Rozhodnuté bolo na súde Mestský súd Košice
Rozhodutie vydal sudca JUDr. Lenka Saksunová
Forma rozhodnutia – Uznesenie
Povaha rozhodnutia – Prvostupňové nenapadnuté opravnými prostriedkami
Zdroj – pôvodný dokument (odkaz už nemusí byť funkčný)
Predpisy odkazované v rozhodnutí
Súd: Okresný súd Košice II
Spisová značka: 14Pc/116/2017
Identifikačné číslo súdneho spisu: 7217223692
Dátum vydania rozhodnutia: 07. 01. 2019
Meno a priezvisko sudcu, VSÚ: JUDr. Lenka Saksunová
ECLI: ECLI:SK:OSKE2:2019:7217223692.10
Uznesenie
Okresný súd Košice II v právnej veci navrhovateľky- matky Y. O., O.. XX.XX.XXXX, Z. V. G. X, M., P. U.,
M. D. U. V. K.- U. E. N. O., O.. XX.X.XXXX, V. M. XXX, X. M. D. K. D. M. U. Y.- U. O. O., O.. XX.X.XXXX,
V. H. O., zast. kolíznym opatrovníkom: Úrad práce, sociálnych vecí a rodiny Košice, Staničné námestie
č. 9, Košice, takto
r o z h o d o l :
Štátu náhradu trov konania nepriznáva.
o d ô v o d n e n i e :
1. Rozsudkom Okresného súdu Košice II zo dňa XX.X.XXXX Č..M..: XXPc/XXX/XXXX-XXX, P. Y.
XX.X.XXXX, F. H., Ž. U. E. N. O., O.. XX.X.XXXX, O. L. D. U.. Y. Ž. P., U. O., P. O., O.. XX.X.XXXX, K. X.
M. O. U. Ú. M.- K., X. K. XX, E. XXXX, O. F. XXX, P. P. Č.F. XXXX, P. K. U. Y. O., E.. I., O.. XX.XX.XXXX.
Žiadnemu z účastníkov náhradu trov konania nepriznal.
2. V konaní bol uznesením zo dňa XX.XX.XXXX Č..M.. XXPc/XXX/XXXX-XX, H. P. U. F. R. R.U. L. P..
E. V.. Prekladateľovi bola uložená povinnosť vykonať preklad písomnosti (návrhu na začatie konania,
procesného poučenia účastníka konania, výzvy na vyjadrenie, uznesenia o ustanovení kolízneho
opatrovníka) zo slovenského do anglického jazyka.
3. Uznesením Okresného súdu Košice II zo Y. X.X.XXXX Č..M.. XXPc/XXX/XXXX-XX, P. Y.R.
XX.X.XXXX, V. P. K. P. P. K. F. Y. R. L. P. D. X. X. XXX,XX €.. H. D. V. X. P. K. I. P. Š..
4. Uznesením Okresného súdu Košice II zo dňa XX.X.XXXX Č..M.. XXPc/XXX/XXXX-XXX, P.
XX.X.XXXX, V. P. P. D. K. P. P. O. P. R. E. F. X. X. F. X. X. XXX,XX €. R. D. K. Z. Ú.M., M. Z. O. P. Y.
XX.X.XXXX X. X. XX,XX €.. Odmena bola vyplatená z finančných prostriedkov štátu.
5. Podľa § 155 zákona č. 160/2015 Z.z. Civilného sporového poriadku (CSP), každý má právo konať
pred súdom v materinskom jazyku alebo v jazyku, ktorému rozumie. Súd je povinný stranám zabezpečiť
rovnaké možnosti uplatnenia ich práv. S prihliadnutím na povahu a okolnosti veci priberie súd tlmočníka.
Trovy spojené s tým, že strana koná v materinskom jazyku alebo v jazyku, ktorému rozumie, znáša štát.
6. Podľa § 57 CMP, o povinnosti nahradiť trovy konania, ak nejde o trovy konania štátu, rozhoduje súd
len na návrh.
7. Vzhľadom na skutočnosť, že jeden z účastníkov konania, konkrétne muž, ktorého otcovstvo malo
byť zapreté, je cudzím štátnym príslušníkom, ktorý neovláda slovenský jazyk a komunikuje v anglickom
jazyku, za účelom zachovania jeho práv na konanie v jazyku ktorému rozumie, bol v konaní ustanovený
prekladateľ a tlmočník medzi slovenským a anglickým jazykom. V konaní tak vznikli štátu trovy vo výške
438,93 €, ktoré pozostávajú z odmeny priznanej a uhradenej za preklady písomnosti zo slovenského
do anglického jazyka a za tlmočenie na pojednávaní medzi slovenským a anglickým jazykom. Nakoľkokaždý z účastníkov má právo pred súdom vystupovať vo svojom materinskom jazyku, náhradu trov voči
účastníkom súd štátu nepriznal. Tieto trovy znáša štát.
Poučenie:
Proti tomuto uzneseniu možno podať odvolanie v lehote 15 dní od jeho doručenia na Okresnom súde
Košice II.
V odvolaní sa popri všeobecných náležitostiach podania musí uviesť, proti ktorému rozhodnutiu smeruje,
v akom rozsahu sa napáda, z akých dôvodov sa rozhodnutie považuje za nesprávne (odvolacie dôvody)
a čoho sa odvolateľ domáha (odvolací návrh) / § 363 Civilný sporový poriadok/.
Informácie o súdnom rozhodnutí boli získané z pôvodného dokumentu, ktorého posledná aktualizácia bola vykonaná . Odkaz na pôvodný dokument už nemusí byť funkčný, pretože portál Ministerstva spravodlivosti mohol zverejniť dokument pod týmto odkazom iba na určitú dobu.