré by vznikli ešte pred vykonaním prepravy. Škoda v tomto prípade sa zistila po vykonaní prepravy. V
súvislosti so škodou, žalobca uviedol, že pokiaľ by bola daná zodpovednosť za škodu podľa ust. § 373
ObZ, v spojitosti s ust. § 376 ObZ, bol by daný liberalizačný dôvod, s poukazom na to, že z dokazovania
vyplynulo, že spoločnosť, ktorej bol tovar dovezený - odberateľ, opakovane oznamovala žalovanému
nedostatky pri preprave, a to pri upevnení, balení materiálu, ako aj pri označení tovaru. Toto pochybenie
je zrejmé aj z mailovej správy, ktorá bola predložená v konaní.
11. Žalovaný trval na svojich námietkach písomne vyjadrených. Vyslovil pochybnosti, do akej miery je
možné akceptovať tvrdenia žalobcu, že dopravca bol spoľahlivý keď došlo ku škode na tovare počas
prepravy, nie po jej ukončení a odberateľ prevzatie tovaru odmietol . Žalovaný trval na aplikácii ust.
§ 603 ods. 1 ObZ, v spojitosti s ust. § 609 ObZ, z ktorých vyplýva, že na zasielateľskú zmluvu sa
využijú podporné ustanovenia o komisionárskej zmluve. Podľa názoru žalovaného, aplikácia ust. § 376
ObZ z hľadiska liberalizácie neprichádza do úvahy, pretože tovar bol počas prepravy poškodený a je
nepochybný aj ďalší zistený nedostatok, a to voda, ktorá sa dostala nielen do vrecúšok s údajmi, ale
spôsobila aj bielu koróziu. Žalovaný poukázal na rozhodnutia NS SR č. k. 6Mobdo/2/2008, kde sa riešili
vzťahy medzi prepravcom a zasielateľom a z ktorého vyplynulo, že pokiaľ nie je zo strany zasielateľa
vynaložená riadna odborná starostlivosť, zodpovedá za prípadnú škodu, ktorú spôsobil nesprávnym
dojednaním prepravy.
12. Žalobcu v súvislosti s námietkami žalovaného uviedol, že výber dopravcu je určený aj tým, že
Švajčiarsko nie je krajinou EÚ a z toho dôvodu sú iné, prísnejšie kritériá, na samotného dopravcu, z
hľadiska colného, technického stavu nových vozidiel, aj poučenia vodičov o colnom režime. Dopravcov
pre Švajčiarsko nie je na Slovensku veľa, maximálne 10, ktorí spĺňajú kritéria na dopravu. Žalobca ako
zasielateľská spoločnosť vykonáva tieto činnosti už 20 rokov, pričom spoločnosť I.C.T. ako dopravná
spoločnosť sa špecializuje 16 rokov vyslovene na švajčiarsky trh. Konkrétny postup pri výbere je taký,
že objednávateľ, v tomto prípade žalovaný, zisťuje zo zoznamu firiem subjekt a tiež cenové ponuky,
ktoré sú zamerané na švajčiarsky trh. V zmysle objednávky musí zasielateľ, v tomto prípade žalobca,
nahlásiť ŠPZ vozidla 24 hodín pred nakladaním z dôvodu, že informácie sú potrebné pre colnú správu.
Musí tiež preveriť, či sa jedná o vozidlo oprávnené previesť tovar do zahraničia a vykonať preclenie
tovaru. Zaclenie tovaru bolo v tomto konkrétnom prípade zabezpečené cez Colnú správu Rožňava.
Až po splnení oznamovacej povinnosti a poskytnutých informácii o vozidle, je vozidlo pristavené u
objednávateľa, v deň vykonávanej prepravy. Na odbyte, kde sa presunie vozidlo, skontrolujú ŠPZ,
medzinárodný nákladný list, kde sú uvedené všetky údaje, vrátane pečiatok, dopravcu. Až keď sa všetko
skontroluje, je možné tovar naložiť a objednávateľ vystaví medzinárodný dodací list. V konkrétnom
prípade bol odosielateľom a vystavovateľom nákladného listu žalovaný, označený v pravej časti
nákladného listu. List obsahuje aj ďalšie údaje súvisiace so samotnou prepravou, vrátane nahlásenia
prechodu vozidla švajčiarskou colnou správou. V dolnej časti sa nachádzajú pečiatky odosielateľa a
prepravcu, a tiež colnej správy švajčiarskej správy v Tagne. Na námietku žalovaného, že v zmluve o
preprave vecí, nie sú podrobne uvedené údaje - predmet prepravy, hmotnosť, druh prepravovaného
tovaru, napriek tomu, že v objednávkach boli uvedené, konateľ žalobcu uviedol, že spočiatku uzatvárali
zmluvy o preprave podrobnejšie, avšak postupom času, keďže dlhodobo spolupracovali so žalovaným,
už neuvádzali všetky údaje v zmluve o preprave, pretože všetky podstatné údaje sú obsiahnuté v
medzinárodnom nákladnom liste a v medzinárodnom dodacom liste. Žalobca trval na tom, že vozidlo
bolo vybavené tak, ako to vyplývalo z objednávky, pretože prepravu do Švajčiarska mohlo vykonať len
takévozidlo,ktoréspĺňalokritériavrátanezabezpečeniaplachtou,čojevdanom prípadesamozrejmosť,
pretože nikto by nenaložil tovar do vozidla, pokiaľ by nebolo vybavené štandardnou výbavou. O
vzniknutej škode sa žalobca dozvedel od žalovaného ( od p. Z.), ktorá telefonicky oznámila, že
švajčiarsky odberateľ odmietol prevziať zásielku, pretože tam boli opakované porušenia tých istých
povinností zo strany dodávateľa. To znamená, že s poukazom na ust. § 606 ods. 1 ObZ, z ktorého
vyplýva, že žalobca má dať správu o škode, bolo zistené, že o škode sa dozvedel skôr žalovaný ako
žalobca a preto je aj z tohto dôvodu zodpovednosť žalobcu podľa ust. § 603 ods. 2 ObZ vylúčená.
Žalobca nesúhlasilani stým,žesamajúpodpornevyužiťustanoveniaokomisionárskejzmluve,pretože
nejde o prenos zodpovednosti za škodu na komisionára ale o oprávnenie komitenta vymáhať voči nemu
samotný nárok na splnenie záväzku, alebo zmluvy (ust. § 609 a 584 ObZ). V danom prípade sa nejednáo taký prípad, už aj s poukazom na to, že osoba dopravcu a zasielateľa bola známa už aj zo samotného
medzinárodného nákladného listu.
13. Faktúrou č. 140276 zo dňa 07.07.2014, na sumu 1.650,- Eur, splatnou 02.08.2014 bola
vyfakturovaná preprava vozidlom ŠPZ: S., S., na základe objednávky č. 476/2014, potvrdenej dňa
27.06.2014, s termínom nakládky 30.06.2014, pričom miesto nakládky bolo Kovostroj, a.s. Dobšiná
a miestom vykládky bol CH-5113 Holderbank, s dohodnutým prepravným vo výške 1.650,- Eur. K
uvedenej preprave bol vystavený Medzinárodný nákladný list: č. SK E 07685858, z ktorého vyplynulo,
že predmetom prepravy boli profily v tvare U a C 50 PK. Z uvedeného nákladného listu bolo zistené, že
dopravcom bola spoločnosť I.C.T. Intercontinental Transport, s.r.o., Poprad - Veľká. Miestom nakládky
bol Kovostroj, a.s., Dobšiná, miestom vykládky Rigips AG Lager, 5113 Holderbank a bol opatrený
pečiatkou v dolnej pravej časti listu dňom 03.07.2014.
14.Faktúrouč.140285zodňa21.07.2014,nasumu1.880,-Eur,splatnou15.08.2014,bolivyfakturované
prepravné služby vozidlom ŠPZ: S. XXXDA, S. XXXYF, na základe objednávky č. 495/2014 potvrdenej
dňa 07.07.2014, s termínom nakládky 08.07.2014, pričom miesto nakládky bolo Kovostroj, a.s. Dobšiná
a miestom vykládky bol CH-1522 Lucens, s dohodnutým prepravným vo výške 1.880,- Eur. K uvedenej
preprave bol vystavený Medzinárodný nákladný list: č. SK 2718001, z ktorého vyplynulo, že predmetom
prepravy boli profily v tvare U a C 45 PK. Z uvedeného nákladného listu bolo zistené, že dopravcom
bola spoločnosť I.C.T. Intercontinental Transport, s.r.o., Poprad - Veľká. Miestom nakládky bol Kovostroj,
a.s., Dobšiná, miestom vykládky Rigips SA a bol opatrený pečiatkou v dolnej pravej časti listu dňom
11.07.2014. V časti dopravcu bola nečitateľná pečiatka.
15.Faktúrouč.140320zodňa13.08.2014,nasumu1.400,-Eur,splatnou07.09.2014,bolivyfakturované
prepravné služby vozidlom ŠPZ: S. XXXDA, S. XXXYF, na základe objednávky č. 558/2014, potvrdenej
dňa 31.07.2014, s termínom nakládky 31.07.2014, pričom miesto nakládky bolo Rigips AG - SA
Lager, 5113 Holderbank, a miestom vykládky bol Kovostroj, a.s. Dobšiná, s dohodnutým prepravným
vo výške 1.400,- Eur. K uvedenej preprave bol vystavený Medzinárodný nákladný list: č. 412536, z
ktorého nekvalitnej fotokópie súd zistil, že zjavne sa jednalo o prepravu vráteného poškodeného tovaru.
Dopravcom bola spoločnosť I.C.T. Intercontinental Transport, s.r.o., Poprad - Veľká a prijímateľom bol
Kovostroj, a.s., Dobšiná.
16.Faktúrouč.140319zodňa13.08.2014,nasumu1.650,-Eur,splatnou07.09.2014,bolivyfakturované
prepravné služby vozidlom ŠPZ: S. XXXDA, S. XXXYF, na základe objednávky č. 534/2014, potvrdená
dňa 24.07.2014, s termínom nakládky 28.07.2014, pričom miesto nakládky bolo Kovostroj, a.s. Dobšiná
a miestom vykládky bol CH-5113 Holderbank, s dohodnutým prepravným vo výške 1.650,- Eur. K
uvedenej preprave bol vystavený Medzinárodný nákladný list: č. SK 1914625, z ktorého vyplynulo,
že predmetom prepravy boli profily. Z uvedeného nákladného listu bolo zistené, že dopravcom bola
spoločnosť I.C.T. Intercontinental Transport, s.r.o., Poprad - Veľká. Miestom nakládky bol Kovostroj, a.s.,
Dobšiná, miestom vykládky Rigips AG- SA a bol opatrený pečiatkou v dolnej pravej časti listu, z ktorej
vyplýva, že zásielka dňa 31.07.2014 bola vrátená, resp. odmietnutá odberateľom.
17. Zo všetkých vyššie označených objednávok, z ich podmienok vyplýva, že sa jedná o objednávku na
obstaranie prepravy, pričom zasielateľ/dopravca má potvrdiť do jedného pracovného dňa objednávku.
Z ďalšieho textu vyplýva, že v prípade vyjadreného súhlasu zasielateľa/dopravcu vzniká zmluvný vzťah
v zmysle ObZ upraveného najmä ust. § 601 až 629 ObZ.
18. Z predloženej mailovej komunikácie medzi odberateľom a žalovaným v nemeckom jazyku, s
prekladom textu do slovenského jazyka, vyplýva, že dňa 02.09.2014 oznamovala P.. B. M. za odberateľa
RIGIPS, že dodávka do Rigips SA č. 722115 bola odmietnutá, pretože väčšia časť veľkých balíkov
bola posunutá a sčasti sú profily poškodené, z toho dôvodu bola dodávka nepoužiteľná. Boli vytvorené
dokumenty pre reexport, s označením hraničného prechodu, cez ktorý sa má dodávka vrátiť. Z ďalšieho
textu vyplynulo, že počas prechodného obdobia (1 mesiac), sa mali plastové vrecúška na sáčkoch
lepiť, aby sa zabránilo prenikaniu vody. Pri kontrole bolo zistené, že ani jedno vrecko nebolo prelepené,
veľká časť sáčkov visela dole hlavou, boli vlhké a čiastočne naplnené vodou.
19. Dňa 16.09.2014 žalovaný písomne oznámil žalobcovi, že faktúru č. 143119 zo dňa 13.08.2014
na sumu 1.650,- Eur s DPH, za vyúčtovanú prepravu tovaru vrátil, pretože počas prepravy tovaru
došlo k jeho poškodeniu a príjemca odmietol tovar prevziať. Preprava tovaru nebola vykonaná riadne,
s odbornou starostlivosťou, ku ktorej žalobca zaviazal.
20. Dňa 27.11.2014 žalovaný doručil žalobcovi faktúru č. 14100058 za škodovú udalosť vyčíslenú pri
preprave sadrokartónových profilov expedovaných dňa 28.07.2014 vozidlom ŠPZ: S. M., S. XXX I..Uvedenou faktúrou bola vyfakturovaná suma 3.515,07 Eur, dôvodom fakturácie bola škoda spôsobená
pri preprave sadrokartónových profilov dňa 28.07.2014 na základe objednávky č. 534/2004. Faktúra
bola vystavená dňa 27.11.2014, s dátumom splatnosti 01.01.2015.
21. Zo sumarizácie nákladov spojených s uvedenou škodovou udalosťou, vystavenej žalovaným
žalobcovi, vyplynula škoda na poškodených profiloch - mechanické poškodenie v sume 412,47 Eur,
poškodenie profilov v dôsledku bielej korózie vo výške 1.315,20 Eur, za triedenie a prebaľovanie tovaru
vovýške452,77Eur,faktúrazadovozvrátenéhotovaruzostranyRigipsAGvovýške1.400,-Eur,faktúra
od Rigips - náklady odberateľa spojené s vrátením tovaru vo výške 347,10 Eur. Spolu 3.515,07 Eur.
22. Podľa ust. § 601 ods. 1 zákona č. 513/1991 Zb. Obchodného zákonníka (ďalej len „ ObZ“) v účinnom
znení, zasielateľskou zmluvou sa zaväzuje zasielateľ príkazcovi, že mu vo vlastnom mene na jeho
účet obstará prepravu vecí z určitého miesta do určitého iného miesta, a príkazca sa zaväzuje zaplatiť
zasielateľovi odplatu.
23. Podľa odseku 2 uvedeného ustanovenia, zasielateľ je oprávnený žiadať, aby mu bol daný písomne
príkaz na obstaranie prepravy (zasielateľský príkaz), ak zmluva nemá písomnú formu.
24. Podľa ust. § 603 ods. 1 ObZ, pri plnení záväzku je zasielateľ povinný s vynaložením odbornej
starostlivosti dojednať spôsob a podmienky prepravy zodpovedajúce čo najlepšie záujmom príkazcu,
ktoré vyplývajú zo zmluvy a jeho príkazov alebo sú zasielateľovi inak známe.
25. Podľa odseku 2 uvedeného ustanovenia, zasielateľ zodpovedá za škodu na prevzatej zásielke
vzniknutú pri obstarávaní prepravy, ibaže ju nemohol odvrátiť pri vynaložení odbornej starostlivosti.
26. Podľa čl. 1 vyhlášky č. 11/1975 Zb. o Dohovore o prepravnej zmluve v medzinárodnej cestnej
nákladnej doprave (CMR) , tento Dohovor sa vzťahuje na každú zmluvu o preprave zásielok za odplatu
cestným vozidlom, ak miesto prevzatia zásielky a predpokladané miesto jej dodania, ako sa uvádza v
zmluve, ležia vo dvoch rôznych štátoch, z ktorých aspoň jeden je zmluvným štátom tohto Dohovoru.
Toto ustanovenie platí bez ohľadu na trvalé bydlisko a štátnu príslušnosť strán.
27. Podľa čl. 3 Dohovoru, pri použití tohto Dohovoru zodpovedá dopravca za konanie a opomenutie
svojich zástupcov a pracovníkov a všetkých ostatných osôb, ktoré použije pri uskutočňovaní prepravy,
ako za vlastné konanie alebo opomenutie za predpokladu, že títo zástupcovia, pracovníci alebo ostatné
osoby konajú v rámci svojich pracovných úloh.
28. Podľa č.l. 4 Dohovoru, dokladom o uzavretí prepravnej zmluvy je nákladný list. Ak nákladný list
chýba, ak má nedostatky alebo ak sa stratil, nie je tým existencia alebo platnosť prepravnej zmluvy
dotknutá a vzťahujú sa na ňu aj naďalej ustanovenia tohto Dohovoru.
29. Podľa čl. 17 ods. 1 Dohovoru, dopravca zodpovedá za úplnú alebo čiastočnú stratu zásielky alebo
za jej poškodenie, ktoré vznikne od okamihu prevzatia zásielky na prepravu až do okamihu jej vydania,
ako aj za prekročenie dodacej lehoty.
30. Podľa odseku 2 uvedeného článku, dopravca je oslobodený od tejto zodpovednosti, ak stratu
zásielky, jej poškodenie alebo prekročenie dodacej lehoty zavinil oprávnený, príkaz oprávneného, ktorý
nebol zavinený nedbalosťou dopravcu, vlastnou chybou zásielky alebo okolnosťami, ktoré dopravca
nemôže odvrátiť a ktorých následky odstrániť nie je v jeho moci.
31. Zasielateľská zmluva je v určitom zmysle poddruhom komisionárskej zmluvy. Základná odlišnosť
medzi nimi spočíva v predmete zmluvného vzťahu. Predmetom vzťahu založeného zasielateľskou
zmluvou je špecifická činnosť, konkrétne "obstaranie prepravy vecí". Aj napriek súvislostiam medzi
uvedenými zmluvami, zákon popri komisionárskej zmluve upravuje zasielateľskú zmluvu ako osobitný
typ zmluvy. Je to odôvodnené osobitnou právnou problematikou, ktorá pri tom vzniká. Zasielateľskou
zmluvou vzniká medzi zasielateľom a príkazcom záväzkový vzťah, z ktorého vyplýva jednak záväzková
povinnosť zasielateľa, že vo vlastnom mene "obstará" pre príkazcu a na jeho účet prepravu vecí z
určitého miesta do určitého iného miesta, a jednak záväzok príkazcu zaplatiť zasielateľovi odplatu.
Základnými náležitosťami zasielateľskej zmluvy sú určenie subjektov zmluvy (zasielateľa, príkazcu)
a vymedzenie predmetu, t.j. určenie prepravy v jej podstatných zložkách (údaje o zásielke, spôsobe,
čase prepravy, mieste odoslania a mieste určenia). Výška odplaty nemusí byť v zmluve určená, aj
keď odplatnosť je jedným z charakteristických znakov tejto zmluvy. Na uzavretie zmluvy sa nevyžadujepísomná forma. V prípade, keď nie je zmluva uzavretá v písomnej forme, zákon zasielateľa oprávňuje
požadovať, aby mu príkazca udelil písomný príkaz na obstaranie prepravy, tzv. zasielateľský príkaz.
Takýto príkaz môže príkazca vydať, aj keď ho o to zasielateľ nepožiadal. Povinnosťou zasielateľa je
počas trvania záväzku pri dojednaní spôsobu a podmienok prepravy vynaložiť odbornú starostlivosť,
aby čo najlepšie zodpovedali záujmom príkazcu. Záujmy príkazcu sú formulované jednak v zmluve a
jednak v pokynoch (príkazoch) príkazcu.
32. Zasielateľská zmluva na rozdiel napríklad od zmluvy o preprave sa týka výlučne vzťahu dopravca
- odosielateľ, pričom sa do uvedeného právneho vzťahu umožňuje vstup medzičlánku - zasielateľa.
Zasielateľ sprostredkuje prepravu pre príkazcu, z toho vyplýva, že sám zasielateľ prepravu nevykonáva
(aj keď to nemusí byť vylúčené). Zatiaľ čo predmetom zasielateľskej zmluvy je obstaranie prepravy
veci, predmetom zmluvy o preprave je vykonanie prepravy. Zo samotnej povahy zasielateľskej zmluvy
vyplýva skutočnosť, že zasielateľ koná vo vlastnom mene, ale na účet príkazcu. Povinnosti zasielateľa,
resp. zodpovednosť vo vzťahu k prípadnému poškodeniu prepravovanej zásielky pri preprave upravuje
ust. § 603 ObZ, ktorý vytvára osobitnú právnu úpravu zodpovednosti za škodu oproti všeobecným
ustanoveniam o náhrade škody k ust. § 373 a nasl. ObZ. Ust. § 603 ods. 2 ObZ zakotvuje objektívnu
zodpovednosť zasielateľa za škodu, tzn. bez ohľadu na jej zavinenie. Z uvedeného ust. § 603 ObZ
vyplýva, že zasielateľ zodpovedá za škodu na zásielke od prevzatia do odovzdania dopravcovi na
prepravu, nezodpovedá, ak ju nemohol odvrátiť ani pri vynaložení odbornej starostlivosti. Ide o špeciálnu
zodpovednosť zasielateľa za škodu. Pojem "odborná starostlivosť" treba chápať v zmysle starostlivosti,
ktorú možno bežne - obvykle požadovať od zasielateľov v čase realizácie obstarávateľských služieb na
trhu. Z toho teda vyplýva, že zasielateľ nezodpovedá za škodu pri uskutočňovaní prepravy dopravcom
z titulu zasielateľskej zmluvy, pokiaľ pri výbere dopravcu konal s dostatočnou odbornou starostlivosťou.
Skutočnosť, že zasielateľ nezodpovedá za škodu spôsobenú dopravcom na zásielke prepravovanej pre
príkazcu, možno vyvodiť aj z premisy, že zasielateľ pri obstaraní prepravy koná na účet príkazcu a teda
právo na náhradu škody z titulu porušenia dojednaných povinností dotknutého prepravcu vzniká na
strane príkazcu, a nie na strane zasielateľa. Je potrebné zdôrazniť aj to, že podľa názoru súdu nie je
možné klásť bremeno povinností na zasielateľa z dôvodu zanedbania prípadných povinností dopravcu,
nakoľko zasielateľ nemôže ovplyvniť konanie dopravcu v plnení, resp. neplnení si povinnosti.
33. Vykonaným dokazovaním bolo preukázané, že na základe objednávky žalovaného žalobca
ako zasielateľ - sprostredkovateľ, sprostredkoval prepravu prostredníctvom dopravcu - I. C. T.
Intercontinental Transport spol. s r. o., so sídlom v Poprade. Jednalo sa o sprostredkovanie prepravy
na základe objednávok č. 476/2014, 495/2014, 534/2014, 558/2014, pričom priamo z objednávok
vyplynulo, že sa jedná o objednávku na obstaranie prepravy zasielateľom a zmluvný vzťah bude
upravený príslušnými ust. §§ 601 a 629 ObZ. Preprava bola riadne vyfakturovaná vyššie označenými
faktúrami, pričom žalovaný spochybňoval, resp. nezaplatil faktúru č. 143119. vo výške 1.650,- Eur, s
poukazom na to, že preprava tovaru nebola vykonaná riadne s odbornou starostlivosťou. V prípade
ostatných faktúr, ich správnosť, ani výšku nenamietal, úhradu nevykonal z dôvodu kompenzácie škody ,
ktorá vznikla žalovanému odmietnutím tovaru zahraničným odberateľom. Povinnosťou žalovaného bolo
zaplatiť za prepravu tovaru, nakoľko v zmysle zasielateľskej zmluvy sa príkazca-objednávateľ zaväzuje
uhradiť zasielateľovi - prepravné (t.j. cenu vrátane všetkých služieb a poplatkov spojených s prepravou).
Prepravné je splatné pri prevzatí zásielky na prepravu.
34. Žalovaný si vzájomnou žalobou uplatnil nárok na náhradu škody, za ktorú mal zodpovedať žalobca.
Dokazovaním bolo preukázané, že žalobca vystupoval ako sprostredkovateľ prepravy medzi žalovaným
a dopravcom, to znamená konal tak na základe príkazu žalovaného, prejaveného vo forme objednávky.
Žalovaný mal informácie o tom, kto je dopravcom , podpisoval Medzinárodný nákladný list, z ktorého
tieto informácie vyplynuli. Z hľadiska zabezpečovania prepravy a vynaloženej odbornej starostlivosti,
súd poukazuje na skutočnosť, že prepravca tovaru pôsobil na trhu a špeciálne pre švajčiarsky trh
dlhodobo, tzn. musel splniť kritéria, ktoré sú požadované švajčiarskym odberateľom. Pokiaľ zasielateľ
sprostredkoval prepravu prostredníctvom dlhoročného osvedčeného prepravcu, s ktorým neboli žiadne
problémy, a to ani na základe predchádzajúcich objednávok žalovaného ako príkazcu, nie je možné
konštatovať, že by zasielateľ nepostupoval s vynaložením náležitej odbornej starostlivosti. V danom
prípade nie je možné vyvodiť zodpovednosť zasielateľa za škodu vzniknutú pri preprave. Zodpovednosť
v takom prípade znáša dopravca. Pokiaľ sa žalovaný vzájomnou žalobou domáhal náhrady škody proti
žalobcovi, súd konštatuje, že žalobca nie je v prípade podanej vzájomnej žaloby pasívne legitimovaný.35. Súdkonštatuje,žežalobanazaplateniesumy6.580,-Eurjedôvodnáspoukazomnavyššieuvedené
výsledky dokazovania. Je nepochybné, že žalovaný sa dostal do omeškania so zaplatením peňažného
dlhu, z toho dôvodu súd priznal aj zákonný úrok z omeškania.
36. Podľa ust. § 365 ods. 1 ObZ, dlžník je v omeškaní, ak nesplní riadne a včas svoj záväzok, a to až
do doby poskytnutia riadneho plnenia alebo do doby, keď záväzok zanikne iným spôsobom.
37. Podľa ust. § 369 ods. 1 ObZ, ak je dlžník v omeškaní so splnením peňažného záväzku alebo
jeho časti, vzniká veriteľovi, ktorý si splnil svoje zákonné a zmluvné povinnosti, právo požadovať z
nezaplatenej sumy úroky z omeškania vo výške dohodnutej v zmluve, a to bez potreby osobitného
upozornenia.
38. Podľa odseku 2 uvedeného ustanovenia, ak výška úrokov z omeškania nebola dohodnutá, dlžník je
povinný platiť úroky z omeškania v sadzbe, ktorú ustanoví vláda Slovenskej republiky nariadením.
39. Podľa ust. § 3 ods. 1 Nariadenia vlády č. 21/2013 Z.z., v účinnom znení, sadzba úrokov z omeškania
sa rovná základnej úrokovej sadzbe Európskej centrálnej banky platnej k prvému dňu omeškania s
plnením peňažného záväzku zvýšenej o deväť percentuálnych bodov; takto určená sadzba úrokov z
omeškania platí počas celej doby omeškania s plnením peňažného záväzku.
40.Medzistranamisporuneboliúrokydojednané,ztohodôvodusúdpostupovalvzmysleust.§369ods.
2 ObZ, s použitím ust. § 3 ods. 1 Nariadenia vlády č. 21/2013 Z.z. Žalovaný sa dostal do omeškania so
zaplatením jednotlivých faktúr, a to faktúrou č. 140276 dňom 03.08.2014, f.č. 140285 dňom 16.08.2014,
f.č. 140320 dňom 08.09.2014 a f.č. 140319 dňom 08.09.2014. Výška úroku k uvedeným dňom
omeškania predstavovala 9,15 % ročne (0,15 % - základná sadzba ECB + 9 percentuálnych bodov).
41. Zhodnotením vykonaného dokazovania súd dospel k záveru, že žalobca sa dôvodne domáhal
zaplatenia žalovanej sumy vrátane príslušenstva, z toho dôvodu súd žalobe vyhovel. Vzájomnú žalobu
súd zamietol s poukazom na nedostatok pasívnej legitimácie spoločnosti RimSpedition, s.r.o. so sídlom
Rimavská Sobota.
42. O náhrade trov konania súd rozhodol podľa ust. § 255 ods. 1 Zákona č. 160/2015 Z. z. Civilného
sporového poriadku (ďalej len „CSP“), podľa ktorého súd prizná strane náhradu trov konania podľa
pomeru jej úspechu vo veci.
43. V konaní bol úspešný žalobca v plnom rozsahu, z toho dôvodu mu súd priznal náhradu trov konania
v rozsahu 100 %, ktorú bude povinný nahradiť žalovaný. V zmysle ust. § 262 ods. 2 CSP, o výške o
náhrade trov bude rozhodnuté samostatným uznesením po právoplatnosti rozsudku.
Poučenie:
Proti uvedenému uzneseniu možno podať odvolanie podľa ust. § 357 písm. m) CSP, v lehote do 15
dní od dňa doručenia uznesenia na Krajský súd v Košiciach , prostredníctvom tunajšieho súdu.
Podľa ust. § 363 CSP sa v odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania uvedie, proti ktorému
rozhodnutiu smeruje, v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za
nesprávne (odvolacie dôvody) a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh).
Podľa ust. § 365 ods. 1 CSP odvolanie možno odôvodniť len tým, že
a) neboli splnené procesné podmienky,
b) súd nesprávnym procesným postupom znemožnil strane, aby uskutočňovala jej patriace procesné
práva v takej miere, že došlo k porušeniu práva na spravodlivý proces,
c) rozhodoval vylúčený sudca alebo nesprávne obsadený súd,
d) konanie má inú vadu, ktorá mohla mať za následok nesprávne rozhodnutie vo veci,
e) súd prvej inštancie nevykonal navrhnuté dôkazy, potrebné na zistenie rozhodujúcich skutočností,
f) súd prvej inštancie dospel na základe vykonaných dôkazov k nesprávnym skutkovým zisteniam,
g) zistený skutkový stav neobstojí, pretože sú prípustné ďalšie prostriedky procesnej obrany alebo ďalšie
prostriedky procesného útoku, ktoré neboli uplatnené, aleboh) rozhodnutie súdu prvej inštancie vychádza z nesprávneho právneho posúdenia veci.
Podľa odseku 3 uvedeného ustanovenia, odvolacie dôvody a dôkazy na ich preukázanie možno meniť
a dopĺňať len do uplynutia lehoty na podanie odvolania.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.